IFM Electronic E7377A User manual

Sachnr. 7390811/00 03/2010
Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
FK-Verteiler
FC splitter
Répartiteur
pour câble plat
Ripartitore
Repartidor para cable plano
E7377A

Bestimmungsgemäße Verwendung
• Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen gemäß Klassifizierung
(Gruppe II, Kategorie 3, Betriebsmittel
für Gas- und Staubatmosphäre)
• Die Anforderungen der Normen EN60079-0, EN60079-15, EN61241-0 und
EN61241-1 werden erfüllt.
• Kennzeichnung
Installation / Inbetriebnahme
Die Geräte dürfen nur von Fachpersonal aufgebaut, angeschlossen und in
Betrieb genommen werden. Das Fachpersonal muss Kenntnisse haben über
Zündschutzarten, Vorschriften und Verordnungen für Betriebsmittel im Ex-
Bereich.
Prüfen Sie, ob die Klassifizierung (siehe oben „Kennzeichnung“ und Kenn-
zeichnung auf dem Gerät) für den Einsatzfall geeignet ist.
• Zulässige Umgebungstemperatur am Einsatzort (bezogen auf die maximal
zuführbare Leistung):
2
II 3G
II 3G Ex nA II T6 X
Hinweise für den sicheren Einsatz in
explosionsgefährdeten Bereichen
II 3D
II 3D Ex tD A22 IP67 T 70°C X
0 ... +60°C
LAD
DEUTSCH

Der FK-Verteiler dient zur Eröffnung
• einer AS-i Stichleitung (gelb / gelb)
• oder einer Stichleitung für die externe Hilfsspannung (schwarz /
schwarz)
Einbauhinweise / Montage
• Beachten Sie die jeweiligen nationalen Vorschriften und Bestim-
mungen.
Schalten Sie die Anlage spannungsfrei.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Auswechseln des T-Verteilers darauf, daß die Pier-
cingstellen des AS-i Flachkabels entweder wieder exakt benutzt wer-
den oder aber zumindest innerhalb der schwarzen Dichtung des T-Ver-
teilers liegen.
Montage Unterteil
Wählen Sie eine plane Montagefläche. Befestigen Sie das Unterteil auf
der Montagefläche (Montagelöcher ➀); die Montageschrauben sind
nicht im Lieferumfang.
3
LAD
DEUTSCH
1 1

Legen Sie entweder zwei gelbe AS-i Flachkabel für die AS-i Spannung
oder zwei schwarze Kabel für die externe Hilfsspannung in die Kabel-
schächte ein. Passen Sie die Kabel richtig in die Profilnut ein.
Montage Oberteil
Setzen Sie das Oberteil auf und ziehen Sie die Schrauben ➁abwech-
selnd fest (Schrauben im Lieferumfang), Anzugsmoment 2,5 Nm.
4
LAD
DEUTSCH
Anzugsmoment 2,5 Nm

Montageskizze
Verlegen Sie das AS-i Flachkabel sorgfältig, der gerade Verlauf des-
Flachkabels sollte ca. 15cm betragen.
5
LAD
DEUTSCH
15 cm

Besondere Bedingungen für den sicheren Betrieb
• Vermeiden Sie statische Aufladungen an Kunststoffgeräten und
Kabeln.
• Montieren Sie das Modul nicht im Staubstrom.
• Vermeiden Sie Staubablagerungen auf dem Verteiler.
• Vermeiden Sie elektrostatische Aufladungen, reinigen Sie das Gerät
nur mit einem feuchten Tuch. Das Reiben mit nichtleitenden Mate-
rialen ist grundsätzlich zu vermeiden.
• Vermeiden Sie direkte Bestrahlung mit hohen UV-Anteilen (Sonnen-
licht), montieren Sie das Gerät an einem geschützen Ort.
• Das Gerät ist für niedrige Schlagenergie ausgelegt (EN60079-0,
Tabelle 8, 4 Joule). Schützen Sie den Verteiler und das Kabel vor
Zerstörung.
• Trennen Sie das Moduloberteil nicht unter Spannung vom FK-Unter-
teil.
• Das Drehmoment der Schrauben ist 2 Wochen nach der Montage
zu überprüfen und sicherzustellen.
• Blindstopfen und Gehäuseober-/unterteil dürfen nur in hinreichend
sauberer Umgebung geöffnet oder verschlossen werden.
• Für den Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich gemäß Angabe ist
die Schutzart eine wesentliche Voraussetzung. Daher ist bei der
Montage des Gehäuses und der Dichtungen entsprechende Sorgfalt
anzuwenden, siehe Einbauhinweise / Montage.
• Verwenden Sie ausschließlich das beigelegte Unterteil sowie die bei-
gelegten Dichtungen.
• Wird nur ein Kabelschacht benutzt, muss der nicht benutzte mit
dem mitgelieferten Kabeldummy verschlossen werden.
Instandhaltung / Wartung
Es dürfen keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden; Repa-
raturen sind nicht möglich. Wenden Sie sich im Fehlerfall bitte an den
Hersteller.
6
LAD
DEUTSCH

