Hydac HPT 1000S smart User manual

DE
670107 / Status: 2023-08-31
Originalanleitung
©2023HYDAC Electronic GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
® Alle verwendeten Produktnamen können Marken oder eingetragene Marken von HYDAC oder dem jeweiligen Eigentümer
sein.
Diese Anleitung haben wir nach bestem Wissen und Gewissen erstellt. Es ist dennoch nicht auszuschließen, dass sich trotz
größter Sorgfalt Fehler eingeschlichen haben könnten. Haben Sie deshalb Verständnis dafür, dass wir, soweit sich
nachstehend nichts anderes ergibt, unsere Gewährleistung und Haftung – gleich aus welchen Rechtsgründen – für die
Angaben in dieser Anleitung ausschließen. Insbesondere haften wir nicht für entgangenen Gewinn oder sonstige
Vermögensschäden.
Dieser Haftungsausschluss gilt nicht bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit. Er gilt ferner nicht für Mängel, die arglistig
verschwiegen wurden oder deren Abwesenheit garantiert wurde sowie bei schuldhafter Verletzung von Leben, Körper und
Gesundheit. Sofern wir fahrlässig eine vertragswesentliche Pflicht verletzen, ist unsere Haftung auf den vorhersehbaren
Schaden begrenzt. Ansprüche aus Produkthaftung bleiben unberührt.
Dokumentationsbevollmächtigter:
Günter Harge, HYDACInternationalGmbH, Industriegebiet, D‑66280Sulzbach/Saar, [email protected]
UKCA – Autorisierter Bevollmächtigter des Herstellers:
HYDACTechnologyLimited, DeHavillandWay, WindrushParkWitney, OxfordshireOX290YG, UnitedKingdom

DE
INHALTSVERZEICHNIS
670107 / Status: 2023-08-31 3
Inhaltsverzeichnis
1. Zum Dokument ................................................................................................................................................ 5
1.1 Inhalt, Zweck und Zielgruppen.............................................................................................................. 5
1.2 Darstellung von Warnhinweisen............................................................................................................ 5
2. Zur Sicherheit................................................................................................................................................... 8
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung...................................................................................................... 8
2.2 Pflichten des Betreibers ........................................................................................................................ 8
2.3 Qualifikation des Personals................................................................................................................... 9
2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise............................................................................................................ 9
3. Zum Produkt .................................................................................................................................................... 10
3.1 Funktionen ............................................................................................................................................ 10
3.1.1 Vorfülldrucküberwachung......................................................................................................... 10
3.1.2 Speicherspezifische Überwachungsfunktionen........................................................................ 11
3.1.3 Betriebsarten............................................................................................................................ 11
3.1.4 Prozessdaten ........................................................................................................................... 12
3.1.5 Geräte- und Diagnosedaten..................................................................................................... 12
3.2 Typenschlüssel ..................................................................................................................................... 13
3.3 Lieferumfang ......................................................................................................................................... 13
4. Transport und Lagerung .................................................................................................................................. 14
4.1 Transport............................................................................................................................................... 14
4.2 Lagerung............................................................................................................................................... 14
5. Montage........................................................................................................................................................... 15
5.1 Grundlegende Vorgaben....................................................................................................................... 15
5.2 Gerät montieren .................................................................................................................................... 16
6. Betrieb.............................................................................................................................................................. 17
6.1 Erstinbetriebnahme............................................................................................................................... 17
6.2 Normalbetrieb........................................................................................................................................ 17
7. Parametrierung ................................................................................................................................................ 18
7.1 IO-Link Master....................................................................................................................................... 18
7.2 HYDAC Programmieradapter ZBE P1-000........................................................................................... 18
7.3 HYDAC Handmessgerät HMG 4000..................................................................................................... 18
8. Wartung und Instandhaltung............................................................................................................................ 19
9. Entsorgung ...................................................................................................................................................... 20
10. Kundendienst / Service.................................................................................................................................... 21
11. Technische Spezifikation ................................................................................................................................. 22
11.1 Technische Daten ................................................................................................................................. 22
11.2 Abmessungen ....................................................................................................................................... 24
11.3 Anschlussbelegung............................................................................................................................... 25
11.4 Einstellbare Parameter.......................................................................................................................... 26
11.4.1 Allgemein ................................................................................................................................. 26
11.4.2 Momentan-Druck...................................................................................................................... 26
11.4.3 p0-Funktionalität....................................................................................................................... 29
11.4.4 Speicherüberwachung ............................................................................................................. 30

