IDEAL 61-534EU User manual

Symbols
Conforms to EU directives.
Equipment protected by double or reinforced insulation.
See operator’s guide.
For indoor use only.
Separate collection for electrical and electronic equipment.
• Donotattempttorepairthisequipmentastherearenouserserviceablepartsinthisequipment.Openingthebackcoverwill
exposepotentiallylethalvoltages.Referallrepairstothemanufacturerorqualifiedservicecenter.
Dispose of waste electrical and electronic equipment.
Inordertopreserve,protectandimprovethequalityofenvironment,protecthumanhealthandutilisenatural
resourcesprudentlyandrationally,theusershouldreturnunserviceableproducttorelevantfacilitiesinaccordance
withstatutoryregulations.Thecrossed-outwheeledbinindicatestheproductneedstobedisposedseparatelyandnot
asmunicipalwaste.
Disposal of used batteries/accumulators!
Theuserislegallyobligedtoreturnusedbatteriesandaccumulators.Disposingusedbatteriesinthehouseholdwaste
isprohibited!Batteries/accumulatorscontaininghazardoussubstancesaremarkedwiththecrossed-outwheeledbin.
Thesymbolindicatesthattheproductisforbiddentobedisposedviathedomesticrefuse.Thechemicalsymbolsfor
theresectivehazardoussubstancesareCd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
Youcanreturnusedbatteries/accumulatorsfreeofchargetoanycollectingpointofyourlocalauthority,ourstores,or
wherebatteries/accumulatorsaresold.Consequentlyyoucomplywithyourlegalobligationsandcontributeto
environmental protection.
Warranty Statement:
Thistesteriswarrantedtotheoriginalpurchaseragainstdefectsinmaterialandworkmanshipfortwoyearsfromthedateof
purchase.Duringthiswarrantyperiod,IDEALINDUSTRIES(U.K.)Ltd.willatitsoptionreplaceorrepairthedefectiveunit,
subjecttoverificationofthedefectormalfunction.Thiswarrantydoesnotcoverfuses,batteriesordamagefromabuse,neglect,
accident,unauthorizedrepair,alteration,orunreasonableuseoftheinstrument.
AnyimpliedwarrantiesarisingoutofthesaleofanIDEALproduct,includingbutnotlimitedwarrantiesofmerchantabilityand
fitnessforaparticularpurpose,arelimitedtotheabove.Themanufacturershallnotbeliableforlossofuseoftheinstrument
orotherincidentalorconsequentialdamages,expenses,oreconomicloss,orforanyclaimorclaimsforsuchdamage,
expenses or economic loss.
Countrylawsvary,sotheabovelimitationsorexclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,
andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromcountrytocountry.
IDEAL INDUSTRIES (U.K.) Ltd.
Unit 3, Europa Court, Europa Boulevard, Westbrook, Warrington,
Cheshire, WA5 7TN, United Kingdom
+44-(0)1925-444446 Customer Assistance
www.idealindustries.co.uk
Made in China
SPECIFICATIONS:
OperatingRange: 200-250VAC
OperatingFrequency: 47-63Hz
Pulse: 16A(10µs)
MaximumLoad: 1.25W@240VAC
DutyCycle: 10µsevery16.6ms(continuous),(0.06%)
Weight(excludingbattery): Transmitterapprox50g.,Receiverapprox.85g.
PowerSupply: Transmitterpoweredfrom230Vsupply,Receiver9VDCbattery
OperatingTemperature: 0to50ºC
Certification: EN61010-1,CATII-300V
N12966
Locating a Circuit Breaker or Fuse:
1. PlugtheIEC-320endofthesuppliedmainscordintothetransmitter.
2. PlugtheotherendofthemainscordintotheACsocket.Gotothecircuitbreaker
panel or consumer unit.
3. Turnthereceiveron,andallowittocompleteitsself-testawayfrompower.
4. Placetheflatsurfaceofthetaperedendofthereceiverdirectlyontothecircuit
breakerorfuseasshowninFigA.Dependingonthebreakertype,thereceivermay
havetobeturned90°inordertoobtainanaccuratereading.
5. Movethereceiverdowneachsideofthepanelpassingovereachbreakerorfuse.
Thiswillcalibratethereceivertothesignalfromthetransmitter.
6. Movethereceiverdowneachsideoncemore.Onthesecondpass,thereceiverwill
continuallybeepandthegreenLEDwillflashwhenpositionedoverthecorrectcircuitbreakeri.e.thebreakerpoweringthe
transmitter.Somesignalswillbedetectedonthefirstpass.Note:Incertaincircumstances,itmaybedifficulttoidentify
thecorrectbreakerduetowireroutinginthepanel.Ifadjacentbreakerscausethereceivertobeepcontinually,removethe
panelcover(whilstobservingsafeworkingpractices)andholdthetaperedendofthereceiveragainstthewiresleadingto
thebreakersinquestion.Separatethewiresifpossibletoreducebleedingofthesignalfromonewiretothenext.Thisway
cross-oversignalscanbeeliminatedallowingaccurateidentificationofthecorrectbreaker.
7. TripthebreakeroffandcheckthattheLED’sonthetransmitterarenowoff,confirmingthatyouhaveselectedthecorrect
breakerorfusetoturnoff.
Locating a Circuit Breaker or Fuse Connected to a Light Fixture
1. Disconnecttheelectricalsupplytothelightfixtureortakesuitablesafetyprecautionswhenconnectingtoliveunshielded
contacts.
2. Removetheceilingroseorlightfixturecover.
3. Plugthe61-184EUtestleadset(notincluded)intothetransmitter.Usingthecrocodileclipssuppliedwiththe61-184EU,
connectthebrowntestleadtothelightfixture’slivecontact,thebluetoneutralandthegreentoearth.
4. Turntheelectricalsupplytothelightfixturebackon.
5. Ifthelightfixtureiscontrolledbyawallswitch,makesurethewallswitchisON.
6. FollowtheproceduredescribedinLocatingaCircuitBreakerorFusesteps3through7.
Receiver Auto Power Off:
Ifthereceiverisleftonandnotutilizedfor10minutes(noenergisedACcircuitortransmittersignalsaredetected),itwill
automaticallyshutdowntoconserveitsbatterylife.
Battery Replacement:
Removebatterycover.Insertnew9Vbatteryintobatterycompartmentandre-installbatterycover.
Checking Sockets for Correct Wiring:
1. PlugtheIEC-320endofthesuppliedmainscordintothetransmitter.
2. Alwaystestthetransmitter’ssockettestfunctionbypluggingtheotherendofthemainscordintoaknownlivesocketbefore
andafteruse.AllthreeLED’sonthetransmittershouldlightindicatingacorrectlywiredlivesocket.
3. Plugthemainscordintothelivesocketyouwishtotest.ThethreeLEDlampsonthetransmitterwillindicatethewiring
configurationofthesocket.Thelabelonthetransmitterprovidesakeytovariousfaultconditions.
4. Ifpowertothesocketisswitchedoff,allthreeLED’swillgoout.
Keytopossiblefaultconditions:
LEDON LEDOFF
CORRECTWIRING
OPENEARTH
LIVENEUTRALREVERSE
OPENLIVE
OPENNEUTRAL
LIVEEARTHREVERSE
WARNING : This equipment will not detect a Neutral / Earth reversed condition.
The “Socket Tester” feature was designed for use on UK wiring systems that
typically have fixed polarity. Additional care must therefore be taken when using
the supplied European style power cord because polarity is determined by the
orientation of the 2-pin Euro plug in the wall outlet being tested. The transmitter’s
LEDs may not therefore indicate the actual wiring configuration!
Fig. A
61-534EU
Digital Circuit Breaker Finder
and Socket Tester
ThetaskoflocatingACcircuitsisnowmadequickandeasy.Nomoreguessingor
trialanderrorwhenitcomestolocatingthecorrectcircuitbreakerorfusesupplying
powertoanACsocketorlightingfixture*.Commonwiringfaultsareinstantly
identifiedwiththeintegratedsockettester.
*Requiresoptionaltestleadset(61-184EU).
WARNING:
For indoor use only.
UseextremecarewhenworkingaroundACcircuits,severeshockhazards
exist.Familiarizeyourselfwiththeseinstructionspriortouseandalways
checkthatthetransmitterandreceiverareoperatingproperlybeforeusing
onlivecircuits.Alwaysverifytheintegrityofthe13Afuselocatedinsidethe
plugtopwhichisattachedtothesuppliedUKpowercord.Ifusedonacircuit
controlledbyadimmer,turnthedimmertothehighestonposition.Donot
use in cardiac care areas.
WARNING: This equipment will not detect a Neutral / Earth reversed
condition. The “Socket Tester” feature was designed for use on UK
wiring systems that typically have fixed polarity. Additional care
must therefore be taken when using the supplied European style
power cord because polarity is determined by the orientation of
the 2-pin Euro plug in the wall outlet being tested. The transmitter’s
LEDs may not therefore indicate the actual wiring configuration!
Features:
• Automaticallyandquicklyfindscorrectbreakerorfuse
• Optionaltestleadsetavailableforuseatbarewires
andlightfixtures(61-184EU)
• Non-contactvoltagesensorfor80-300VAC
• Transmitterworkson230VACcircuits
• Sockettesterfeatureverifieswiringconfiguration
• Lowbatterydetection
OPERATION:
Self-Test
Pushthereceiver’spowerswitchforwardtotheONposition.Theunitwillperformaself-testtoensureproperoperation.
Low Battery Detection
Afterperformingtheself-testthereceiverwillverifythevoltageofthe9VDCbattery.Ifthebatteryvoltageisbelow7.3volts,the
receiverwillbeepthreetimesandturnitselfoff.Removetheoldbattery,andreplaceitwithastandard9VDCbattery.
Idle Mode
Providedthebatteryisgood,thereceiverwillentertheidlemode.Boththereceiver’sLEDswillremainonandthereceiverwill
continuallycheckforanyactivesignals.
