IKEA FRAMTID HGA1K User manual

FRAMTID
HGA1K
GB
FR
IT
PT
ES
FR IT PT ES


FR
IT
PT
ES
ENGLISH 4
FRANÇAIS 14
ITALIANO 31
PORTUGUÊS 42
ESPAÑOL 53
Language, Langue, Lingua, Idioma, Idioma
Country, pays, Paese, País, País

Contents
Safety information 4
Product description 5
Daily use 5
Helpful hints and tips 6
Care and cleaning 6
What to do if… 7
Technical data 7
Installation 8
Environment concerns 11
IKEA GUARANTEE 11
Subject to change without notice
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully
before installation and use. Always keep these
instructions with the appliance even if you
move or sell it. Users must fully know the oper-
ation and safety features of the appliance.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended dur-
ing operation.
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible ob-
jects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in
or near the appliance.
• Watch out when connecting electric appli-
ances to sockets nearby. Do not allow con-
necting leads to come into contact with or to
catch underneath the appliance or hot cook-
ware.
• Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always con-
tact your local After Sales Service (refer to
the Service chapter).
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children
must get supervision to make sure that they
do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when it is on.
General safety
• This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Ensure there is a continuous air supply while
using the hob, keep air vents in good con-
dition or install a cooker hood with a venting
hose. Improve ventilation by opening a win-
dow or increasing the extractor speed.
• This appliance is supplied with safety device
in form of the thermocouple. If after ignition
of the burner or during use flame will go out
and the thermocouple will not be heat up
enough gas supply will be interrupted.
Installation
• Make sure that the appliance is not dam-
aged because of transport. Do not connect
a damaged appliance. If necessary, contact
the After Sales Service (refer to the Service
chapter).
• Only an authorized service engineer can in-
stall, connect or repair this appliance. Use
only original spare parts.
• Built-in appliances can only be used after
they are built into suitable built-in units and
work surfaces that meet standards.
• Do not change the specifications or modify
this product. Risk of injury and damage to
the appliance.
Warning! Carefully obey the instructions
for electrical and gas connections.
ENGLISH 4

• Do not install the appliance if it is damaged
during the transportation.
Safety during use
• Remove all packaging, stickers and film from
the appliance before the first use.
Warning! Fire hazard! Overheated fats
and oils can ignite very quickly.
• Switch the burners off after each use.
• Risk of burns! Burners and accessible parts
become hot during use. Make sure pots do
not protrude over the edges of the cooktop.
How to avoid damage to the appliance
• To avoid damaging the hob, do not allow
saucepans or frying pans to boil dry.
• Do not use the burners with empty cookware
or without cookware.
• Never line any part of the appliance with
aluminium foil. Never place plastic or any
other material which may melt on the appli-
ance.
Product description
1
2
3
1Ultra-Rapid burner
2Burner control knob
3Removable pan support
Burner control knob
The hob burner control knob is situated on the
front of the hob .
Symbol Description
there is no gas sup-
ply / off position
there is maximum
gas supply / Ignition
setting
there is minimum gas
supply
Daily use
Ignition of the burner
Always ignite the burner before position-
ing pots or pans.
To ignite the burner:
1. Push the control knob completely in and
turn it counter-clockwise to the maximum
position marked .
2. Keep the knob pushed for about 5 sec; this
will allow thermocouple to heat up, and the
safety device to switch off, otherwise the
gas supply would be interrupted.
3. After the flame is regular, adjust it as pre-
ferred.
If after a few attempts the burner does not
ignite, check that the crown and its cap
are in correct positions.
ENGLISH 5

