iDo Porsgrund 91372 User manual

126-12
91372

1
2
1140
1080
500
x 2
9
5
46
10
3
13
7
2
16
1
11
12
8
x 2
17
Spare parts
Pos. Name Sparepart No.
1 Assembly kit IDO/PB (pos. 2-15) 69256
2 Cover, complete 69239
3 Pipe-in-Pipe Connection 69255
4 Stop valve 69228
5 Spacer, clip and cover 69206
6 Retaining clip for PEX-hose 69254
7 Flush pipe sealing 69231
8 WC-adapter 69205
9 Lip sealing WC adapter 69262
10 Stop valve fixation 69200
11 Service tunnel, small 221 69251
12 WC-bolt 69236
13 Assembly kit for WC-bowl 69253
14 Screw, washer and plastic plug
15 Waste pipe lid, white
16 Connection kit PEX D15/D16 69264
17 Upper wall fixation 69227
18 Lower wall fixation 69229
19 Waste pipe 69267
x 2
18
14
19
15

3
Huom! Jos näiden ohjeiden noudattamatta jättämisen seurauk-
sena tuote tai muu omaisuus vahingoittuu, IDOn takuu ei ole
voimassa eikä IDO vastaa mahdollisista vahingoista.
Märkätiloja Suomessa koskevia ohjeita ja suosituksia tulee
noudattaa.
Asennuksessa huomioitavaa
Asennettaessa on tärkeää, että kaikki mekaaniset osat ovat
saatavilla. Huolehdi, että ilma pääsee kiertämään asennus-
telineen kotelon sisällä, jottei kosteutta muodostu tiiviiseen
tilaan. Ilman on päästävä sisään ja ulos ja seinissä olevien put-
kien on oltava eristettyjä kondensoitumisen ehkäisemiseksi.
IDO seinä-wc:n asennusteline, vesivahingoilta suojaava asennustapa
FI
Kylpyhuoneen seinät ja lattia on vesieristettävä ennen asennuk-
sen aloittamista. Vesieristys on tehtävä myös sen seinän taakse,
johon asennus tehdään. Kiinteää asennusta seinään suositellaan.
Rei’ityksiä ei tule tehdä alle 100mm:n korkeudelle lattiasta vesi-
vahinkojen ehkäisemiseksi.
Jos lattian rajaan tehdään saumaus, on alareunaan jätettävä auk-
ko. Näin mahdollisen vuodon sattuessa vesi pääsee valumaan
lattialle ja vuoto havaitaan ennen kuin se vahingoittaa alla olevia
rakenteita.
Muista huomioida seuraavat seikat:
t /PVEBUBBJOBBTFOOVTPIKFJUB
t ,ÊZUÊBTFOOVLTFTTBBJOPBTUBBO4VPNFTTBIZWÊLTZUUZKÊ
tuotteita
t 5JJWJTUÊBJOBTFJOÊÊOUFIEZUSVVWJFOSFJÊU
t -BUUJBOKBTFJOÊOMÊQJWJFOOJUPOUFIUÊWÊWPJNBTTBPMFWJFO
määräysten mukaisesti
t 5FFNBIEPMMJTJNNBOWÊIÊOQVULJMJJUPLTJBTFJOÊOTJTÊQVPMFMMF
t .BIEPMMJOFOWVPUPPOQZTUZUUÊWÊUBSLJTUBNBBOKBLPSKBBNBBO
t 5FFBTFOOVTTFJOÊOBMBPTBBOBVLLPNBIEPMMJTUFOWVPUPKFO
havaitsemiseksi
t )VPMFIEJFUUÊBTFOOVTTFJOÊOTJTÊQVPMFMMBPOIZWÊ
ilmanvaihto
t )VPMFIEJMBUUJBOPJLFBTUBLBBEPTUB
IDO WC-element, säker installation för att undvika vattenskador
Badrumsvägg och golv skall förses med ett våtrumsmembran
innan installationen påbörjas, detta gäller även bakom installa-
tionsväggen. Fastsättning i vägg rekommenderas, håltagning
bör ej göras under 100 mm från golv för att förhindra vatten-
skador.
I de fall då tätning mellan installationsvägg och golv sker
för att underlätta rengöring, måste det alltid nnas en drä-
neringsspalt vid den lägsta punkten. Detta för att eventuella
läckage ska kunna öda ut på golvet och upptäckas innan det
skadar underliggande konstruktioner.
Viktig information ang vattenskador!
OBS! Om dessa anvisningar ej följs och skada därefter uppstår på
produkten eller annan egendom så gäller ej IDOs garanti och IDO
friskriver sig från allt ansvar för skada i sammanhanget.
t 'ÚMKBMMUJENPOUFSJOHTBOWJTOJOHBS
t "OWÊOEBMMUJEHPELÊOEBQSPEVLUFSWJENPOUFSJOH
t 5ÊUBBMMUJETLSVWIÌMVQQUBHOBJWÊHHFO
t (FOPNGÚSJOHBSJHPMWPDIWÊHHTLBMMVUGÚSBTFOMJHUHÊMMBOEF
normer
t .JOJNFSBBOUBMFUSÚSTLBSWBSJOOBOGör vägg
t %FUTLBMMöOOBTNÚKMJHIFUUJMMJOTQFLUJPOGÚSLPOUSPMMPDI
åtgärd av ev. läckage
t Dräneringshål skall nnas mellan installationsvägg och golv
t 4FUJMMBUUEFUÊSHPEWFOUJMBUJPOJOOBOGÚSJOTUBMMBUJPOTWÊHHFO
t 4FUJMMBUUHPMWFUIBSLPSSFLUMVUOJOH
”Anvisningar för våtutrymme” enligt Boverkets Byggregler, BFS
1993:57 samt PER:s, Säker Vatteninstallations och GVK:s rekom-
mendationer vad gäller säkra våtrum skall efterföljas.
Montering
Vid montering är det viktigt att det nns åtkomst för service
BWBMMBNFLBOJTLBEFMBS5ÊOLQÌBUUBMMUJEWFOUJMFSBUÊUBVUSZN-
men såsom i detta fall installationsvägg med tätskikt på
bakomvarande vägg, så att fukt inte kan uppstå. Det bör nnas
möjlighet för luft-insläpp och-utsläpp, samt att rören i väggen
bör vara isolerade så att kondens kan undvikas.
SE

