Hydrofarm PHANTOM DE PHB4020 User manual

INSTRUCTIONS
DOUBLE-ENDED DIGITAL BALLAST
PHB4020

OVERVIEW
The Phantom Ballast Commercial DE is an ideal ballast choice for ecient growing. It was
created with state-of-the-art microprocessor technology to ulize the industry’s double-
ended 1000W HPS lamps. It operates on a 277V, 50/60 Hz power supply.
This ballast (and all 40 Series Phantom Ballasts) includes a Control Port on the side panel
which allows connecon to and data communicaon with the Autopilot PX1 Lighng
Controller via USB. Use with the PX1 is oponal—the 40 series ballasts operate perfectly
with standard manual control when not connected to a PX-. The power cord for the 40
Series ballasts now includes a ferrite collar which suppresses radio frequency interference.
WARNINGS
• This ballast and the Control Port are compatible only with the Autopilot PX1 Lighting
Controller. Do not connect any other device to the Control Port. Any attempt to
connect it to an unrelated device or control it with an incompatible controller may
result in damage to the ballast and will void the warranty.
• Use this ballast in greenhouses or indoor applications only. Position it in an area
away from excessive heat or contact with liquids.
• This ballast does not rely on the luminaire enclosure for protection against accidental
contact with live parts.
• For remote operations, use this ballast with a maximum lamp cord of 15 feet.
• Disconnect the ballast from the power supply before performing any maintenance,
lamp changes, or other modifications.
• Contact the retailer or distributor for service if the ballast does not work after
confirming the power connection, output connection, and bulb operation.
• Opening the ballast will void the warranty.
• Lamps with built-in ignitors will not work with this ballast. Not for use with external
ignitors.
• Always disconnect ballast’s power cord before moving the unit or changing lamps.
• This product may cause interference to radio equipment and should not be installed
near maritime safety communications equipment or other critical navigation or
communication equipment operating between 0.45-30 MHz.
INSTALLATION AND CONNECTION
For proper lamp break-in, we recommend that you run the ballast and bulb at 100%
power for at least 12 straight hours aer inial startup. This will improve lamp life and
performance.
1. Find a suitable locaon for the ballast with sucient cooling and away from any heat
source.
2. Install the lamp rmly into the lamp socket of the reector and connect the Lock &
Seal lamp cord to the ballast.
3. Remove the power cord from the box. Plug the power cord into the power source
(electrical outlet).
4. Plug the power cord into the power source (electrical outlet).
5. Once lamp has red, set your desired dimming rao. Please note that the ballast
dims or raises output gradually to protect the lamp, so you might not see an instant
increase upon changing your output percentage.
• Using the template on the left, mark the mounting screw positions on the wall.
Screws need to be 145mm apart to ensure the screw head can be inserted into the
www.Hydrofarm.com
2
INSTRUCTIONS
PRECISION WALL MOUNT GUIDE
Mark Drill HolesMark Drill Holes
145mm

3
hole on the back of the ballast. It is recommended that the screws be mounted in a wall stud. If that is not
possible, please use drywall anchors rated for at least 15 pounds.
• Install the screws (not provided) into the stud. Install to the proper depth of 15mm.
• Slide the ballast onto the screws.
• We recommend that you mount the ballast vertically, with the output connector towards the bottom, for
optimal cooling.
• Aside the vertical hanging way stated above, there are three other ways to utilize this ballast. Simply sit it
on the floor in a convenient location; use the holes in the end plate flanges to hard-mount the ballast into
place with bolts (not provided); or hang the ballast with attached style reflectors (instructions included within
reflector package).
NOTES ON DIMMING
• When a USB cable is connected to the ballast’s control port, manual dimming is defeated. The power-level
LEDs over the Dimming button on the rear panel will go dark, and the LED next to the control port will go on.
When/if the USB cable is disconnected from the control port, dimming control is returned to the Dimming
button after a short delay, indicated by those LEDs becoming active again after start-up.
• Press the dimming button to cycle through the dimming levels. The appropriate LED indicator will light up to
indicate selected dimming level (60%, 75%, 100%, Super).
• This ballast has built-in hot-restrike programming to protect the lamp and ballast in the event of the ballast
turning off unexpectedly. The ballast will not attempt to restart a hot lamp for at least 15 minutes. If your
lamp fails to start immediately, DO NOT cycle the power on and off. This can damage the lamp and ballast.
If after 30 minutes your lamp is still not lit, shut off power to the ballast, and reconnect. This will begin the
startup sequence again.
Main Voltage – Rated input voltage range for the ballast.
– The acceptable operang range for input voltage to the ballast. Deviaons from the
rated numbers may result in decreased ballast performance and addional case generated heat.
– Maximum possible waage draw of the ballast.
Amperage – Input current or draw.
– A measurement of how eecvely the ballast converts electrical current to useful power output, in
this case, output to the lamp. Power factor is measured between 0-1; the closer you get to 1, the more eecve the
circuit is said to be. The ballast’s power factor is greater than .99.
Ignitor Voltage – Ballast output during ignion sequence.
– A measurement of all harmonics present in a circuit. The higher the number, the
more stress is applied to internal parts, the lamp, and the power grid. Generally, a number below 10% is considered
desirable in an electronic ballast applicaon.
– A measurement of how “clean” the ballast power output wave is. A perfectly clean output sine
wave would have a CF of 1.414. Given that some harmonics must exist in an electrical system, the crest factor must
always be higher than 1.414. Therefore, the closer the ballast is to a CF of 1.414, the easier it is on the lamp.
– Maximum rated ambient temperature for the ballast area. Excessive ambient
temperature can result in ballast failure, safety shutdown, or lamp failure.
– Maximum temperature that the case of the ballast should reach. If the case temperature
exceeds this number, the ballast may be malfunconing or the ambient temperature may exceed the rang.
– Ferrites are usually non-conducve ferrimagnec ceramic compounds derived from iron oxides. Ferrite
cores are commonly incorporated as “collars” or “beads” on power cables of electronic equipment to prevent high
frequency electrical noise (radio frequency interference) from exing or entering the equipment.
INSTRUCTIONS