DE
INHALTSVERZEICHNIS
4670107 / Status: 2023-08-31
11.5 Geräte- und Diagnosemöglichkeiten..................................................................................................... 30
11.5.1 Allgemein ................................................................................................................................. 30
11.5.2 Momentan-Druck...................................................................................................................... 33
11.5.3 p0-Funktionalität ...................................................................................................................... 34
11.5.4 Speicherüberwachung ............................................................................................................. 34
12. Anhang ............................................................................................................................................................ 35
12.1 Zubehör................................................................................................................................................. 35

DE
1. ZUM DOKUMENT
670107 / Status: 2023-08-31 5
1. Zum Dokument
9007199983536011-1
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von HYDAC entschieden haben. Die vorliegende Anleitung gibt
Ihnen wichtige Informationen zu Funktionsweise, Sicherheit und Anwendung Ihres Produkts.
Lesen Sie diese Anleitung vor den ersten Arbeiten mit dem Produkt sorgfältig durch. Halten Sie sich bei
allen Arbeiten an die Anweisungen und Sicherheitsvorgaben dieser Anleitung.
1.1 Inhalt, Zweck und Zielgruppen
728805259-1
In dieser Anleitung finden Sie wichtige Informationen zu folgenden Themen:
● Aufbau und Funktion des Produkts
● Sicherer Umgang mit dem Produkt
● Technische Daten
● Erläuterungen, Vorgaben und Handlungsanweisungen zur Handhabung des Produkts in seinen unter-
schiedlichen Lebensphasen (z. B. Transport, Bedienung, Wartung)
Zielgruppen
Diese Anleitung richtet sich an:
Anlagenbetreiber, Montage- und Inbetriebnahmepersonal, Bediener, Service- und Wartungspersonal
Wenn Sie mithilfe dieser Anleitung Arbeiten mit und an dem Produkt ausführen wollen, müssen Sie ggf.
über spezielles Vorwissen und eine spezielle fachliche Qualifikation verfügen (▶Kap.2.3 "Qualifikation des
Personals").
Funktion des Dokuments
Die vorliegende Anleitung beschreibt nur dieses Gerät.
Sie ist kein Ersatz für die Dokumentation der Gesamtmaschine oder Anlage und ihrer weiteren Kompo-
nenten.
1.2 Darstellung von Warnhinweisen
9007199983685259-1
Informationen, die Sie auf konkrete oder potenzielle Gefahren hinweisen, werden in dieser Anleitung als
Warnhinweise dargestellt.
Funktion von Warnhinweisen
Warnhinweise dienen dazu, Sie beim Umgang mit dem Produkt vor Unfällen und Verletzungen zu bewah-
ren sowie Material- und Umweltschäden zu vermeiden.
Lesen und befolgen Sie die Warnhinweise sorgfältig und halten Sie sich genau an die darin vorgegebenen
Handlungsschritte.
Warnhinweise als optisch hervorgehobene Kästen
Warnhinweise in optisch hervorgehobenen Kästen geben Ihnen im Zusammenhang mit einer Gefahr fol-
gende Informationen:

DE
1. ZUM DOKUMENT
6670107 / Status: 2023-08-31
GEFAHR
Hohe elektrische Spannungen
Lebensgefährliche Verletzungen bis hin zum Tod!
Anlage spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten
sichern.
u
12
4
3
1Warnstufe
Wie hoch ist das Risikopotenzial?
(▶Tab.1, S.7)
2Art und Quelle der Gefahr
Worin besteht die konkrete Gefahr?
Wovon geht die Gefahr aus?
3Folgen bei Nichtbeachtung
Was sind die Folgen, wenn Sie die
Handlungsanweisungen im Warn-
hinweis (4) nicht beachten?
4Handlungsanweisungen
Was müssen Sie konkret tun, um die Gefahr sicher
auszuschließen?
Warnhinweise, die sich in den Text integrieren
Um eine gute Lesbarkeit der Inhalte zu gewährleisten, sind Warnhinweise teilweise auch in den Textfluss
integriert. Beispiel:
Entlüftungsschraube lösen mit zwei bis drei Umdrehungen gegen
den Uhrzeigersinn.
3.
2
1
3
ACHTUNG Entlüftungsschraube nicht vollständig herausdrehen.
1Kontext
In diesem Beispiel ein Handlungs-
schritt
2Warnstufe
Wie hoch ist das Risikopotenzial? (▶Tab.1, S.7)
3Sicherheitsinformation
Was müssen Sie konkret tun, um
die Gefahr sicher auszuschließen?
Warnstufen
Die Warnstufe in einem Warnhinweis gibt Ihnen Aufschluss über das Risikopotenzial, das mit einer Gefahr
und der Nichtbeachtung des dazugehörigen Warnhinweises verbunden ist.