Non-Contact Voltage Test
Pointthereceiver’snosetowardsaliveACsocketorpowercord.OnceanACVoltagefieldof>50Vissensed,thereceiverwill
switchtoVoltageSensormode.TheredLEDremainslitandthereceiverwillaudiblybeep.Thebeepingspeedwillincreasewhen
thereceiverismovedclosertotheACpowersource,andslowswhenthereceiverismovedfurtheraway.Oncethereceiver
sensesasignalfromthetransmitter,itwillswitchtothecircuitidentifiermode.Thecircuitidentifiermodeisindicatedbya
steadygreenLED.ToleavethismodeandusethereceiverforACVoltagedetection,turnthepowerswitchoff,thenonagain.
Receiver
Supplied with 61-534EU
WARNING:THISEQUIPMENT
WILLNOTDETECT A
NEUTRAL-EARTH
REVERSED CONDITION
T r ansmitter f or
61-534EU
CORRECT WIRING
OPENEARTH
LIVENEUTRALREVERSE
OPENLIVE
OPENNEUTRAL
LIVE EARTH REVE RSE
WIRING INDICAT IONS
®
USE THIS SIDEUP
Power Switch
Battery Compartment
Red LED
Green LED
Iftheequipmentisusedinamannernotspecifiedbythemanufacturer,theprotectionprovidedbytheequipment
may be impaired.
IEC 320-Plug
Transmitter

N12966
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
ImInteresseunsererUmweltundumdieverwendetenRohstoffemöglichstvollständigzurecyceln,istderVerbraucher
aufgefordert,gebrauchteunddefekteGerätezudenöffentlichenSammelstellenfürElektroschrottzubringen.DasZeichen
derdurchgestrichenenMülltonnemitRädernbedeutet,dassdiesesProduktaneinerSammelstellefürElektronikschrott
abgegebenwerdensoll,umesdurchRecyclingeinerbestmöglichenRohstoffwiederverwertungzuzuführen.
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akkumulatoren!
DerBenutzeristgesetzlichverpflichtet,unbrauchbareBatterienundAkkuszurückzugeben.EineEntsorgungvonver-
brauchtenBatterienimHausmüllistverboten!BatterienundAkkus,diegefährlicheSubstanzenenthalten,sindmit
demSymbolderdurchgestrichenenMülltonnegekennzeichnet.DasSymbolbedeutet,dassdiesesProduktnichtim
Hausmüllentsorgtwerdendarf.UnterdemSymbolstehteinKürzelfürdieimProduktenthaltenegefährliche
Substanz:Cd = Cadmium, Hg=Quecksilber,Pb=Blei.
SiekönnenunbrauchbareBatterienundAkkusbeientsprechendenSammelstellenIhresMüllentsorgungsunternehmens
oderbeiLäden,dieBatterienführen,zurückgeben.SomitwerdenSieIhrengesetzlichenPflichtengerechtundtragenzum
Umweltschutzbei!
Gewährleistung:
IDEALINDUSTRIESgewährleistetgegenüberdemErstkäuferdesProduktes,dassdiesesProduktfürdieDauervon2Jahren
abKaufdatumbeinormalemGebrauchfreivonMaterial-undVerarbeitungsfehlernist.WährenddesGewährleistungszeitraums
ersetztoderrepariertIDEALINDUSTRIES(U.K.)Ltd.,nacheigenemErmessenundvorbehaltlichderPrüfungderStörung
bzw.derFehlfunktion,dasdefekteGerät.DieseGewährleistunggiltnichtfürSicherungen,BatterienoderDefekte,dieauf
missbräuchlicheNutzung,Nachlässigkeit,Unfälle,unbefugteReparatur,ÄnderungoderunangemesseneVerwendungdes
Messgeräteszurückzuführensind.
SämtlichegesetzlichenGewährleistungen,diesichausdemVerkaufeinesProduktesvonIDEALINDUSTRIESergeben,ein-
schließlichabernichtbeschränktaufdiegesetzlicheGewährleistungdermarktgängigenQualitätundderEignungfüreinen
bestimmtenZweck,sindaufdieobengenanntenLeistungenbeschränkt.DerHerstelleristnichthaftbarfürdenNutzungsausfall
desPrüfgerätesoderfüranderebeiläufigeoderFolgeschäden,AufwendungenoderwirtschaftlicheEinbußensowienichtfür
ForderungennachWiedergutmachungsolcherSchäden,AufwendungenoderwirtschaftlichenEinbußen.
DiegesetzlichenGewährleistungsrechtedesKäuferswegeneinesMangelsderKaufsache,diesichausdemKaufeines
ProduktesvonIDEALergeben,werdendurchdiesezusätzlicheHersteller-Gewährleistungnichtberührt.
IDEAL INDUSTRIES (U.K.) Ltd.
Unit 3, Europa Court, Europa Boulevard, Westbrook, Warrington, Cheshire, WA5
7TN, United Kingdom
+49-(0)89-996860KundendienstinDeutschland
www.idealindustries.de HergestelltinChina
Auffinden von Leitungsschutzschaltern und Sicherungen:
1. SteckenSiedenIEC-320-SteckerdeszumLieferumfanggehörendenNetzkabelsindenSender.
2. SteckenSiedasandereEndedesNetzkabelsineineNetzsteckdose.GehenSiezumSicherungskasten/Verteilfeld.
3. SchaltenSiedenEmpfängereinundwartenSie,bisderSelbsttestabgeschlossenist.HaltenSieihndabeinochnichtandas
Verteilfeld.
4. SetzenSiedenEmpfängernunmitderstumpfenNaseflachaufdenLeitungsschutzschalterbzw.dieSicherung(sieheAbbildung
A).FüreineexakteOrtungmußevtl.derEmpfängerum90°gedrehtwerden,jenachTypdesLeitungsschutzschalters.
5. StreichenSiemitdemEmpfängerinjederReihevonlinksnachrechtsüberalleLeitungsschutzschalterbzw.Sicherungen.
JetztwirdderEmpfängeraufdasSignaldesSenderskalibriert.
6. StreichenSienuneinzweitesMalinjederReihedesVerteilfeldesvonlinksnachrechtsüberalleLeitungsschutzschalter
bzw.Sicherungen.BeimzweitenDurchganggibtderEmpfängerlaufendPieptöneaus.DiegrüneLEDbeginntzublinken,
wennderEmpfängerdenLeitungsschutzschaltererreicht,andessenLeitungderSenderangeschlossenist.Manche
SignalewerdenbereitsbeimerstenDurchgangerkannt.Hinweis:UnterbestimmtenUmständenwirddasAuffindendes
richtigenLeitungsschutzschaltersdurchdieKabelführungimVerteilfelderschwert.WennderEmpfängerbeibenachbar-
tenLeitungsschutzschalternununterbrochenakustischeSignaleausgibt,solltenSie–unterEinhaltungdergeltenden
Arbeitsschutzbestimmungen–dieAbdeckungdesVerteilfeldesentfernenunddieNasedesEmpfängersaufdiezum
betreffendenLeitungsschutzschalterführendenLeiterhalten.Wennmöglich,haltenSiedieLeiterdabeietwasauseinander,
umeinÜbersprechendesSignalsaufbenachbarteAdernzuvermeiden.AufdieseWeiseerhöhenSiedieGenauigkeitder
SignalanzeigezurexaktenLokalisierungdesgesuchtenLeitungsschutzschalters/dergesuchtenSicherung.
7. LösenSiedenLeitungsschutzschalteraus.JetztmüssendieLEDsaufdemSendererlöschen.DamiterhaltenSiedie
Bestätigung,dassSiedenrichtigenLeitungsschutzschalter/dierichtigeSicherunggefundenhaben.
Auffinden eines Leitungsschutzschalters oder einer Sicherung für einen Beleuchtungskörper:
1. TrennenSiedenBeleuchtungskörpervonderStromversorgungodertreffenSiegeeigneteSicherheitsmaßnahmenfürdie
ArbeitannichtgeschirmtenstromführendenKontakten.
2. NehmenSiedieDeckenrosettebzw.dieAbdeckungdesBeleuchtungskörpersab.
3. SchließenSiedenMesskabelsatz61-184EU(nichtimLieferumfangenthalten)andenSenderan.SchließenSiedas
brauneMesskabelmitdenzumLieferumfangdes61-184EUgehörendenKrokodilklemmenandenPhasenleiterkontaktdes
Beleuchtungskörpers,dasblaueMesskabelandenNullleiterkontaktunddasgrüneMesskabelandenSchutzleiterkontaktan.
4. SchaltenSiedieStromversorgungdesBeleuchtungskörperswiederein.
5. WennderBeleuchtungskörperaneinenWandschalterangeschlossenist,überprüfenSie,obderSchaltereingeschaltetist.
6. GehenSienunwieindenSchritten3bis7fürdieLokalisierungvonLeitungsschutzschalternbeschriebenvor.
Automatische Abschaltung des Empfängers:
WenndereingeschalteteEmpfängerübereinenZeitraumvon10Minutennichtverwendetwird,d.h.wennkeinestromführenden
LeitungenoderSignalevomSendererkanntwerden,schalteterzurSchonungderBatterieautomatischab.
BATTERIEWECHSEL:
NehmenSiedenBatteriefachdeckelab.LegenSieeineneue9V-BatterieindasBatteriefacheinundsetzenSiedenDeckelwiederauf.
Prüfung von Steckdosen auf korrekte Beschaltung:
1. SteckenSiedenIEC-320-SteckerdeszumLieferumfanggehörendenNetzkabelsindenSender.
2. KontrollierenSievorundnachderPrüfungimmerdieSteckdosen-PrüffunktiondesSenders,indemSiedasandereEnde
desNetzkabelsineineIhnenbekanntestromführendeSteckdosestecken.AlledreiLEDsaufdemSendermüsseneinekor-
rektbeschalteteSteckdoseanzeigen.
3. SteckenSienundasNetzkabelindiezuprüfendestromführendeSteckdose.DiedreiLEDsaufdemSenderzeigendie
BeschaltungderSteckdosean.DasEtikettaufdemSendererläutertdiemöglichenFehlerzustände.
