IKEA tradfri User manual

TRÅDFRI


ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
4
7
10

WIRELESS OPEN/CLOSE REMOTE
FUNCTIONS
UP:
Press to move your wireless roller blind
up..
DOWN:
Press to move your wireless roller blind
down.
Pairing: Add IKEA Home smart products
to your system. See instructions below.
IMPORTANT NOTE: You need the Signal
Repeater to be able to steer your blinds with
the wireless Open/Close remote!
ADDING DEVICES TO YOUR
WIRELESS OPEN/CLOSE REMOTE
When the wireless Open/Close remote is
sold together with a wireless roller blind and
a Signal Repeater (in the same package),
they are already paired.
To add more wireless roller blinds, just
repeat the steps below:
Make sure that your wireless roller blind is
turned on.
1 Open the back cover of the Open/Close
Remote and nd the pairing button.
2 Short press on both buttons on the blind.
This will make the device awake and
ready for pairing for 2 minutes.
3 Hold the Open/Close remote very close to
the wireless roller blind you want to add:
no more than 5 cm away from .
4 Press and hold the pairing button for at
least 10 seconds on the wireless Open/
Close remote.
5 A red light will shine steadily on the
Open/Close remote. On your wireless
roller blind a white light will begin to dim
and ash until the devices have been
successfully paired.
Up to 4 wireless roller blinds can be paired
with 1 Open/Close remote.
Make sure to pair them one at a time. If
you have difculties paring multiple blinds,
temporarily disconnect those that have
already been paired by removing the battery
cell inside. This will help with the pairing
process.
USING YOUR WIRELESS
ROLLER BLINDS
Move blind up to top position using
Open/Close remote
Press the up button once (short press) on
the Open/Close remote
Move blind down to preset level using
Open/Close remote
Press the down button once (short press)
on the Open/Close remote
Move up blind using Open/Close
remote
Press and hold the up button on the Open/
Close remote
While pressing the button the blind is
raised (until wished position or top position
has been reached), if the button is release
the blinds stop.
Move down blind using
Open/Close remote
Press and hold the down button on the
Open/Close remote
While pressing the button the blind is
lowered (until wished position or max has
been reached), if the button is release the
blinds stop.
Move blind up to top position
using buttons on Blind.
Single press the Upper (Top) button on
the Blind until blind has reaches the top
position.
Move blind down to preset level
using buttons on Blind.
Single press the Bottom (Lower) button on
the Blind until blind has reaches the bottom
position.
Move up blind using buttons on Blind.
Press and hold the Upper (Top) button on
the Blind.
Move down blind using
buttons on Blind.
Press and hold the Bottom (Lower) button
on the Blind
ENGLISH 4

Set maximum level of extension
Move the blinds to the desired position
using the Open/Close remote or the
buttons on blind. When blind is at the
desired position, you can double press the
up or down button on the blind to save
this position as the new maximum level of
extension.
If you would like to clear the maximum
level of extension setting, rst move the
blind to the top position. Afterwards,
double press either up or down button on
the blind .
You cannot perform this setting using the
Open/Close remote.
FACTORY RESET YOUR DEVICE
For wireless Open/Close remote:
Press the pairing button 4 times within 5
seconds.
For wireless roller blind:
Press on both buttons for 5 seconds. A LED
will blink once to conrm the reset.
For wireless signal repeater:
Push a pin into the pinhole on bottom of the
signal repeater for at least 5 seconds.
After reset the signal repeater you must
pair the Open/Close remote to the signal
repeater and then pair the Open/Close
remote to the roller blind again.
CHANGING THE BATTERY
When the wireless Open/Close remote is
used regularly and as intended, the battery
will last for approximately 2 years.
When it’s time to replace the battery, a red
LED indicator will ash when you toggle the
Open/Close remote.
Open the rear cover, and replace the
battery with a new CR2032 battery.
CAUTION!
Risk of explosion if battery is replaced by
an incorrect type. Dispose of used batteries
according to the instructions.
IMPORTANT!
— The wireless Open/Close remote is for
indoor use only and can be used in
temperatures ranging from 0ºC to 40 ºC
(32ºF to 104 ºF).
— Do not leave the wireless Open/Close
remote in direct sunlight or near any
heat source, as it may overheat.
— The range between the wireless Open/
Close remote and the receiver are
measured in open air. Different building
materials and placement of the units
can affect the wireless connectivity
range.
CARE INSTRUCTIONS
To clean the wireless Open/Close remote
and the wireless Roller Blind wipe with a
soft dry cloth.
NOTE!
Never use abrasive cleaners or chemical
solvents as this can damage the product.
Save these instructions for future use.
TECHNICAL DATA
Type: E1766 Open/Close remote
Input: 3V, CR2032 Battery
Range: 10 m in open air
For indoor use only
Operating frequency: 2405-2480Mhz
Output power: 0 dBm
Manufacturer:
IKEA of Sweden AB
Address:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
5