DE
1. ZUM DOKUMENT
670107 / Status: 2023-08-31 7
Warnstufe Bedeutung für Sie
GEFAHR
Warnt vor Gefahren für Personen mit hohem Risikopotenzial.
Die Nichtbeachtung führt mit hoher Wahrscheinlichkeit zu schweren Verletzungen
bis hin zum Tod.
WARNUNG
Warnt vor Gefahren für Personen mit mittlerem Risikopotenzial.
Die Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
VORSICHT
Warnt vor Gefahren für Personen mit niedrigem Risikopotenzial.
Die Nichtbeachtung kann zu leichten bis mäßigen Verletzungen führen.
ACHTUNG
Warnt vor Sachschäden mit hohem Risikopotenzial.
Die Nichtbeachtung kann zu schweren Sach- und Umweltschäden führen.
Tab.1:
Darstellung der Warnstufen

DE
2. ZUR SICHERHEIT
8670107 / Status: 2023-08-31
2. Zur Sicherheit
708424203-1
Dieses Kapitel gibt Ihnen wichtige Informationen zum sicheren Umgang und zur sicheren Anwendung
Ihres Produkts.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
9007199974798475-1
Zulässige Einsatzbereiche
Das Produkt dient der Relativdruckmessung im Hochdruckbereich.
Es ist speziell für den Serieneinsatz in der Hydraulik und Pneumatik vorgesehen.
Gemäß der EG-Maschinenrichtlinie entspricht das Produkt einer Komponente für den Einbau in eine
Anlage/Maschine.
Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Jede andere oder darüberhinausgehende Verwendung ist unzulässig und damit nicht bestimmungsge-
mäß.
Unter die nicht bestimmungsgemäße Verwendung fallen insbesondere:
● Betrieb unter nicht zulässigen Betriebsbedingungen (▶Kap.11.1 "Technische Daten")
● Betrieb in explosionsfähiger Atmosphäre
Mängel- und Haftungsansprüche
Mängel- und Haftungsansprüche – gleich aus welchem Rechtsgrund – bestehen insbesondere nicht bei
fehlerhafter oder unsachgemäßer Installation, Inbetriebnahme, Verwendung, Behandlung, Lagerung, War-
tung, Reparatur, Einsatz ungeeigneter Betriebsmittel oder sonstiger nicht vom Hersteller zu verantworten-
den Umständen.
Für die Bestimmung der Schnittstellen zum Einbau in eine Anlage, den Einbau, die Verwendung und die
Funktionalität des Produkts in dieser Anlage übernimmt der Hersteller keine Verantwortung.
2.2 Pflichten des Betreibers
720061195-1
Als Betreiber ergeben sich mit dem Einsatz unseres Produkts für Sie die folgenden Verpflichtungen:
Instruktion und Schulung
● Bereitstellung der vorliegenden Anleitung
Der Betreiber muss sicherstellen, dass alle mit Aufgaben an dem Produkt betrauten Mitarbeiter die
vorliegende Anleitung gelesen und verstanden haben.
● Der Betreiber hat die Verpflichtung, auf betriebliche Besonderheiten und Anforderungen an das Per-
sonal hinzuweisen.
● Das Typenschild, eventuell aufgeklebte Verbots- bzw. Hinweisschilder auf dem Mess-System müssen
stets in lesbarem Zustand erhalten werden.
Arbeitssicherheit
● Eindeutige Regelung, welche Personen mit welcher Qualifikation für die verschiedenen Arten der
Tätigkeiten zuständig sind (z.B. Montage, Installation, Inbetriebnahme, und Bedienung) Es besteht
Beaufsichtigungspflicht bei zu schulendem oder anzulernendem Personal!
● Vor der Inbetriebnahme den Zustand des Gerätes sowie des mitgelieferten Zubehörs prüfen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät für Ihre Anwendung geeignet ist.
● Reparaturen nur vom Hersteller, oder einer vom Hersteller autorisierten Stelle bzw. Person durchfüh-
ren lassen.