4. WenndieSteckdosestromlosgeschaltetwird,verlöschenalledreiLEDs.
ErläuterungdermöglichenFehlerzustände:
LEDEIN LEDAUS
KORREKTEBESCHALTUNG
SCHUTZLEITERUNTERBROCHEN
PHASENLEITERUNDNULLLEITERVERTAUSCHT
PHASENLEITERUNTERBROCHEN
NULLLEITERUNTERBROCHEN
PHASENLEITERUNDSCHUTZLEITER
VERTAUSCHT
ACHTUNG: Das Gerät erkennt nicht, ob NULLLEITER und SCHUTZLEITER vertauscht sind.
Die Funktion der “Steckdosenprüfung” wurde für den Einsatz bei UK-Verdrahtungssystemen mit
festgelegter Polarität entwickelt. Besondere Vorsicht ist erforderlich, wenn diese Funktion unter
Verwendung von europäischen Netzkabeln ausgeführt werden soll, da die Polarität durch die Anordnung
der 2-poligen Eurostecker im überprüften Wandauslaß bestimmt wird. Die LED’s des Sender zeigen deshalb nicht unbedingt die
aktuelle Verdrahtung an!
61-534EU
Sender Empfänger
Ein/Aus-Schalter
Batteriefach
Rote LED
Grüne LED
WARNING:THISEQUIPMENT
WILLNOTDETECT A
NEUTRAL-EARTH
REVERSED CONDITION
T r ansmitter f or
61-534EU
CORRECT WIRING
OPENEARTH
LIVENEUTRALREVERSE
OPENLIVE
OPENNEUTRAL
LIVE EARTH REVE RSE
WIRING INDICAT IONS
®
USE THIS SIDEUP
Symbole
KonformzuEU-Richtlinien.
DoppelteIsolierung
BeachtenSiedieBedienungsanleitung!
NurzurVerwendunginInnenräumen!
NichtimHausmüllentsorgen.UnbrauchbareGerätekönnenkostenlos
beientsprechendenSammelstellenIhresMüllentsorgungsunternehmens
oderbeiIhremHändlerzurückgegebenwerden.
• VerwendenSiedasGerätnurwieinderBedienungsanleitungvorgeschrieben.BeiNichtbeachtung
dieserHinweisekanndervomMessgerätgewährleisteteSchutzgradbeeinträchtigtwerden.
Abb. A
Digitaler Sicherungssucher
und Steckdosenprüfer
DieserTestervereinfachtundbeschleunigtdasAuffindenvonStromleitungen.Siemüssen
nichtmehrratenoderherumprobieren,umdenrichtigenLeitungsschutzschalteroder
dierichtigeSicherungzufinden,dieeineSteckdoseodereinenBeleuchtungskörper
mitStromversorgt*.UndmitdemintegriertenSteckdosenprüferwerdenhäufige
Beschaltungsfehlersoforterkannt.
*ErfordertdenoptionalenMesskabelsatz(61-184EU).
ACHTUNG:
DasGerätistnurfürdenEinsatzingeschlossenenRäumengeeignet.
GehenSiebeiderArbeitanStromleitungenmitgrößterVorsichtvor.EsbestehtdieGefahr
schwererStromschläge.LesenSiedieseAnleitungaufmerksamdurch,bevorSiemitder
Arbeitbeginnen.VergewissernSiesich,dassSenderundEmpfängerordnungsgemäß
funktionieren,bevorSiedieseanstromführendenLeitungeneinsetzen.ÜberprüfenSie
immerdieUnversehrtheitder13A-Sicherung,diesichinderOberseitedes
SteckersammitgeliefertenUK-Netzkabelbefindet.BeiMessungenan
Leitungen,dieübereinenDimmergeregeltwerden,istderDimmervoll
aufzuregeln.VerwendenSiedenTesternichtinkardiologischenEinrichtungen.
WARNUNG:
DasGeräterkenntnicht,obNULLLEITERundSCHUTZLEITERvertauschtsind.
DieFunktionder“Steckdosenprüfung”wurdefürdenEinsatzbeiUK-VerdrahtungssystemenmitfestgelegterPolaritätent-
wickelt.BesondereVorsichtisterforderlich,wenndieseFunktionunterVerwendungvoneuropäischenNetzkabelnausgeführt
werdensoll,dadiePolaritätdurchdieAnordnungder2-poligenEurosteckerimüberprüftenWandauslaßbestimmtwird.Die
LED’sdesSenderzeigendeshalbnichtunbedingtdieaktuelleVerdrahtungan!
Leistungsmerkmale:
• AutomatischeundschnelleLokalisierungdesgesuchten
Leitungsschutzschalters/dergesuchtenSicherung.
• OptionalerMesskabelsatzfürdenEinsatzanblankenAdern
undBeleuchtungskörpern(61-184EU)
• BerührungsloserSpannungssensorfür80–300VAC
• SenderfürdenEinsatzan230VAC-Leitungen
• Steckdosen-PrüffunktionzurKontrollederkorrektenBeschaltung
• Batteriewarnung
BEDIENUNG:
Selbsttest:
SchiebenSiedenEin/Aus-SchalterdesEmpfängersindiePosition‘ON’.JetztführtdasGeräteinenSelbsttestzur
GewährleistungderordnungsgemäßenFunktionaus.
Batteriewarnung:
NachAusführungdesSelbsttestsüberprüftderEmpfängerdieKapazitätder9V-Batterie.WenndieBatteriespannungunter
7,3Vliegt,gibtderEmpfängereineFolgevon3akustischenSignalenausundschaltetsichab.EntnehmenSieindiesem
FalldiealteBatterieundlegenSieeineneue9V-Batterieein.
Bereitschaftsmodus:
BeieinwandfreierBatteriewechseltderEmpfängerindenBereitschaftsmodus.BeideLEDsdesEmpfängersleuchtenweiterund
derEmpfängerführteineregelmäßigeÜberprüfungaufdasVorhandenseinaktiverSignaleaus.
Berührungslose Spannungsprüfung:
RichtenSiedieNasedesEmpfängersaufeinestromführendeNetzsteckdoseoderein
stromführendesKabel.WennderEmpfängereinWechselspannungsfeldvon>50V
erkennt,schalteterindenSpannungsprüfmodus.DieroteLEDleuchtetweiterundder
EmpfängergibteineReihevonPieptönenaus.DiePiepgeschwindigkeiterhöhtsich,je
näherderEmpfängerandieWechsel-Spannungsquellegehaltenwird.Erhöhtsichder
AbstandvonderQuelle,wirddasPiepenlangsamer.WennderEmpfängereinSignal
vomSendererkennt,schalteterindenLeitungssuchmodus.DerLeitungssuchmodus
wirddurcheinegrünleuchtendeLEDangezeigt.UmvomLeitungssuchmoduswiederin
denSpannungsprüfmoduszuwechseln,schaltenSiedenEmpfängerüberdenEin/Aus-
Schalterkurzausunddannwiederein.
TECHNISCHE DATEN:
Betriebsbereich:200-250VAC Gewicht(ohneBatterie):Sender:ca.50g,Empfänger:ca.85g
Betriebsfrequenz:47-63Hz Stromversorgung:Sender:230VNetzspannung,Empfänger:9VDC-Batterie
MaximaleBelastung:16A(10µs)bei230VAC, Betriebstemperatur:0bis50ºC
150mWmax.bei230VAC Zertifiziertgemäß:EN61010-1,CATII-300V
Max.Lastzyklus:10µsalle16.6ms
(kontinuierlich),(0.06%)
• VersuchenSienicht,dasMessgerätselbstzureparieren.DasGerätenthältkeinevomAnwenderzuwartendenTeile.
DasÖffnenderhinterenSchutzabdeckunggibtdenZugangzuunterUnterständenlebensgefährlichenSpannungenfrei.
ÜberlassenSieReparaturendemHerstelleroderqualifiziertenServicebetrieben.
Lieferung mit 61-534EU IEC 320-Stecker

Evacuation des déchets de matériel électrique et électronique :
Afindepréserveretd’améliorerlaqualitédel’environnement,deprotégerlasantéhumaineetd’utiliserlesressources
naturellesprudemmentetrationnellement,l’utilisateurdoitretournerlesproduitsnonréparablesauxinstallations
pertinentesconformémentàlaréglementationenvigueur.Lelogo“Poubelleàroulettebarrée”indiquequeleproduit
doitêtreévacuéséparémentetnonaveclesdéchetsmunicipaux.
Evacuation des piles et accumulateurs usés !
L’utilisateurestlégalementtenuderetournerlespilesetaccumulateursusés.Ilestinterditd’évacuerlespilesusés
aveclesdéchetsménagers!Lespilesetaccumulateurscontenantdessubstancesdangereusessontmarquésd’une
poubellebarrée.Cesymboleindiquequ’ilestinterditdejeterleproduitaveclesdéchetsménagers.Lessymboles
chimiquesdessubstancesdangereusesrespectivessontCd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb.
Vouspouvezretournerlespiles/accumulateursusésgratuitementàn’importequelpointdecollectedesautorités
locales,nosmagasinsouleslieuxdeventedepilesetaccumulateurs.Enconséquence,vousaccomplirezvos
obligationslégalesetcontribuerezàlaprotectiondel’environnement.
Déclaration de garantie :
Cetesteurestgarantipourl’acheteuroriginalcontretoutvicedematièreoudefaçonpouruneduréede2ansàpartirde
ladatedel’achat.Pendantlapériodedegarantie,IDEALINDUSTRIES(U.K.)LTD.remplaceraourépara,selonsonchoix,
l’appareildéfectueux,sousréservedevérificationduviceoudel’anomalie.Cettegarantienecouvrepasdesfusibles,batteries
oupilesetnes’appliquepasauxvicesrésultantd’uneutilisationabusive,delanégligence,d’unaccident,d’unincident,d’une
réparationnonautoriséeoud’uneutilisationdéraisonnabledel’instrument.
