Hydrofarm PHANTOM PHE400 User manual

DIMMABLE • DIGITAL
Thank you for purchasing a Phantom Ballast. Phantom Ballasts are compable with both HPS
and MH lamps. Several models include an energy-saving dimming funcon with LED indicators.
Phantom Ballasts are designed and engineered in the USA. They are made in China to
Hydrofarm’s exacng specicaons and distributed by Hydrofarm, Petaluma, CA.
INSTRUCTION MANUAL
Ballast
®

2 www.hydrofarm.com
Supply power for the ballast is based on typical commercial or residenal input. The Phantom
Ballast should be used with the appropriate recommended waage lamps to achieve the highest
eciency, safety, luminosity, and proper operaon.
ALWAYS DISCONNECT THE PHANTOM BALLAST’S POWER CORD
BEFORE MOVING UNIT OR CHANGING LAMPS
WARNINGS
• Use this Phantom Ballast indoors only. Posion it in an area away from excessive heat or contact
with liquids.
• This ballast does not rely on the luminance enclosure for protecon against accidental contact
with live parts.
• Use the Phantom Ballast with a maximum lamp cord length of 30 feet.
• Disconnect the ballast from the power supply before performing any maintenance, lamp changes,
or other modicaons.
• Opening the ballast will void the warranty.
• Lamps with auto-ignitors will not work with this ballast. Not for use with external ignitors.
• Do not use the Phantom Ballast with Hydrofarm’s TM01240 240v mer. The mer is not designed
for use with electronic ballasts and using it may cause the ballast to fail.
• The Phantom Ballast is designed to be used with Hydrofarm power cords ONLY. Using the
Phantom with other power cords, or modifying the power or lamp cords, will void the warranty.
INSTRUCTION MANUAL
DEFINITION OF TERMS
• Main Voltage – Rated input voltage for the ballast
• Was – Input power
• Amps– Input current or draw
• Power Factor – A measurement of how eecvely the ballast converts electrical current to useful
power output, in this case, output to the lamp. Power factor is measured between 0-1; the closer
you get to 1, the more eecve the circuit is said to be. The Phantom’s power factor is greater
than .98.
• Working Voltage – The acceptable operang range for input voltage to the ballast. Deviaons
from the rated numbers may result in decreased ballast performance and addional case
generated heat.
• Ignitor Voltage – Ballast output during ignion sequence
• THD(TotalHarmonicDistoron) – A measurement of all harmonics present in a circuit. The
higher the number, the more stress is applied to internal parts, the lamp, and the power grid.
Generally, a number below 10% is considered desirable in an electronic ballast applicaon.
• CF(CrestFactor)– A measurement of how “clean” the ballast power output wave is. A perfectly
clean output sine wave would have a CF of 1.414. Given that some harmonics must exist in an
electrical system, the crest factor must always be higher than 1.414. Therefore, the closer the
ballast is to a CF of 1.414, the easier it is on the lamp.
• ta(AmbientTemperature) – Maximum rated ambient temperature for the ballast area. Excessive
ambient temperature can result in ballast failure, safety shutdown, or lamp failure.
• tc(CaseTemperature) – Maximum temperature that the case of the ballast should reach. If
the case temperature exceeds this number, the ballast may be malfunconing or the ambient
temperature may exceed the rang.

3
www.hydrofarm.com
INSTRUCTION MANUAL
INSTALLING AND CONNECTING THE BALLAST
Forproperbreak-inonnewlamps,werecommendthatyourunthePhantom
Ballastandbulbforatleast12straighthoursaerinialstartup.Thiswill
improvelamplifeandperformance.
1. Find a suitable locaon for the ballast with sucient cooling and away from
any heat source.
2. Install the lamp rmly into the lamp socket and connect the lamp cord to the
ballast.
3. Dimmableballastsonly: Turn the dimmer knob to your preferred seng
(60%, 75%, or 100%).
4. Plug the power cord into the power input panel on the side of the ballast.
5. Plug the power cord into the power source (electrical outlet). Fig. A
MOUNTING THE BALLAST ON THE WALL
1. Remove parts from the hardware bag. The ballast’s handle has
the screws and bolts already loosely placed in their holes. Find a
suitable locaon for the ballast.
2. Install 2 wall screws approximately 4 9/16” apart. If studs are not
available, use drywall anchors sucient to hold 15 lbs. Ensure
that screw heads are large enough to
not slip out of slot in handle, but not too
large to t through the large opening on
the keyhole slot (Fig. A).
3. Leave screw heads protruding
approximately 1/8”-1/4” from wall.
4. Mount the ballast vercally, with the
output connector toward the boom, for opmum cooling
conguraon. Ensure that keyhole slots are oriented correctly,
with the large hole down (Fig. B).
5. Loosen handle screws and slide handle to center (Fig. C) for wall
mounng, then reghten screws.
6. Slide ballast onto the screws (Fig. D).
PLACING THE BALLAST ON THE GROUND
1. Remove parts from the hardware bag. The ballast’s handle has
the screws and bolts already loosely placed in their holes.
2. Find a suitable locaon for the ballast.
3. Slide the large rubber piece onto the end of the handle, matching
up the holes.
4. Slide rubber end of handle throught the ns toward output
connector. There may be some resistance geng the bolt
through the ns – twist and apply pressure to t.
5. Posion the handle with the rubber end ush with the boom of
the unit for maximum support (Fig. E).
6. Tighten the screws and bolts with a screwdriver.
7. Place the ballast on the ground, with the cord output side down.
Fig. C
Fig. B
Fig. D
Fig. E

4 www.hydrofarm.com
INSTRUCTION MANUAL
PHANTOM BALLAST DIMMABLE NOTES
• When starng a cool lamp, the ballast will apply 100% power for 15 minutes to properly heat
the gasses in the lamp. The dimming feature will not operate during this inial start-up period,
but you can preset the dimming rao during this me without impacng the warmup. Aer the
warmup is complete, the ballast will run at the set dimming rao.
• Press the dimming buon to cycle through the dimming levels. The appropriate LED indicator will
light up to indicate selected dimming level (100%-75%-60%).
• The Phantom line of ballasts has built-in hot-restrike programming to protect the lamp and
ballast in the event of the ballast turning o unexpectedly. The ballast will not aempt to restart
a hot lamp for at least 15 minutes. If your lamp fails to start immediately, DO NOT cycle the
power on and o. This can damage the lamp and ballast. If aer 30 minutes your lamp is sll not
lit, shut o power to the ballast, and reconnect. This will begin the startup sequence again.
RESETTING THE PHANTOM BALLAST
The reset buons work based on input power and are used when the ballast shuts down
unexpectedly. RESET 1 addresses power-in issues. RESET 2 will trip if there’s a ballast or lamp issue.
For 120v, only one reset will trip if there’s an issue; for 240v both may trip. The reset buons also
work as thermal cutos, and may trip in case of an overheang situaon. Aer a reset buon trips,
wait 15 minutes before pressing the reset buon. If the problem connues aer reseng the
ballast, please contact your retailer for repair or replacement instrucons.
Dimming switch alternates
ballast output
LEDs indicate operaon
status and power level seng