4
t ʇʡʛʚʩʛʨʤʗʛʧʥʛʭʞʨʲʘʤʝʢʤʜʣʤʧʨʲʠʤʣʨʦʤʡʵʥʦʤʨʛʭʛʠʞ
ʞʫʩʧʨʦʖʣʛʣʞʵ
t ʄʧʨʖʘʲʨʛʤʨʘʛʦʧʨʞʛʘʣʞʝʩʚʡʵʧʘʤʛʘʦʛʢʛʣʣʤʙʤʤʗʣʖʦʩ
ʜʛʣʞʵʥʦʤʨʛʭʛʠ
t ʄʗʛʧʥʛʭʲʨʛʥʦʖʘʞʡʲʣʱʟʩʠʡʤʣʥʤʡʖ
Внимание! Если вследствие несоблюдения настоящих
указаний изделию или другому имуществу будет нанесен
ущерб, IDO освобождает себя от гарантийных обяза-IDO освобождает себя от гарантийных обяза-освобождает себя от гарантийных обяза-
тельств и не несет ответственности за причиненный
ущерб.
ʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʧʤʗʡʴʚʖʨʲʘʧʛʚʛʟʧʨʘʩʴʯʞʛʢʛʧʨʣʱʛʣʤʦʢʖ-
ʨʞʘʱʞʩʠʖʝʖʣʞʵʞʢʛʴʯʞʛʤʨʣʤʮʛʣʞʛʠʘʡʖʜʣʱʢʥʤʢʛʯʛ-
ʣʞʵʢ
Монтаж
ʅʦʞʢʤʣʨʖʜʛʘʖʜʣʤʥʦʛʚʩʧʢʤʨʦʛʨʲʘʤʝʢʤʜʣʤʧʨʲʚʤʧʨʩʥʖ
ʠʤʘʧʛʢʢʛʫʖʣʞʭʛʧʠʞʢʭʖʧʨʵʢʚʡʵʩʫʤʚʖʞʦʛʢʤʣʨʖʅʤʝʖ-
ʗʤʨʲʨʛʧʲʤʘʤʝʢʤʜʣʤʟʬʞʦʠʩʡʵʬʞʞʘʤʝʚʩʫʖʘʣʩʨʦʞʝʖʠʦʱ-
ʘʖʴʯʛʙʤʧʨʛʡʡʖʜʠʤʜʩʫʖʭʨʤʗʱʞʝʗʛʜʖʨʲʣʖʠʤʥʡʛʣʞʵʘʡʖ-
ʙʞʘʙʛʦʢʛʨʞʭʣʤʢʥʦʤʧʨʦʖʣʧʨʘʛʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤʤʗʛʧʥʛʭʞʨʲ
ʥʦʞʨʤʠʞʤʨʘʤʚʘʤʝʚʩʫʖʖʨʖʠʜʛʞʝʤʡʞʦʤʘʖʨʲʨʦʩʗʤʥʦʤʘʤʚ
ʘʧʨʛʣʛʭʨʤʗʱʣʛʚʤʥʩʧʨʞʨʲʤʗʦʖʝʤʘʖʣʞʵʠʤʣʚʛʣʧʖʨʖ
ʇʨʛʡʡʖʜʚʡʵʣʖʧʨʛʣʣʤʙʤʩʣʞʨʖʝʖIDOʢʤʣʨʖʜʞʩʧʨʖʣʤʘʠʖʞʧʠʡʴʭʖʴʯʞʛʥʤʘʦʛʜʚʛʣʞʵʤʨʥʦʤʨʛʭʠʞ
ʅʛʦʛʚʣʖʭʖʡʤʢʢʤʣʨʖʜʖʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʘʱʥʤʡʣʞʨʲʙʞʚʦʤ-
ʞʝʤʡʵʬʞʴʧʨʛʣʞʥʤʡʖɹʞʚʦʤʞʝʤʡʵʬʞʵʨʖʠʜʛʚʤʡʜʣʖʗʱʨʲ
ʧʚʛʡʖʣʖʥʤʝʖʚʞʧʨʛʣʱʠʠʤʨʤʦʤʟʠʦʛʥʞʨʧʵʧʨʛʡʡʖʜ
ʀʤʣʧʨʦʩʠʬʞʴʦʛʠʤʢʛʣʚʩʛʨʧʵʝʖʠʦʛʥʞʨʲʠʧʨʛʣʛʀʦʛʥʛʜʣʱʛ
ʤʨʘʛʦʧʨʞʵʧʡʛʚʩʛʨʘʱʥʤʡʣʵʨʲʣʖʘʱʧʤʨʛʣʛʢʛʣʛʛʢʢ
ʤʨʩʦʤʘʣʵʥʤʡʖʘʤʞʝʗʛʜʖʣʞʛʥʤʥʖʚʖʣʞʵʘʤʚʱ
ɻʧʡʞʥʤʡʞʣʞʞʥʦʞʢʱʠʖʣʞʵʠʥʤʡʩʘʱʥʤʡʣʵʛʨʧʵʧʨʱʠʤʘʤʟ
ʮʤʘʘʣʞʜʣʛʟʨʤʭʠʛʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤʤʧʨʖʘʞʨʲʤʨʘʛʦʧʨʞʛ
ʓʨʤʚʛʡʖʛʨʧʵʚʡʵʨʤʙʤʭʨʤʗʱʘʧʡʩʭʖʛʘʤʝʢʤʜʣʤʟʥʦʤʨʛʭʠʞ
ʘʤʚʖʢʤʙʡʖʘʱʡʞʨʲʧʵʣʖʥʤʡʞʥʦʤʨʛʭʠʖʤʗʣʖʦʩʜʞʨʧʵʚʤ
ʨʤʙʤʠʖʠʗʩʚʛʨʣʖʣʛʧʛʣʩʯʛʦʗʦʖʧʥʤʡʤʜʛʣʣʱʢʣʞʜʛ
ʧʨʦʤʞʨʛʡʲʣʱʢʠʤʣʧʨʦʩʠʬʞʵʢ
Помните о следующем:
t ɸʧʛʙʚʖʧʡʛʚʩʟʨʛʩʠʖʝʖʣʞʵʢʘʞʣʧʨʦʩʠʬʞʞʥʤʢʤʣʨʖʜʩ
t ʅʦʞʢʛʣʵʟʨʛʥʦʞʢʤʣʨʖʜʛʨʤʡʲʠʤʧʛʦʨʞʪʞʬʞʦʤʘʖʣʣʩʴ
ʘɸʖʮʛʢʦʛʙʞʤʣʛʥʦʤʚʩʠʬʞʴ
t ʄʗʵʝʖʨʛʡʲʣʤʙʛʦʢʛʨʞʝʞʦʩʟʨʛʠʦʛʥʛʜʣʱʛʤʨʘʛʦʧʨʞʵʘ
ʧʨʛʣʛ
t ʅʦʤʫʤʚʠʞʘʥʤʡʩʞʘʧʨʛʣʛʚʤʡʜʣʱʘʱʥʤʡʣʵʨʲʧʵʘʧʤʤʨ