Functions and features
• Use in hazardous areas according to the classification
(group II, category 3, apparatus
for gas and dust atmospheres)
• Fulfils the requirements of the standards EN60079-0, EN60079-15,
EN61241-0 and EN61241-1.
• Marking
Installation / Set-up
The units should only be installed, connected and set up by qualified staff. The
qualified staff must have knowledge of protection classes, regulations and pro-
visions for apparatus in hazardous areas.
Check whether the classification (see "Marking" above and marking on the
unit) is suitable for the application.
• Permissible operating temperature of the application (referred to the maxi-
mum power which can be supplied):
7
II 3G
II 3G Ex nA II T6 X
Remarks for safe use in hazardous areas
II 3D
II 3D Ex tD A22 IP67 T 70°C X
0 ... +60°C
IRLGB
ENGLISH

The FC splitter is used to add
• an AS-i spur (yellow / yellow)
• or a spur for the external auxiliary voltage (black/black)
Installation remarks / Mounting
• Adhere to the relevant national regulations and provisions.
Disconnect the power supply.
Important notes
Ensure when replacing the FC splitter that the pierced points on the
AS-i flat cable are either used again or are placed within the black seal
area of the FC splitter.
Mounting of the lower part
Select a plane mounting surface. Screw the lower part onto the mount-
ing surface (mounting holes ➀); the mounting screws are not supplied.
8
IRLGB
ENGLISH
1 1

Insert two yellow AS-i flat cables for the AS-i voltage or two black
cables for the external auxiliary voltage into the cable ducts. Ensure
correct positioning of the cables in the profiled slot.
Mounting of the upper part
Place the upper part and tighten the screws ➁alternately (screws sup-
plied), tightening torque 2.5 Nm.
9
IRLGB
ENGLISH
tightening torque 2.5 Nm

Mounting drawing
Take care in laying the AS-i flat cable, the flat cable should be laid
straight for about 15 cm.
10
IRLGB
ENGLISH
15 cm

Special conditions for safe operation
• Avoid electrostatic charging on plastic units and cables.
• Do not mount the module in the dust flow.
• Avoid dust deposits on the splitter.
• Avoid electrostatic charging, only clean the unit with a damp cloth.
In principle, rubbing with non-conductive materials must be avoid-
ed.
• Avoid direct radiation with high UV components (sunlight), mount
the unit at a protected place.
• The unit is rated for low impact energy (EN60079-0, table 8,
4 joules). Protect splitter and cable against destruction.
• Do not separate the module upper part from the FC lower part
while live.
• Check the tightening torque of the screws two weeks after mount-
ing and retighten them, if necessary.
• Protective caps and housing upper/lower part may only be opened
or closed in a sufficiently clean environment.
• For use in hazardous areas according to the indication compliance
with the protection rating is essential. Therefore appropriate care
must be taken when mounting the housing and the seals, see instal-
lation instructions / mounting.
• Only use the supplied lower part and supplied seals.
• If only one cable duct is used, the other one has to be sealed using
the supplied rubber blanks.
Maintenance / Repair
The unit must not be modified nor can it be repaired. In case of a fault
please contact the manufacturer.
11
IRLGB
ENGLISH

Fonctionnement et caractéristiques
• Emploi dans les zones à risque d'explosion selon la classification
(groupe II, catégorie 3, appareils
pour l'atmosphère gazeuse et poussiéreuse)
• Les exigences des normes EN60079-0, EN60079-15, EN61241-0 et
EN61241-1 sont respectées.
• Marquage
Montage / Mise en service
Les produits ne doivent être montés, raccordés et mis en service que par du per-
sonnel compétent. Le personnel doit connaître les classes de protection, les
règlements et dispositions concernant les appareils en zone explosible.
Vérifier si la classification (voir "Marquage" ci-dessus et le marquage sur le pro-
duit) est appropriée pour l'application.
• Température ambiante admissible de l'application
(par rapport à la puissance maximale admissible) :
12
LBF
FRANÇAIS
II 3G
II 3G Ex nA II T6 X
Informations concernant l'emploi sûr dans
les zones à risque d'explosion
II 3D
II 3D Ex tD A22 IP67 T 70°C X
0 ... +60°C

Le répartiteur pour câble plat sert
• à ajouter un tronçon AS-i (jaune / jaune)
• ou un tronçon pour l'alimentation auxiliaire externe (noir / noir)
Consignes d'installation / Montage
• Respecter les règlements et dispositions nationaux.
Mettre l’installation hors tension.
Informations importantes
Si vous remplacez le répartiteur, assurez vous que les points percés du
câble plat AS-i sont utilisés de nouveau exactement au même endroit,
ou qu'ils sont au moins dans la zone du joint d'étanchéité noir du
répartiteur.
Montage de l’embase
Choisir une surface de montage plane. Fixer l’embase sur la surface de
montage (trous de fixation ➀); les vis ne sont pas fournies.
13
LBF
FRANÇAIS
1 1