1
2
3
4
5
1Burner cap
2Burner crown
3Injector
4Thermocouple
5Ignition candle
Warning! Do not keep control knob
pressed for more than 15 seconds.
If the burner does not light after 15 seconds,
release the control knob, turn it into off position
and wait for at least 1 minute before trying to
light the burner again.
Important! In the absence of electricity You
can ignite the burner without electrical device;
in this case approach the burner with a flame,
push the relevant knob down and turn it
counter-clockwise to maximum gas release
position.
Warning! Maintain extreme caution
while operating with open fire in kitchen
environment. Manufacturer declines any
responsibility in case of misuse of flame.
If the burner accidentally goes out, turn
the control knob to the off position and
wait for at least 1 minute before trying to light
it again.
When switching on the mains, after in-
stallation or a power cut, it is quite normal
for the spark generator to be activated auto-
matically.
Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to the sym-
bol .
Warning! Always turn the flame down or
switch it off before removing the pans of
the burner.
Helpful hints and tips
Energy savings
• If possible, always place lids on the pans.
• As soon as liquid starts boiling, turn down
the flame to barley keep the liquid simmer-
ing.
Use pots and pans with bottom fitting the size
of burner used.
Burner minimum di-
ameter of pots
and pans
maximum di-
ameter of pots
and pans
Ultra-
rapid 180 mm 260 mm
The bottom of the cookware should be as thick
and flat as possible.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters
or high-pressure cleaners.
Warning! Do not use abrasive cleaners,
steel wool pads or acids, they will
damage the appliance.
To remove any food remains wash the enam-
elled elements, "cap" and "crown", with warm
soapy water.
ENGLISH 6

Stainless steel elements wash with water, and
then dry with a soft cloth.
This model is equipped with electrical ignition,
it is obtained through ceramic "candle" and
electrode.
Keep them well clean to avoid difficult light-
ning.
Periodically ask your local Service Centre
to check the conditions of the gas supply
pipe and the pressure adjuster, if itis fitted (this
service is not free of charge).
After cleaning, be sure to wipe dry with a soft
cloth.
What to do if…
Problem Possible cause Remedy
There is no spark when light-
ing the gas There is no electrical supply Check that the unit is plugged
in and the electrical supply is
switched on.
Check the house electric in-
stallation fuse.
Burner cap and Crown are
placed uneven Check the burner cap and
crown have been replaced
correctly, e.g. after cleaning.
The flame is blowing out im-
mediately after lightning Thermocouple is not heated
enough After lightning the flame, keep
the knob pushed for about 5
sec.
The gas ring burns unevenly Burner crown is blocked with
food residues Check the main injector is not
blocked and the burner crown
is clear of food particles.
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a sol-
ution to the problem yourself, contact your
dealer or the After Sales Service.
If you operated the appliance wrongly, or
the installation was not carried out by a
registered engineer, the visit from the customer
service technician or dealer may not take
place free of charge, even during the warranty
period.
Technical data
Hob dimensions
width 290 mm
depth 510 mm
built in height 30 mm
Class Appliance: 3
ENGLISH 7

Rating Plate
101-541-53
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949738162 TYPE H3MF1TC0-G/VI
G20 20 mbar = 4 kW
G20/G25 20/25 mbar = 4 kW
G31 37 mbar = 286 g/h
G30 29-30 mbar = 291 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 291 g/h
G130 8 mbar = 3.7 kW
II2H3B/P (CZ-RO-SK-RU-TR-BG)
III1c2E+3+ (FR)
II2H3+ (IT-ES-PT)
230 V ~50 Hz
ZO 0694
The graphic above represents rating plate of
the appliance (without serial number which is
generated dynamically during the production
process), which is located at its underneath
surface of the casing.
Dear Customer, please apply here aside the
sticker you can find in the dedicate plastic bag
inserted inside the hob packaging. This will al-
low us to assist you better, by identifying pre-
cisely your hob, in case you will need in future
our assistance. Thank you for your help!
Installation
Manufacturer is not responsible for any injury
to persons and pets or damage to property
caused by failure to comply following require-
ments.
Caution! To proceed with the installation
refer to the assembly instructions.
Warning! Installation process must follow
the laws, ordinances, directives and
standards (electrical safety rules and
regulations, proper recycling in accordance
with the regulations, etc.) in force in the country
of use!
Ensure that the local distribution condi-
tions (nature of the gas and gas pressure)
and the adjustment of the appliance are com-
patible before proceeding with the installa-
tion.
The parameters of adjustment setting for
this appliance are stated on the rating
plate (refer to the Technical data chapter).
Warning! The appliance must be
earthed!
Warning! Risk of injury from electrical
current.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of volt-
age.
• Loose and inappropriate plug and socket
connections can make the terminal over-
heat.
• Have the clamping connections correctly in-
stalled.
• Use strain relief clamp on cable.
Important! You must observe the minimum
distances to other appliances and furniture
cabinets or other units according to Assembly
Instruction.
If there is no oven beneath the hob insert a di-
viding panel at a minimum distance of 20 mm
from the bottom of the hob.
ENGLISH 8