ʘʛʨʧʨʘʞʞʧʢʛʧʨʣʱʢʞʚʛʟʧʨʘʩʴʯʞʢʞʣʤʦʢʖʨʞʘʖʢʞ
t ʇʘʛʚʞʨʛʠʢʞʣʞʢʩʢʩʠʤʡʞʭʛʧʨʘʤʨʦʩʗʣʱʫʧʨʱʠʤʘʘʧʨʛʣʛ
Badevegg og gulv skal ha våtromsmembran før installasjonen
begynner, dette gjelder også bak installasjonsveggen.
Fastmontering i vegg anbefales, men det bør ikke lages huller
under 100 mm fra gulv for å forhindre vannskader.
I de tilfeller der tetting mellom installasjonsvegg og gulv skjer
for å gjøre rengjøringen lettere, må det alltid være en drene-
ringsspalte ved det laveste punktet. Dette for at eventuell
lekkasje kan strømme ut på gulvet og bli oppdaget før det
skader underliggende konstruksjoner.
Viktig informasjon vedr. vannskader!
OBS! Dersom disse anvisninger ikke blir fulgt og det deretter
oppstår skade på produktet eller annen eiendom, gjelder ikke
Porsgrunds garanti og Porsgrund fraskriver seg ethvert ansvar for
skade i denne forbindelse.
t 'MHBMMUJENPOUFSJOHTBOWJTOJOHFO
t #SVLBMMUJEHPELKFOUFQSPEVLUFSWFENPOUFSJOH
t 5FUUBMMUJETLSVFIVMMTPNFSMBHFUJWFHHFO
t (KFOOPNGSJOHFSJHVMWPHWFHHTLBMVUGSFTJTBNTWBSNFE
gjeldende standarder
t .JOJNFSBOUBMMTLKUFSQÌSSFSJOOFOGPSWFHH
t %FUTLBMWSFNVMJHIFUGPSJOTQFLTKPOGPSLPOUSPMMPH
reparasjon av ev. lekkasje
t %SFOFSJOHTIVMMTLBMöOOFTNFMMPNJOTUBMMBTKPOTWFHHPHHVMW
t 4SHGPSBUEFUFSHPEWFOUJMBTKPOJOOFOGPSJOTUBMMBTKPOT
veggen
t 4SHGPSBUHVMWFUIBSLPSSFLUIFMMJOH
'PSTLSJGUPNLSBWUJMCZHHWFSLPHQSPEVLUFSUJMCZHHWFSL5&,
for 1997-01-22 nr 33 samt anvisninger for våtrom i henhold til
Byggebransjens Våtromsnorm BVN skal følges.
Montering
Ved montering er det viktig at alle mekaniske deler er tilgjenge-
lige for service. Husk alltid å ventilere tette rom, som i dette til-
fellet installasjonsvegg med tetningslag på bakenforliggende
vegg, slik at det ikke oppstår fukt. Det bør nnes mulighet for
inn- og utlufting, og rørene i veggen bør være isolerte, slik at
det ikke dannes kondens.
Porsgrund WC-element, sikker installasjon mot vannskade

