iCES IFC-800 User manual

CHOPPER
Model:IFC-800
Instruction Manual
220-240V~50Hz 200W

STRUCTURE
zTransparent container with safety lid
zMomentary switch for extra safety
zStainless steel blade
HOW TO USE
The appliance is designed to work on standard voltage only. Please check that the main
supply corresponds to what show on the rating plate of the appliance.
1. Before first use bowl, plate and blade should be washed in warm soapy water.
2. Place the blade onto the blade supporting pin.
3. Fill the ingredients inside the bowl.
4. Place plate on the bowl.
5. Place the power unit on the plate-bowl assembly and twist it slightly until the blade
fits into the power unit.
6. Plug the cord into 220-240V AC outlet.
7. Hold the bowl with one hand and press down on the power unit with the other
hand and the appliance starts up immediately.
8. The appliance is intended for an operation cycle maximum of 20 seconds on and
minimum 2 minutes off, and note exceed 3 cycles. A longer break of about 30
minutes is necessary in order to allow the appliance cool down.
9. Unplug the appliance, and wait for the blade to stop completely.
10. Remove the power unit, the plate and the blade.
EN - 1

HELPFUL HINTS
1. Be sure to put the blade into place before filling unit with food.
2. If blade does not move freely anymore or even stop, immediately release the start
button, disassemble and remove the obstruction.
3. If blade does not reach full speed instantly stop and remove some of the food.
4. PULSE ACTION is used for moist or soft ingredients. Each pulse action should be
for split second only.
5. Even chopping is achieved by using uniformly sized pieces of food.
EN - 2
INGREDIENT MAX QUANTITIES(g) MAXIMUM TIMES(S)
onions 60g(cut in 8) 4-8sec. in pulse
fruit compote 50g(about 5g/piece) 8sec
garlic 50g 4-8sec. in pulse
biscuits 15g 12sec.
cheese 30g 12sec.
almounds 30g 12sec.
hazelnuts 30g 12sec.
walnuts 30g 12sec.
hard boiled eggs Two yolks 4-8sec. in pulse
meat 50g (about 5g/piece) 8sec.
ham 50g 8sec.
max capacity 0.8L

SAFETY ADVICE
-Do not place the appliance near any hot surfaces(like oven).
-Never put power unit into water or other liquid, otherwise, the machinery could be
break down.
-Observe maximum of 20 seconds for continuous operation then let appliace cool
down before restarting.
-Do not take off the plate before the blade has completely stopped.
-Do note operate unit when empty. Always operate the unit with the cover in
position.
-Always unplug power unit before cleaning and after use.
-Never leave the unit within the reach of children or let children play with it.
-An electrical appliance is not a toy. Keep away from children.
-Do not use the appliance if it has a damaged cord or plug or is not working
properly.
-The appliance cannot be opened without special tools, therefore, for any repair you
must consult an authorized service center.
-The appliacne is intended for domextic use only and it is not designed for
commercial use. The manufacturer accepts no liability if the appliance is used for
commercial purpose or in a manner which does not comply with the operating
instructions.
-If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
WARNING
-Do not use the appliance when it is empty.
-The plastic bowl cannot be heated directly or through heating water.
-The plastic bowl cannot be used in microwave.
-The appliance isused by adult only.
Care is needed when handling cutting blade, especially when emptying the bowl and
during cleaning
EN - 3

CLEANING
-Always unplug before cleaning.
-To clean, wipe the surface of the appliance with a damp cloth, if necessary add a
little washing up liquid, then fry thoroughly. Never immerse it into water and do not
use any proprietary cleaner.
-Do not immerse or rinse power unit. Wipe only with damp cloth.
-Blade can be washed under warm running water, the bowl and plate with warm
water and ish wash liquid.
If at any time in the future you should need to dispose of this product
please note that: Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive)
EN – 4