Protect the cut surfaces of the worktop against
moisture using a suitable sealant included in
the product in fitting bag. The sealant seals the
appliance to the work top with no gap. Do not
use silicon sealant between the appliance and
the worktop. Avoid installing the appliance
next to doors and under windows as hot cook-
ware may be knocked off the pan support
when doors and windows are opened.
Only an authorized service engineer can in-
stall, connect or repair this appliance. Use only
original spare parts.
Gas Connection
Warning! This appliance is not
connected to a combustion products
evacuation device.
Installation must comply with current local reg-
ulation.
The connection of the cooktop to the gas pipe
network or gas cylinder must be made by
means of a rigid copper or steel pipe with fit-
tings complying with local regulations, or by
means of a continuous surface stainless steel
hose complying with local regulations.
If you see any abnormalities do not repair
the pipe, contact local After Sales Service
(refer to the Service chapter).
The connection must be installed correctly,
fixed into hob connection pipe. Otherwise it
will cause leakage of gas
Warning! Once the installation is
complete, check the perfect seal of every
pipe fixing. Use soapy water, never flame.
Electrical connection
Before connecting, check that the nominal volt-
age of the appliance stated on the rating
plate, corresponds to the available supply
voltage. Also, check the power rating of the
appliance and ensure that the wire is suitably
sized to suit the appliance power rating (refer
to the Technical data chapter).
The rating plate is located on the lower casing
of the hob.
The appliance is supplied with a connection
cable. This has to be provided with a proper
plug, able to support the load marked on the
identification plate (refer to the Technical data
chapter).
The plug has to be fitted in a proper socket. If
connecting the appliance directly to the elec-
tric system, it is necessary that you install a
double pole switch between the appliance
and the electricity supply, with a minimum gap
of 3 mm between the switch contacts. The dou-
ble pole has to be of a type suitable for the
required load in compliance with the current
rules.
The connection cable has to be placed in order
that, in each part, it cannot reach a 90 °C tem-
perature. The blue neutral cable must be con-
nected to the terminal block marked with "N".
The brown (or black) phase cable (fitted in the
terminal block contact marked with "L") must
always be connected to the live phase.
Replacement of the connection cable.
If the connection cable must be replaced, only
a type H05V2V2-F T90 cable must be used.
The cable section must be suitable to the volt-
age and the working temperature. The yel-
low/green earth wire must be approximately
2 cm. longer than the brown (or black) phase
wire.
To open the terminal block and reach
the terminals, proceed as follows:
1. insert the point of a screwdriver into one of
the two visible protruding part of the ter-
minal block
2. exert a light pressure and lift
ENGLISH 9