5
EE IDO WC-elemendid - paigaldised, mis ei tekita kunagi veekahjusid
Enne seadmete paigaldamist kaetakse vannitoa seinad
ja põrand märgade ruumide jaoks ettenähtud membraaniga.
Sellise membraaniga kaetakse kõik pinnad, ka vannitoasead-
mete tagune paigalduspind. Seinale võib teha kinnitusauke,
kuid põrandast vähemalt 100 mm kõrgusele. Sellega hoitakse
ära veekahjud.
Kui paigalduspinna ja põranda vaheline ala täidetakse, et
ruumi oleks kergem puhtana hoida, peab kõige madalamasse
kohta rajama äravooluvõimaluse. Siis saab pihkumise korral
vesi koguneda põrandale, kus seda on võimalik märgata ja rike
kõrvaldada, enne kui vesi jõuab märkamatus kohas kogunedes
allpool paiknevaid ehituskonstruktsioone kahjustada.
Tähtis teave veekahjude vältimiseks!
Kui siintoodud juhiseid ei täideta ja tekib veekahju, ei kanna IDO
selle eest vastutust.
t 5PJNJHFBMBUJQBJHBMEBNJTKVIJTUFLPIBTFMU
t ,BTVUBHFQBJHBMEVTUÚÚEFMBJOVMUIFBLTLJJEFUVE
kvaliteediga tooteid
t 4FJOBUFIUVELJOOJUVTLSVWJEFBVHVEUVMFCUJIFOEBEB
t 1ÜSBOEBKBTFJOBMÊCJWJJHVEUVMFCUFIBLFIUJWBUFOÜVFUF
kohaselt
t 4FJOBMÊIFEBMQBJLOFWBUFUPSVMJJUFLPIUBEFBSWQFBCPMFNB
võimalikult väike
t 1BJHBMEVTUVMFCUFIBOJJFUPMFLTWÜJNBMJLLPOUSPMMJEBLBTFJ
ole pihkumisi.
t 1BJHBMEVTTFJOBKBQÜSBOEBWBIFMFUVMFCKÊUUBÊSBWPPMVBWB
t 1BJHBMEVTTFJOBFFTQFBCPMFNBIFBÜIVWBIFUVT
t 1ÜSBOEQFBCPMFNBÜJHFLBMEFHB
Järgige asjakohaseid ehitusnorme, mis on ettenähtud märga-
dele ruumidele.
Paigaldamine
Paigaldus tuleb teha nii, et mehhaanilistele osadele oleks hool-
duseks võimaldatud juurdepääs.
Kinniseid ruumiosi, nagu näiteks paigaldusseina, mille taga on
tihe sein, peab saama õhutada, et niiskus ei koguneks. Peab
olema nii õhu sissepääs kui ka väljapääs. Seinal paiknevad to-