MINI HAKMOLEN
Model:IFC-800
Handleiding
220-240V~50Hz 200W

STRUCTUUR
-Transparante container met veiligheidsdeksel.
-Pulsdrukschakelaar voor extra veiligheid
-Roestvrijstalen sikkelmes.
HOE TE GEBRUIKEN
Het apparaat is ontworpen om alleen te werken op standaard spanning. Controleer of
uw netspanning overeenkomt met de spanning op het gegevensplaatje op het
apparaat.
1. Was de kom, het deksel en het sikkelmes in een warm sopje voordat u de kom
voor het eerst gebruikt.
2. Plaats het sikkelmes op de pin die het sikkelmes ondersteunt.
3. Doe de ingrediënten in de kom.
4. Plaats het deksel op de kom.
5. Plaats de motor op de gemonteerde kom-deksel-combinatie en draai een beetje tot
het sikkelmes in de motor past.
6. Steek de stekker in een 220V-240V stopcontact.
7. Houd de kom met één hand vast en druk met de andere hand op de motor, het
toestel begint onmiddellijk te werken.
8. Dit apparaat is bedoeld voor een gebruikstijd van maximaal 20 seconden en een
minimale uitschakeltijd van 2 minuten voor maximaal 3 cycli. Een langere pauze
van ongeveer 30 minuten is nodig om het apparaat af te laten koelen.
9. Haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot het sikkelmes volledig is gestopt.
10. Verwijder de motor, het deksel en het sikkelmes.
NL - 1

INGREDIENTEN MAX HOEVEELHEID(g) MAXIMALE TIJD (S)
Uien 60g(snijd in 8) 4-8sec. pulserend
Vruchtencompote 50g(ca. 5g/stuk) 8sec
Knoflook 50g 4-8sec. pulserend
Koekjes 15g 12sec.
Kaas 30g 12sec.
Amandelen 30g 12sec.
Hazelnoten 30g 12sec.
Walnoten 30g 12sec.
Hardgekookte eieren Twee eierdooiers 4-8sec. pulserend
Vlees 50g (ca. 5g/stuk) 8sec.
Ham 50g 8sec.
Max hoeveelheid 0.8l
HANDIGE TIPS:
1. Zorg ervoor dat u de sikkelmessen plaatst voordat u het apparaat vult met voedsel.
2. Laat de startknop onmiddellijk los als het sikkelmes niet meer vrij kan bewegen of
zelfs stopt. Demonteer en verwijder de blokkade.
3. Als het sikkelmes niet volle snelheid bereikt, stop onmiddellijk en verwijder een
deel van het voedsel.
4. Druk PULSEREND op de motor voor vochtige of zachte ingrediënten. Gebruik
korte pulsen die elk een fractie van een seconde duren.
5. U kunt gelijkmatig hakken door gebruik te maken van stukjes voedsel van gelijke
grootte.
NL - 2

VEILIGHEIDSADVIES
-Plaats het apparaat niet in de buurt van warme oppervlakken (zoals ovens).
-Plaats het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen, dit kan schade
toebrengen aan het apparaat.
-Let op, gebruik het apparaat maximaal 20 seconden aaneengesloten en laat het
apparaat daarna afkoelen voordat u opnieuw start.
-Haal het deksel niet van de kom vóór het sikkelmes volledig is gestopt.
-Gebruik het apparaat niet als het leeg is. Gebruik het apparaat alleen als het
deksel op zijn plaats zit.
-Haal de stekker altijd uit het stopcontact vóór het reinigen en na gebruik.
-Laat het apparaat nooit binnen het bereik van kinderen en laat kinderen er niet
mee spelen.
-Een elektrisch apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
-Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker is beschadigd of niet naar
behoren werkt.
-Het apparaat kan niet worden geopend zonder speciaal gereedschap, dus voor
een reparatie moet u contact opnemen met een geautoriseerd service center.
-Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en het is niet bedoeld
voor commercieel gebruik. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
wanneer het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden of op een
manier die niet in overeenstemming is met de gebruiksaanwijzing.
-Als het netsnoer is beschadigd, dan moet het vervangen worden door de fabrikant
of diens vertegenwoordiger of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar
te voorkomen.
WAARSCHUWING
-Gebruik het apparaat niet als het leeg is.
-De plastic kom mag niet rechtstreeks of met behulp van warm water worden
verwarmd.
-De plastic kom mag niet worden gebruikt in de magnetron.
-Het apparaat mag alleen worden gebruikt door volwassenen.
Voorzichtigheid is geboden bij het hanteren van de sikkelmessen, vooral bij het legen
van de kom en tijdens het schoonmaken.
NL - 3