5
www.hydrofarm.com
instrucciones
Gracias por comprar el Balastro de Phantom. Los Balastros de Phantom son compables con
lámparas de sodio de alta presión y de haluro de metal. Algunos modelos incluyen una función
regulable de ahorro de energía con indicadores de LED.
La fuente de alimentación para el balastro se basa en la pica entrada comercial o residencial.
El Balastro de Phantom se debe usar con las lámparas recomendadas de vataje adecuado para
alcanzar la máxima ecacia, seguridad, luminosidad y un funcionamiento apropiado.
DESCONECTE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO DEL BALASTRO DE PHANTOM
ANTESDEMOVERLAUNIDADOCAMBIARLASLÁMPARAS.
ADVERTENCIAS
• Ulice este Balastro de Phantom solo en interiores. Colóquelo en una zona alejada del calor
excesivo o del contacto con líquidos.
• Este balastro no cuenta con la caja de luz para la protección frente al contacto accidental con
partes acvas.
• Ulice el Balastro de Phantom con una longitud máxima de cable de la lámpara de unos 10
metros.
• Desconecte el balastro de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, cambios de lámparas u otras modicaciones.
• La abertura del balastro anulará la garana.
• Las lámparas con encendedores automácos no funcionarán con este balastro. No está
diseñado para su uso con encendedores externos.
• No use el Balastro de Phantom con el temporizador TM01240 de 240v de Hydrofarm. El
temporizador no está diseñado para su uso con balastros electrónicos y su uso puede ocasionar
fallos en el balastro.
• El Balastro de Phantom está diseñado para su uso SOLO con cables eléctricos de Hydrofarm.
El uso de Phantom con otros cables eléctricos o la modicación de los cables eléctricos o de la
lámpara anulará la garana.
DEFINICIÓN DE TÉRMINOS
• Voltajeprincipal: Voltaje nominal de entrada para el balastro
• Vaos: Potencia de entrada
• Amperios: Consumo o corriente de entrada
• Factordepotencia:Una medida de la eciencia con la que el balastro convierte la corriente
eléctrica en salida de potencia úl, en este caso, salida hacia la lámpara. El factor de potencia se
mide entre 0 y 1; cuanto más cerca está de 1, se supone que el circuito es más ecaz. El factor
de potencia de Phantom es superior a 0,98.
• Voltajeoperavo: El rango de funcionamiento aceptable para el voltaje de entrada hacia el
balastro. Las desviaciones de los números indicados pueden derivar en una reducción del
rendimiento del balastro y un calor adicional generado en el encapsulado.
• Voltajedelencendedor: La salida del balastro durante la secuencia de ignición.
• DAT(distorsiónarmónicatotal): Una medida de todos los armónicos presentes en un circuito.
Cuanto más alto es el número, más estrés se aplica a las piezas internas, a la lámpara y a la red
eléctrica. Generalmente, un número inferior al 10% se considera deseable en una aplicación
electrónica del balastro.

6 www.hydrofarm.com
instrucciones
Fig. A
Fig. C Fig. B
• FC(Factordecresta): Una medida de la “limpieza” de la onda de salida de potencia del balastro.
Una onda sinusoidal perfectamente limpia de la salida de potencia tendría un FC de 1,414.
Dado que deben exisr algunos armónicos en un sistema eléctrico, el factor de cresta debe ser
siempre superior a 1,414. Por lo tanto, cuánto más cerca está el balastro de un FC de 1,414, más
fácil es la situación en la lámpara.
• ta(temperaturaambiente): Temperatura ambiente nominal máxima para el área del balastro.
Una temperatura ambiente excesiva puede provocar un fallo del balastro, una parada de
seguridad o un fallo en la lámpara.
• te(temperaturadelencapsulado):Temperatura máxima que debe alcanzar el encapsulado del
balastro. Si la temperatura del encapsulado excede este número, el balastro puede funcionar
incorrectamente o la temperatura ambiente puede exceder la temperatura nominal.
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL BALASTRO
Paraunfuncionamientoadecuadodelaslámparasnuevas,serecomiendaacvarelbalastrode
Phantomylabombilladurante12horasseguidascomomínimodespuésdelarranqueinicial.Esto
mejorarálavidaúlyelrendimientodelalámpara.
1. Encuentre una ubicación adecuada para el balastro con refrigeración suciente y que esté alejada
de cualquier fuente de calor.
2. Instale rmemente la lámpara en el portalámparas y conecte el cable de la lámpara al balastro.
3. Solobalastrosregulables: Gire el botón regulable hasta el ajuste deseado (60%, 75%, o 100%).
4. Conecte el cable eléctrico al panel de entrada eléctrica en el lateral del balastro.
5. Conecte el cable eléctrico a la fuente de alimentación (toma de corriente).
MONTAJE DEL BALASTRO EN LA PARED
1. Rere las piezas de la bolsa del equipo. El mango del balastro ene los
tornillos y los pernos ya colocados sin apretar en sus oricios. Busque una
ubicación adecuada para el balastro.
2. Instale 2 tornillos de pared separados aproximadamente 11,6 cm. Si no hay
tacos disponibles, ulice anclajes para Pladur que puedan sujetar 6,8 kg.
Asegúrese de que las cabezas de los tornillos sean bastante grandes para no
salirse de la ranura del asa, pero que no sean demasiado grandes como para
no pasar por el oricio grande de la ranura con forma de llave (Fig. A).
3. Deje que las cabezas de los tornillos sobresalgan aproximadamente 0,3 – 0,6
cm de la pared.
4. Monte el balastro de manera vercal, con el conector de salida hacia la parte
inferior, para una conguración de refrigeración ópma. Asegúrese de que las
ranuras del ojo de la cerradura están orientadas correctamente, ojo grande hacia
abajo (Fig. B).
5. Aoje los tornillos del mango y deslícelo hacia el centro (Fig. C) para el
montaje de pared y después vuelva a
apretar los tornillos.