6
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules/Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful inter-
ference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation of the device.
WARNING:
Any changes or modications to this unit
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference
in a residential installation.
This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the quipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
— Reorient or relocate the receiving
antenna.
— Increase the separation between the
equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
RF EXPOSURE INFORMATION
According to RF exposure regulations,
under normal operations the end user shall
refrain from being closer than 20 cm from
the device.
License rights and limitations
NO RIGHTS OR LICENSES, EXPRESS
NO RIGHTS OR LICENSES, EXPRESS OR
IMPLIED, ARE GRANTED TO USE THIRD-
PARTY DEVICES IN COMBINATION WITH
THESE PRODUCTS IN A WIRELESS MESH
NETWORK, OR TO USE THIRD-PARTY
SERVICES TO ACCESS, MONITOR OR
CONTROL THESE PRODUCTS IN A WIRELESS
MESH NEWORK VIA THE INTERNET OR
ANOTHER EXTERNAL WIDE AREA NETWORK.
For use pursuant to U.S. Patent Nos.:
US 6,914,893
US 7,697,492
US 8,964,708
The crossed-out wheeled bin symbol
indicates that the item should be disposed
of separately from household waste. The
item should be handed in for recycling
in accordance with local environmental
regulations for waste disposal. By
separating a marked item from household
waste, you will help reduce the volume of
waste sent to incinerators or land-ll and
minimize any potential negative impact on
human health and the environment. For
more information, please contact your IKEA
store.

7
FONCTIONS D'OUVERTURE/
FERMETURE PAR TÉLÉCOMMANDE
SANS FIL
OUVRIR :
Appuyez pour remonter votre store sans
l.
FERMER :
Appuyez pour descendre votre store sans
l.
Appariement : Ajoutez des produits
intelligents IKEA Home à votre système.
Reportez-vous aux instructions ci-
dessous.
IMPORTANT : Vous avez besoin du répéteur
de signal an de pouvoir commander vos
stores avec la télécommande sans l ouvrir/
fermer !
AJOUT DE PÉRIPHÉRIQUES À
VOTRE TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
OUVRIR/FERMER
Lorsque la télécommande sans l ouvrir/
fermer est vendue avec un store sans l
et un répéteur de signal (dans le même
emballage), ils sont déjà appairés.
Pour ajouter d'autres stores sans l, répétez
simplement les étapes ci-dessous :
Assurez-vous que votre store sans l est
activé.
1 Ouvrez le couvercle arrière de la
télécommande ouvrir/fermer et repérez le
bouton d’appariement.
2 Appuyez brièvement sur les deux boutons
du store. L’appareil est ainsi activé et prêt
pour l’appariement pendant 2 minutes.
3 Maintenez la télécommande ouvrir/fermer
près du store sans l que vous souhaitez
ajouter : la distance doit être de 5 cm
maximum .
4 Appuyez de façon prolongée sur le bouton
d’appariement de la télécommande
sans l ouvrir/fermer pendant au moins
10 secondes.
5 Un voyant rouge s'allume en continu sur
la télécommande ouvrir/fermer. Sur votre
store sans l, un voyant blanc baisse
en intensité et clignote jusqu’à ce que
l’appariement ait bien été effectué sur
tous les appareils.
Jusqu'à 4 stores sans l peuvent être
appariés avec 1 télécommande ouvrir/
fermer.
Ils doivent être appariés un par un. Si vous
avez des difcultés à appairer plusieurs
stores, déconnectez temporairement ceux
qui ont déjà été appairés en retirant la
pile à l'intérieur. Cela vous aidera dans le
processus d'appariement.
UTILISATION DE VOS STORES SANS FIL
Montez le store à la position la plus
haute en utilisant la télécommande
ouvrir/fermer
Appuyez une fois sur le bouton Up
(brièvement) de la télécommande
ouvrir/fermer
Descendez le store jusqu’au niveau
préréglé à l’aide de la télécommande
ouvrir/fermer
Appuyez une fois sur le bouton Down
(brièvement) de la télécommande
ouvrir/fermer
Montez le store en utilisant
la télécommande ouvrir/fermer
Maintenez le bouton Up enfoncé sur la
télécommande ouvrir/fermer
Tout en appuyant sur le bouton, remontez
le store (jusqu’à ce que la position désirée
ou la position la plus haute soit atteinte)
; si vous relâchez le bouton, le store va
s’arrêter.
Descendez le store en utilisant
la télécommande ouvrir/fermer
Maintenez le bouton Down enfoncé sur la
télécommande ouvrir/fermer
Tout en appuyant sur le bouton, descendez
le store (jusqu’à ce que la position désirée
ou la position max. ait été atteinte) ; si vous
relâchez le bouton, le store va s’arrêter.
Montez le store à la position la plus
haute en utilisant les boutons sur le
store
Appuyez sur le bouton Upper (haut) du
store jusqu’à ce que le store atteigne la
position la plus haute.
FRANÇAIS