The hob is supplied with a three pole terminal
block designed for a 230 V connection. The
yellow/green earth wire must always be con-
nected to the terminal marked with the symbol
.
Upon completion, secure the connection cable
with the cable clamp and close the terminal
block.
Gas setting conversion
This model is designed for use with natu-
ral gas but can be converted for use with
butane or propane gas providing the correct
injectors. The injectors not supplied with the
appliance have to be ordered from After Sales
Service (refer to the Service chapter).
For data concerning injector replacement, see
chapter "Technical data"
Warning! Conversion or replacement
can only be performed by a registered
installer.
To replace injectors:
1. Remove pan support.
2. Remove burner cap and crown.
3. With a socket spanner 7 unscrew and re-
move the injectors, replace them with the
ones required for the type of gas in use.
4. Reassemble the parts, following the same
procedure backwards.
Important! Replace the rating label (placed
near gas supply pipe) with relevant one for the
new type of gas supply before sealing the
appliance. If the appliance is already sealed
please stick it directly on the user manual
booklet after Technical data chapter close to
the rating plate drawing.
You can find this label in package sup-
plied with appliance
If the feeding gas pressure will be differ-
ent or variable, comparing with the re-
quired, you must install an appropriate pres-
sure adjuster, which is not supplied with the
product and if needed must be ordered sep-
arately from the local After Sales Service (refer
to the Service chapter). The pressure adjuster
must be fitted on gas supply pipe, in compli-
ance with the rules of the force.
The rating plate is located on the lower casing
of the hob.
Adjusting flame level
When hob has been fully installed, it is neces-
sary to check the minimum flame setting:
1. Turn the gas tap to the maximum position
and ignite.
2. Set the gas tap to the minimum flame po-
sition then turn the control knob from mini-
mum to maximum several times. If the flame
is unstable or extinguished, follow the pro-
cedure further.
3. Re-ignite the burner and set to minimum.
4. Remove the control knob.
ENGLISH 10

5. To adjust, use a thin bladed screwdriver
and turn the adjustment screw until the
flame is steady and does not extinguish,
when the knob is turned from minimum to
maximum, and vice versa (see following
picture).
6. Repeat this procedure for all burners.
7. Reassemble the knobs.
Warning! If the appliance is connected
to liquid gas (G31 propane or G30
butane), the regulation screw must be fastened
as tightly as possible.
IKEA of Sweden AB
SE-34381 Älmhult
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it
should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local council, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recycla-
ble. Dispose the packaging in a suitable col-
lection containers to recycle it.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose the
appliance:
• Pull the mains plug out of the mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from
the original date of purchase of Your appli-
ance at IKEA, unless the appliance is named
LAGAN in which case two (2) years of guar-
antee apply. The original sales receipt is re-
quired as proof of purchase. If service work is
carried out under guarantee, this will not ex-
tend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st of
August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service
through its own service operations or author-
ized service partner network.
ENGLISH 11

What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specified under
the headline “What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period, the
costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, la-
bour and travel will be covered, provided that
the appliance is accessible for repair without
special expenditure. On these conditions the
EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec-
tive local regulations are applicable. Replaced
parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine
the product and decide, at its sole discretion,
if it is covered under this guarantee. If consid-
ered covered, IKEA service provider or its au-
thorized service partner through its own serv-
ice operations, will then, at its sole discretion,
either repair the defective product or replace
it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating in-
structions, incorrect installation or by con-
nection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electro-chemical re-
action, rust, corrosion or water damage in-
cluding but not limited to damage caused by
excessive lime in the water supply, damage
caused by abnormal environmental condi-
tions.
• Consumable parts including batteries and
lamps.
• Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
• Accidental damage caused by foreign ob-
jects or substances and cleaning or unblock-
ing of filters, drainage systems or soap
drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery bas-
kets, feed and drainage pipes, seals, lamps
and lamp covers, screens, knobs, casings
and parts of casings. Unless such damages
can be proved to have been caused by pro-
duction faults.
• Cases where no fault could be found during
a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non-
original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is faulty
or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or other
address, IKEA is not liable for any damage
that may occur during transport. However,
if IKEA delivers the product to the customer's
delivery address, then damage to the prod-
uct that occurs during this delivery will be
covered by this guarantee.
• Cost for carrying out the initial installation of
the IKEA appliance. However, if an IKEA
service provider or its authorized service
partner repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee, the serv-
ice provider or its authorized service partner
will re-install the repaired appliance or in-
stall the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free work
carried out by a qualified specialist using our
original parts in order to adapt the appliance
to the technical safety specifications of another
EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local demands.
However these conditions do not limit in any
way consumer rights described in the local
legislation
ENGLISH 12