7
www.hydrofarm.com
Fig. D
Fig. E
instrucciones
6. Deslice el balastro en los tornillos (Fig. D).
COLOCACIÓN DEL BALASTRO EN EL SUELO
1. Rere las piezas de la bolsa del equipo. El mango del balastro ene los
tornillos y los pernos ya colocados sin apretar en los oricios.
2. Busque una ubicación adecuada para el balastro.
3. Deslice la pieza de caucho grande en el extremo del mango, haciendo
coincidir los oricios.
4. Deslice el extremo de caucho del mango a través de las aletas hacia el
conector de salida. Puede encontrar alguna resistencia al pasar el perno a
través de las aletas; enrosque y presione para acoplarlo.
5. Coloque el mango con el extremo de caucho con la parte inferior de la unidad
para lograr un apoyo máximo (Fig. E).
6. Apriete los tornillos y los pernos con un destornillador.
7. Coloque el balastro en el suelo, con la salida del cable hacia abajo.
NOTA REGULABLES DEL BALASTRO DE PHANTOM
• Al encender una lámpara fría, el balastro aplicará el 100% de la potencia
durante 15 minutos para calentar correctamente los gases en la lámpara. La
función de regulación de intensidad no funcionará durante este período de
arranque inicial, pero puede preestablecer el coeciente de regulación de
intensidad durante este empo sin repercur en el calentamiento. Una vez
realizado el calentamiento, el balastro funcionará con el coeciente de regulación de intensidad
determinado.
• Presione el botón de regulación de intensidad para pasar de unos niveles de regulación de
intensidad a otros. El indicador LED apropiado se encenderá para indicar el nivel de regulación de
intensidad seleccionado (100%-75%-60%).
• La línea de Balastros de Phantom dispone de una programación integrada de recebado en caliente
para proteger la lámpara y el balastro en caso de que el balastro se apague de modo inesperado. El
balastro no intentará reiniciar una lámpara caliente durante al menos 15 minutos. Si la lámpara no
se enciende inmediatamente, NO encienda y apague el aparato. Esto puede dañar la lámpara y el
balastro. Si después de media hora la lámpara todavía no se enciende, apague la alimentación del
balastro y vuelva a conectarlo. Esto comenzará la secuencia de arranque de nuevo.
REINICIO DEL BALASTRO DE PHANTOM
Los botones de reinicio funcionan en basa a la potencia de entrada y se usan cuando el balastro
se apaga de manera inesperada. RESET 1 (reinicio 1) se encarga de los problemas de alimentación.
RESET 2 (reinicio 2) se acvará si hay un problema con la lámpara o el balastro. Para 120v, solo
se acvará un botón de reinicio si surge un problema, para 240v se pueden acvar los dos. Los
botones de reinicio también funcionan como protectores térmicos, y se pueden acvar en caso de
sobrecalentamiento. Después de que se acve un botón, espere 15 minutos antes de presionar el
botón de reinicio. Si después de reiniciar el balastro el problema connúa, póngase en contacto con
su proveedor para obtener instrucciones de sustución o reparación.

8 www.hydrofarm.com
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het kopen van de Phantom Ballast. Phantom Ballasten zijn compabel met
hogedruknatrium- en metaalhalidelampen. Sommige modellen zijn voorzien van een
energiebesparende dimfunce met LED-lampjes.
De voedingsbron voor de ballast is gebaseerd op de typische commerciële of residenële input. De
Phantom Ballast dient te worden gebruikt met de aanbevolen lampen met de geschikte waage om
de maximale eciëne, veiligheid, lichtsterkte en een juiste werking te bereiken.
MAAK ALTIJD HET ELEKTRISCHE SNOER VAN DE PHANTOM BALLAST LOS
ALVORENSHETAPPARAATTEVERPLAATSENOFDELAMPENTEVERWISSELEN.
WAARSCHUWINGEN
• Gebruik deze Phantom Ballast alleen binnen. Plaats hem op een plek verwijderd van een te hoge
warmte of van contact met vloeistoen.
• Deze ballast is niet uitgerust met een lichtkast voor de bescherming tegen accidenteel contact
met werkende delen.
• Gebruik de Phantom Ballast met een lampsnoer met een maximale lengte van 10 meter.
• Maak de ballast los van de voedingsbron alvorens onderhoudswerkzaamheden of andere
wijzigingen uit te voeren of lampen te verwisselen.
• Bij opening van de ballast wordt de garane geannuleerd.
• Lampen met automasche inschakeling funconeren niet met deze ballast. Hij is niet ontworpen
voor gebruik met externe aanstekers.
• Gebruik de Phantom Ballast niet met de TM01240 240V mer van Hydrofarm. De mer is niet
ontworpen voor gebruik met elektronische ballasten en gebruik ervan kan storingen aan de
ballast veroorzaken.
• De Phantom Ballast is UITSLUITEND ontworpen voor gebruik met elektrische snoeren van
Hydrofarm. Het gebruik van de Phantom met andere elektrische kabels of de wijziging van de
elektrische snoeren of van de lamp zal de garane annuleren.
DEFINITIE VAN DE TERMEN
• Hoofdspanning: Nominale ingangsspanning voor de ballast
• Wa: Ingangsvermogen
• Ampère: Verbruik of ingangsstroom
• Vermogensfactor: Een maat van de eciëne waarmee de ballast de elektrische stroom omzet
in nuge vermogensoutput, in dit geval, afgie aan de lamp. De vermogensfactor wordt
gemeten tussen 0 en 1; hoe dichter bij 1, hoe eciënter het circuit is. De vermogensfactor van
de Phantom is hoger dan 0,98.
• Voltage: De acceptabele werkingsrange voor de ingangspanning naar de ballast. Afwijkingen van
de aangegeven getallen kunnen een vermindering van het rendement van de ballast en extra
voortgebrachte warmte in de behuizing tot gevolg hebben.
• Voltagevandeaansteker: De output van de ballast jdens de ontstekingssequene.
• THD(totaleharmonischevervorming): Een maat van alle in een circuit aanwezige harmonische
vervormingen. Hoe hoger het getal is, hoe meer kracht er op de interne onderdelen, op de lamp
en op het lichtnet wordt uitgeoefend. Over het algemeen wordt een getal onder de 10% als
wenselijk beschouwd voor de toepassing van een elektronische ballast.

9
www.hydrofarm.com
Gebruiksaanwijzing
Fig. A
Fig. C Fig. B
• CF(topfactor): Een maat van hoe “schoon” de vermogensuitgangsgolf van de ballast is. Een
perfect schone sinusgolf van de vermogensoutput zou een topfactor van 1,414 moeten hebben.
Aangezien er een aantal harmonische vervormingen in een elektrisch systeem moeten bestaan,
dient de topfactor aljd hoger dan 1,414 te zijn. Vandaar dat hoe dichter de ballast zich bij een
topfactor van 1,414 bevindt, hoe gemakkelijker de situae in de lamp is.
• OT(omgevingstemperatuur): Maximale nominale omgevingstemperatuur voor de ruimte om de
ballast. Een te hoge omgevingstemperatuur kan een storing aan de ballast, een veiligheidsstop of
een storing aan de lamp veroorzaken.
• BT(temperatuurvandebehuizing): Maximale nominale temperatuur die de behuizing van de
ballast mag bereiken. Als de temperatuur van de behuizing dit getal overschrijdt, kan de ballast
onjuist gaan werken of de omgevingstemperatuur hoger zijn dan de nominale temperatuur.
INSTALLATIE EN AANSLUITING VAN DE BALLAST
VooreenjuistewerkingvandenieuwelampenwordtaanbevolenomdePhantomBallastende
gloeilampnadeeerstestartminimaal12uurtelatenwerken.Ditverbetertdelevensduurenhet
rendementvandelamp.
1. Ga op zoek naar een geschikte plek voor de ballast met voldoende koeling en verwijderd van
welke warmtebron dan ook.
2. Breng de lamp stevig in de ng aan en sluit de kabel van de lamp op de ballast aan.
3. Alleendimbareballasten: Draai de dimknop in de gewenste stand (60%, 75% of 100%).
4. Sluit het elektrische snoer aan op het elektrische ingangspaneel aan de
zijkant van de ballast.
5. Sluit het elektrische snoer aan op de voedingsbron (stopcontact).
MONTAGE VAN DE BALLAST TEGEN DE MUUR
1. Haal de onderdelen uit de zak van het apparaat. De schroeven en bouten van
het he van de ballast zijn reeds in hun respeceve gaten aangebracht zonder
aangespannen te zijn. Zoek een geschikte plek voor de ballast.
2. Breng 2 muurschroeven aan met een ruimte van ongeveer 11,6 cm ertussen .
Als u niet over muurpluggen beschikt, gebruik dan bevesgingen voor Pladur
die 6,8 kg kunnen dragen. Zorg ervoor dat de schroeoppen groot genoeg
zijn om uit de groef van het handvat te steken, maar niet zo groot dat ze niet
door het grote gat van de sleutelvormige groef passen (Fig. A).
3. Zorg ervoor dat de schroeoppen ongeveer 0,3 – 0,6 cm uit de wand steken.
4. Monteer de ballast vercaal, met de uitgangsconnector naar de onderkant
gericht, voor een opmale koeling. Zorg ervoor dat de groeven van het
sleutelgat juist georiënteerd zijn, groot gat omlaag (Fig. B).
5. Draai de schroeven van het he los en schuif hem naar het midden (Fig. C)
voor montage tegen de muur en draai de
schroeven daarna weer vast.