DE
2. ZUR SICHERHEIT
670107 / Status: 2023-08-31 9
Einhaltung von Normen und Vorschriften
● Die Inbetriebnahme des Mess-Systems ist erst dann erlaubt, wenn festgestellt wurde, dass die
Anlage/Maschine, in die das Mess-System eingebaut werden soll, den Bestimmungen der EG-Maschi-
nenrichtlinie, der EG-EMV-Richtlinie, den harmonisierten Normen, Europanormen oder den entspre-
chenden nationalen Normen entspricht.
● Die jeweils gültigen nationalen, örtlichen und anlagenspezifischen Bestimmungen und Erfordernisse
müssen beachtet und vermittelt werden.
● Der elektrische Anschluss ist von einem Fachmann nach den jeweiligen Landesvorschriften durchzu-
führen (VDE 0100 in Deutschland).
● Ergänzend zur Bedienungsanleitung sind allgemeingültige gesetzliche und sonstige verbindliche
Regelungen zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu beachten und müssen vermittelt werden.
● Diese Bedienungsanleitung muss ständig am Einsatzort des Mess-Systems griffbereit aufbewahrt
werden.
2.3 Qualifikation des Personals
720064907-1
● Alle Arbeiten am Mess-System dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
● Qualifiziertes Personal sind Personen, die auf Grund ihrer Ausbildung, Erfahrung und Unterweisung
sowie ihrer Kenntnisse über einschlägige Normen, Bestimmungen, Unfallverhütungsvorschriften und
Betriebsverhältnisse, von dem für die Sicherheit der Anlage Verantwortlichen berechtigt worden sind,
die jeweils erforderlichen Tätigkeiten auszuführen, und dabei mögliche Gefahren erkennen und ver-
meiden können.
● Zur Definition von „Qualifiziertem Personal“ sind zusätzlich die Normen VDE0105-100 und IEC364
einzusehen (Bezugsquellen z.B. Beuth Verlag GmbH, VDE-Verlag GmbH).
2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise
9007199974976011-1
Wir entwickeln unsere Produkte nach dem aktuellen Stand der Technik. Trotzdem können bestimmte
Restgefahren konstruktiv nicht vermieden werden. Nachfolgend finden Sie einen Überblick über die mögli-
chen Gefahrenquellen.
Gefahren bei Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten
Bei Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten ergeben sich folgende Gefahren
Verletzungsgefahren
● Lebensgefährliche Stromschläge durch offenliegende elektrische Kontakte
● Erhebliche Personenschäden durch Kurzschlüsse, Spannungsspitzen usw.
Sachschäden
● Erhebliche Sachschäden aufgrund von Fehlfunktion und unkontrollierten Zuständen der Anlage durch
Kurzschlüsse, Spannungsspitzen usw.
● Zerstörung des Produktes durch extrem zeitkritische Druckspitzen. (▶Kap.3.1 "Funktionen")
Gefahrenabwehr
● Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten, insbesondere Verdrahtungsarbeiten, Öffnen und
Schließen von elektrischen Verbindungen nur im spannungslosen Zustand durchführen.
● Arbeiten an der elektrischen Anlage ausschließlich durch Elektrofachkräfte durchführen lassen.
● Sicherstellen, dass das Produkt gemäß seiner Spezifikation eingesetzt wird (▶Kap.11.1 "Technische
Daten")

DE
3. ZUM PRODUKT
10 670107 / Status: 2023-08-31
3. Zum Produkt
718606603-1
3.1 Funktionen
3133394315-1
Die Druckmessumformerserie HPT 1000(S) zur Relativdruckmessung im Hochdruckbereich basiert auf
einem robusten, langlebigen Dünnfilm-Sensor.
Alle medienberührenden Teile (Sensor und Druckanschluss) bestehen aus Edelstahl und sind miteinander
verschweißt. Somit befinden sich keine Dichtstellen im Sensorinnenraum. Eine Leckage ist ausgeschlos-
sen.
Die neue Generation smarter Sensoren ist darauf ausgerichtet, zusätzlich zu den Betriebsdaten weitere
relevante Informationen zu generieren. Somit werden dynamische, echtzeitoptimierte und sich selbst orga-
nisierende Prozesse unterstützt, wodurch Verfügbarkeit und Ressourcenverbrauch optimiert und Kosten
gesenkt werden können
Je nach Ausführung bietet das Gerät folgende Funktionen:
● Erkennen und signalisieren des Abfalls des Speicher-Vorfülldruckes (p0)
● Schalten der Schaltausgänge zur p0-Überwachung oder entsprechend dem Druck
● Parametrierung sowie Erfassung der Messwerte und Schaltpunkte per IO-Link Schnittstelle
● Unterstützt IO-Link-Spezifikation V1.1
● Unterstützt SIO Modus
● Anpassung an die jeweilige Applikation durch spezifische Parametereinstellung
● Weiterer Analogausgang (0 .. 10 V oder 4 .. 20 mA) bzw. Schaltausgang
● Bereitstellung zahlreicher Geräteinformationen und Diagnosemöglichkeiten, z.B. Gerätetemperatur,
messkanalbezogene Ereignisse wie allgemeine messkanalbezogene Betriebszeiten, Ereigniszähler,
Statistik zum tatsächlichen Nutzen (Betrieb pro Messbereichssegment / Über- und Unterschreitungen,
Überlast etc.)
● Weitere speicherspezifische Überwachungsfunktionen
● Gerätetemperaturerfassung
Überlasterkennung:
Der Sensor ist zum Schutz der Membran im Anschlussstück mit einer Düse ausgestattet. Aufgrund der
dämpfenden Wirkung der Düse können die in der Hydraulik auftretenden Spitzenwerte u.U. die im Sensor
abgespeicherten Max. Werte übersteigen.
Zur Messung extrem zeitkritischer Druckspitzen (Typ < 1 ms) steht eine Sondervariante auf Anfrage zur
Verfügung.
3.1.1 Vorfülldrucküberwachung
3351069707-1
Eine der Hauptfunktionen des HPT 1000S p0 ist die Überwachung des Speicher-Vorfülldrucks p0. Hierzu
ermittelt der Sensor bei jedem Entladevorgang des Speichers den aktuellen Schließdruck. Mithilfe einer
(abschaltbaren) Temperaturkompensation wird dieser Schließdruck anhand der gemessenen Sensortem-
peratur auf den Vorfülldruck p0 bei einer konstanten Referenztemperatur umgerechnet.
Bei der Erstinbetriebnahme (▶Kap.6.1 "Erstinbetriebnahme") wird der gemessene Vorfülldruck p0 als
Referenzdruck p0ref gespeichert.
Die Vorfülldrucküberwachung erfolgt gemäß dem folgenden Schaubild:

