Idena 4.0065 User manual

Automak-Strandzelt
Automac beach tent · Tente de plage à dépliage automaque
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Montage de la tente
1. Posez la tente sur le sol et dégagez toutes les barres. Tenez la tente en position droite pour que les barres
soient tendues (fig. 1).
2. Une fois les barres de la tente tendus, tirez les deux cordons attachés à la coupole de la tente avec force vers
le haut et vers l’extérieur. Le cadre de la tente s’enclenche avec un « clic » sonore (fig. 2 & fig. 3)
3. Tirer les quatre coins vers l’extérieur pour tendre la tente.
4. Pour une stabilité accrue, des piquets de tentes peuvent être utilisés.
5. Fixez le crochet à la partie haute de la tente pour la sécurité (fig. 4).
Démontage et emballage de la tente
1. Enlevez de crochet de sécurité du cadre supérieur.
2. Appuyez le cadre sur tous les côtes marqués avec « appuyer vers le bas » (fig. 5). La tente s’écroule.
3. Pliez chaque coin vers le milieu, roulez le tissu autour du cadre et placez la tente dans son sac.
ATTENTION
• Tenir à l’écart des flammes.
• L’utilisation de cet article ne dispense pas de l’application d‘une protection solaire adaptée à votre peau.
La marquise du toit permet de vous abriter à l’ombre.
• En cas d’utilisation dans des conditions difficiles, ce produit peut s’abimer et la garantie être annulée.
Précautions concernant le risque d’incendie
N’oubliez pas que votre tente de plage est constituée de matériaux inflammables.
Toujours observer en conséquence les consignes suivantes:
• N’installez aucun appareil de cuisson ou de chauffage et n’allumez aucun luminaire
à proximité de la tente de plage.
• Ne pas fumer dans la tente de plage et ne pas utiliser de flammes nues à proximité.
• Respectez les exigences de sécurité de ces appareils.
Aufbauanleitung
Assembly instructions · Instruction de montage
Art.-Nr. 4.0065
Art.-Nr. 4.0318
4 Heringe
Automatik
Aufbau
A
F
!
Iden Berlin, Wilhelm-Kabus-Str. 75, D-10829 Berlin, idena.de
GB
F
DACHTUNG! Kein Spielzeug.
WARNING! Product is not a toy.
ATTENTION! Produit n’est pas un jouet.

AUFBAUANLEITUNG
Aufbau des Zeltes
1. Legen Sie das Zelt auf den Boden und legen Sie alle Stangen frei. Halten Sie das Zelt aufrecht, so dass die
Stangen gestreckt sind (Abb. 1).
2. Wenn die Zeltstangen gestreckt sind, nehmen Sie die zwei an der Zeltkuppel befestigten Schnüre und ziehen
Sie diese kräftig nach oben und außen. Der Zeltrahmen nimmt seine Form an und die Kuppel rastet mit einem
hörbaren “Klick” ein (Abb. 2 und Abb. 3).
3. Ziehen Sie die vier Ecken nach außen, um das Zelt zu spannen.
4. Für zusätzliche Stabilität können die Heringe verwendet werden.
5. Klemmen Sie den Haken als Sicherung an der Oberseite des Zeltes fest (Abb. 4).
Abbau und Verpacken des Zeltes
1. Entfernen Sie den Sicherungshaken vom oberen Rahmen.
2. Drücken Sie den Rahmen an allen mit „Nach unten drücken“ markierten Seiten der Kuppel nach unten
(Abb. 5). Das Zelt fällt zusammen.
3. Falten Sie jede Ecke zur Mitte hin, rollen Sie den Stoff um den Rahmen und packen Sie das Zelt in die
Tragetasche.
ACHTUNG
• Von offenen Flammen fernhalten.
• Verzichten Sie nicht auf individuelle Sonnenschutzmittel zum Schutz Ihrer Haut. Das Sonnendach dient als
Schattenspender. Es ist nicht für die Verwendung bei starkem Wind oder Regen vorgesehen.
• Bei Anwendung unter widrigen Bedingungen kann dieses Produkt beschädigt werden und die Garantie verfällt.
Vorsichtsmaßnahmen gegen Feuer
Denken Sie daran, dass Ihre Strandmuschel aus brennbarem Material besteht. Lassen Sie daher die folgenden
Hinweise niemals außer Acht:
• Stellen Sie keine Koch- und Heizgeräte und hängen Sie keine Beleuchtungskörper in die Nähe des Strandzeltes.
• Rauchen Sie nicht in der Strandmuschel und verwenden Sie keine oenen Flammen in der Nähe.
• Beachten Sie die Sicherheitsauagen für diese Geräte.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Set up the tent
1. Lay the tent on the ground and unfold all the poles, holding the tent in an upright position so that the poles
are extended (Fig. 1).
2. With the tent poles extended, take the two cords aached to the centre dome and pull strongly upwards and out-
wards. The tent frame will take shape and the dome will lock into place with an audible “click” (Fig. 2 and Fig. 3).
3. Pull out the four corners to straighten the tent.
4. The tent pegs may be used for additional stability.
5. Clip the hook on to the top of the tent for safety (Fig. 4).
Dismantle the tent
1. Remove the safety clip from the top frame.
2. Push down on the frame at each side of the dome marked ‘push down’ (Fig. 5). The tent will collapse.
3. Fold each corner up to the centre, roll fabric around the frame and replace it into the carry bag.
WARNING
• Keep well away from open flames.
• Please do not forget to apply sunscreen individually in order to protect your skin. The sun canopy serves to
provide shade. It is not intended for use in strong winds or heavy rain.
• Use in adverse conditions may cause damage to this product and will void the warranty.
Fire safety measures
Keep in mind that your beach shelter is made up of ammable materials. Therefore, never disregard the
following warnings:
• Do not place cooking or heang devices close by the beach shelter, or hang light xtures.
• Do not smoke in the beach shelter and keep it away from open ames.
• Pay aenon to the safety restricons for these appliances.
Die Stangen müssen gestreckt sein, BEVOR Sie an den Schnüren ziehen.
Poles must be extended BEFORE cords are pulled.
Les barres doivent être tendues AVANT que vous ne tiriez sur les cordons.
2
3
4
5
1
!
!
D
GB
D
D
F
GB