10 www.hydrofarm.com
Gebruiksaanwijzing
6. Schuif de ballast in de schroeven. (Fig. D)
PLAATSING VAN DE BALLAST OP DE VLOER
1. Haal de onderdelen uit de zak van het apparaat. De schroeven en bouten
van het he van de ballast zijn reeds in hun respeceve gaten aangebracht
zonder aangespannen te zijn.
2. Zoek een geschikte plek voor de ballast.
3. Schuif het grote rubberen onderdeel op het uiteinde van het he en laat de
gaten overeenkomen.
4. Schuif het rubberen uiteinde van het he via de ribben naar de
uitgangsconnector. U kunt enige weerstand ondervinden wanneer u de
bout via de ribben verplaatst. Schroef vast en druk aan om hem aaneen te
koppelen.
5. Plaats het he met het rubberen uiteinde op de onderkant van de eenheid
om een maximale ondersteuning te verkrijgen (Fig. E).
6. Draai de schroeven en bouten met een schroevendraaier vast.
7. Plaats de ballast op de grond, met de kabeluitgang naar beneden toe.
OPMERKINGEN TEN AANZIEN VAN DIMBARE
PHANTOM BALLAST
• Bij het inschakelen van een koude lamp, past de ballast gedurende 15
minuten 100% van het vermogen toe om de gassen in de lamp op juiste wijze te verwarmen. De
dimfunce werkt in deze aanvankelijke opstartperiode niet, maar de dimcoëciënt kan in deze
jd wel vooraf worden afgesteld zonder dat dit eect hee op de verwarming. Nadat de lamp is
verwarmd, werkt de ballast met het vastgestelde dimcoëciënt.
• Druk op de dimknop om van het ene op het andere dimniveau over te gaan. Het betreende
LED-lampje gaat branden om het geselecteerde dimniveau aan te geven (100%-75%-60%).
• De Phantom Ballastenlijn beschikt over een ingebouwde warme herstartprogrammering
om de lamp en de ballast te beschermen in het geval dat de ballast onverwacht uitgaat. De
ballast zal ten minste 15 minuten niet proberen een warme lamp te herstarten. Als de lamp
niet onmiddellijk aangaat, zet het apparaat dan NIET aan en uit. Dit kan de lamp en de ballast
beschadigen. Als de lamp na een half uur nog steeds niet aangaat, zet dan de stroom van de
ballast uit en sluit hem opnieuw aan. Vervolgens begint de startsequene opnieuw.
RESET VAN DE PHANTOM BALLAST
De resetknoppen werken op basis van het ingangsvermogen en worden gebruikt wanneer de
ballast onverwacht uitgaat. RESET 1 is belast met problemen met de stroomtoevoer. RESET 2 wordt
ingeschakeld als er een probleem met de lamp of de ballast bestaat. Voor 120v wordt er bij het
ontstaan van een probleem slechts één resetknop ingeschakeld, terwijl voor 240v de twee kunnen
worden ingeschakeld. De resetknoppen werken ook als thermische beveiligingen en kunnen bij
oververhing worden ingeschakeld. Wacht, nadat u een knop hee ingedrukt, 15 minuten voordat
u de resetknop indrukt. Als na het reseen van de ballast het probleem aanhoudt, neem dan
contact op met uw leverancier voor aanwijzingen voor vervanging of reparae.
Fig. E
Fig. D

11
www.hydrofarm.com
Mode d’Emploi
Merci d’avoir acheté notre Ballast Phantom. Les Ballasts de Phantom sont compables avec les
ampoules à vapeur de sodium sous haute pression et à halogénures métalliques. Certains modèles
ont une foncon de réglage d’économie d’énergie avec des voyants à DEL.
La source d’alimentaon du ballast est basée sur une entrée commerciale ou résidenelle type.
Le Ballast Phantom doit être ulisé avec des lampes dotées d’une puissance en was adaptée
an d’obtenir les meilleurs niveaux d’ecacité, sécurité, luminosité ainsi qu’un fonconnement
approprié.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE CÂBLE ÉLECTRIQUE DU BALLAST PHANTOM AVANT
DEDÉPLACERL’APPAREILOUDECHANGERLESLAMPES.
MISES EN GARDE
• Ulisez le Ballast Phantom uniquement à l’intérieur. Installez-le loin d’une source de chaleur
excessive ou en contact avec des liquides.
• La surface de luminance du ballast n’est pas protégée contre le contact accidentel avec les pares
acves.
• Ulisez le Ballast Phantom avec un câble de lampe de 10 mètres.
• Débranchez le ballast de la source d’alimentaon avant toute opéraon de maintenance,
changements de lampes ou autres modicaons.
• L’ouverture du ballast entraînera la nullité des droits de garane.
• Les lampes à allumage automaque ne sont pas compables avec le ballast. Son usage n’est pas
prévu avec des allumeurs externes.
• Il ne faut pas uliser le Ballast Phantom avec le temporisateur TM01240 de 240 v d’Hydrofarm.
Le temporisateur n’a pas été conçu pour être ulisé avec des ballasts électroniques, un tel usage
entraînerait des défaillances du ballast.
• Le Ballast de Phantom a été conçu pour n’être ulisé qu’avec des câbles électriques d’Hydrofarm.
L’ulisaon de Phantom avec d’autres câbles électriques ou la modicaon des câbles électriques
ou de la lampe annulera les droits de la garane.
DÉFINITION DES TERMES
• Voltageprincipal: Voltage nominal d’entrée pour le ballast
• Was: Puissance d’entrée
• Ampères: consommaon ou courant d’entrée
• Facteurdepuissance: Mesure de l’ecacité avec laquelle le ballast convert le courant
électrique en sore de puissance ule, dans ce cas sore vers l’ampoule. Le facteur de puissance
est mesuré entre 0 et 1. Plus il se rapproche de 1, plus le circuit est censé être ecace. Le facteur
de puissance de Phantom est supérieur à 0,98.
• Voltageopéraonnel: Seuil de fonconnement acceptable pour le voltage d’entrée au ballast.
Les variaons des valeurs indiquées peuvent entraîner une réducon du rendement du ballast et
une chaleur addionnelle dans le boîer encapsulé.
• Voltagedel’allumeur:Sore du ballast pendant la séquence d’ignion
• DAT(distorsionharmoniquetotale): Mesure de la somme des harmoniques présents dans
un circuit. Plus ils sont nombreux, plus les pièces internes, l’ampoule et le secteur électrique
subissent de stress. Un nombre inférieur à 10 % est généralement recommandé dans une