DE
3. ZUM PRODUKT
670107 / Status: 2023-08-31 11
± Hysterese ± Hysterese
i.O.
Schwelle
Vorwarnung
Schwelle
Stufe 1
i.O.
Stufe 2
i.O. (Warnung)
Stufe 3
i.O. (Fehler)
p gemessen
0
p angelernt
0
Status /
Kriterium
Die Ausgabe des p0-Status erfolgt in 3 Stufen. Das Kriterium für die einzelnen Stufen ist die relative
Abweichung des gemessenen p0Mess vom referenzierten p0ref. Der Übergang zwischen den einzelnen Stu-
fen ist mit einer Hysterese belegt.
Nähere Informationen zu den einstellbaren Parametern finden Sie hier: ▶Kap.11.4 "Einstellbare Para-
meter"
3.1.2 Speicherspezifische Überwachungsfunktionen
3547835787-1
Der HPT 1000S p0 verfügt über die folgenden speicherspezifischen Überwachungsfunktionen:
● Max zulässiger Betriebsdruck:
Es erfolgt eine Meldung, sobald der (einstellbare) Maximaldruck des Speichers überschritten wird. Die
Meldung bleibt bestehen, bis sie manuell zurückgesetzt wird. Es wird zudem die Gesamtdauer der
Überschreitung des Maximaldrucks bis zum manuellen Zurücksetzen ermittelt.
● Vorfülldruckunterschreitung:
Es erfolgt eine Meldung, solange der Druck unterhalb des angelernten Referenz-Vorfülldrucks liegt.
Die Meldung erlischt automatisch, sobald der Druck wieder oberhalb des Referenz-Vorfülldrucks ist.
● Betriebsdruckverhältnis:
Es erfolgt eine Meldung, sobald das (einstellbare) Betriebsdruckverhältnis p2/p0 des Speichers über-
schritten wird. Die Meldung bleibt bestehen, bis sie manuell zurückgesetzt wird. Es wird zudem die
Gesamtdauer der Überschreitung des Betriebsdruckverhältnisses bis zum manuellen Zurücksetzen
ermittelt.
● Betrieb nahe Ölseite:
Es erfolgt eine Meldung, sobald der Druck nahe des kritischen Druckbereichs zwischen 95% und
115% des angelernten Referenz-Vorfülldrucks liegt. Die Meldung bleibt bestehen, bis sie manuell
zurückgesetzt wird. Es wird zudem die Gesamtdauer des Verweilens innerhalb des kritischen
Druckbereichs bis zum manuellen Zurücksetzen ermittelt.
3.1.3 Betriebsarten
9007199968692747-1
Der Sensor kann in zwei Betriebsarten eingesetzt werden.
SIO Modus
Nach dem Start befindet sich der Sensor im SIO Modus. SIO steht für Standard I/O; in diesem Modus hat
Pin 4 (C/Q1) die Funktion eines Schaltausganges.
SDCI Modus
Ein angeschlossener IO-Link-Master kann den Sensor in den SDCI Modus (Single-drop digital communi-
cation interface) schalten. In dieser Betriebsart kommuniziert der Master über Pin 4 mit dem IO-Link Sen-
sor, um Parameter zu ändern oder Messwerte auszulesen.