REINIGEN
-Haal de stekker altijd uit het stopcontact voor het reinigen
-Veeg het oppervlak van het apparaat af met een vochtige doek om het te reinigen,
voeg indien nodig wat afwasmiddel toe en daarna grondig afdrogen. Zet het
apparaat nooit in water en gebruik geen eigen schoonmaakmiddel.
-Dompel de motor niet onder in een vloeistof. Alleen afvegen met een vochtige
doek.
-Het sikkelmes kan worden gewassen onder warm, stromend water, de kom en het
deksel met warm water en afwasmiddel.
Indien u zich in de toekomst van dit toestel wenst te ontdoen, let er dan op
dat elektrisch afvalmateriaal niet met huishoudelijk afval mag worden
verwijderd. Breng het toestel naar een kringloopwinkel of andere
voorziening voor recycling. Neem contact op met uw plaatselijke aytoriteit of
winkelier indien u meer informatie wenst over recycling. (richtlijn voor afval van
elektrische en elektronische apparaten, AEEA)
NL - 4

MINI HACHOIR
Modèle:IFC-800
Manuel d'instruction
220-240V~50Hz 200W

STRUCTURE
-Réservoir transparent avec couvercle de sécurité.
-Dispositif de commutation momentanée, pour une sécurité accrue.
-Lame en acier inoxydable.
MODE OPERATOIRE
L’appareil est seulement conçu pour fonctionner sur une tension standard. Vérifiez
toujours si l’alimentation électrique correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
1. Avant toute utilisation, nettoyez le plateau, le récipient et la lame avec une solution
d’eau chaude savonneuse.
2. Installez la lame sur la broche de support de la lame.
3. Placez les ingrédients dans le récipient.
4. Placez le plateau sur le récipient.
5. Posez le moteur sur le boc plateau-récipient puis vissez légèrement jusqu’au
verrouillage de la lame dans le bloc moteur.
6. Raccordez le cordon d’alimentation à une prise de courant standard AC 220-240 V.
7. Tenez le récipient d’une main puis appuyez sur le moteur à l’aide de l’autre main,
l’unité démarre automatiquement.
8. Cet appareil est conçu pour une durée de fonctionnement continue maximale de
20 secondes, suivie d’une durée de repos minimale de 2 minutes, ce cycle ne peut
être excédé 3 fois. Une durée de repos supérieure de 30 minutes est nécessaire
afin de permettre à l’unité de refroidir.
9. Débranchez l’appareil et patientez jusqu’à l’arrêt total de la lame.
10. Retirez le moteur, le plateau puis la lame.
FR - 1

QUELQUES CONSEILS UTILES :
1. Assurez-vous d’installer la lame avant de place un aliment dans le récipient.
2. Lorsque la lame est obstruée ou ne tourne plus, relâchez immédiatement la
touche Démarrer, désassemblez l’unité puis retirez l’obstruction.
3. Lorsque la lame ne peut atteindre la vitesse maximale, cessez toute utilisation
puis retirez une partie des aliments.
4. La fonction TURBO est destinée aux aliments mous ou humides. La fonction
TURBO peut seulement être utilisée quelques secondes.
5. Un hachage uniforme est obtenu en utilisant des morceaux d’aliments de tailles
identiques.
FR - 2
INGREDIENT QUANTITE MAXIMALE (g) NOMBRE DE CYCLES MAX. (S)
Ognons 60 g (coupés en 8) 4 à 8 secondes à haute vitesse
Compote de fruits 50 g (environ 5 g/morceau) 8 secondes
Ail 50 g 4 à 8 secondes à haute vitesse
Biscuits 15 g 12 secondes
Fromage 30 g 12 secondes
Amandes 30 g 12 secondes
Noisettes 30 g 12 secondes
Noix 30 g 12 secondes
Œufs durs 2 jaunes d’œuf 4 à 8 secondes à haute vitesse
Viande 50 g (environ 5 g/morceau) 8 secondes
Jambon 50 g 8 secondes
Capacité
maximale
0,8 litre