Touteslesgarantiesimplicitesrésultantdelavented’unproduitIDEAL,ycompris,maisnondefaçonlimitative,lesgaranties
devaleurmarchandeetd’adaptationàunefinparticulière,sontlimitéesàcequiprécède.Lefabricantneserapastenurespon-
sabledelaperted’utilisationdel’instrumentoutoutautredommageindirectouconsécutif,depensesoupréjudicefinancier,ou
detouteréclamationspourtoutdommage,depensesoupréjudicefinancier.
Lesloisdespaysvariant,ilestpossiblequeleslimitationsouexclusionsci-dessusnes’appliquentpasàvous.Cettegarantie
vousconfèredesdroitslégauxspécifiquesetilestpossiblequevousbénéficiezégalementd’autresdroitslesquelsvariantd’un
paysàunautre.
N12966
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Gammedetensions: 200-250VAC
Gammedefréquences: 47-63Hz
Chargemaximale: 16A(10µs)à230VAC,150mWmax.à230VAC
Cycledechargemax.: 10µstoutesles16,6ms(continu),(0.06%)
Poids(sanspile): Émetteur :env.50g,récepteur :env.85g
Alimentationsélectriques: Transmetteuren230Vetrécepteursurbatterie9VDC
Températuredefonctionnement : de0à50ºC
Certification: EN61010-1,CATII-300V
Nepasessayerderépareroud’intervenirsoi-mêmesurl’appareilcaraucuneinterventionsurleterrainn’estpossible.Ouvrir
ledosdel’appareilrisquedevousexposeràdesdommagesmortels.EnvoyerletesteuràundenoscentresSAVpourtoute
réparation.
IDEAL INDUSTRIES (U.K.) Ltd.
Unit 3, Europa Court, Europa Boulevard,
Westbrook, Warrington, Cheshire, WA5 7TN, United Kingdom
+44(0)1925444446Serviceaprès-vente
www.idealindustries.fr
FabriquéenChine
Détection d’un disjoncteur ou d’un fusible :
1. BranchezlaficheIEC320ducâblefourniavecl’appareil,àl’émetteur.
2. Branchezl’autreextrémitédececâbledanslaprisedecourantàtester.Allezau
panneauélectrique.
3. Allumezlerécepteuretattendezqu’ilaitterminéletestautomatique.
4. Placerlapartirplanedunezdurécepteursurlefusibleouledisjoncteurcomme
indiquéFig.A.Silerécepteurn’estpaspositionnéainsi,leslecturesrisquentd’être
imprécises.Selonletypedefusibleilestparfoisnécessairedetournerlerécepteur
de90˚afind’obtenirunelecturecorrecte.
5. Déplacezlerécepteurlentementetverticalementdehautenbas,surchaquecôté,en
passantdevanttouslesfusiblesafindecalibrerlerécepteursurlesignaldel’émetteur.
6. Déplacezunedeuxièmefoislerécepteurlentementetverticalementdehautenbassurchaquecôtédupanneau.Audeuxième
passage,quandlerécepteurtrouveledisjoncteurauquell’émetteurestbranché,ilémetdesbipssonoresetlaLEDverte
clignote.Lerécepteurdétectecertainssignauxdèslepremierpassage.Remarque :danscertainesconditions,ladisposition
descâblesdanslepanneaucompliquelarecherchedubondisjoncteur.Silerécepteurémetcontinuellementdesbipsquand
ilpassedevantdesdisjoncteursvoisins,vousdevez,toutenrespectantlesdispositionsdeprotectiondutravailenvigueur,
retirerlecouvercledupanneaudedistributionettenirlenezdurécepteurprèsdesconducteursmenantaudisjoncteurcon-
cerné.Sinécessaire,écartezlégèrementlesconducteursl’undel’autreafind’éviterunedérivationdusignalsurlesconduc-
teursvoisins.Vousaugmentezainsilaprécisiondedétectiondufusiblerecherché.
7. Déclenchezledisjoncteurtrouvé.LesLEDdel’émetteurenfichédanslaprisedoiventalorss’éteindreprouvantainsique
vousaveztrouvélebonfusible.
Détection d’un disjoncteur, fusible connecté à un luminaire :
1. Débranchezleluminairedel’alimentationélectriqueouprenezlesmesuresdesécuritéadéquatespourletravailsurdes
contactsnonblindéssoustension.
2. Retirezlecouvercleduluminaire.
3. Raccordezlescâblesdukit61-184EU(nonfourni,disponibleenoption)àl’émetteur.Branchezlefilmarronàlabornede
phaseduluminaire,aveclespincescrocodilesfourniesaveclekit61-184EU,puislefilbleuàlaborneduneutreetlefil
vertàlabornedeterre.
4. Rétablissezl’alimentationélectriqueduluminaire.
5. Sileluminaireestcommandéparuninterrupteurmural,vérifiezqu’ilestbienallumé.
6. Procédezensuitecommedécritauxpoints3à7pourlalocalisationdesdisjoncteurs.
Mise hors tension automatique du récepteur :
Quandlerécepteurreste10minutessansêtreutilisé,c’est-à-diresansdétecterdecâblesoustensionoudesignauxprovenant
del’émetteur,ilsemetautomatiquementhorstensionafindeménagerlapile.
REMPLACEMENT DE LA PILE :
Retirezlecouvercleducompartimentàpile.Mettezunepilede9Vneuvedanslelogementetrefermez-le.
Vérification du câblage des prises de courant :
1. BranchezlaficheIEC320ducâblefourniavecl’appareil,àl’émetteur.
2. Avantetaprèsl’essai,contrôleztoujourslebonfonctionnementdel’émetteurenbranchantcecâbleàuneprisedecourant
dontvoussavezqu’elleestsoustension.LestroisLEDdel’émetteurdoiventindiquerquelapriseestcâbléecorrectement.
3. Branchezmaintenantcecâbleàlaprisesoustensionquevoussouhaiteztester.LestroisLEDdel’émetteurindiquentle
câblagedelaprise.Lesdéfautspossiblessontindiquéssurl’étiquettedel’émetteur.
4. Quandlaprisedecourantestmisehorstension,lestroisdiodess’éteignent.
Explicationdesdéfautspossibles:
LEDALLUMÉE LEDÉTEINTE
CÂBLAGECORRECT
COUPUREDETERRE
PHASEETNEUTREINVERSÉS
COUPUREDEPHASE
COUPUREDENEUTRE
PHASEETTERREINVERSÉS
ATTENTION : Cet appareil ne détecte pas si le NEUTRE et la TERRE sont inversés. Le testeur de
prise est conçu pour les prises du Royaume-Uni qui ont une polarité fixe. Des précautions
complémentaires doivent donc être considérées lors de son utilisation avec des cordons électriques européens car la polarité
est déterminée par l’orientation des deux broches. Les LED du transmetteur peuvent alors ne pas indiquer la configuration
actuelle du câblage.
Illustration A
61-534EU
Localisateur numérique de fusibles
traceur de câbles et testeur de prises
Aveccetesteur,ilesttrèsfacileetrapidedelocaliserlescâblesalimentés.Vousn’aurezplus
d’incertitudepourtrouverledisjoncteurcorrespondantàuneprisedecourantouun
luminaire*.Deplusletesteurdeprisesintégrépermetd’identifierimmédiatementleserreurs
decâblagecourantes.
*NécessitelekitoptionnelpourtestssurluminairesoucâblesnusRef.61-184EU.
ATTENTION :
Pourutilisationsàl’intérieurexclusivement.
Soyezextrêmementprudentlorsdetouteslesinterventionssurdescâblesàcourant
alternatif,carellesimpliquentunrisquedechocélectriquegrave.Lisezcemode
d’emploiavecsoinavantdecommenceràtravailler.Assurez-vousquel’émetteur
etlerécepteurfonctionnentcorrectementavantdelesutilisersurdescâbles
soustension.Vérifieztoujourslabonnequalitédufusible13Asituédansle
connecteurducordonélectriqueprotégéauformatanglais,quiestfourni.Pour
lesmesuressurdescâblescommandésparvariateur,réglercelui-cisurlavaleur
maximum.Nepasutiliserletesteurdansunenvironnementdecardiologie.
ATTENTION:CetappareilnedétectepassileNEUTREetlaTERREsont
inversés.LetesteurdepriseestconçupourlesprisesduRoyaume-Uni
quiontunepolaritéfixe.Desprécautionscomplémentairesdoiventdonc
êtreconsidéréeslorsdesonutilisationavecdescordonsélectriques
européenscarlapolaritéestdéterminéeparl’orientationdesdeux
broches.LesLEDdutransmetteurpeuventalorsnepasindiquerla
configurationactuelleducâblage.
Caractéristiques :
• Localisationautomatiqueetrapidedesdisjoncteurs.
• KitoptionnelRef.61-184EUpourtestssurluminairesoucâbles
nus,à3conducteursenoption.
• Détecteurdetensionsanscontactsur80-300VAC
• Émetteurfonctionnantsurdescâblesde230VAC
• Fonctiondetestdeprisedecourantpourvérificationducâblage
• Indicationdefaibleniveaudepile
UTILISATION :
Test automatique :
Mettezl’interrupteurmarche/arrêtdurécepteursur«ON».L’appareilvaeffectuerun“testautomatique”destinéàengarantirle
bon fonctionnement.
Détection de décharge de la pile :
Aprèsavoirexécutéletestautomatique,lerécepteurtestelacapacitédelapile9V.Silatensiondelapileestinférieureà7,3
V,lerécepteurémetunesuccessionde3bipsets’éteint.Danscecas,remplacezlapilede9Vusagéeparuneneuve.
Mode veille :
Silapileestenbonétat,lerécepteurpasseenmodeveille.LesdeuxLEDdurécepteurrestentalluméesetlerécepteurvérifie
régulièrementlaprésencedesignauxactifs.