DE
3. ZUM PRODUKT
12 670107 / Status: 2023-08-31
3.1.4 Prozessdaten
3152946315-1
Die Übertragung der Prozessdaten erfolgt zyklisch. Das Gerät überträgt folgende Prozessdaten:
●Druck (aktueller Messwert in bar):
Anzahl der Dezimalstellen abhängig vom Messbereich
●Schaltzustand von SSC2 (Schaltsignalkanal 2)
●Schaltzustand von SSC1 (Schaltsignalkanal 1)
●p0-Druck (zuletzt gemessener Speicher-Vorfülldruckwert p0 in bar mit 1 Dezimalstelle)
●p0-Fehler
●p0-Vorwarnstufe
Prozessdaten Eingang (ProcessData)
Bit length: 32
Data type: 32-bit Record (Subindex nicht unterstützt)
Pressure value
p0 pressure
Failure
Prewarning
3.1.5 Geräte- und Diagnosedaten
716691211-1
Die neue Generation smarter Sensoren erfasst – zusätzlich zu den Betriebsdaten – weitere relevante
Informationen.
Nähere Informationen zu den Geräteinformationen und Diagnosemöglichkeiten finden Sie hier: ▶Kap.11.5
"Geräte- und Diagnosemöglichkeiten"

DE
3. ZUM PRODUKT
670107 / Status: 2023-08-31 13
3.2 Typenschlüssel
3156074891-1
Anschlussart, mechanisch
Anschlussart, elektrisch
6 = Gerätestecker M12x1, 4-pol. (ohne Kupplungsdose)
Ausgangssignal
F31 = IO-Link
Druckbereiche in bar
0016; 0025; 0040; 0060; 0100; 0160; 0250; 0400; 0600
Modifikationsnummer
4 = G1/4 A ISO 1179-2 mit Düse
HPT 1 X 4 6 S -F31 -XXXX -P20
Erweiterte Funktion
S = Smart
Passendes Zubehör wie z.B. Kupplungsdosen für den elektrischen Anschluss finden Sie im Zubehör-Prospekt.
Zubehör:
(Optional:
F31 - 1 = IO-Link-Schnittstelle + 1 zusätzlicher Push-Pull Transistorschaltausgang
F31 - B = IO-Link-Schnittstelle + Analogausgang 0 .. 10 V, 3-Leiter
F31 - C = IO-Link-Schnittstelle + Analogausgang 4 .. 20 mA, 3-Leiter)
( - X )
Genauigkeit
4 =1 % FS max.
7 = 0,5 % FS max.
P20 = p -Funktionalität
0
Anmerkung:
Bei Geräten mit anderer Modifikationsnummer ist das Typenschild bzw. die mitgelieferte technische Ände-
rungsbeschreibung zu beachten.
3.3 Lieferumfang
3156231947-1
● HPT 1X46S Mod. P20
● Kurzanleitung

DE
4. TRANSPORT UND LAGERUNG
14 670107 / Status: 2023-08-31
4. Transport und Lagerung
690459403-1
4.1 Transport
690461323-1
Das Produkt wird in einem stabilen Karton verpackt geliefert.
Achten Sie bei der Annahme und beim Auspacken auf eventuelle Transportschäden und zeigen Sie diese
dem Spediteur unverzüglich an.
Entfernen Sie die Verpackung erst unmittelbar vor der Montage.
Bewahren Sie die Verpackung auf, da diese bei erneutem Transport (z.B. bei wechselnden Einsatzorten)
oder einer Wiedereinlagerung optimalen Schutz für das Produkt bietet.
4.2 Lagerung
690465547-1
Angaben zu den zulässigen Umgebungsbedingungen am Lagerort finden Sie hier: ▶Kap.11.1 "Techni-
sche Daten"