CONSIGNES DE SECURITE
-Ne posez pas l’unité à proximité d’une surface chaude (telle qu’un four).
-N’immergez jamais le moteur dans de l’eau ou tout autre liquide. Autrement, ceci
pourrait endommager le mécanisme interne de l’unité.
-Faites fonctionner l’unité pendant une durée ne dépassant pas 20 secondes,
patientez quelques minutes entre chaque utilisation afin de laisser l’appareil
refroidir.
-Ne retirez pas le plateau avant l’arrêt total de la lame.
-Ne faites pas fonctionner l’unité à vide. Utilisez seulement l’unité lorsque le
couvercle est installé.
-Débranchez l’unité avant tout nettoyage et toute nouvelle utilisation.
-Ne laissez jamais l’unité sans surveillance lorsque celle-ci est à portée des enfants,
ne laissez pas les enfants jouer avec.
-Cet appareil électrique n'est pas un jouet. Tenir hors de la portée des enfants.
-Ne vous servez pas d’un appareil dont le cordon ou la fiche est abîmé(e), ni d’un
appareil qui fonctionne mal.
-L’appareil ne peut être ouvert qu’avec des outils spéciaux, confiez donc l’entretien
de l’unité à un centre de réparation agréé.
-Cet appareil est prévu exclusivement pour une utilisation domestique, celui-ci n’est
pas adapté à une utilisation commerciale. Le fabricant ne sera en aucun cas tenu
responsable de toute utilisation commerciale et de toute utilisation non conforme
aux instructions de ce manuel.
-En cas de détérioration du cordon d’alimentation, confiez son remplacement au
fabricant, à son service de réparation ou à un technicien spécialisé afin de prévenir
tout danger.
AVERTISSEMENT
-N’utilisez pas l’appareil s’il est vide.
-Le récipient en plastique ne peut être chauffé, même avec de l’eau.
-Le récipient en plastique ne peut être utilisé dans un four à micro-ondes.
-L’unité doit seulement être utilisée par un adulte.
Vous devez faire preuve de vigilance lors de la manipulation des lames de coupe
tranchantes, notamment lors de la vidange du récipient et du nettoyage.
FR - 3

NETTOYAGE
-Débranchez l’unité avant tout nettoyage.
-Pour nettoyer l’unité, nettoyez le boîtier avec un chiffon humide avec du liquide
vaisselle si nécessaire, séchez entièrement l’unité. N’immergez jamais l’unité dans
l’eau, n’utilisez aucun produit de nettoyage.
-Ne rincez pas l’unité, veillez également à ne pas l’immerger dans l’eau. Nettoyez le
boîtier avec un chiffon humide seulement.
-La lame peut être lavée à l’eau chaude, rincez le récipient et le plateau avec de
l’eau chaude et du liquide vaisselle.
Si vous souhaitez vous débarrasser ultérieurement du produit, veuillez noter
que: les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets
domestiques. Veuillez les faire déposer dans les centres de recyclage
existants. Contactez les autorités locales ou distributeurs pour obtenir de
plus amples informations. (Directive de l’équipement électronique et des déchets
électriques).
FR - 4

ZERKLEINERER
Modell:IFC-800
Bedienungsanleitung
220-240V~50Hz 200W

KOMPONENTEN
-Transparente Mixschüssel mit Sicherheitsabdeckung
-Druckschalter für zusätzliche Sicherheit
-Edelstahlmesser.
BEDIENUNGSHINWEISE
Vergewissern Sie sich vor Netzanschluss, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmt.
1. Waschen Sie Behälter, Messer und Abdeckung vor der ersten Benutzung in
warmem Spülwasser ab.
2. Setzen Sie das Messer auf die Halterung in der Mixschüssel.
3. Füllen Sie Ihre Zutaten in die Mixschüssel.
4. Setzen Sie die Abdeckung auf.
5. Setzen Sie die Motoreinheit auf die montierte Mixschüssel und drehen Sie sie
etwas, bis der Schaft des Messers in der Motoreinheit einrastet.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (220 V-240 V).
7. Halten Sie die Mixschüssel mit einer Hand fest und drücken Sie die Motoreinheit
mit der anderen Hand herunter, damit schaltet sich das Gerät ein.
8. Das Gerät ist für Kurzzeitbetrieb von 20 Sekunden ausgelegt. Legen Sie
anschließend eine Pause von wenigstens 2 Minuten ein und wiederholen Sie
diesen Zyklus bis zu drei Mal, bevor Sie das Gerät für ca. 30 Minuten abkühlen
lassen.
9. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Messer zum vollständigen
Stillstand gekommen ist.
10. Nehmen Sie Motoreinheit, Abdeckung und Messer ab.
DE - 1