Area of validity
For appliances which are purchased in one EU
country and taken to another EU country, the
services will be provided in the framework of
the guarantee conditions normal in the new
country. An obligation to carry out services in
the framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in ac-
cordance with:
• the technical specifications of the country in
which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA
appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this guaran-
tee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t provide
clarifications related to:
– the overall IKEA kitchen installation;
– connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water
and to gas since they have to be execu-
ted by an authorized service engineer.
3. ask for clarification on user manual con-
tents and specifications of the IKEA appli-
ance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual section of
this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual for
the full list of IKEA appointed contacts and rel-
ative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a
quicker service, we recommend that You use
the specific phone numbers listed at the end of
this manual. Always refer to the numbers listed
in the booklet of the specific appliance You
need an assistance for. Before calling us,
assure that You have to hand the IKEA article
number (8 digit code) for the appliance of
which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is
Your proof of purchase and required for the
guarantee to apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article name and number
(8 digit code) for each of the appliances you
have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to Af-
ter Sales of your appliances, please contact
our nearest IKEA store call centre. We recom-
mend you read the appliance documentation
carefully before contacting us.
ENGLISH 13

Sommaire
Consignes de sécurité 14
Description de l'appareil 15
Utilisation quotidienne 16
Conseils utiles 17
Entretien et nettoyage 17
En cas d'anomalie de fonctionnement 17
Caractéristiques techniques 18
Installation 19
En matière de protection de l'environnement
22
GARANTIE IKEA 23
GARANTIE IKEA - FRANCE 25
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et le bon fonctionne-
ment de l'appareil, lisez attentivement ce
manuel avant l'installation et l'utilisation. Con-
servez ces instructions à proximité de l'appa-
reil. Les utilisateurs doivent connaître parfai-
tement le fonctionnement et les fonctions de
sécurité de l'appareil.
Utilisation réglementaire
• Ne laissez jamais l'appareil en fonctionne-
ment sans surveillance.
• Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides
ou des matériaux inflammables ou bien des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez un ap-
pareil électrique à fil à proximité de votre
appareil. Veillez à ce que le cordon d'ali-
mentation d'autres appareils n'entrent pas
en contact avec la table de cuisson ou des
récipients chauds, ou ne se coincent pas
sous la table de cuisson.
• Vous ne devez pas réparer l'appareil vous-
même. Une réparation non conforme peut
être la cause de graves dommages (corpo-
rels ou matériels). Le cas échéant, contactez
le Service Après-vente (reportez-vous au
chapitre "Service").
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y
touchent pas et ne l'utilisent pas comme un
jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de
main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement.
Consignes générales de sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou menta-
les, ou le manque d'expérience et de con-
naissances les empêchent d'utiliser l'appa-
reil sans risque lorsqu'ils sont sans surveil-
lance ou en l'absence d'instructions d'une
personne responsable qui puisse leur assu-
rer une utilisation de l'appareil sans danger.
• L'utilisation d'un appareil de cuisson gaz
conduit à la production de chaleur et d'hu-
midité dans la pièce où il est installé. Veillez
à assurer une bonne aération de la cuisine :
maintenez ouverts les orifices d'aération na-
turelle ou installez un dispositif d'aération
mécanique. Une utilisation intensive et pro-
longée de l'appareil peut nécessiter une aé-
ration supplémentaire en ouvrant la fenêtre,
ou une aération plus efficace, par exemple
en augmentant la puissance de ventilation
mécanique si elle existe.
• Cet appareil est équipé d'un dispositif de
sécurité de thermocouple. Si la flamme
s'éteint accidentellement après l'allumage
du brûleur (débordement, courant d'air,
etc.), cette sécurité coupe l'arrivée de gaz.
FRANÇAIS 14