Descendez le store jusqu’au niveau
préréglé en utilisant les boutons sur
le store
Appuyez sur le bouton Bottom (bas) du
store jusqu’à ce que le store atteigne la
position la plus basse.
Montez le store en utilisant
les boutons sur le store.
Maintenez le bouton Upper (haut) enfoncé
sur le store
Descendez le store en utilisant
les boutons sur le store
Maintenez le bouton Bottom (bas) enfoncé
sur le store
Réglage du niveau d’extension maximal
Amenez les stores à la position désirée à
l’aide de la télécommande ouvrir/fermer
ou des boutons sur le store. Lorsque le
store est à la position désirée, vous pouvez
appuyer deux fois sur le bouton haut ou
bas du store pour enregistrer cette position
comme le nouveau niveau d’extension
maximal.
Si vous souhaitez effacer le niveau maximal
du réglage de l’extension, commencez par
monter le store à la position la plus haute.
Ensuite, appuyez deux fois sur le bouton
haut ou bas sur le store.
Vous ne pouvez pas effectuer ce réglage à
l’aide de la télécommande ouvrir/fermer.
RÉINITIALISATION DE
VOTRE APPAREIL
Pour télécommande sans
l ouvrir/fermer :
Appuyez sur le bouton d’appairage 4 fois en
5 secondes.
Pour store sans l :
Appuyez sur les deux boutons pendant 5
secondes. Une LED clignote une fois pour
conrmer la réinitialisation.
Pour répéteur de signal sans l :
Enfoncez une épingle dans le trou d’épingle
au fond du répéteur de signal pendant au
moins 5 secondes.
Une fois le répéteur de signal réinitialisé,
vous devez appairer la télécommande
ouvrir/fermer avec le répéteur de signal,
puis appairer à nouveau la télécommande
ouvrir/fermer au store.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque la télécommande sans l ouvrir/
fermer est utilisée de façon régulière et
dans les conditions prévues, la pile dure
environ 2 ans.
Lorsque la pile doit être remplacée, une
LED rouge clignote lorsque vous appuyez
sur les boutons de la télécommande ouvrir/
fermer.
Ouvrez le couvercle arrière et remplacez la
pile par une pile CR2032 neuve.
ATTENTION !
Risque d’explosion si la pile est remplacée
par une batterie de type incorrect. Mettez
au rebut les piles usagées conformément
aux instructions.
IMPORTANT !
— La télécommande sans l ouvrir/fermer
est destinée à un usage en intérieur
uniquement et peut être utilisée dans
une plage de températures comprise
entre 0 ºC et 40 ºC (32°F à 104°F).
— N’exposez pas la télécommande sans
l ouvrir/fermer à la lumière directe du
soleil et ne la laissez pas à proximité
d’une source de chaleur, car elle risque
de surchauffer.
— La portée entre la télécommande sans
l ouvrir/fermer et le récepteur est
mesurée en champ libre. Différents
matériaux de construction et placements
des appareils peuvent affecter la plage
de connectivité sans l.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Pour nettoyer la télécommande sans l
ouvrir/fermer et le store sans l, essuyez-
les avec un chiffon doux et sec.
REMARQUE !
N’utilisez jamais des produits de nettoyage
abrasifs ni des solvants chimiques, car ils
peuvent endommager le produit.
Conservez ces instructions pour une
utilisation ultérieure.
8