Test de tension sans contact et repérage :
Dirigezlenezdurécepteurversuneprisedecourantalternatifsoustensionouversuncâblesoustension.Silerécepteurdétecte
unetensionAC>50V,ilpassealorsenmode“testeurdetensionsans-contact”.LaLEDrougerestealluméeetlerécepteurémet
unesériedebipssonores.LavitessedesbipsaugmentequandonapprochelerécepteurdelasourcedetensionACetralentit
quandonl’éloigne.Silerécepteuridentifielesignalspécifiqueémisparl’émetteur,ilpasseenmodede“recherchedecâble”,
quiestsignaléparlaLEDverteallumée.Pourrepasserdumodederecherchedecâbleaumodetesteurdetension,éteignezle
récepteurpuisrallumez-le.
Émetteur Récepteur
Interrupteur marche/arrêt
Compartiment à pile
LED rouge
LED verte
WARNING:THISEQUIPMENT
WILLNOTDETECT A
NEUTRAL-EARTH
REVERSED CONDITION
T r ansmitter f or
61-534EU
CORRECT WIRING
OPENEARTH
LIVENEUTRALREVERSE
OPENLIVE
OPENNEUTRAL
LIVE EARTH REVE RSE
WIRING INDICAT IONS
®
USE THIS SIDEUP
Fourni avec réf. 61-534EU Fiche IEC 320
Symboles
Conformeauxdirectiveseuropéennes
Equipementprotégéparuncircuitd’isolementdoubleourenforcé.
Attention,voirleguided’utilisation.
Utilisezuniquementàl’intérieurd’unbâtiment.
Collectesélectivepouréquipementsélectriqueset
électroniques.
• Sil’équipementestutiliséendehorsdesrecommandationsduconstructeur,laprotectionfournieparleproduitpeutne
pas correctement fonctionner.

IDEAL INDUSTRIES (U.K.) Ltd.
Unit 3, Europa Court, Europa Boulevard, Westbrook,
Warrington, Cheshire, WA5 7TN, United Kingdom
+44 (0)1925 44 44 46 Servizio assistenza
www.europe.idealindustries.de
Fabbricato in Cina
Disporre negli appositi spazi per lo smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici
Alfinedipreservareeproteggerelaqualitàdell’ambiente,salvaguardarelasaluteumanaegestireinmodorazionale
e prudente le risorse naturali, l’utente dovrebbe provvedere allo maltimento del prodotto danneggiato negli appositi
spaziinaccordoalleregolamentazionivigenti.Ilsimbolodelcestinobarratoindicacheilprodottodeveessere
dispostoincontenitoriseparatidaquellodell’immondiziacomune.
Smaltire le batterie/accumulatori usate negli appositi spazi
L’utenteèlegalmenteobbligatoasmaltirenegliappositispazilebatterie/accumulatoriusati.Nongettarelebatterie
usatenell’immondiziacomune!Lebatterie/accumulatorichecontengonosostanzepericolosesonomarcateconil
simbolodelcestinobarratocheindicailfattodinongettarleneirifiuticomuni.Isimbolichimicidellesostanze
pericolose sono Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo.
Lebatterie/accumulatoriusatipossonoessereresigratuitamenteinognicentropubblicodiraccolta,magazzini,o
pressoilpuntovendita.Intalmodosipotràcontribuireallaprotezionedell’ambienteinaccordoalelleggivigenti.
Condizioni di garanzia
Lostrumentoègarantitodalcostruttoredapossibilidifettidifabbricazioneemancanzadipartiinternaperdueannidalladata
diacquisto.Durantetaleperiodoilcostruttoresiimpegnaallasostituzionee/oriparazionepreviaverificadelmalfunzionamento.
Lagaranzianoncoprefusibili,batterieodanneggiamentiaccidentali,riparazionenonautorizzateousodellostrumentoinmodo
diverso da quanto specificato nel manuale d’uso.
Garanzialimitataariparazioneosostituzione:nessunagaranziadicommerciabilità,applicazioneperscopiparticolariodanni
conseguenti.Ilcostruttorenonèresponsabileperl’usononcorrettodellostrumentooperglieventualidanneggiamenti
accidentalioconsequenzialieperleperditeeconomichederivantioperognialtroreclamooreclamidovutialdannegiamento.
InfunzionedellelegislazionilocalideivaripaesilelimitazionidicuisoprapossonononessereapplicatealcasoVostro.La
garanziaforniscespecificidirittilegalichecomunquepossonovariaredapaeseapaese.
N12966
Localizzazione Interruttore o Fusibile in un quadro di comando
1. Inserirel’estremitàdiuncavodialimentazione(Europlug)neltrasmettitore.
2. Inserirel’altraestremitàdelcavoinunapresaACintensioneerecarsisulquadro
di comando degli interruttori.
3. Accendereilricevitoreeattenderequalcheistanteperilcompletamentodell’autotest
interno.
4. Posizionarelapartepiattadelricevitoredirettamentesull’interruttoreofusibilecome
mostratoinFig.A.Ilricevitorepuòessereruotatodi90°infunzionedeltipodi
interruttore in modo da ottenere misure accurate.
5. Spostareilricevitorelungol’interopannelloscorrendoogniinterruttoree/ofusibile.
Inquestomodoilricevitoresisincronizzaconilsegnaleirradiatodaltrasmettitore.
6. Muovereilricevitorenuovamentesuognicomponentedelquadro.Nelsecondopassaggioilricevitoreemetteunsuono
continuoeilLEDverdelampeggeràsoloinprossimitàdelcorrettoelementoinricerca(es:l’interruttorechecomandauna
presa).Duranteilprimopassaggiosonorilevatialcunisegnalidiriferimento.NOTA:incertesituazionipuòesseredifficile
identificareilcorrettocomponentepereffettodelcablaggiointernodelpannello.Nelcasoincuiinterruttorie/ofusibili
adiacentiprovochinolostessocomportamentodelricevitore,rimuoverelepartidiprotezionedelquadro(osservandole
prescrizionidisicurezza)eposizionarelasuperficiepiattadelsensoresuicavientrantinelcomponente.Separareicaviin
mododaridurreladispersionedelsegnaletradiessiedeliminarelareciprocainfluenza.
7. Sganciarel’interruttore/fusibilerilevatoecontrollarecheiLEDsultrasmettitoresianospentiaconfernadelcorretto
componente individuato.
Localizzazione di un interruttore o fusibile collegato ad una plaffoniera o luce fissa
1. Scollegarel’alimentazionedall’impiantodiilluminazioneoconsiderareleopportuneprecauzionidisicurezzanel
collegamento a parti circuitali in tensione.
2. Rimoverelaprotezionedellaplaffonierae/olucefissa
3. Inserirel’accessorioopzionale61-184EUneltrasmettitore.Usareiterminaliacoccodrilloforniticonil61-184EUper
collegare il cavo marrone al conduttore attivo della lampada, il cavo blu al neutro e il verde alla terra.
4. Alimentarelaplaffonierae/olucefissanuovamente.
5. Nelcasoincuilalampadasiacontrollatadauninterruttoredaparete,verificarechequestosiaacceso.
6. Seguirelaproceduraperlalocalizzazionedegliinterruttori/fusibili(passida3a7).
Autospegnimento del Ricevitore
Seilricevitoreèlasciatoaccesoenonutilizzatoper10minuti(senzarilevazionedisegnaliditensioneAC)essosispegne
automaticamente al fine di preservare il consumo della batteria.
SOSTITUZIONE BATTERIA
Rimovereilcoperchiodelvanobatteria.Inserireunanuovabatteriada9Verichiudereilcoperchio.
Controllo corretti collegamenti su prese AC
1. Inserirel’estremitàdiuncavodialimentazione(Europlug)neltrasmettitore.
2. Inserirel’altraestremitàdelcavodialimentazioneinunapresaACintensione.ItreLEDdeltrasmettitoredevonoessere
accesiadindicarelacorrettapresenzaecollegamentodeicavidifase,netroeterrasullapresainprova.
3. ItreLEDpresentisultrasmettitorefornisconoleindicazionisulcollegamentointernodeicavinellapresaAC.L’etichetta
presentesultrasmettitoreindicaall’operatorelevariecondizionidiguasto.
4. InassenzadialimentazionepresentesullapresaACitreLEDsultrasmettitoresonospenti.
Possibilicondizionidiguasto:
LEDACCESO LEDSPENTO
COLLEGAMENTOCORRETTO
MANCANZATERRA
FASE-NEUTROSCAMBIATI
MANCANZAFASE
MANCANZANEUTRO
FASE-TERRASCAMBIATI
ATTENZIONE: io strumento non rileva la condizione di NEUTRO - TERRA scambiati. La
funzione “Test Prese” è stata progettata per l’uso su prese elettriche UK in cui esiste una
polarità fissa. Particolare cura deve essere considerata nell’uso del cavo di alimentazione EU
fornito in dotazione in quanto la polarità è determinata dalla posizione della spina Europlug a 2 poli inserita nella presa in prova.
I LED del trasmettitore possono in tal caso non indicare la configurazione interna dei cavi.
61-534EU
Localizzatore digitale
interruttori/fusibili
e controlli su prese elettriche AC
LalocalizzazionedeidispositividiinterruzionedicorrenteACnonèmaistatacosì
semplice e veloce. Il riconoscimento del corretto interruttore o fusibile relativo a prese
AColampadefisse*all’internodiunquadrodicomandoèorapossibilesenzaerrori
o tentativi. Il collegamento del trasmettitore consente inoltre di identificare
istantaneamenteiproblemisullepreseAC
*Richiedel’accessorioopzionale(Cod.61-184EU)
ATTENZIONE
Per solo uso interno.
Prestaremoltaattenzionenell’operaresucircuitiACalfinedievitare
pericolosishockelettrici.Leggereattentamenteleistruzionidiseguito
riportate per apprendere l’uso dello strumento e controllare sempre il
correttofunzionamentoditrasmettitoericevitoreprimadell’uso.Verificare
l’integritàdelfusibileda13Apresentenellapartealtadellaspinacollegataal
cavodialimentazioneUKindotazione.Nonusarelostrumentoinprossimità
dizoneospedaliereincuisianopresentipazientiarischiocardiaco.
ATTENZIONE:lostrumentononrilevalacondizionediNEUTRO-
TERRAscambiati.Lafunzione“TestPrese”èstataprogettataper
l’usosupreseelettricheUKincuiesisteunapolaritàfissa.