ZUTATEN HÖCHSTMENGEN (g) BETRIEBSZEIT (Sek)
Zwiebeln 60 g (geachtelt) 4-8 Sekunden Impuls
Früchte 50 g (ca. 5g/Stück) 8 Sekunden
Knoblauch 50 g 4-8 Sekunden Impuls
Kekse 15 g 12 Sekunden
Käse 30 g 12 Sekunden
Mandeln 30 g 12 Sekunden
Haselnüsse 30 g 12 Sekunden
Walnüsse 30 g 12 Sekunden.
Hart gekochte Eier Zwei Eigelb 4-8 Sekunden Impuls
Fleisch 50 g (ca. 5g/Stück) 8 Sekunden
Schinken 50 g 8 Sekunden
Füllmenge 0,8 l
TIPPS:
1. Setzen Sie das Messer ein, bevor Sie die Zutaten einfüllen.
2. Bewegt sich das Messer nicht frei oder bleibt es stehen, so schalten Sie das Gerät
sofort aus (Drucktaste loslassen), zerlegen Sie das Gerät und entfernen Sie das
Problem.
3. Kommt das Messer nicht auf volle Drehzahl, so schalten Sie das Gerät sofort aus
und entnehmen Sie einige der Zutaten.
4. IMPULSBETRIEB wird für weiche oder feuchte Zutaten benutzt. Jeder Impuls
sollte nur Sekundenbruchteile dauern.
5. Sie erreichen eine gleichmäßige Zerkleinerung, wenn Sie die Zutaten in gleicher
Größe einfüllen.
DE - 2

SICHERHEITSHINWEISE
-Stellen Sie das Gerät nicht auf heißen Flächen auf.
-Tauchen Sie das Gerät nicht in Waser oder sonstige Flüssigkeiten ein.
-Das Gerät ist für 20 Sekunden Kurzzeitbetrieb ausgelegt, lassen Sie es
anschließend abkühlen.
-Nehmen Sie die Abdeckung nicht ab, bevor das Messer zum vollständigen
Stillstand gekommen ist.
-Betreiben Sie das Gerät nicht leer. Betreiben Sie das Gerät stets mit aufgesetzter
Abdeckung.
-Nach Gebrauch und vor dem Reinigen ziehen Sie stets den Netzstecker.
-Bewahren Sie das Gerät vor dem Zugriff von Kindern geschützt auf. Lassen Sie
Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-Elektrogeräte sind keine Spielzeuge. Bewahren Sie das Gerät vor dem Zugriff von
Kindern geschützt auf.
-Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel oder Stecker oder wenn
es nicht korrekt funktioniert.
-Wenden Sie sich mit Reparaturen stets an einen autorisierten Kundendienst, zum
Öffnen werden Spezialwerkzeuge benötigt.
-Das Gerät ist nur zur privaten Benutzung im Haushalt bestimmt, nicht für
gewerbliche Zwecke. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden
aufgrund unsachgemäßer und nicht bestimmungsgemäßer Benutzung.
-Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
WARNUNG
-Betreiben Sie das Gerät nicht leer.
-Erhitzen Sie die Mixschüssel aus Kunststoff nicht, sie ist nicht wärmebeständig.
-Erhitzen Sie die Mixschüssel aus Kunststoff nicht in der Mikrowelle.
-Benutzung des Geräts nur durch Erwachsene.
Lassen Sie beim Umgang mit dem Messer besondere Vorsicht walten, insbesondere
beim Entleeren und Reinigen der Mixschüssel.
DE - 3

REINIGUNG
-Ziehen Sie stets den Netzstecker vor dem Reinigen
-Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab, ggf. mit etwas Spülmittel und
trocknen Sie es anschließend gut ab. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
sonstige Flüssigkeiten ein.
-Spülen Sie die Motoreinheit nicht ab. Wischen Sie sie nur mit einem feuchten Tuch
ab.
-Das Messer kann unter warmem Wasser abgespült werden, Mixschüssel und
Abdeckung können in warmem Spülwasser abgewaschen werden.
Sollten Sie irgendwann zu späterer Zeit dieses Produkt entsorgen wollen,
beachten Sie bitte Folgendes: Elektroschrott sollte nicht mit dem
Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie ihn, sofern Ihnen
Entsprechende Möglichkeiten zur Verfügung stehen. Setzen Sie sich mit
Ihren kommunalen Behörden oder Ihrem Einzelhändler in Verbindung und
fragen Sie diese um Rat bezüglich der Wiederverwertung. (Elektro- und
Elektronik-Altgeräte-Richtlinie (WEEE))
DE - 4
Table of contents
Languages:
Popular Food Processor manuals by other brands

Silvercrest
Silvercrest 314871 1810 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SMZ 260 H1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest KH 700 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SMZC 500 A1 User manual and service information

Silvercrest
Silvercrest SKV 1200 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SKM 500 B1 operating instructions