9
DONNÉES TECHNIQUES
Type : E1766 Télécommande ouvrir/fermer
Entrée : Pile CR2032, 3 V
Portée : 10 m en champ libre
Pour un usage en intérieur uniquement
Fréquence
de fonctionnement : 2 405-2 480 Mhz
Puissance de sortie : 0 dBm
Fabricant :
IKEA of Sweden AB
Adresse :
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE
Cet appareil est conforme à la section 15 des
règles de la FCC/aux normes RSS exemptes
de licence d’Industry Canada. Son fonc-
tionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’in-
terférence nuisible et
(2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles
qui peuvent causer un fonctionnement
indésirable de l’appareil.
ATTENTION :
Tout changement ou modication apportés
à cet appareil sans approbation expresse de
la partie responsable de la conformité peut
rendre nulle la capacité de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et il est conforme
aux exigences relatives aux appareils
électroniques de classe B, selon la section
15 des règles de la FCC (Commission
fédérale des communications). Ces
exigences sont prévues pour fournir
une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans le cas d’une
installation domestique.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre
de l’énergie sous forme de fréquences radio.
Si l’appareil n’est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions, il peut
provoquer des interférences perturbant
les communications radio. Il est cependant
impossible de garantir l’absence totale
d’interférences d’une installation donnée.
Si cet appareil produit des interférences
nuisibles à la réception radio/télévision,
ce qui peut-être déterminé en mettant
successivement l’appareil sous tension et
hors tension, nous conseillons à l’utilisateur
d’essayer de remédier à ce problème en
suivant l’une des procédures suivantes :
— Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
— Augmenter la distance entre l’appareil et
le récepteur.
— Brancher l’appareil à une prise placée
sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est raccordé.
— Contacter votre revendeur ou tout
technicien radio/TV qualié pour obtenir
de l’aide.
INFORMATION SUR L’EXPOSITION
AUX RADIOFRÉQUENCES
Selon la réglementation sur l’exposition
aux radiofréquences, dans des conditions
normales d’utilisation l’utilisateur nal
ne doit pas se tenir à moins de 20 cm de
l’appareil.
Le pictogramme de la poubelle barrée
indique que le produit doit faire l’objet d’un
tri. Il doit être recyclé conformément à la
réglementation environnementale locale en
matière de déchets. En triant les produits
portant ce pictogramme, vous contribuez à
réduire le volume des déchets incinérés ou
enfouis, et à diminuer tout impact négatif
sur la santé humaine et l’environnement.
Pour plus d’information, merci de contacter
votre magasin IKEA.