Particolare cura deve essere considerata nell’uso del cavo di
alimentazioneEUfornitoindotazioneinquantolapolaritàè
determinatadallaposizionedellaspinaEuropluga2poliinserita
nellapresainprova.ILEDdeltrasmettitorepossonointalcaso
nonindicarelaconfigurazioneinternadeicavi.
Caratteristiche
• Ricercaautomaticaerapidainterruttoriefusibili
• Puntaleopzionale3-filipercavinudielampadefisse
(Cod.61-184EU)
• Sensorepermisuratensionenonacontattoda80-300VAC
• Trasmettitoreoperativosucircuiticontensione230VAC
• VerificaconfigurazionedeicavinellapresaAC
• Rilevazionelivellodibatteria
OPERAZIONI:
Autotest
AccendereilricevitoreusandoiltastoON/OFF.L’unitàesegueunbreveautotestalfinediverificareilcorrettofunzionamento.
Rilevazione livello di batteria
Dopoavereseguitol’autotest,ilricevitoreverificalatensionedellabatteriainternada9V.Seillivellodibatteriaèinferiorea
7.3Vilricevitoreeseguetresuoniconsecutiviesispegne.Intalcasorimuoverelabatteriascaricaesostituirlaconuna
equivalente.
Modalità di attesa
Dopoaververificatochelabatteriaècarica,ilricevitoreentranellamodalitàdiattesa.EntrambiiLEDdevonorestareaccesieil
ricevitore esegue continuamente la ricerca di segnali attivi.
Test rilevazione di tensione non a contatto
Avvicinarel’estremitàdelricevitoreadunapresaACoauncavointensione.Ilricevitorecommutanellamodalitàdirilevazione
dellatensionepersegnali>50VAC.IlLEDrossorimaneaccesoeilricevitoreemetteunsuonocontinuodilivellocrescentecon
l’avvicinamentodellostessoallapresaoalcavo.Nelcasoincuiilricevitoreavvertaunsegnaledaltrasmettitoreessocommuta
nellamodalitàdiriconoscimentopartidicircuitoidentificabileconilLEDverdeaccessoinmodofisso.Perusciredaquest’ultima
modalitàeusareilricevitorecomerilevatoreditensioneACèsufficientespegnerloeriaccenderlonuovamente.
Trasmettitore Ricevitore
Tasto ON/OFF
Vano batteria
LED Rosso
LED Verde
WARNING:THISEQUIPMENT
WILLNOTDETECT A
NEUTRAL-EARTH
REVERSED CONDITION
T r ansmitter f or
61-534EU
CORRECT WIRING
OPENEARTH
LIVENEUTRALREVERSE
OPENLIVE
OPENNEUTRAL
LIVE EARTH REVE RSE
WIRING INDICAT IONS
®
USE THIS SIDEUP
Fornito con
61-534EU terminazione del cavo con Europlug
Significato dei simboli
Marcatura CE conforme alle direttive UE
Doppioisolamentooisolamentorinforzato
ATTENZIONE!Leggereilmanualed’uso
Uso interno
Lo strumento e i suoi accessori devono essere raccolti
separatamente e trattati in modo corretto
• Noncercaredieffettuareriparazionisullostrumentoinquantononcisonopartiinternesostituibili.L’aperturadell’involucro
puòesporrel’operatoreatensionipericolose.Contattareilserviziodiassistenzatecnicadelcostruttoreouncentrotecnico
autorizzato
SPECIFICHE TECNICHE
Campodimisura: 200-250VAC
Frequenzadilavoro: 47-63Hz
Maxcaricoammesso: 16A(10µs)al230VAC,150mWmax.al230VAC
Maxciclodilavoro: 10µsper16.6ms(continuo),(0.06%)
Peso(batteriaesclusa): Trasmettitoreca50g,Ricevitoreca85g
Alimentazione: Trasmettitorealimentatocon230V.Ricevitorealimentatocon1x9VbatteriaalcalinatipoIEC6LF22
Temperaturadilavoro: 0a50ºC
Sicurezzaconformea: EN61010-1,CATII-300V
Usaresemprelostrumentocomeindicatonelleistruzionid’uso.Unusoimpropriopuòridurredrasticamenteleprotezioni
interne dello strumento e causare pericoli per l’operatore

Disposición final de desechos de equipos eléctricos y electrónicos:
Afindepreservar,protegerymejorarlacalidaddelmedioambiente,protegerlasaludhumanayutilizarlosrecursos
naturales en forma prudente y racional, de acuerdo a las regulaciones legales el usuario debe devolver el producto
fueradeservicioalosestablecimientoscorrespondientes.Elsímbolodelcuboderesiduosconruedastachadocon
unacruzindicaqueladisposiciónfinaldelproductodeberealizarseporseparadoynoentrelosdesechosmunici-
pales.
Disposición final de baterías y acumuladores usados:
Elusuariotienelaobligaciónlegaldedevolverlasbateríasyacumuladoresusados.Estáprohibidoarrojarlasbaterías
usadasaloscubosderesiduosdomésticos!Lasbateríasyacumuladoresquecontienensustanciaspeligrosasestán
marcadosconelsímbolodeuncuboderesiduosconruedastachadoconunacruz.Estesímboloindicaqueestá
prohibidodesecharelproductocomoresiduodoméstico.Lossímbolosquímicosdelassustanciaspeligrosasrespec-
tivas son Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Puede entregar las baterías y acumuladores usados sin cargo en cualquier punto de recogida de su autoridad local, en
nuestrastiendasoenloslugaresdeventadebateríasyacumuladores.Deestaforma,cumpleconsusobligacioneslegalesy
contribuyealaprotecciónambiental.
Garantía:
Esteinstrumentoestágarantizadoantesucompradororiginalcontradefectosenmaterialesomanodeobrapordosaños.
Duranteesteperíododegarantía,IDEALINDUSTRIES(U.K.)LTD.podrá,alasolaopcióndeIDEAL,reemplazarorepararla
unidaddefectuosa,sujetoaverificacióndeldefectoofalla.Estagarantíanocubrefusibles,pilasodañosresultantesdelmal
uso,negligencia,accidente,reparaciónnoautorizada,alteraciónousoinadecuadodelinstrumento.
CualquiergarantíaimplícitaoriginadaenlaventadeunproductoIDEAL,incluidas–perosinlimitarseaellas-lasgarantías
implícitasdecomerciabilidadyadecuaciónparaunpropósitoparticular,selimitanaloindicadoanteriormente.Elfabricante
noseráresponsableporlapérdidaseconómicas,niporningunareclamacióndedichosdañosyperjuicios,gastosopérdidas
económicas.
Las leyes estatales varían, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le
daderechoslegalesespecíficosypuedetenerotrosderechosquevaríandeestadoaestado.
Localización de Interruptores o Fusibles:
1. ConectelaclavijaIEC-320delcablesuministradoeneltransmisor.
2. Conecteelotroextremodelcablealatomadetensión.Vayaalcuadroeléctricode
interruptores.
3. Pongaenmarchaelreceptor,dejequecompleteelauto-testlejosdelcuadroeléctrico.
4. Situélasuperficieplanadelextremodelreceptordirectamentesobreelinterruptoro
fusibletalcomosemuestraenlaFig.A.Dependiendodeltipodeinterruptor,el
receptordeberágirarse90ºparaobtenerunalecturaprecisa.
5. Muevaelreceptorportodoelcuadropasandosobrecadainterruptorofusible.Esto
calibraráelreceptoralaseñaldeltransmisor.
6. Muevaelreceptorportodoelcuadroeléctricounavezmás.Enelsegundopase,el
receptorsonarácontinuamenteyelLEDverdeseiluminarácuandoloposicionemossobreelinterruptorcorrecto,estoes,el
interruptoralqueestáconectadoeltransmisor.Algunasseñalesserándetectadasenelprimerpase.Nota:Enciertascir-
cunstancias,puedeserdifícilidentificarelinterruptorcorrectodebidoalrecorridodelcableenelcuadroeléctrico.Siotros
interruptoresadyacentesprovocanqueelreceptorsuenecontinuamente,retirelatapadelcuadroeléctrico(teniendopresente
lasmedidasdeseguridadeneltrabajo)ypresioneelextremodelreceptorcontraloscablesdelinterruptorencuestión.
Separeloscablessiesposibleparareducirlainduccióndelaseñaldeuncablealadyacente.Deestemodolasseñales
inducidaspuedensereliminadaspermitiendolaidentificaciónprecisadelinterruptor.
7. SitúeelinterruptorenpruebaenoffyverifiquequelosLEDSeneltransmisorestánahoraapagados,confirmandoqueha
seleccionado el interruptor o fusible correcto.
Localización de un Interruptor o Fusible Conectado a un Accesorio de iluminación:
1. Desconectelatensióndelaccesoriodeiluminación(lámpara,etc.)otomelasprecaucionesdeseguridadadecuadascuando
hagalaconexiónaloscontactosentensión.
2. Retirelarosetadeltechootapadelaccesoriodeiluminación.
3. Conecteeljuegodecables61-184EU(noincluido)eneltransmisor.Usandoloscocodrilossuministradosconel61-184EU,
conecteelcablemarrónalcontactodelafaseactiva,elazulalneutroyelverdealtierra.
4. Vuelvaaconectarlatensióndelaccesoriodeiluminación.
5. Sielaccesoriodeiluminación(lámpara,etc.)estácontroladaporuninterruptordepared,asegúresequedichointerruptor
estáenON(cerrado).
6. SigaelprocedimientodescritoenLocalizacióndeInterruptoresoFusibles,delospasos3a7.
Auto Apagado del Receptor:
Sielreceptorestáencendidoynoseutilizadurante10minutos(nosedetectaningúncircuitoCAenergizadoniseñalesdel
transmisor),seapagaráautomáticamenteparaconservarlavidadelapila.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA:
Retirelatapadelcompartimentodelapila.Inserteunapilanuevade9Venelcompartimentoycoloquedenuevolatapadel
compartimento de la pila.