www.Hydrofarm.com
4
MODE D’EMPLOI
Le Ballast Commercial DE de Phantom est le choix idéal de ballast pour une croissance ecace. Il a été conçu avec
la technologie moderne de microprocesseur pour être ulisé avec les lampes industrielles HPS de 1000 W à double
culot. Il fonconne avec une alimentaon électrique de 277V, 50/60 Hz
Ce ballast (ainsi que les 40 types de ballasts Phantom) possède un port de commande sur la face arrière permeant
de se connecter par USB au contrôleur d’éclairage PX1 à pilotage automaque et de lui transmere les données.
L’ulisaon du PX1 est facultave : les 40 types de ballasts fonconnent parfaitement par commande manuelle
standard, même lorsqu’ils ne sont pas raccordés à un PX1. Le cordon d’alimentaon des 40 types de ballasts
comprend dorénavant un collier de ferrite éliminant les interférences des radiofréquences.
AVERTISSEMENTS
• Ce ballast et le port de commande sont uniquement compatibles avec le contrôleur d’éclairage PX1 à pilotage
automatique. Ne raccordez aucun autre dispositif au port de commande. Toute tentative de raccordement à
un dispositif non associé ou de pilotage à l’aide d’un contrôleur incompatible peut endommager le ballast et
annulera la garantie.
• Utilisez ce ballast exclusivement dans des serres ou en intérieur. Placez-le dans une zone éloignée de la
chaleur excessive ou du contact avec des liquides.
• Ce ballast ne dispose pas de boîtier luminaire de protection en cas de contact fortuit avec des pièces sous
tension.
• Pour les applications à distance, utilisez ce ballast avec une rallonge de lampe maximale de 15 pieds (4,6
mètres).
• Déconnectez le ballast de l’alimentation électrique avant d’effectuer une opération de maintenance, un
remplacement de lampe ou toute autre modification.
• Si le ballast ne fonctionne pas, contactez le service après-vente du revendeur ou du distributeur après avoir
vérifié l’alimentation électrique, la connexion de sortie et le bon fonctionnement de l’ampoule.
• L’ouverture du ballast annule la garantie.
• Les lampes avec amorceurs intégrés ne fonctionneront pas avec ce ballast. Ne pas l’utiliser avec des
amorceurs externes.
• Déconnectez toujours le cordon d’alimentation du ballast avant de déplacer l’unité ou remplacer les lampes.
• Cet appareil peut générer des interférences avec un équipement radio et ne doit pas être installé à
proximité d’un matériel de transmission de sécurité maritime ou tout autre matériel de navigation ou de
communication sensible fonctionnant entre 0,45 et 30 MHz.
Pour bien mere la lampe en service, nous recommandons de faire fonconner le ballast et l’ampoule à puissance
maximale pendant au moins 12 heures après le premier démarrage. Cela améliore la durée de vie et le rendement
de la lampe.
1. Trouvez un emplacement approprié pour le ballast avec un refroidissement susant et loin de toute source de
chaleur.
2. Posez fermement la lampe dans la douille du réecteur puis raccordez le cordon de la lampe à verrouillage
étanche au ballast.
3. Sortez le cordon d’alimentaon de son emballage. Branchez le cordon dans la source d’alimentaon (prise
électrique).
4. Branchez le cordon dans la source d’alimentaon (prise électrique).
5. Lorsque la lampe s’allume, réglez le taux de variaon souhaité. Veuillez noter que le ballast diminue ou
augmente progressivement la puissance an de protéger la lampe, il est donc improbable d’observer une
augmentaon instantanée en cas de modicaon de la valeur de sore.
• En utilisant le gabarit sur la gauche , marquer les positions de montage de vis sur le mur . Vis doivent être
145mm écartées afin d’assurer la tête de vis peut être insérée dans le trou à l’arrière du ballast . Il est
recommandé que les vis soient montés dans un poteau mural . Si cela est impossible , s’il vous plaît utiliser
placoplâtre ancres notés pendant au moins 15 livres .