12 www.hydrofarm.com
Mode d’Emploi
Fig. A
Fig. C
Fig. B
applicaon électronique du ballast.
• FC(facteurdecrête): Mesure de la « propreté » de l’onde de sore de puissance du ballast. Une
onde sinusoïdale parfaitement propre de la sore de puissance aura un FC de 1,414. Sachant
qu’il doit y avoir un certain nombre d’harmoniques dans un système électrique, le facteur de
crête doit toujours être supérieur à 1,414. Par conséquent, plus le ballast a un FC proche de
1,414, plus la situaon de l’ampoule est facile.
• Ta(températureambiante): Température ambiante nominale maximum pour la pare du
ballast. Une température ambiante excessive peut provoquer une défaillance du ballast, un arrêt
de sécurité ou une défaillance de l’ampoule.
• Te(températuredel’encapsulage): Température maximum que doit aeindre le boîer
encapsulé du ballast. Si la température du boîer encapsulé dépasse cee valeur, le ballast
risque de mal fonconner ou la température ambiante risque de dépasser la température
nominale.
INSTALLATION ET BRANCHEMENT DU BALLAST
Pourunebonneinstallaondeslampesneuves,ilconvientd’allumerleBallastPhantomet
l’ampoulependantaumoins12heuressuccessivesaprèslapremièremiseenmarche,cequi
permerad’améliorerlerendementetlavieuledelalampe.
1. Installez le ballast à un endroit bien aéré et loin de toute source de chaleur.
2. Installez correctement la lampe et branchez le câble au ballast.
3. Uniquementpourlesballastsréglables: Réglez la puissance à l’aide de la
molee (60 %, 75 % ou 100 %).
4. Branchez le câble électrique fourni à l’entrée de courant située sur le côté du
ballast.
5. Branchez le câble électrique à la source d’alimentaon (prise).
MONTAGE MURAL DU BALLAST
1. Sortez les pièces de leur emballage. La poignée du ballast est munie de vis et
de boulons existants non serrés. Choisissez l’emplacement approprié pour
le ballast.
2. Posez 2 vis murales à une distance d’environ 11,6 cm. Si vous n’avez pas de
chevilles, ulisez des xaons pour plaques de plâtre pouvant supporter
6,800 kg. Les têtes des vis doivent être ni trop petes pour ne pas sorr de
la rainure de la poignée ni trop larges les empêchant de rentrer dans le grand
orice de la rainure en forme de clef (Fig. A).
3. Les têtes des vis doivent dépasser d’environ 0,3-0,6cm du mur.
4. Montez le ballast à la vercale, le connecteur de sore tournée vers la pare
inférieure pour une conguraon de réfrigéraon opmale. Assurez-vous que
les rainures du trou de serrure sont bien
orientées, grand trou vers le bas (Fig. B).
5. Desserrez les vis de la poignée et faites-
les glisser vers le centre (Fig. C) pour le
montage mural puis resserrez les vis.

13
www.hydrofarm.com
Fig. D
Fig. E
Mode d’Emploi
6. Faites glisser le ballast dans les vis (Fig. D).
MONTAGE DU BALLAST AU SOL
1. Sortez les pièces de leur emballage. La poignée du ballast est munie de vis et de
boulons existants non serrés.
2. Choisissez l’emplacement approprié pour le ballast.
3. Faites glisser la grande pièce en caoutchouc à l’extrémité de la poignée en
faisant coïncider les orices.
4. Faites glisser l’extrémité du caoutchouc de la poignée dans les ailees jusqu’au
connecteur de sore. Vissez et appuyez pour le raccorder.
5. Posez la poignée à l’extrémité du caoutchouc sur la pare inférieure de l’unité
an d’obtenir un meilleur appui (Fig. E).
6. Serrez les vis et les boulons à l’aide d’un tournevis.
7. Posez le ballast par terre, la sore du câble tournée vers le bas.
NOTE BALLAST PHANTOM REGLABLE
• Lorsqu’une ampoule froide est allumée, le ballast applique 100% de la
puissance pendant 15 minutes an de chauer correctement les vapeurs de
l’ampoule. La foncon de réglage de l’intensité ne fonconnera pas pendant
cee durée de mise en marche iniale. Le coecient de réglage de l’intensité
peut néanmoins être prédéterminé pour cee durée et ce sans aucun eet
sur le chauage. Une fois le chauage réalisé, le ballast fonconnera avec le
coecient de réglage de l’intensité déterminé.
• Appuyez sur la touche de réglage de l’intensité pour passer d’un niveau de réglage d’intensité à
un autre. Le voyant DEL approprié s’allumera an d’indiquer le niveau de réglage de l’intensité
choisi (100 %-75 %-60 %).
• La ligne de Ballasts de Phantom dispose d’une programmaon intégrée de réenclenchement
à chaud an de protéger l’ampoule et le ballast si le ballast s’éteint de manière inaendue. Le
ballast ne fera aucun essai d’allumage de l’ampoule à chaud pendant au moins 15 minutes. Si
l’ampoule ne s’allume pas immédiatement, N’ALLUMEZ PAS et éteignez l’appareil. Ceci pourrait
endommager l’ampoule et le ballast. Si au bout d’une demi-heure, l’ampoule ne s’allume toujours
pas, éteignez la source du ballast et l’éclairez à nouveau, ce qui permera de relancer la séquence
de mise en marche.
REMISE EN MARCHE DU BALLAST PHANTOM
Les touches de remise en marche fonconnent avec la puissance d’entrée et sont ulisées lorsque
le ballast s’éteint de manière inaendue. RESET 1 (remise en marche 1) se charge des problèmes
d’alimentaon. RESET 2 (remise en marche 2) s’enclenchera en cas de problèmes avec la lampe
ou le ballast. Pour le modèle 120v, seule une touche de remise en marche s’enclenchera en cas
de problèmes. Pour le modèle 240v, les deux s’enclencheront. Les touches de remise en marche
fonconnent également comme protecteurs thermiques et elles peuvent s’enclencher en cas de
surchaue. Après enclenchement d’une touche, il convient d’aendre 15 minutes avant d’appuyer
sur la touche de remise en marche. Si après avoir remis le ballast en marche, le problème persiste,
veuillez contacter votre fournisseur pour obtenir des renseignements relafs au remplacement ou à
la réparaon de l’appareil.