Verificación del Correcto Conexionado de las Tomas de Tensión:
1. ConectelaclavijaIEC-320delcablesuministradoeneltransmisor.
2. Compruebesiemprelafuncióndeverificacióndetomasdetensióndeltransmisorconectandoelotroextremodelcableen
unatomadetensiónconocidaantesydespuésdesuuso.LostresLEDSdeltransmisorseiluminaránindicandoelcorrecto
conexionadodelatomadetensión
3. Conecteelcableenlatomadetensiónactivaquedeseaverificar.LostresLEDSdeltransmisorindicaránlaconfiguraciónde
latoma.Laetiquetadeltransmisorseñalalasdistintascondicionesdefallo.
4. Sisedesconectalatensióndelatoma,lostresLEDSseapagarán.
PosiblesCondicionesdeFallo:
LEDON LEDOFF
CONEXIONADOCORRECTO
TIERRAABIERTA
FASENEUTROINVERTIDOS
FASEABIERTA
NEUTROABIERTO
FASETIERRAINVERTIDOS
ADVERTENCIA: Este equipo no detecta la condición de NEUTRO / TIERRA invertido. La función
de “Comprobación de tomas de tensión” ha sido diseñada para uso en sistemas de conexionado
en Gran Bretaña (UK) que típicamente tienen la polaridad fijada. Por tanto se debe tener especial cuidado cuando se utiliza el
cable Europeo suministrado ya que la polaridad se determina por la orientación de la clavija de 2 patillas en la toma de tensión
que se está comprobando. Por tanto los LEDS del transmisor pueden no indicar la configuración real del conexionado!
Fig. A
61-534EU
Localizador Digital de Interruptores/
Fusibles y Comprobador de Tomas de
Tensión
LatareadelocalizarcircuitosCAesahoramásrápidaysimple.Nomáspruebasy
equivocacionescuandotratamosdelocalizarelinterruptorofusiblecorrectoque
alimentaunatomadetensiónCAoaccesoriodeiluminación*.Losfallosmás
comunesdecableadosoninstantáneamenteidentificadosconelcomprobadorde
tomasdetensiónintegrado.
*Requiereconjuntodecablesopcional(61-184EU).
ADVERTENCIA:
Solo para uso en interior.
ExtremelasprecaucionescuandotrabajesobrecircuitosCA,existeriesgode
choqueeléctrico.Familiaríceseconestasinstruccionesantesdeutilizarloy
compruebe siempre que el transmisor y el receptor funcionen correctamente
antesdeutilizarlosobrecircuitosactivos.Verifiquesiemprelaintegridaddel
fusiblede13Alocalizadodentrodelapartesuperiordelaclavijadelcable
dealimentaciónsuministradoparaGranBretaña(UK).Siseempleasobre
circuitoscontroladosporundimmer,sitúeeldimmerenlaposición
másalta.Noloutiliceenáreasdecuidadoscardiacos.
ADVERTENCIA:EsteequiponodetectalacondicióndeNEUTRO/TIERRAinvertido.Lafunciónde“Comprobacióndetomas
detensión”hasidodiseñadaparausoensistemasdeconexionadoenGranBretaña(UK)quetípicamentetienenlapolaridad
fijada.PortantosedebetenerespecialcuidadocuandoseutilizaelcableEuropeosuministradoyaquelapolaridadsedeter-
minaporlaorientacióndelaclavijade2patillasenlatomadetensiónqueseestácomprobando.PortantolosLEDSdeltrans-
misorpuedennoindicarlaconfiguraciónrealdelconexionado!
Características:
• Deformarápidayautomáticalocalizainterruptoresofusibles
• Juegode3cablesdisponibleopcionalmenteparasuusoen
cablesdesnudosyaccesoriosdeiluminación(61-184EU)
• Sensordetensiónsincontactopara80-300VCA
• Eltransmisortrabajaencircuitos230VCA
• Lafuncióndecomprobacióndetomasdetensiónverificael
conexionado
• Indicadordepilabaja
FUNCIONAMIENTO:
Auto-Test:
SitúeelinterruptordelreceptorenlaposiciónON.LaunidadrealizaráunAuto-Testparaasegurarsucorrectofuncionamiento.
Indicador de Pila Baja:
DespuésderealizarelAuto-Testelreceptorverificarálatensióndelapilade9VCC.Silatensióndelapilaestápordebajode
7.3voltios,elreceptoractivaráelindicadoracústicotresvecesyseapagará.Retirelapilaagotadayreemplácelaporunapila
estándarde9VCC
Modo espera:
Sielestadodelapilaescorrecto,elreceptorentraráenmodo“espera”.AmbosLEDSdelreceptorseiluminarányestebuscará
continuamentecualquierseñalactiva.
Prueba de Tensión Sin Contacto:
ApunteelextremodelreceptorhaciaunatomadetensiónCAocable.UnavezquesedetectauncampodetensiónCA>50V,el
detectorpasaráamododetectordetensión.ElLEDrojopermaneceráencendidoyelindicadoracústicodelreceptorseactivará.
LavelocidaddelaindicaciónacústicaseincrementarácuandoelreceptorseacerqueaunafuentedetensiónCAydisminuiráal
alejarse.Unavezqueelreceptordetecteunaseñaldeltransmisor,pasaráalmododeidentificadordecircuitos.Elmodoiden-
tificadordecircuitosseindicaporelLEDverdefijo.ParasalirdeestemodoyusarelreceptorparaladeteccióndevoltajeCA,
sitúeelinterruptorenoffyenciéndalodenuevo
Interruptor
Compartimiento de la pila
LED rojo
LED verde
WARNING:THISEQUIPMENT
WILLNOTDETECT A
NEUTRAL-EARTH
REVERSED CONDITION
T r ansmitter f or
61-534EU
CORRECT WIRING
OPENEARTH
LIVENEUTRALREVERSE
OPENLIVE
OPENNEUTRAL
LIVE EARTH REVE RSE
WIRING INDICAT IONS
®
USE THIS SIDEUP
Conector IEC 320
Suministrado con
61-534EU
Símbolos:
Conforme a las directivas UE.
Equipoprotegidoporaislamientodobleoreforzado.
Veaelmanualdeinstrucciones.
Sóloparausointerior.
Recogidaseparadadeequiposeléctricosoelectrónicos.
• Nointenterepararesteequipoyaquenohaypartesqueelusuariopuedasustituir.Laaperturadelacarcasatrasera
expondráatensionespotencialmenteletales.Parareparacionesdiríjasealfabricanteoaunserviciotécnicocualificado.
ESPECIFICACIONES:
Margendefuncionamiento: 200-250VAC
Frecuenciadetrabajo: 47-63Hz
CargaMáxima: 16A(10µs)a230VAC,150mWmax.a230VAC
CiclodeTrabajoMax: 10µscada16.6ms(continuo),(0.06%)
Peso(excluyendolapila): Transmisoraprox.50g,Receptoraprox.85g.
Alimentación: Transmisoralimentadodelsuministrode230V,Receptorpilade9VCC
Temperaturadetrabajo: 0a50ºC
Certificación: EN61010-1,CATII300V
Sielequiposeutilizadeotraformanoespecificadaporelfabricante,laprotecciónprovistaporelequipopuedeserdañada.
IDEAL INDUSTRIES (U.K.) Ltd.
Unit 3, Europa Court, Europa Boulevard, Westbrook,
Warrington, Cheshire, WA5 7TN, United Kingdom
+44 (0)1925 44 44 46 Asistencia al cliente
www.europe.idealindustries.de
Hecho en China
N12966
Transmisor Receptor

IDEAL INDUSTRIES (U.K.) Ltd.
Unit 3, Europa Court, Europa Boulevard, Westbrook,
Warrington, Cheshire, WA5 7TN, United Kingdom
+44 (0)1925 44 44 46 Kundeassistanse
www.europe.idealindustries.de
Produsert i Kina
Disponering av elektrisk eller elektronisk avfall:
Foråbevare,beskytteogforbedrekvalitetenavmiljøet,beskyttemenneskelighelseogutnyttenaturligeressurser
kloktograsjonelt,børdefekteprodukterreturnerestilrelevanteanleggisamsvarmedforeskrevetereguleringer.Den
avkryssedeavfallsbeholderenangiratproduktetmåblihåndtertsomspesialavfallogikkesomkommunaltavfall.
Disponering av brukte batterier/akkumulatorer:
Brukerenerpålagtåreturnerebruktebatterierogakkumulatorertilangitteavfallsbeholdere.Disponeringavbrukte
batterierihusholdningsavfalleterforbudt!!!Batterier/akkumulatorersominneholderfarligesubstanserermerketmed
denavkryssedeavfallsbeholderen.Symboletangiratprodukteterforbudttilåkasteviahusholdningsavfallet.De
kjemiskesymbolenefordefarligesubstansererCd=Kadmium,Hg=Kvikksølv,Pb=Bly.
Dukanreturnerebruktebatterier/akkumulatorergratistildinlokalemyndighet,forretninger,ellerhvorbatterier/akku-
mulatorerersolgt.Følgeligskalduihenholdtildinelovligeforpliktelser,bidratilmiljøbestemtbeskyttelse.
Garantibestemmelser:
Dennetesternerdekketavgarantienfordenopprinneligekjøperenmotskaderogfagmessigutførelseitoårfraanskaffelses
dato.IløpetavdennegarantiperiodevilIDEALINDUSTRIES(U.K.)Ltd.alternativterstatteellerrepareredenmangelfulle
enheten,vedbekreftelseavmangelenellerfeilen.Dennegarantiendekkerikkesikringer,batterierellerskaderifb.medmisbruk,
forsømmelse,ulykke,uautorisertreparasjon,forandring,ellerurimeligbrukavinstrumentet.
EnhverantydetgarantiiforbindelsemedsalgetavetIDEALprodukt,vilgarantienutlukkendegjeldereparasjonellerutskiftning.