rud peavad olema isoleeritud, et neile ei tekiks veeldunud vett.
IDO wc-pods , ūdens noplūdes bojājuma droša montāža
t 4BNB[JOJFUDBVSVǦWBEVÝVWKVTLBJUVBJ[TJFOBT
t +NjCǼUJFTQǖKBJLPOUSPMǖUVOOPWǖSTUJFTQǖKBNPOPQMǼEJ
t 4UBSQNPOUNjäBTTJFOVVOHSǟEVKNjCǼUESFONjäBTBUWFSFJ
t "J[NPOUNjäBTTJFOBTOPESPÝJOJFUMBCVWFOUJMNjDJKV
t /PESPÝJOJFUQBSFJ[VHSǟEBTTMǟQVNV
Būtina laikytis reikalavimų, keliamų drėgnų patalpų įrengimui.
Montāža
.POUǖKPUJSTWBSǟHJJFWǖSPUMBJCǼUVJFTQǖKBNTQJFLǦǼUWJTNjN
NFINjOJTLBKNjNEBǦNjNBQLPQFJ/FBJ[NJSTUJFUWJFONǖSWFOUJMǖU
ÝBVSBTUFMQBTLNjÝBKNjHBEǟKVNNjTUBSQNPOUNjäBTTJFOVBSIJE-
SPJ[PMNjDJKVV[BJ[NVHVSǖKNjTTJFOBTMBJOFSPEBTNJUSVNT+NjCǼU
JFTQǖKBNBJHBJTBDJSLVMNjDJKBJLNjBSǟDBVSVǦWBEJFNTJFONjKNjCǼU
J[PMǖUJFNMBJOFSBTUPTLPOEFOTNjDJKB
1JSNTNPOUNjäBTWBOOBTJTUBCBTTJFOBTVOHSǟEBKNjOPLMNjKBS
TBOJUNjSPUFMQVIJESPJ[PMNjDJKBTNFNCSNjOV5BTBUUJFDBTBSǟV[
WJFUVBJ[NPOUNjäBTTJFOBT*FTBLNjNQJFTUJQSJONjÝBOVQJFTJFOBT
DBVSVNPÝBOVOFWBKBE[ǖUVWFJLU[FNNjLLNjNNOPHSǟEBT
MBJOPWǖSTUVǼEFOTOPQMǼEFTCPKNjKVNVSBÝBOPT
(BEǟKVNPTLBETUBSQNPOUNjäBTTJFOVVOHSǟEVUJFLWFJLUB
IFSNFUJ[ǖÝBOBMBJBUWJFHMPUVV[LPQÝBOV[FNNjLBKNjQVOLUNj
WJFONǖSKNjCǼUESFONjäBTBUWFSFJ5BTUNjEǖǦMBJJFTQǖKBNNjOPQMǼ-
EFWBSJ[UFDǖUV[HSǟEBTVOUJLUBULMNjUBQJSNTJSOPUJDJTBQBLÝǖKP
konstrukciju bojājums.
Svarīga informācija par ūdens noplūdes bojājumiem!
Uzmanību! Ja šie nosacījumi netiek izpildīti un vēlāk rodas pro-
dukta vai cita īpašuma bojājums, IDO garantija nav spēkā un IDO
atsakās no jebkādas atbildības šī bojājuma sakarā.
t 7JFONǖSJFWǖSPKJFUNPOUNjäBTOPSNjEǟKVNVT
t .POUNjäBJWJFONǖSJ[NBOUPKJFUBVUPSJ[ǖUVTQSPEVLUVT
t 7JFONǖSIFSNFUJ[ǖKJFUTJFONjJ[VSCUPTTLSǼWKVDBVSVNVT
t %BSCǟCBTHSǟENjVOTJFONjKNjWFJDTBTLBǬNjBSTQǖLNjFTPÝBKNjN
OPSNNjN