14 www.hydrofarm.com
Manuale di Istruzioni
Grazie per aver acquistato il Ballast Phantom. Il Ballast Phantom sono compabili con le lampade al
sodio ad alta pressione e con le lampade ad alogenuri metallici. Alcuni modelli comprendono una
funzione regolabile di risparmio di energia con indicatori a LED.
La fonte di alimentazione del ballast si basa sulla normale presa elerica commerciale o
residenziale. Il Ballast Phantom va usato con le lampade consigliate con potenza adeguata per
oenere la massima ecacia, sicurezza, luminosità e un funzionamento correo.
SCOLLEGARE SEMPRE IL CAVO ELETTRICO DEL BALLAST PHANTOM PRIMA DI
SPOSTAREL’UNITÀOCAMBIARELELAMPADE.
ATTENZIONE
• Ulizzare il Ballast Phantom solo in ambien chiusi. Posizionarlo in una zona lontana dal calore
eccessivo ed evitare il contao con i liquidi.
• Questo ballast non è dotato di contenitore protevo in caso di contao accidentale con par
ave.
• Ulizzare il Ballast Phantom con una lunghezza massima del cavo della lampada di una decina di
metri.
• Scollegare il ballast dalla fonte di alimentazione prima di svolgere qualunque avità di
manutenzione, cambio di lampade e altre modiche.
• L’apertura del ballast annulla la garanzia.
• Le lampade con accensione automaca non funzionano con questo ballast. Non è predisposto
all’uso con accenditore esterno.
• Non usare il Ballast Phantom con il temporizzatore TM01240 da 240v di Hydrofarm. Il
temporizzatore non è predisposto all’uso con ballast eleronici e il suo impiego può provocare
danni al ballast.
• Il Ballast Phantom è predisposto SOLO per l’uso con cavi elerici di Hydrofarm. L’uso di Phantom
con altri cavi elerici o la modica dei cavi elerici o della lampada annulla la garanzia.
LEGENDA DEI TERMINI
• Voltaggioprincipale: voltaggio nominale di ingresso per il ballast.
• Wa: potenza di ingresso.
• Ampere: consumo o corrente di ingresso.
• Faoredipotenza: misura dell’ecienza con cui il ballast converte la corrente elerica in uscita
di potenza ule; in questo caso uscita verso la lampada. Il faore di potenza di misura tra 0 e 1;
quanto più si avvicina a 1; più il circuito è considerato ecace. Il faore di potenza di Phantom è
superiore a 0,98.
• Voltaggiooperavo: intervallo di funzionamento acceabile per il voltaggio di ingresso verso il
ballast. Le variazioni dei numeri indica possono derivare da una riduzione del rendimento del
ballast e da un calore aggiunvo generato nella struura.
• Voltaggiodiaccensione: l’uscita del ballast durante la sequenza di accensione.
• DAT(distorsionearmonicatotale): misura di distorsione armonica del circuito. Quanto più
alto è il numero, più stress è applicato alle par interne, alla lampada e alla rete elerica.
Generalmente, un numero inferiore al 10% si considera auspicabile in un’applicazione eleronica
del ballast.

15
www.hydrofarm.com
Manuale di Istruzioni
Fig. A
Fig. C
Fig. B
• FC(faoredicresta): misura di “pulizia” dell’onda di potenza in uscita del ballast. Un’onda
sinusoidale perfeamente pulita della potenza in uscita ha un FC di 1,414. Dato che esistono
sempre alcune distorsioni armoniche in un sistema elerico, il faore di cresta deve essere
sempre superiore a 1,414. Perciò, quanto più il ballast si avvicina a un FC di 1,414, meglio è per la
lampada.
• ta(temperaturaambiente): temperatura ambiente nominale massima per l’area del ballast. Una
temperatura ambiente eccessiva può provocare un guasto nel ballast, un blocco di sicurezza o un
guasto nella lampada.
• tc(temperaturacorpo): temperatura massima che può raggiungere il corpo del ballast. Se la
temperatura del corpo supera questo numero, il ballast può funzionare in modo non correo o la
temperatura ambiente può superare la temperatura nominale.
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO DEL BALLAST
Perunfunzionamentoadeguatodellelampadenuove,siraccomandadiavareilBallastPhantom
elalampadaperalmeno12oreconsecuvedopol’accensioneiniziale.Questomiglioreràlavita
uleeilrendimentodellalampada.
1. Trovare una posizione adeguata per il ballast sucientemente fresca e lontana da qualunque
fonte di calore.
2. Installare fermamente la lampada sul portalampada e collegare il cavo della lampada al ballast.
3. Soloballastdimmerabili: girare il pulsante regolabile no alla posizione desiderata (60%, 75%, o
100%).
4. Collegare il cavo elerico al pannello di ingresso elerico sul anco del ballast.
5. Collegare il cavo elerico alla fonte di alimentazione (presa di corrente).
MONTAGGIO DEL BALLAST SULLA PARETE
1. Rimuovere i componen dalla confezione. Il manico del ballast ha le vi
e i perni già colloca, ma non ssa, nei rispevi alloggiamen. Trovare
un’ubicazione adeguata per il ballast.
2. Installare 2 vi da parete separate di circa 11,6 cm. Se non sono
disponibili tasselli, ulizzare ancoraggi per Pladur che possano sostenere
6,8 kg. Assicurarsi che le vi siano abbastanza grandi da non uscire dagli
alloggiamen del manico, ma non troppo da non passare dall’apertura
dell’alloggiamento (Fig. A).
3. Far uscire le teste delle vi di circa 0,3 – 0,6 cm dalla parete.
4. Montare il ballast vercalmente, con il conneore di uscita rivolto verso la
parte inferiore per una congurazione di rarescamento oma. Assicurarsi
che gli alloggiamen della serratura siano orienta correamente, foro
grande verso il basso (Fig. B).
5. Allentare le vi del manico e spostarlo
verso il centro (Fig. C) per il montaggio
a parete e poi stringere di nuovo le vi.

16 www.hydrofarm.com
Manuale di Istruzioni
6. Spostare il ballast sulle vi (Fig. D).
MONTAGGIO DEL BALLAST A TERRA
1. Rimuovere i componen dalla confezione. Il manico del ballast ha le vi e i
perni già colloca, ma non ssa, nei rispevi alloggiamen.
2. Trovare un’ubicazione adeguata per il ballast.
3. Spostare l’elemento di gomma grande all’estremità del manico, facendo
coincidere i fori.
4. Spostare l’estremità di gomma del manico araverso le alee verso il
conneore di uscita. È possibile notare una certa resistenza quando il perno
passa araverso le alee; avvitare e premere per completare l’operazione.
5. Collocare il manico con l’estremità di gomma a lo con la parte inferiore
dell’unità per oenere il massimo appoggio (Fig. E).
6. Stringere le vi e i perni con un cacciavite.
7. Collocare il ballast a terra con l’uscita del cavo rivolta verso il basso.
NOTE SUL BALLAST DIMMERABILE PHANTOM
• Accendendo una lampada fredda, il ballast applicherà il 100% della potenza
per 15 minu per scaldare correamente i gas contenu nella lampada.
La funzione di regolazione di intensità non funziona in questo periodo di
accensione iniziale, ma è possibile prestabilire il coeciente di regolazione
di intensità durante questo periodo di tempo senza che si ripercuota sul
riscaldamento. Una volta terminato il riscaldamento, il ballast funzionerà con il coeciente di
regolazione di intensità stabilito.
• Premere il pulsante di regolazione di intensità per passare da alcuni livelli di regolazione di
intensità ad altri. L’indicatore LED adeguato si accenderà per indicare il livello di regolazione di
intensità selezionata (100%-75%-60%).
• La linea dei Ballast Phantom è dotata di una programmazione integrata di riaccensione a caldo
per proteggere la lampada e il ballast nel caso in cui il ballast si spenga in modo imprevisto. Il
ballast non cercherà di riaccendere una lampada calda per almeno 15 minu. Se la lampada non
si accende immediatamente, NON accendere e spegnere l’apparecchio per non correre il rischio
di danneggiare la lampada e il ballast. Se dopo mezz’ora la lampada non si accende ancora,
spegnere l’alimentazione del ballast e ricollegarlo. In questo modo si ricomincerà la sequenza di
accensione.
RESET DEL BALLAST PHANTOM
I pulsan di riaccensione funzionano in base alla potenza di ingresso e si usano quando il ballast
si spegne in modo imprevisto. RESET 1 riguarda i problemi di alimentazione. RESET 2 si ava se si
presenta un problema con la lampada o nel ballast. Per 120v si averà un solo pulsante di reset
se si presenta un problema, per 240v si possono avare entrambi. I pulsan di reset funzionano
anche come proteori termici e si possono avare in caso di surriscaldamento. Dopo l’avazione
di un pulsante di reset, aspeare 15 minu prima di premere il pulsante di reset. Se dopo il reset
il problema persiste, meersi in contao con il fornitore per oenere informazioni riguardo la
sostuzione o riparazione.
Fig. E
Fig. D