Garantiengjelderikkevedvideresalg,formålsegnethetformålellerindirekteskader.Produsentenerikkeansvarligfortapav
instrumentetellerannentilfeldigellerindirekteskader,omkostningerellerøkonomisktap.
Garantieniforskjelligelandvilvarierenoe,derforvildeovenforbegrensningeneellereksklusjonenekanskjeikkegjeldefor
deg.Dennegarantiengirdegspesifikkerettigheter,ogdukanogsåhaandrerettighetersomvariererfralandtilland.
N12966
SPESIFIKASJONER:
Måleområde: 200-250VAC
Frekvens: 47-63Hz
MaksimumLast: 16A(10µs)ved230VAC,150mWmax.ved230VAC
Maksimumbrukstid: 10µshver16.6ms(kontinuerlig),(0.06%)
Vekteks.batt.: Senderca.50g.Mottakerca.85g.
Strømforsyning: Senderenerdrevetav230Vnettet,mottakerenfra9VDCbatteri
Temperatur: 0til50ºC
Sertifisering: EN61010-1,CATII-300V
Hvisutstyretblirbruktpåenmåtesomikkeerspesifisertavprodusenten,kansikkerhetenogbeskyttelsensomergittpåutstyret
blisvekket.
Søking etter effektbryter eller sikring:
1. PluggIEC-320strømkabeleninnisenderen.
2. Pluggdenandreendenavkabelenistikkontakten.Gåderetterinntilsikringsskapet.
3. Slåpåmottakerenogventtildenharutførtegen-test.NB:Ikkeinærhetenav
spenningskilden.
4. Plasserdenflate,tilspissedeendenavmottakerendirektepåeffektbrytereneller
sikringensomvistiFigA.Avhengigavsikringstypen,kandethendedumå
snumottakeren90˚foråfåennøyaktigavlesning.
5. Lamottakerenpasseretettoverallesikringene.Dettevilkalibreremottakerentil
signalet fra senderen.
6. Lamottakerenpasseretettoversikringeneengangtil.Mottakerenvilnåpipeogden
grønneLEDlampenvillysenårmottakereneriposisjonoverdenriktigesikringen.Noensignalerkanblioppdagetpåførste
søket.Anmerkning:Ivisseomstendigheterkandetværedetvanskeligåidentifiseredenriktigesikringen.Hvistilstøtende
sikringerskulleforårsakepiping,fjernessikringensdeksel,holdderetterdentilspissedeendenavmottakerendirektemot
ledningsfremføringenpåsikringen.Separerledningsfremføringenhvisdetteermulig,foråreduseresmittingavsignaletfra
enledningsfremføringtildetneste.Pådennemåtekanduidentifiseresikringpåennøyaktigmåte.
7. SlåavsikringenogsjekkatLEDlampenpåsenderenerslukket,detteforåbekrefteatduharfunnetriktigsikring.
Lokalisering av en effektbryter eller sikring til en belysning:
1. Frakobledenelektriskeforsyningentilbelysningenellertaekstrasikkerhetsforanstaltningervedtilkoblingtiluisolerte
kontakter.
2. Fjerntakplateneellerdekseletpåbelysning.
3. Plugg61-184EUsettetmedsikring(ikkeinkluderte)innisenderen.Brukalligatoreneklemmenesomfølgermed61-184EU,
ogkobletildetbrunetestsettettilbelysningensstrømførendekontakt,detblåtilN-lederogdetgrønnetiljord.
4. Skrupåstrømmentilbelysningen.
5. Hvisbelysningenblirstyrtavenveggbryter,sjekkatbryterenerslåttPÅ.
6. Følgprosedyrenbeskrevetunderlokaliseringaveffektbryterellersikringpunkt3til7.
Mottakerens auto av:
Hvismottakerenikkeeribrukpå10min.vildenslåsegavautomatiskforåsparebatteriene.
BYTTE AV BATTERI:
Fjernbatteridekselet.Settinneetnytt9Vbatteriibatterikammeretogsettpådekselet.
Sjekk av stikkontakt for riktig kabling:
1. PluggIEC-320strømkabeleninnisenderen.
2. Puttdenandreendenavkabeleninnienkjentspenningsattstikkontaktførogetterbruk.AlletreLEDlampenepåsenderen
skalnålyseogindikereriktigkobletstikkontakt.
3. Putthovedkabeleninnienspenningsattstikkontaktsomduønskeråteste.DetreLEDlampenepåsenderenindikererledn-
ingskonfigurasjonenpåstikkontakten.Merkingenpåsenderengirenmuligløsningtilforskjelligefeiltilstander.
4. HvisstrømmentilstikkontaktenerslåttavvilingenavLEDlampenelyse.
Muligefeilsituasjoner:
LEDPÅ LEDAV
RIKTIGKOBLET
BRUDDPÅJORD
STRØMFØRENDEN-LEDERREVERSERT
BRUDDPÅSTRØMFØRENDE
BRUDDPÅN-LEDER
STRØMFØRENDEJORDREVERSERT
ADVARSEL : Dette utstyret vil ikke oppdage et NØYTRALT/JORD reverserte forhold.
«Stikkontakt Testeren» ble designet til å bruk på ledningssystemene i STORBRITANNIA som
typisk har fast polaritet. Vær derfor ekstra oppmerksom når det benyttes nettkabel for det
Europeiske kablingssystem da polariteten er bestemt ut fra hvilken vei støpselet er plugget inn.
Senderens LED lamper kan derfor i visse tilfeller ikke indikere riktig konfigurasjon på stikkontakt uttaket!
Fig. A
61-534EU
Digital Sikrings Søker
og Stikkontakt Tester
LøsningenforåsøkeettersikringerpåACkretserernåraskogenkel.Dutrengeraldri
merågjette,prøveogfeilenårdetgjelderåfinnedenriktigesikringpåenstikkontakt
ellerbelysningienACkrets*.Feilpåledningsnettetviløyeblikkeligbliidentifisertmed
denintegrertestikkontakttesteren.
*Kreverprobesett(Opsjon)
ADVARSEL:
Kunforinnedørsbruk.
VærekstraforsiktignårmanjobberpåenspenningssattACkrets,dadetkanvære
fareforstøt.Gjørdegfortroligmeddisseinstruksjoneneførbrukogsjekkalltidat
senderogmottakerfungererskikkeligførdenkoblestilenspenningsattkrets.
Sjekkalltidatsikringenpå13Aerok,somerplassertinnenfortoppenav
instrumentethvor230Vstrømkabelenertilkoblet.Hvisinstrumentetbrukes
påendimmetkurs,vrisdimmerentildenhøyesteposisjonen.
ADVARSEL:DetteutstyretvilikkeoppdageetNØYTRALT/JORDreverset
forhold.«StikkontaktTesteren»bledesignettilåbrukepåledningssystemene
iSTORBRITANNIAsomtypiskharfastpolaritet.Værderforekstraoppmerksom
nårdetbenyttesnettkabelfordetEuropeiskekablingssystemdapolaritetener
bestemtutfrahvilkenveistøpseleterpluggetinn.SenderensLEDlamperkanderforivissetilfellerikkeindikereriktigkonfigu-
rasjonpåstikkontaktuttaket!
Egenskaper:
• Finnerautomatiskograsktriktigkursogsikring
• Mulighetfordirektetilkoblingpåuisolerte3-fasekurser,
med testsettet.
• Kontaktløssøkeprobefor80-300VAC
• Senderkanbenyttespå230VAC
• Stikkontakttesterenverifisererledningskonfigurasjon
• Lavbatterideteksjon
Virkemåte:
Egen-Test:
SkyvmottakerensstrømbryterfremtilPÅposisjon.Enhetenvilgjennomføreenegen-testforåsikreskikkeligdrift.
Lavt batteri:
Ettergjennomførtegen-testvilmottakerenbekreftespenningenav9VDCbatteriet.Hvisbatterispenningenerunder7,3volt,vil
mottakerenpipetregangerogslåsegav.Fjerndetgamlebatteriet,ogerstattdetmedetnytt9VDCbatteri.
Hvile Modus:
Forutsattatbatterietergodt,vilmottakerengåihvilemodus.BeggeLEDlampenepåmottakerenvillyseogheletidensjekke
etteraktivesignaler.
Kontaktløs Spenningstest:
PekmedmottakerensnesemotenspenningssattACstikkkontaktellerkabel.EtteratdenharsensetenACSpenning>50V,vil
mottakerenkoplesegispenningmodus.DenrødeLEDlampenfortsetterålyseogmottakerenpipe.Pipingenviløkeihastighet
nårmottakerenflyttesnærdenspenningsførendeACkilden,oglangsommerenårmottakerenflyttesvidereborte.Etterat
mottakerenføleretsignalfrasenderen,vildenkoplesegoppisøkermodus.Søkermoduserindikertmedenfastlysendegrønn
LEDlampe.ForågåutavsøkermodusoginniACspenningspåvisningen,skrustrømbryterenavogpåigjen.
Sender Mottaker
Strømbryter
Batterikammer
Rød LED
Grønn LED
WARNING:THISEQUIPMENT
WILLNOTDETECT A
NEUTRAL-EARTH
REVERSED CONDITION
T r ansmitter f or
61-534EU
CORRECT WIRING
OPENEARTH
LIVENEUTRALREVERSE
OPENLIVE
OPENNEUTRAL
LIVE EARTH REVE RSE
WIRING INDICAT IONS
®
USE THIS SIDEUP
IEC 320 Plugg
Forsynt med
61-534EU (EUP)
Symboler:
TilpassettilEUdirektivene.
Utstyreterbeskyttetavdobbeltellerforsterketisolering.
Seoperatørenshåndbok.
Kunforinnendørsbruk.
Separatinnsamlingforelektriskogelektroniskutstyr.
• Ikkeforsøktilårepareredetteutstyretselv,dadetikkefinnesnoenservicedelertildetteutstyret.Vedåpnedekseletpåbaksiden,
vilmankunnebliutsattforlivstruendespenninger.Allereparasjonerskalutføresavprodusentenellerkvalifisertservicesenter.
Table of contents
Languages:
Other IDEAL Circuit Breaker manuals