IDO WC elements, for installation providing protection against water damage
Bathroom walls and oors must be tted with wet room
membranes prior to commencement of installation.
Wall attachment is recommended, but holes should not be
made less than 100 mm from the oor so as to prevent water
damage.
If a seal is placed between the installation wall and the oor in
order to facilitate cleaning, there must always be a drainage
HBQBUUIFMPXFTUQPJOU5IJTXJMMBMMPXBOZMFBLJOHXBUFSUP
ow out onto the oor and be discovered before underlying
structures are damaged.
Important information on water damage
Note: If these instructions are not followed and there is subse-
quent damage to the product or other property, the IDO war-
ranty will be invalid and IDO will accept no responsibility for any
damage in this context.
t "MXBZTGPMMPXUIFJOTUBMMBUJPOJOTUSVDUJPOT
t "MXBZTVTFBQQSPWFEQSPEVDUTGPSJOTUBMMBUJPO
t "MXBZTTFBMTDSFXIPMFTNBEFJOUIFXBMM
t -FBEUISPVHITJOøPPSTBOEXBMMTNVTUCFNBEFJO
accordance with applicable standards
t ,FFQUIFOVNCFSPGQJQFKPJOUTJOTJEFUIFXBMMUPB
minimum
t *OTQFDUJPOGPSDIFDLJOHBOESFDUJöDBUJPOPGBOZMFBLT
must be possible
t %SBJOBHFIPMFTNVTUCFQPTJUJPOFECFUXFFOUIF
installation wall and the oor
t .BLFTVSFUIBUUIFSFJTQMFOUZPGWFOUJMBUJPOJOTJEFUIF
installation wall
t .BLFTVSFUIBUUIFTMPQFPGUIFøPPSJTDPSSFDU
Follow the relevant building regulations regarding wet room
JOTUBMMBUJPOT#PWFSLFUTCVJMEJOHSFHVMBUJPOT##3#7-
BOE(7,TXFUSPPNSFDPNNFOEBUJPOTBQQMZJO4XFEFO
Installation
During installation, it is important to ensure that access is
available for servicing all mechanical parts. Remember always
to ventilate sealed areas such as in this instance installation
walls with layers of sealing on a wall behind so that damp can-
not occur. It should be possible for air to enter and escape, and
pipes in the walls should be insulated so as to prevent
condensation
6
*%0VOJUB[ǽNPOUBWJNPFMFNFOUBJOBVEPKBNJTJFLJBOUJÝWFOHUJQBäBJEǽEǕMWBOEFOT
-5
t 5VSJCǼUJQBMJLUBHBMJNZCǕBQäJǼSǕUJǠSFOHJOǠLPOUSPMǕTJS
SFNPOUPTVNFUJNBJTQW[OVPUǕLJPBUWFKV
t 5BSQTJFOFMǕTQSJFLVSJPTNPOUVPKBNBTVOJUB[BTJSHSJOEǽ
turi būti įrengtos drenažinės angos
t 1BTJSǼQJOLJUFLBETJFOFMǕKFQSJFLVSJPTNPOUVPKBNBTVOJUB
[BTCǼUǽQBLBOLBNBWFOUJMJBDJKB
t 1BTJSǼQJOLJUFLBEHSJOEZTCǼUǽTVUJOLBNVOVPMZEäJV
*FWǖSPKJFUDFMUOJFDǟCBTOPSNBTLBTBUUJFDBTV[EBSCJFNNJUSNjT
telpās.
Montavimas
Montuojant svarbu palikti pakankamai vietos, kad būtų galima
prieiti prie visų mechaninių dalių ir jas sutaisyti. Pasirūpinkite,
LBETBOEBSJPTQBUBMQPTWJTBEBCǼUǽUJOLBNBJWǕEJOBNPTQW[
ÝJVPBUWFKVoTJFOFMǕQSJFLVSJPTNPOUVPKBNBTVOJUB[BTTV
sandarinamuoju sluoksniu ant užpakalinės sienos, kad nega-
MǕUǽLBVQUJTESǕHNǕ5VSJCǼUJHBMJNZCǕPSVJǠUFLǕUJJSJÝUFLǕUJ
UBJQQBUTJFOPKFFTBOUZTWBN[EäJBJUVSJCǼUJJ[PMJVPUJLBECǼUǽ
galima išvengti kondensacijos.
Prieš pradedant montuoti, vonios kambario sieną ir grindis
reikia padengti drėgnoms patalpoms skirta plėvele, šis reikala-
vimas taikomas ir plotui už sienelės, prie kurios montuojamas
VOJUB[BT3FLPNFOEVPKBNBUWJSUJOUJQSJFTJFOPTTLZMJǽOFHBMJ-
ma gręžti mažesniame nei 100 mm aukštyje nuo grindų, kad
būtų išvengta pažaidų dėl vandens.
5BJTBUWFKBJTLBJUBSQUBSQBTTJFOFMǕTQSJFLVSJPTNPOUVPKBNBT
VOJUB[BTJSHSJOEǽZSBVäTBOEBSJOUBTLBECǼUǽMFOHWJBVWBMZUJ
žemiausiame taške visada turi būti paliktas drenažinis plyšys.
Jis reikalingas tam, kad galimo nuotėkio atveju vanduo galėtų
ištekėti ant grindų ir jį būtų galima pastebėti, kol jis dar neap-
gadino apatinių konstrukcijų.
Svarbi informacija apie pažaidas dėl vandens!
Dėmesio! Jei nebus laikomasi šių nurodymų ir vėliau bus suga-
dintas šis gaminys ar kitas turtas, IDO garantija negalios, ir IDO
neprisiims jokios atsakomybės už dėl to patirtą žalą.
t 7JTBEBMBJLZLJUǕTNPOUBWJNPJOTUSVLDJKǽ
t .POUVPEBNJWJTBEBOBVEPLJUFQBUWJSUJOUVTHBNJOJVT
t 7JTBEBVäTBOEBSJOLJUFTJFOPKFJÝHSǗäUBTTLZMFTTSBJHUBNT
t ƠWBEVTHSJOEZTFJSTJFOPKFCǼUJOBǠSFOHUJQBHBMHBMJPKBOǏJBT
normas
t 1BTJTUFOLJUFLBETJFOPKFCǼUǽLVPNBäJBVWBN[EäJǽ
sandūrų