10
FFUNCIONES REMOTAS INALÁMBRICAS
DE APERTURA/CIERRE
ARRIBA:
Púlsalo para subir el estor inalámbrico.
ABAJO:
Púlsalo para bajar el estor inalámbrico.
Emparejamiento: Añade productos
domésticos inteligentes de IKEA a tu
sistema. Consulta las instrucciones más
adelante.
NOTA IMPORTANTE: Para poder dirigir
tus estores con el mando inalámbrico de
apertura/cierre, necesitas el repetidor de
señal.
CÓMO AÑADIR DISPOSITIVOS A
TU MANDO INALÁMBRICO DE
APERTURA/CIERRE
Cuando el mando inalámbrico de apertura/
cierre se vende con un estor inalámbrico
y un repetidor de señal (en el mismo
paquete), ambos artículos están ya
emparejados.
Si quieres añadir más estores inalámbricos,
solo tienes que repetir los pasos siguientes:
Asegúrate de que el estor inalámbrico esté
encendido.
1 Abre la cubierta posterior del mando
de apertura/cierre y busca el botón de
emparejamiento.
2 Pulsa brevemente los dos botones del
estor. De este modo, el dispositivo estará
listo para emparejarse durante dos
minutos.
3 Mantén el mando de apertura/cierre muy
cerca del estor inalámbrico que quieras
añadir (a no más de 5 cm de distancia
).
4 Mantén pulsado el botón de
emparejamiento del mando inalámbrico
de apertura/cierre durante al menos 10
segundos.
5 Una luz roja permanecerá iluminada en
el mando de apertura/cierre. Una luz
blanca comenzará a atenuarse en el estor
inalámbrico y parpadeará hasta que los
dispositivos se hayan emparejado con
éxito.
Se pueden emparejar un máximo de cuatro
estores inalámbricos con un mando de
apertura/cierre.
Asegúrate de emparejarlos uno a uno. Si
tienes problemas para emparejar múltiples
estores, desconecta temporalmente los que
ya hayas emparejados quitando la pila de
celda del interior. Esto facilitará el proceso
de emparejamiento.
CÓMO USAR LOS ESTORES
INALÁMBRICOS
Sube el estor hasta la posición máxima
con el mando de apertura/cierre
Pulsa una vez (pulsación corta) el botón de
subir del mando de apertura/cierre
Baja el estor hasta el nivel
precongurado con el mando de
apertura/cierre
Pulsa una vez (pulsación corta) el botón de
bajar del mando de apertura/cierre
Sube el estor con el mando de
apertura/cierre
Mantén pulsado el botón de subir del mando
de apertura/cierre
Mientras pulsas el botón, el estor sube
(hasta llegar a la posición que desees o a
la posición máxima); si sueltas el botón, el
estor se detiene.
Baja el estor con el mando de
apertura/cierre
Mantén pulsado el botón de bajar del
mando de apertura/cierre
Mientras pulsas el botón, el estor baja
(hasta llegar a la posición que desees o a
la posición máxima); si sueltas el botón, el
estor se detiene.
Sube el estor hasta la posición máxima
con los botones del estor.
Pulsa una vez el botón superior de subir que
tiene el estor hasta que esté en la posición
más alta.
Baja el estor hasta el nivel
precongurado con los botones que
tiene el estor.
Pulsa una vez el botón inferior de bajar que
tiene el estor hasta que esté en la posición
más baja.
ESPAÑOL

11
Sube el estor con los botones
que tiene.
Mantén pulsado el botón superior de subir
que tiene el estor.
Baja el estor con los botones que tiene.
Mantén pulsado el botón inferior de bajar
que tiene el estor.
Cómo congurar el nivel
máximo de extensión
Mueve los estores hasta la posición deseada
con el mando de apertura/cierre o los
botones que tienen los estores. Cuando el
estor esté en la posición deseada, puedes
pulsar dos veces el botón de subir o bajar
que tiene el estor para guardar esta
posición como el nuevo nivel de extensión
máximo.
Si quieres borrar la conguración del nivel
de extensión máximo, tienes que subir
primero el estor hasta la posición más alta.
Después, pulsa dos veces el botón de subir
o bajar del estor.
Esta conguración no se puede hacer con el
mando de apertura/cierre.
CÓMO RESTABLECER LOS AJUSTES
DE FÁBRICA DE TU DISPOSITIVO
Para el mando inalámbrico de
apertura/cierre:
Pulsa el botón de emparejamiento cuatro
veces en cinco segundos.
Para el estor inalámbrico:
Pulsa ambos botones durante cinco
segundos. Parpadeará un LED una vez
para conrmar que los ajustes se han
restablecido.
Para el repetidor de señal inalámbrico:
Introduce un aller en el oricio de la parte
inferior del repetidor de señal durante al
menos cinco segundos.
Después de reiniciar el repetidor de señal,
debes emparejar el mando de apertura/
cierre con el repetidor de señal primero y
después con el estor de nuevo.
CAMBIO DE LA PILA
Cuando el mando inalámbrico de apertura/
cierre se utiliza con regularidad, y de
forma correcta, la pila tiene una duración
aproximada de dos años.
Cuando sea necesario cambiar la pila, un
indicador LED rojo parpadeará al pulsar el
mando de apertura/cierre.
Abre la cubierta trasera y sustituye la pila
por otra pila CR2032 nueva.
¡PRECAUCIÓN!
Existe riesgo de explosión si la pila se
sustituye por otra de tipo incorrecto.
Elimina las pilas usadas siguiendo las
instrucciones.
¡IMPORTANTE!
— El mando inalámbrico de apertura/cierre
debe utilizarse solamente en interiores
y con temperaturas entre 0 °C y 40 °C
(32°F a 104°F).
— No dejes el mando inalámbrico de
apertura/cierre expuesto a la luz solar
directa o cerca de fuentes de calor, ya
que podría sobrecalentarse.
— La distancia entre el mando inalámbrico
de apertura/cierre y el receptor
se mide en espacios abiertos. Los
diferentes materiales de construcción
y la colocación de las unidades pueden
afectar a la distancia de conectividad
inalámbrica.
CUIDADOS
Para limpiar el mando inalámbrico de
apertura/cierre y el estor inalámbrico, pasa
un paño suave seco.
¡NOTA!
No utilices limpiadores abrasivos o
disolventes químicos, ya que pueden dañar
el producto.
Guarda estas instrucciones para
consultarlas más adelante.