17
www.hydrofarm.com
Bedienungsanleitungen
Wir danken Ihnen für den Kauf des Vorschaltgeräts Phantom. Die Vorschaltgeräte der Reihe Phantom
sind sowohl mit HPS-Lampen als auch mit MH-Lampen kompabel. Mehrere Modelle schließen auch
eine energiesparende Dimmfunkon mit LED-Anzeigen ein.
Die Stromspeisung des Vorschaltgeräts erfolgt auf Grundlage des in Wohn- oder Geschäslokalen
üblichen Eingangsstroms. Das Vorschaltgerät der Reihe Phantom sollte mit Lampen mit der geeigneten
Waleistung benutzt werden, um den höchsten Grad an Ezienz, Sicherheit und Lichtstärke sowie
einen angemessenen Betrieb zu erzielen.
STECKENSIEIMMERDASANSCHLUSSKABELDESVORSCHALTGERÄTSPHANTOMAB,BEVORSIEDAS
GERÄTVONSEINEMPLATZBEWEGENODERDIELAMPENAUSWECHSELN.
WARNHINWEISE
• Benutzen Sie das Vorschaltgerät Phantom nur in Innenräumen. Stellen Sie es in einem Bereich auf, in
dem es keiner übermäßigen Wärme ausgesetzt ist und nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt.
• Dieses Gerät verfügt über kein Leuchtengehäuse, welches Schutz gegen einen unbeabsichgten
Kontakt mit den unter Strom stehenden Teilen gewähren würde.
• Benutzen Sie das Vorschaltgerät Phantom mit einem Anschlusskabel von höchstens 10 Metern.
• Stecken Sie das Vorschaltgerät von der Stromquelle ab, bevor Sie Wartungsarbeiten daran
durchführen, die Lampen auswechseln oder andere Abänderungen daran vornehmen.
• Das Öenen des Vorschaltgeräts setzt seine Garane außer Kra.
• Lampen mit Selbststarter können nicht mit diesem Vorschaltgerät in Betrieb genommen werden. Das
Vorschaltgerät ist nicht für Lampen mit Außenstartern geeignet.
• Benutzen Sie das Vorschaltgerät Phantom nicht mit der 240V Zeituhr TM01240 von Hydrofarm. Die
Zeituhr ist nicht für die Verwendung mit elektronischen Vorschaltgeräten konzipiert und kann, wenn
sie dennoch benutzt wird, zu Betriebsstörungen des Vorschaltgeräts führen.
• Das Vorschaltgerät Phantom darf nur mit von Hydrofarm benutzt werden. Die Benutzung des
Vorschaltgeräts der Reihe Phantom mit einem anderen Elektrokabel sowie die Durchführung von
Abänderungen am Anschluss- oder Lampenkabel setzt die Garane außer Kra.
AUSDRUCKSERKLÄRUNG
• Eingangsspannung: Nenneingangsspannung für das Vorschaltgerät
• Wa: Eingangsleistung
• Amperes: Eingangsstrom oder Stromaufnahme
• Leistungsfaktor: Eine Messeinheit, mit der festgestellt wird, wie wirksam das Vorschaltgerät den
elektrischen Strom in eine nützliche Ausgangsleistung umwandelt, in diesem Fall am Ausgang zur
Lampe. Der Leistungsfaktor ergibt einen Messwert zwischen 0 und 1. Je näher der Wert bei 1 liegt,
desto wirksamer ist der Stromkreis. Der Leistungsfaktor der Geräte der Serie Phantom liegt über
0,98.
• Betriebsspannung: Der akzeptable Betriebsbereich für die Eingangsspannung zum Vorschaltgerät.
Abweichungen von den angegebenen Zahlen können eine Verringerung der Leistung des
Vorschaltgeräts und zusätzlich im Gehäuse erzeugte Hitze zur Folge haben.
• Zündungsspannung:Ausgangsleistung des Vorschaltgeräts während des Zündungsvorgangs.
• THD(GesamteharmonischeVerzerrung): Eine Messeinheit für alle in einem Kreislauf vorhandenen
harmonischen Frequenzen. Je höher ihre Anzahl, desto höher ist die Beanspruchung, der die
inneren Teile, die Lampe und das Stromnetz unterliegen. Gewöhnlich wird eine Anzahl von unter