1080 - 1140
3
Klozeto aukščio regullavimasnimireelueresurõksimutsI
Регулировка высоты сиденья
340
7
IDO/Porsgrund
1000
420
Pozzi Keramag
Easy Join 4U
1070-1170 1080-1160 1080-1150
Pozzi Keramag
Easy Join 4U
310 320 330
Pozzi/Keramag
340
420
420
240

Min
180 mm
150-205
8
145-250 mm
205-250
Click
Ø 110 mm

9
1
4
3
2

10
1
2
3
Min R= 250 mm
PEX Ø 28

6ryckknappens placerinrykknappens plassering
thokusaupunsutujaV
Vieta vandens nuleidimo mygtuku
Место панели управления сливным механизмом
11
69081
Option
69082
145
265
69083, 69084
69087
124
80
227
140
216
227
140
140

min. 180 mm
10 - 100 mm
Ø 70
Ø 140
35
100
653
(69081
69080)
Ø 20
B
c/c
C
A
D
180
Ø 60
687
(69082)
E
230
227
140
265
145
124
80
12
A B C D E
69081 240 120
69082 50
69083 200 125
69084 200 125
69087 200 125
10-70 mm
69083
69084
216
140
140
227
69081
69082
69087
Fresh

13
15 mm
Rec. Ø 70 mm
Pozzi, Keramag and other bowls than IDO/Porsgrund
Min. 30 mm
FI/ .JLÊMJLVMIPTTBFJPMFUJMBBIVVIUFMVQVULFMMFLBUTPLVWBTFJOÊNÊOQBL
suuden täytyy olla 30 mm ja huuhteluputki tulee katkaista seinän pintaa pitkin.
SE/ 0NTLÌMFKIBSGSJUUVUSZNNFGÚSTQPMSÚSTFCJMELSÊWTNNWÊHHUKPDLMFL
samt kapning jäms med vägg.
NO/ 0NTLÌMFOJLLFIBSOPLQMBTTGPSTQZMFSSFUTFCJMEFULSFWFTEFUNN
veggtykkelse i tillegg må spylerøret kappes jevnt med vegg
RU/ ʅʦʞʤʨʧʩʨʧʨʘʞʞʧʘʤʗʤʚʣʤʙʤʥʦʤʧʨʦʖʣʧʨʘʖʝʖʭʖʮʛʟʚʡʵʧʡʞʘʣʤʟʨʦʩʗʱ
ʧʢʦʞʧʩʣʤʠʨʤʡʯʞʣʖʧʨʛʣʱʚʤʡʜʣʖʧʤʧʨʖʘʞʨʲʢʢʃʛʤʗʫʤʚʞʢʤ
ʩʠʤʦʤʨʞʨʲʨʦʩʗʩʣʖʤʚʣʤʢʩʦʤʘʣʛʧʤʧʨʛʣʤʟ
LV/ +BQPEBNOBWCSǟWBTWJFUBTQSJFLÝOPTLBMPÝBOBTDBVSVMFTTLBUǟUBUUǖMVJS
OFQJFDJFÝBNTNNTJFOBTCJF[VNTVOKNjHSJFäTJFOBTMǟNFOǟ
LT/ +FJOFQBLBOLBWJFUPTTVKVOHJBOU8$QVPEnjTVWBOEFOTOVMFJEJNPWBN[EäJV
CǼUJOBTBQEBJMJOǕTTJFOFMǕTTUPSJTNNCFJSFJLBMJOHBWBN[EǠOVQKBVUJQSJF
pat sienos.
EE/ Kui seinale kinnituva wc-poti taga pole piisavalt ruumi pealejooksu torule
WBBUBQJMUJTJJTPOWBKBMJLNJJOJNVNTFJOBQBLTVTUNNOJOHQFBMFKPPLTV
toru tuleb lõigata parajaks viimistletud seinaga samas tasapinnas.
GB/ *GUIFCPXMEPFTOPUIBWFGSFFTQBDFGPSøVTIUVCFTFFQJDUVSFJTNNXBMM
thickness needed and also cutting at the level of the wall.
FI/ Katkaise huuhteluputki vähintään 15 mm seinän ulkopuolella, ei
kuitenkaan katkaisumerkin väärältä puolelta.
SE/ Kapa spolrör minst 15 mm utanför vägg dock ej innanför
kapsymbol.
NO/ Kapp spylerør minst 15 mm utenfor vegg, men ikke innenfor
kappsymbolet.
RU/
LV/ /PHSJF[JFUOPTLBMPÝBOBTDBVSVMJWJTNB[NNBUUNjMVNNjOPTJF
nas, nevis pirms griešanas simbola.
LT/ /VQKBVLJUFOVMFJEäJBNnjKǠWBN[EǠLBEMJLUǽOFNBäJBVLBJQ
NNJLJTJFOPTCFUOFQKBVLJUFVäQKPWJNPOVPSPEPTTJNCPMJP
EE/ -ÜJHBLFMPQVUVTUPSVNBIBWÊINBMUNNTFJOBTUFFNBMLVJE
sealjuures mitte seespool lõikekoha sümbolit.
GB/ Cut the ush pipe at least 15 mm outside the wall, however, not
inside the cut symbol.
Min 15 mm
OBS!
Min 15 mm
A
A