Installation
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom-
magé pendant le transport. Ne branchez
jamais un appareil endommagé. Si besoin,
contactez le service après-vente (reportez-
vous au chapitre "Service après-vente").
• Les opérations d'installation, de branche-
ment et de réparation ne doivent être ef-
fectuées que par un professionnel qualifié.
En cas d'intervention sur l'appareil, exigez
du service après-vente les pièces de re-
change Certifiées Constructeur.
• Les appareils encastrables ne peuvent être
mis en fonctionnement qu'après avoir été
installés dans des meubles et des plans de
travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo-
difier les caractéristiques de cet appareil.
Cela représenterait un danger pour vous.
Avertissement Les instructions de
branchement électrique et au gaz
doivent être scrupuleusement respectées.
• N'installez pas l'appareil s'il a été endom-
magé pendant le transport.
Sécurité durant l'utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes
(sauf la plaque signalétique) et les films pro-
tecteurs de l'appareil avant de l'utiliser pour
la première fois.
Avertissement Risque d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors de
friture dans l'huile ou la graisse : les graisses
surchauffées s'enflamment facilement.
• Assurez-vous que les commandes des brû-
leurs sont toujours en position "arrêt" lors-
que l'appareil n'est pas utilisé.
• Risque de brûlures ! La table de cuisson, les
brûleurs et les récipients s'échauffent et peu-
vent rester chauds longtemps après l'arrêt
de l'appareil. Vérifiez que les casseroles ne
débordent pas des bords de la table de
cuisson.
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Afin de ne pas endommager la table de
cuisson, ne faites pas brûler les récipients et
ne laissez pas le contenu s'évaporer en to-
talité.
• N'utilisez jamais votre table à vide (sans ré-
cipient dessus) ou avec un récipient de cuis-
son vide.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
avec du papier aluminium. Veillez à ne rien
laisser sur la table pendant et après l'utili-
sation des zones de cuisosn (torchons, feuil-
les d'aliminium, plastique, etc.).
Description de l'appareil
1
2
3
1Brûleur ultra-rapide
2Manette de commande du brûleur
3Support de casseroles amovible
Manette de commande du brûleur
La manette de commande du brûleur est située
à l'avant de la table de cuisson.
FRANÇAIS 15

Symbole Description
Position arrêt
Débit maximum /
position d'allumage
Débit minimum
Utilisation quotidienne
Allumage du brûleur
Ne placez un récipient sur un brûleur
qu'après avoir allumé celui-ci.
Pour allumer le brûleur :
1. Appuyez sur la commande du brûleur choi-
si et tournez-la dans le sens inverse des ai-
guilles d'une montre, jusqu'au repère de
débit maximum .
2. Maintenez la commande appuyée pen-
dant 5 secondes environ ; après l'appari-
tion de la flamme pour activer la sécurité
thermocouple.
3. Une fois que la flamme brûle régulière-
ment, réglez le débit selon les nécessités de
votre préparation, en vous assurant que la
flamme ne déborde pas du fond.
Si, après plusieurs tentatives le brûleur ne
s'allume pas, vérifiez que le chapeau et
la couronne du brûleur soient placés correcte-
ment.
1
2
3
4
5
1Chapeau du brûleur
2Couronne du brûleur
3Injecteur
4Thermocouple
5Bougie d'allumage
Avertissement Ne maintenez pas la
commande appuyée pendant plus de 15
secondes.
Si le brûleur ne s'allume pas après 15 secon-
des, relâchez la manette de commande et po-
sitionnez-la sur la position "arrêt" et attendez
au moins 1 minute avant d'essayer une nou-
velle fois d'allumer le brûleur.
Important En cas de coupure d'électricité,
vous pouvez utiliser votre table de cuisson sans
avoir recours au système automatique. Pour
cela, présentez une flamme au brûleur,
maintenez la manette de commande
correspondante et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au
repère de débit maximum.
Avertissement Soyez extrêmement
prudent si vous utilisez le brûleur en
présence d'une flamme nue. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas d'utilisation
abusive de la flamme.
Si le brûleur s'éteint accidentellement,
tournez la manette de commande sur la
position "arrêt" et attendez au moins 1 minute
avant d'essayer de nouveau d'allumer le brû-
leur.
Lorsque vous rétablissez le courant après
l'installation ou une coupure de courant,
il est tout à fait normal que le générateur
d'étincelles s'active automatiquement.
FRANÇAIS 16