18 www.hydrofarm.com
10% in einer elektronischen Anwendung eines Vorschaltgeräts als wünschenswert erachtet.
• CF(Spitzenfaktor): Eine Messeinheit zur Besmmung, wie "sauber" die Kurve der
Ausgangsleistung des Vorschaltgeräts ist. Eine vollständig saubere Sinuskurve der Ausgangsleistung
würde einem CF von 1,414 entsprechen. Da in einem elektrischen System immer einige
harmonische Schwingungen exiseren müssen, muss der Spitzenfaktor immer über 1,414
betragen. Je näher daher der CF des Vorschaltgeräts bei 1,414 liegt, desto besser ist die Situaon
für die Lampe.
• ta(Raumtemperatur): Die höchste Nennraumtemperatur für die Umgebung des Vorschaltgeräts.
Eine übermäßig hohe Raumtemperatur kann zu einer Störung im Vorschaltgerät führen, zu einem
Sicherheitshalt oder einem Ausfall der Lampe.
• te(Gehäusetemperatur): Die höchste Temperatur, die das Gehäuse des Vorschaltgeräts erreichen
darf. Überschreitet die Temperatur des Gehäuses diesen Wert, so kann das Vorschaltgerät nicht
richg funkonieren, oder die Raumtemperatur kann die Nenntemperatur überschreiten.
MONTAGE UND ANSCHLUSS DES VORSCHALTGERÄTS
FüreinenangemessenenAnlaufneuerLampenempfehlenwir,dasVorschaltgerätunddie
Glühlampefürmindestens12StundennachdemerstenStartununterbrochenlaufenzulassen.
DieswirdzueinerhöherenLebensdauerundeinerbesserenLeistungdesGerätsbeitragen.
1. Stellen Sie das Vorschaltgerät an einem geeigneten Ort auf, an dem für eine ausreichende Kühlung
gesorgt ist und der sich in ausreichender Enernung von Wärmequellen bendet.
2. Schrauben Sie die Glühlampe fest in die Fassung und schließen Sie das Lampenkabel an das
Vorschaltgerät an.
3. NurfürdimmbareVorschaltgeräte: Drehen Sie den Dimmknopf bis zu der von Ihnen gewünschten
Einstellung (60%, 75%, oder 100%).
4. Stecken Sie das Anschlusskabel an das Anschlussfeld an der Seite des Vorschaltgeräts.
5. Schließen Sie das Anschlusskabel an die Stromquelle an (Netzsteckdose).
WANDMONTAGE DES VORSCHALTGERÄTS
1. Nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Beutel. Am Gri des Vorschaltgeräts sind die
Schrauben und Bolzen bereits lose in den Löchern eingeschraubt. Suchen Sie einen geeigneten Ort
für die Montage des Vorschaltgeräts.
2. Bringen Sie 2 Wandschrauben mit einer Enernung von ungefähr 11,6 cm voneinander an. Sollten
keine entsprechenden Dübel verfügbar sein, so können Sie Verankerungen für Pladur-Plaen mit
einer Tragkra von 6,800 kg benutzen. Achten Sie darauf, dass die Schraubenköpfe groß genug
sind, um nicht aus dem Loch im Gri zu rutschen. Sie dürfen jedoch nicht so groß sein, dass sie
nicht durch die große Önung in Form eines Schlüssellochs passen (Abb. A).
3. Lassen Sie die Schraubenköpfe um ungefähr 0,3-0,6 cm aus der Wand überstehen.
4. Moneren Sie das Vorschaltgerät in senkrechter Richtung und zwar so, dass die Anschlussbuchse
nach unten gerichtet ist, um eine opmale Kühlung zu ermöglichen. Achten Sie darauf, dass die
Önungen in Form eines Schlüssellochs richg ausgerichtet sind, das große Loch unten (Abb. B).
5. Lockern Sie die Schrauben und schieben Sie den Gri für die Wandmontage zur Mie (Abb. C) und
ziehen Sie dann erneut die Schrauben an.
6. Schieben Sie das Vorschaltgerät über die Schrauben (Abb. D).
BODENMONTAGE DES VORSCHALTGERÄTS
Bedienungsanleitungen

19
www.hydrofarm.com
Abb. A
Abb. C
Abb. D
Abb. E
Bedienungsanleitungen
Abb. B
1. Nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Beutel. Am Gri des
Vorschaltgeräts sind die Schrauben und Bolzen bereits lose in den Löchern
eingeschraubt.
2. Suchen Sie einen geeigneten Ort für die Montage des Vorschaltgeräts.
3. Verschieben Sie das Gummiteil zu den Enden des Gris, bis es mit den
Löchern übereinsmmt.
4. Schieben Sie das Gummiteil des Griendes über die Lamellen bis zur
Anschlussbuchse. Es kann eventuell ein wenig Widerstand spürbar sein, wenn
Sie den Bolzen durch die Lamellen schieben - drehen Sie daran und üben Sie
ein wenig Druck dabei aus.
5. Bringen Sie den Gri mit dem Gummistück am Ende in Übereinsmmung mit
der Grundplae, um eine maximale Befesgung zu erzielen (Abb. E).
6. Ziehen Sie die Schrauben und Bolzen mithilfe eines Schraubenziehers fest an.
7. Stellen Sie das Vorschaltgerät so auf den Boden, dass das Ausgangskabel nach
unten zeigt.
ANMERKUNG ZUR DIMMFUNKTION DES
VORSCHALTGERÄTS PHANTOM
• Wird eine kalte Lampe in Betrieb
genommen, so wird das Vorschaltgerät
15 Minuten lang 100% seiner Leistung
einsetzen, um die Gase in der
Glühlampe auf die richge Temperatur
aufzuheizen. Die Dimmfunkon ist
während dieser Zeit der anfänglichen
Inbetriebnahme nicht betriebsfähig,
aber Sie können zu diesem Zeitpunkt das Dimmverhältnis einstellen, ohne
dass sich diese Handlung auf den Wärmvorgang auswirkt. Ist der Vorgang
der Erwärmung abgeschlossen, so wird das Vorschaltgerät nach dem zuvor
festgelegten Dimmverhältnis funkonieren.
• Drücken Sie auf den Dimmknopf, um die verschiedenen Dimmstufen zu
durchlaufen. Das entsprechende Licht der LED-Anzeige wird sich einschalten,
um den gewählten Dimmgrad anzuzeigen (100%-75%-60%).
• Die Vorschaltgeräte der Serie Phantom sind mit einer integrierten
Heißwiederzündung ausgestaet, um die Lampe und das Vorschaltgerät zu
schützen, wenn sich das Vorschaltgerät plötzlich und unerwartet ausschalten
sollte. Das Vorschaltgerät wird mindestens 15 Minuten lang das neuerliche
Einschalten der heißen Lampe vermeiden. Sollte sich Ihre Lampe nicht sofort
wieder einschalten, so schalten Sie das Gerät NICHT ein und aus, denn
dadurch könnten Schäden am Vorschaltgerät entstehen. Sollte sich die Lampe
nach Ablauf einer halben Stunde noch immer nicht einschalten, so schalten
Sie die Stromversorgung des Vorschaltgeräts aus und schließen Sie es dann
erneut an. Dadurch wird sich der Ablauf der Inbetriebnahme neuerlich in
Gang setzen.

20 www.hydrofarm.com
Bedienungsanleitungen
Der Dimmschalter
reguliert die Leistung des
Vorschaltgeräts.
Die LED-Lichter zeigen den
Betriebszustand und die
eingestellte Leistungsstärke an.
RÜCKSTELLUNG DES VORSCHALTGERÄTS PHANTOM
Die Rückstellungsknöpfe funkonieren auf Grundlage des Eingangsstroms und sind zu benutzen,
wenn es zu einem plötzlichen Abschalten des Vorschaltgeräts kommt. RESET 1 (Rückstellung 1) wird
bei Problemen der Stromspeisung durchgeführt. RESET 2 (Rückstellung 2) setzt sich in Gang, wenn
es zu Problemen mit der Lampe oder dem Vorschaltgerät kommt. Bei einer Spannung von 120v
wird sich nur eine Rückstellung in Gang setzen, wenn ein Problem auri, bei einer Stromspannung
von 240v können sich beide Rückstellungen in Gang setzen. Die Rückstellungsknöpfe dienen
auch zum Schutz gegen Überhitzung und können sich bei Überhitzung in Gang setzen. Hat ein
Rückstellungsknopf das Gerät außer Betrieb gesetzt, so müssen Sie 15 Minuten warten, bevor
Sie auf den Rückstellungsknopf drücken können. Sollte das Problem nach der Rückstellung weiter
andauern, so setzen Sie sich zum Zweck der Reparatur oder des Ersatzes des Geräts mit Ihrem
Händler in Verbindung.
Other manuals for PHANTOM PHE400
1
Table of contents
Languages:
Other Hydrofarm Electrical Equipment manuals