14
B
B + 3 cm
15°
15°
12 3
Min 15 mm
y+40 mm
12345
12346
5
789
10
12
A
y

15
,ÊZUUÚBTFOOVTKBIVPMUPPIKFFUt%SJGUPDITLÚUTFMJOTUSVLUJPOt.POUFSJOHTPHWFEMJLFIPMETBOWJTOJOHtHerjdjlcndj gj
j,cke;bdfyb/ t1BJHBMEVTKBIPPMEVTKVIFOEt/BVEPKJNPJSQSJFäJǼSPTJOTUSVLDJKBt.POUNjäBTVOBQLPQFTJOTUSVLDJKBt0QFSBUJOHBOE
maintenance instruction

16
1a
2a
3a
4a
1b
69082
2b
3b
91BJOPOBQJOIVPMUPt2DQUHBDRONKJM@OO¾4FSWJDFQÌTQZMFLOBQQFOtʀʣʤʥʠʖʧʢʱʘʖtSkalošanas pogas
BQLPQFt-PQVUVTOVQVLPOUSPMMJNJOFt 7BOEFOTOVMFJEJNPNZHUVLPQSJFäJǼSBtService: rinse button

17
5
8
9
6
7
9
10
11
12

18
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,5
12
2
1
3
13
14 15
16 17
2,0
3,0
4,0


Îòäåë ìàðêåòèíãà è ïðîäàæè
ÔÈÍËßÍÄÈß
Òåë. +358 1066 2300
Ôàêñ +358 1066 23620
Kaupintie 2, FI-00440 Helsinki
www.idobathroom.ru
IDO Kylpyhuone Oy
5"..*4""3*
Asiakaspalvelu
puh 010 662303
fax 010 662305
www.ido.
IDO Badrum Oy Ab
10600 EKENÄS
Kundbetjäning
tfn 010 662303
fax 010 662305
www.ido.
IDO Badrum AB
Storgatan 46
4450$,)0-.
tfn 08-442 57 00
fax 08-667 80 31
www.ido.se
IDO Bathroom Ltd
Marketing and sales
Kaupintie 2, FI-00440 Helsinki
Finland
tel. +358 10 662300/export
fax +358 10 6623620
www.idobathroom.com.
Porsgrund Bad A/S
PB 260
3901 Porsgrunn
tel. 35 57 35 50
fax. 35 57 35 51
www.porsgrundbad.no
IDO Bathroom Ltd
Other iDo Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Hans Grohe
Hans Grohe AXOR Allegroh Novo 36466 Series manual

Hans Grohe
Hans Grohe Punto 14060000 manual

DURAVIT
DURAVIT Delos DL 7447 L installation instructions

DURAVIT
DURAVIT B34210 0100 10 Instructions for mounting and use

Aspirante
Aspirante Archetto Installation and operating instructions

Hewi
Hewi System 162 Mounting instructions