Automak-Strandzelt
Automac beach tent · Tente de plage à dépliage automaque
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Montage de la tente
1. Posez la tente sur le sol et dégagez toutes les barres. Tenez la tente en position droite pour que les barres
soient tendues (fig. 1).
2. Une fois les barres de la tente tendus, tirez les deux cordons attachés à la coupole de la tente avec force vers
le haut et vers l’extérieur. Le cadre de la tente s’enclenche avec un « clic » sonore (fig. 2 & fig. 3)
3. Tirer les quatre coins vers l’extérieur pour tendre la tente.
4. Pour une stabilité accrue, des piquets de tentes peuvent être utilisés.
5. Fixez le crochet à la partie haute de la tente pour la sécurité (fig. 4).
Démontage et emballage de la tente
1. Enlevez de crochet de sécurité du cadre supérieur.
2. Appuyez le cadre sur tous les côtes marqués avec « appuyer vers le bas » (fig. 5). La tente s’écroule.
3. Pliez chaque coin vers le milieu, roulez le tissu autour du cadre et placez la tente dans son sac.
ATTENTION
• Tenir à l’écart des flammes.
• L’utilisation de cet article ne dispense pas de l’application d‘une protection solaire adaptée à votre peau.
La marquise du toit permet de vous abriter à l’ombre.
• En cas d’utilisation dans des conditions difficiles, ce produit peut s’abimer et la garantie être annulée.
Précautions concernant le risque d’incendie
N’oubliez pas que votre tente de plage est constituée de matériaux inflammables.
Toujours observer en conséquence les consignes suivantes:
• N’installez aucun appareil de cuisson ou de chauffage et n’allumez aucun luminaire
à proximité de la tente de plage.
• Ne pas fumer dans la tente de plage et ne pas utiliser de flammes nues à proximité.
• Respectez les exigences de sécurité de ces appareils.
Aufbauanleitung
Assembly instructions · Instruction de montage
Art.-Nr. 4.0065
Art.-Nr. 4.0318
4 Heringe
Automatik
Aufbau
A
F
!
Iden Berlin, Wilhelm-Kabus-Str. 75, D-10829 Berlin, idena.de
GB
F
DACHTUNG! Kein Spielzeug.
WARNING! Product is not a toy.
ATTENTION! Produit n’est pas un jouet.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Idena Tent manuals
Popular Tent manuals by other brands

Party Warehouse
Party Warehouse Frame Marquee instructions

Adventuridge
Adventuridge 4 Person Air Tent instruction manual

Kettler
Kettler Panalsol PNPA19021-0200 Assembly instructions

ShelterLogic
ShelterLogic 12'W x10'H Peak Style Frame Assembly

skandika outdoor
skandika outdoor Tipii 400 Canvas Setup guide

skandika outdoor
skandika outdoor FALKENBERG 4 Setup Instruction