5
MODE D’EMPLOI
• Installez les vis (non fournies ) dans le goujon . Installez à la bonne profondeur de 15mm .
• Faites glisser le ballast sur les vis .
• Nous vous recommandons d’installer le ballast à la verticale , avec le connecteur de sortie vers le bas , pour
un refroidissement optimal .
• Outre la voie de suspension verticale indiqué ci-dessus , il ya trois autres façons d’utiliser ce ballast . Il suffit
de s’asseoir sur le sol dans un emplacement idéal ; utiliser les trous dans les brides de la plaque d’extrémité
sur le disque - monter le ballast en place avec des boulons (non fourni) ; ou accrocher le ballast avec des
réflecteurs de style attachés (instructions incluses dans le package de réflecteur).
REMARQUES SUR LA VARIATION
• Si un câble USB est raccordé au port de commande du ballast, la variation manuelle est neutralisée. Les LED
du niveau de puissance au-dessus du bouton de variation sur la face arrière s’éteignent et la LED à côté du
port de commande s’allume. Lorsque/si le câble USB est déconnecté du port de commande, le bouton de
variation et les LED correspondantes se réactivent.
• Appuyez sur le bouton de variation pour sélectionner les niveaux de variation. L’indicateur LED correspondant
s’éclaire pour indiquer le niveau de variation sélectionné (60 %, 75 %, 100 %, Super).
• Ce ballast possède une fonction intégrée de rallumage à chaud pour protéger la lampe et le ballast en cas
de désactivation imprévue. Le ballast n’essaiera pas de redémarrer une lampe chaude pendant au moins 15
minutes. Si votre lampe ne démarre pas immédiatement, .
Ceci peut endommager la lampe et le ballast.Si votre lampe ne s’éclaire toujours pas après 30 minutes,
coupez l’alimentation du ballast et rebranchez-la. La séquence de démarrage sera ainsi réinitialisée.
Voltage principal – Voltage nominal d’entrée pour le ballast
– La plage de fonconnement admissible de la tension d’entrée du ballast.
Toute déviaon par rapport aux valeurs de consigne peut entraîner une réducon de rendement du ballast et une
augmentaon de la chaleur générée dans le boîer.
– Puissance électrique maximale admissible du ballast
– Courant d’entrée ou consommaon
– Mesure de l’eecvité du ballast pour converr le courant électrique en puissance ule,
dans ce cas, la puissance de la lampe. Le facteur de puissance se mesure de 0 à 1 ; plus il se trouvera près de 1, plus
le circuit sera eecf. Le facteur de puissance du Phantom est supérieur à, 99.
– Rang de voltage d’entrée pour un bon fonconnement du ballast. Toute divergence
des chires pourrait provoquer une diminuon du rendement du ballast et une augmentaon de la chaleur
générée dans la structure.
Voltage de l’igniteur – Puissance du ballast durant la séquence d’ignion.
– Mesure de Tous les harmoniques présents dans un circuit. Plus le chire sera
élevé, plus la tension appliquée aux pièces internes, à la lampe et au réseau électrique sera élevée. Normalement,
sur un ballast électronique, un chire au-dessous de 10 % serait considéré comme idéal.
– Mesure de la « neeté » de l’onde de puissance de sore du ballast. Une onde sinusoïdale
de sore parfaitement nee aurait un CF de 1,414. Comme il doit y avoir quelques harmoniques dans un système
électrique, le facteur de crête doit toujours être supérieur à 1,414. Par conséquent, plus le ballast sera près d’un CF
de 1,414, plus la lampe fonconnera facilement.
– Température ambiante maximale dans la zone du ballast. Une température ambiante
excessive pourrait provoquer une erreur sur le ballast, une déconnexion de sécurité ou une erreur de la lampe.
– Température maximale que peut aeindre la structure du ballast. Si la
température dépassait cee valeur, le ballast pourrait présenter des problèmes de fonconnement ou la
température ambiante pourrait augmenter.
– Les ferrites sont généralement des composés céramiques ferromagnéques non conducteurs dérivés
des oxydes de fer. Les noyaux de ferrite sont souvent intégrés sous forme de « colliers » ou de « cordons » sur les
câbles d’alimentaon d’un équipement électronique an d’éviter les transmissions de parasites électriques à haute
fréquence (interférences des radiofréquences) dans l’équipement.
Table of contents
Languages:
Other Hydrofarm Electrical Equipment manuals
Popular Electrical Equipment manuals by other brands

DL Wholesale
DL Wholesale B-Lite mini quick start guide

Galaxy
Galaxy Grow Amp Select-A-Watt 400 Installation and operating instructions

Atlantic Ultraviolet
Atlantic Ultraviolet Surelite 10-0256 Installation & operation manual

Galaxy
Galaxy Legacy 902518 Installation & operating instructions

Galaxy
Galaxy LEC Installation and operating instructions

Hortitek
Hortitek 400W instruction manual