DE
5. MONTAGE
670107 / Status: 2023-08-31 15
5. Montage
729919883-1
5.1 Grundlegende Vorgaben
3186687499-1
Die Funktion des HPT 1000S Mod. P20 ist mit den nachfolgenden Speichersystemen von HYDAC
anwendbar:
Blasenspeicher, Kolbenspeicher, Membranspeicher, Metallbalgspeicher sowie Hydro-Speicher in Nach-
schaltausführung und Speicherstationen.
Bei Parallelschaltung von Hydro-Speichern (z.B. in einer Speicherstation mit mehreren Hydro-Speichern)
erkennt und signalisiert der Sensor den kritischsten Speicher-Vorfülldruck (p0). Eine Zuweisung des kriti-
schen Hydro-Speichers (hinsichtlich p0) ist jedoch nicht möglich.
Einbau (Empfehlungen)
● Für hydraulische Anwendungen senkrecht mit dem Druckanschluss nach oben
● Der Einbau des HPT 1000S Mod. P20 erfolgt flüssigkeitsseitig, über dem Druckanschluss möglichst
nahe am Speicher.
Speicherart Einbauempfehlung
Sicherheits- und Absperrblock SAF Einbau an einen Sicherheits- und Absperrblock
(SAF), der sich in der Regel nahe am Hydro-
Speicher befindet.
Blasenspeicher Entlüftungsbohrung Bei Blasenspeichern kann auch die Entlüftungsboh-
rung am Ölventil genutzt werden.
Bei Montage des p0-Wächters an der Entlüftungs-
bohrung des Blasenspeichers ist die Funktion der
Entlüftungsschraube nicht mehr verfügbar.
Steuerblock Bei Parallelschaltung von Hydro-Speichern (Speich-
erstationen) Einbau des p0-Wächters auf einer zen-
tralen Sammelleiste oder einem zentralen Steuer-
block.
● Bei kritischen Anwendungen (z.B. starke Vibrationen oder Schläge) oder um einer mechanischen Zer-
störung vorzubeugen, empfehlen wir das Gerät mittels einer Schelle mit Elastomereinsatz zu befesti-
gen, sowie den Hydraulikanschluss über eine Minimess-Leitung zu entkoppeln.
Elektrischer Anschluss
● Bei einer Schlauchmontage muss das Gehäuse separat geerdet werden.
● Um den Einfluss elektromagnetischer Störungen reduzieren:
– Möglichst kurze Leitungsverbindungen herstellen
– Möglichst ungeschirmte Leitungen verwenden
● Bei Anschluss an Class B Ports nur 3-adrige Leitung mit Pin 1, 3 und 4 Belegung verwenden.
● Die Gerätevariante mit zusätzlichem Schaltausgang an Pin 2 nur an ClassA Ports anschließen.
● Bei Gerätevarianten mit zusätzlichem Analogausgang darf Pin 2 grundsätzlich nicht mit dem Master
verbunden werden.
ACHTUNG
uDirekte Nähe zu Verbindungsleitungen von Leistungsverbrauchern oder störenden Elektro- oder
Elektronikgeräten ist möglichst zu vermeiden
uBei Verwendung von geschirmten Kabeln ist der Kabelschirm in Abhängigkeit von den Umgebungs-
bedingungen fachmännisch und zum Zweck der Störunterdrückung einzusetzen. Mögliche Masse-
schleifen / Potentialverschleppungen sind zu vermeiden.

DE
5. MONTAGE
16 670107 / Status: 2023-08-31
5.2 Gerät montieren
723605387-1
1. Sensor über den Gewindeanschluss direkt an der Hydraulikanlage einschrauben.
2. Sensor gemäß Vorgaben anschließen (▶Kap.11.3 "Anschlussbelegung").
3. Sicherstellen, dass der Block über das Hydrauliksystem geerdet ist.
Der Sensor selbst muss nicht geerdet werden, außer bei Schlauchmontage

DE
6. BETRIEB
670107 / Status: 2023-08-31 17
6. Betrieb
3156821899-1
Der Speichervorfülldruck, im Folgenden mit p0 bezeichnet, entspricht nur annähernd dem real im Hydro-
speicher vorhandenen p0. Temperaturabhängigkeiten und der Aufbau des Speichersystems können eine
reproduzierbare Abweichung verursachen.
Voraussetzung für die Funktion des p0-Wächters ist eine regelmäßige, vollständige hydraulische Entla-
dung des Hydro-Speichers.
Die Betriebsanleitung der jeweiligen Speicherart ist zu beachten! Weiterführende Informationen zu Hydro-
speichern sind in folgendem Prospektteil nachzulesen, HYDAC Speichertechnik Nr. 3000
6.1 Erstinbetriebnahme
3156486283-1
Die Erstinbetriebnahme dient zur Anlernung des Referenz-(Soll-)Vorfülldrucks des Speichers. Sie kann
wiederholt werden (z.B. bei Austausch des Speichers oder Ändern des Vorfülldrucks), indem der HPT
1000S p0 über das entsprechende Kommando zurückgesetzt wird (System Command 170 = „Reset tea-
ched p0 pressure value“, siehe IODD). Ab Werk ist der HPT 1000S p0 bereits zurückgesetzt.
Zum Anlernen des Referenz-Vorfülldrucks wird folgende Vorgehensweise empfohlen:
● Anlage unter normalen Betriebsbedingungen betreiben.
● HPT 1000S p0 mit Spannung versorgen.
● Oberen Betriebsdruck an der Anlage einstellen und halten.
● Anlage bis auf p ≤ P.Low herunterfahren. P.Low entspricht dem unteren Druckwert (bei Unterschreiten
ist die Überwachung abgeschlossen). Er beträgt standardmäßig 3 % des Druckmessbereichs des
HPT 1000S p0.
● Der Referenz-Vorfülldruck ist nun angelernt.
● Erneut oberen Betriebsdruck an der Anlage einstellen und halten.
● Anlage erneut auf p ≤ P.Low herunterfahren. Dadurch wird der erste Messwert erfasst. Das Aus-
gangssignal (im SIO- oder SDCI-Modus) sollte nun signalisieren, dass der Vorfülldruck in Ordnung ist
(kein Fehler und keine Vorwarnung).
Im SDCI-Mode bestimmt die Parametrierung des IO-Link Masters die Funktion des Gerätes.
Nähere Informationen dazu finden Sie hier:
▶Kap.3.1.3 "Betriebsarten"
▶Kap.7 "Parametrierung"
▶Kap.11.4 "Einstellbare Parameter"
6.2 Normalbetrieb
3156819595-1
Voraussetzung für die Funktion des p0-Wächters ist eine regelmäßige vollständige hydraulische Entladung
des Hydro-Speichers.
Bei jeder Entladung des Hydro-Speichers erfasst der HPT 1000S p0 den Vorfülldruck und vergleicht die-
sen mit dem bei der Erstinbetriebnahme ermittelten Referenz-Vorfülldruck. Bei Unterschreiten der einge-
stellten Schwellwerte für Vorwarnung bzw. Fehler werden die entsprechenden Meldungen ausgegeben
(über IO-Link oder die Schaltausgänge). Über IO-Link wird zudem der jeweils zuletzt erfasste Vorfülldruck
ausgegeben.
Es finden zudem speicherspezifische Überwachungen statt. Nähere Informationen dazu finden Sie hier:
▶Kap.3.1.2 "Speicherspezifische Überwachungsfunktionen"