Insérer deux câbles plats AS-i jaunes pour l'alimentation AS-i ou deux
câbles noirs pour l'alimentation auxiliaire externe dans les guides de
câble. Assurer le bon positionnement des câbles dans le guide profilé.
Montage de la partie supérieure
Poser la partie supérieure et serrer les vis ➁en alternance (vis fournies),
couple de serrage 2,5 Nm.
14
LBF
FRANÇAIS
couple de serrage 2,5 Nm

Schéma de montage
Poser le câble plat AS-i soigneusement, avec une longueur droite mini-
mum d'environ 15 cm.
15
LBF
FRANÇAIS
15 cm

Conditions particulières pour un fonctionnement sûr
• Eviter les charges statiques sur des produits en plastique et câbles.
• Ne pas monter le module dans le flux de poussière.
• Eviter des dépôts de poussière sur le répartiteur.
• Eviter les charges électrostatiques, ne nettoyer le module qu'avec un
torchon humide. En principe, un frottement avec des matières non
conductrices doit être évité.
• Eviter un rayonnement direct avec de fortes composantes UV
(lumière du soleil), monter l'appareil à un emplacement protégé.
• L'appareil est conçu pour une basse énergie d'impact (EN60079-0,
tableau 8, 4 joules). Protéger le répartiteur et le câble contre la
destruction.
• Ne pas séparer sous tension la partie supérieure de l'embase pour
câble plat.
• Vérifier le couple de serrage des vis 2 semaines après le montage et
les resserrer, si nécessaire.
• Les bouchons et la partie supérieure/embase ne doivent être ouverts
ou fermés que dans un environnement suffisamment propre.
• Pour l'emploi en zone à risque d'explosion indiquée, le respect de la
protection est impératif. De ce fait, monter le boîtier et les joints d'é-
tanchéité avec le soin approprié, voir Consignes d'installation / Mon-
tage.
• Utiliser seulement l'embase fournie ainsi que les joints fournis.
• Si uniquement un guide de câble est utilisé, le guide de cable non-
utilisé doit être obturé par le joint « câble plat » fourni.
Entretien / Réparation
Le produit ne doit pas être modifié, aucune réparation n'est possible.
En cas de défaut veuillez contacter le fabricant.
16
LBF
FRANÇAIS

Uso conforme
• Impiego in aree a rischio di esplosione secondo la classificazione
(gruppo II, categoria 3, costruzioni elettriche
per atmosfera gassosa e polverosa)
• I requisiti delle norme EN60079-0, EN60079-15, EN61241-0 e EN61241-1
vengono soddisfatti.
• Contrassegno
Installazione/ Messa in funzione
Gli apparecchi devono essere installati, collegati e messi in funzione soltanto da
personale specializzato. Quest’ultimo deve avere competenze in merito ai tipi di
protezione, alle disposizioni ed ordinanze per costruzioni elettriche in aree a
rischio di esplosione.
Verificate se la classificazione (vedere in alto “Contrassegno” e il contrassegno
sull’apparecchio) è adeguata all’applicazione.
• Temperatura ambiente ammessa sul luogo di installazione (riferita alla poten-
za massima alimentabile):
17
II 3G
II 3G Ex nA II T6 X
Indicazioni per l’impiego sicuro in aree
a rischio di esplosione
II 3D
II 3D Ex tD A22 IP67 T 70°C X
0 ... +60°C
LAI
ITALIANO

Il ripartitore per il cavo piatto serve per iniziare
• una derivazione AS-i (giallo / giallo)
• una derivazione per la tensione ausiliaria esterna (nero / nero)
Indicazioni di montaggio/ Montaggio
• Osservare le rispettive disposizioni e norme nazionali.
Disinseriere la tensione dall’impianto.
Indicazioni importanti
Durante la sostituzione del ripartitore fare attenzione affinché venga-
no di nuovo utilizzati esattamente i punti forati del cavo piatto AS-i
oppure fare in modo che questi si trovino almeno all’interno della
guarnizione nera del ripartitore.
Montaggio della base
Scegliere una superficie di montaggio piana. Fissare la base sulla super-
ficie di montaggio (fori di montaggio ➀); le viti per il montaggio non
sono comprese nel volume della fornitura.
18
LAI
ITALIANO
1 1

Inserire nelle canalizzazioni due cavi piatti gialli AS-i per la tensione AS-i
oppure due cavi neri per la tensione ausiliaria esterna. Incastrare bene
il cavo nella scanalatura profilata.
Montaggio modulo
Montare il modulo e stringere le viti ➁alternativamente (viti nel volu-
me della fornitura), coppia di serraggio 2,5 Nm.
19
LAI
ITALIANO
Coppia di serraggio 2,5 Nm

Schizzo del montaggio
Inserire il cavo piatto AS-i con attenzione; il tracciato diritto del cavo
piatto dovrebbe essere di circa 15 cm.
20
LAI
ITALIANO
15 cm
Table of contents
Languages:
Other IFM Electronic Cables And Connectors manuals