© Inter IKEA Systems B.V. 2018
12
DATOS TÉCNICOS
Tipo: E1766 Mando de apertura/cierre
Entrada: Pila CR2032, 3 V
Alcance: 10 m en espacios abiertos
Solo para uso en interiores
Frecuencia
de funcionamiento: 2405-2480 MHz
Potencia de salida: 0 dBm
Fabricante:
IKEA of Sweden AB
Dirección:
Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUECIA
Este aparato cumple la parte 15 de las
reglas de la FCC/de las normas RSS exentas
de licencia de Industry Canadá. Su funcion-
amiento está sometido a las dos condiciones
siguientes:
(1) este aparato no debe causar interferen-
cias dañinas y
(2) este aparato debe aceptar todas las
interferencias recibidas, incluidas las que
pueden causar el funcionamiento inde-
seado del aparato.
ATENCIÓN:
Cualquier cambio o modicación que se real-
ice en este aparato sin la aprobación expre-
sa de la parte responsable de la conformidad
puede anular la capacidad del usuario para
utilizar el aparato.
NOTA:
Este equipo ha sido probado para comprobar
que cumple los límites establecidos en los
dispositivos digitales de Clase B, según
el apartado 15 del reglamento FCC.
Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en una
instalación doméstica.
Este equipo genera, usa e irradia energía
de radiofrecuencia, y si no se instala y
se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones por radio. Sin
embargo no existe garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación
en concreto. Si el equipo produjera
interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o TV, lo que se puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo,
recomendamos al usuario que intente
corregir dichas interferencias adoptando una
o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o recolocar la antena
receptora.
— Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
— Conectar el equipo a un enchufe o
circuito distinto al que esté conectado el
receptor.
— Solicitar ayuda al vendedor o a un técnico
cualicado de radio/TV.
INFORMACIÓN SOBRE
LA EXPOSICIÓN A RF
Según la normativa sobre la exposición a
radiofrecuencias, en condiciones normales
de uso el usuario nal no debe estar a
menos de 20 cm del aparato.
La imagen del cubo de basura tachado
indica que el producto no debe formar
parte de los residuos habituales del hogar.
Se debe reciclar según la normativa local
medioambiental de eliminación de residuos.
Cuando separas los productos que llevan
esta imagen, contribuyes a reducir el
volumen de residuos que se incineran
o se envían a vertederos y minimizas el
impacto negativo sobre la salud y el medio
ambiente. Para más información, ponte en
contacto con tu tienda IKEA.
AA-2172485-1
Other manuals for tradfri
58
Table of contents
Languages:
Other IKEA Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Granville-Phillips
Granville-Phillips Series 354 instruction manual

MKS
MKS Automated SENTRY 1000-300 Installation and operation manual

Emerson
Emerson SolaHD SCM-E-EIP user guide

Watts
Watts 709 Series INSTRUCTION, INSTALLATION, MAINTENANCE AND REPAIR MANUAL

PPM
PPM ViaLiteHD HRx-C-HB-1 series user guide

Teal Products
Teal Products CCU3 Installation & user manual