DE
7. PARAMETRIERUNG
18 670107 / Status: 2023-08-31
7. Parametrierung
716814859-1
Zur Inbetriebnahme des Sensors wird eine elektronische Gerätebeschreibungsdatei benötigt, die soge-
nannte „IODD“ (IO Device Description).
Detaillierte Informationen zu IO-Link-Geräteparametern, Werkseinstellungen, Prozess- und Diagnoseda-
ten, unterstützte Standard-Systembefehle sowie zusätzliche HYDAC geräte-spezifische Systembefehle für
die verschiedenen Produktausführungen (Materialnummern) sind der entsprechenden IODD (IO Device
Description) zu entnehmen.
Die IODD finden Sie zum Download unter: ioddfinder.io-link.com/
und/oder auf der HYDAC Homepage unter: www.hydac.com
Bei Eingabe der Materialnummer (9xxxxx) im Suchfeld erscheint die entsprechende ZIP-Datei.
Die ZIP-Datei enthält zusätzlich eine pdf-Datei mit einer IODD-Beschreibung.
Nähere Informationen zu den einstellbaren Parametern finden Sie hier: ▶Kap.11.4 "Einstellbare Para-
meter"
7.1 IO-Link Master
63717643-1
Über die IO-Link-Schnittstelle kann das Gerät mit jedem IO-Link-fähigen Master-Konfigurationstool
(gemäß IO-Spezifikation V1.1) parametriert werden.
Wird der eingelesene Parametersatz vom Gerät nicht akzeptiert, empfehlen wir den Parametersatz auf
Plausibilität zu überprüfen.
7.2 HYDAC Programmieradapter ZBE P1-000
63797771-1
Mit dem HYDAC Programmier-Adapter ZBE P1-000 können HYDAC IO-Link Sensoren in Verbindung mit
einem PC und der von HYDAC ELECTRONIC bereitgestellten IO-Link Software komfortabel parametriert
werden.
(Anschluss mit Standardkabel)
7.3 HYDAC Handmessgerät HMG 4000
690753803-1
Mit dem HYDAC Handmessgerät HMG 4000 können IO-Link Sensoren und HYDAC IO-Link Smart-Senso-
ren in der Anwendung „IO-Link Tools“ komfortabel ausgelesen, parametriert und programmiert werden.
(Anschluss mit Standardkabel an IO-Link Anschlussbuchse; nähere Informationen entnehmen Sie bitte der
HMG 4000 Bedienungsanleitung.)

DE
8. WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
670107 / Status: 2023-08-31 19
8. Wartung und Instandhaltung
717700235-1
Die Geräte werden einzeln auf rechnergesteuerten Prüfplätzen abgeglichen und einem Endtest unterzo-
gen. Sie sind wartungsfrei und arbeiten beim Einsatz innerhalb der Spezifikationen einwandfrei
(▶Kap.11.1 "Technische Daten").
Falls trotzdem Fehler auftreten wenden Sie sich bitte an die HYDAC SYSTEMS & SERVICES GMBH.

DE
9. ENTSORGUNG
20 670107 / Status: 2023-08-31
9. Entsorgung
690485643-1
Bei der Entsorgung des Produktes nach Ablauf der Lebensdauer sind die jeweils geltenden landesspezifi-
schen Vorschriften zu beachten.
This manual suits for next models
24
Table of contents
Languages:
Other Hydac Security Sensor manuals