Arrêt du brûleur
Tournez la commande sur la position "arrêt"
.
Avertissement Baissez ou éteignez
toujours la flamme avant de retirer un
récipient du brûleur.
Conseils utiles
Economies d'énergie
• Si possible, recouvrez toujours les récipients
avec leur couvercle.
• Dès que le liquide commence à bouillir,
baissez la flamme juste assez pour continuer
la cuisson à feux doux.
Utilisez des récipients de cuisson avec un dia-
mètre adapté à celui du brûleur utilisé.
Brûleur Diamètre mini-
mum des réci-
pients
Diamètre
maximum des
récipients
Ultra-
rapide 180 mm 260 mm
Le fond du récipient de cuisson doit être aussi
plat et épais que possible.
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les
manettes se trouvent sur la position "arrêt",
qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit
complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Avertissement N'utilisez pas de produits
de nettoyage abrasifs ou corrosifs tels
que : bombes aérosols pour four, produits
détachants, produit anti-rouille, poudres à
récurer, substances acides ou d'objet
tranchant (couteau, grattoir, tournevis, etc.) ou
d'éponges à face abrasive.
Pour éliminer les résidus d'aliments, nettoyez
les éléments en émail, le "chapeau" et la "cou-
ronne" avec de l'eau chaude et un détergent
doux.
Lavez les éléments en acier inoxydable à
l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon
doux.
Cet appareil est muni d'allumeur électrique.
L'allumage est assuré par une "bougie" en cé-
ramique et une électrode métallique.
Pour éviter des difficultés d'allumage, mainte-
nez ces deux éléments en parfait état de pro-
preté et veillez à ce que les orifices des brû-
leurs ne soient pas obstrués.
Faites vérifier régulièrement par votre
service après vente l'état du tuyau d'ar-
rivée de gaz et du régulateur de pression, si
votre installation en est équipée (cette inter-
vention est à la charge du client et ce service
vous sera facturé).
Après le nettoyage, veillez à bien sécher avec
un chiffon doux.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Symptôme Cause possible Solution
Aucune étincelle ne se produit
à l'allumage Pas d'alimentation électrique Vérifiez que l'appareil est
branché et que l'alimentation
électrique est sous tension.
Vérifiez le fusible.
FRANÇAIS 17

Symptôme Cause possible Solution
Le chapeau et la couronne du
brûleur ne sont pas correcte-
ment mis en place.
Vérifiez que le chapeau et la
couronne du brûleur ont été
remis correctement en place,
par ex. après le nettoyage.
La flamme s'éteint immédia-
tement après l'allumage Le thermocouple n'est pas suf-
fisamment chaud Après apparition de la flam-
me, maintenez la commande
appuyée pendant 5 secondes
environ.
La flamme n'est pas répartie
de façon homogène autour de
la couronne du brûleur.
La orifices sur la couronne du
brûleur sont obstruées par des
résidus d'aliments
Vérifiez que l'injecteur n'est
pas encrassé et que les orifi-
ces sur la couronne ne sont
pas bouchés par des résidus
d'aliments.
Nous vous recommandons vivement de faire
les vérifications suivantes sur votre appareil
avant de contacter votre Service Après-vente.
Il se peut que le problème soit simple et que
vous puissiez y remédier vous-même. Si après
avoir vérifié ces différents points l'anomalie
persiste, contactez votre service après-vente.
Si un problème résulte d'une erreur de
manipulation de la part de l'utilisateur ou
si l'installation de l'appareil n'a pas été réali-
sée par un professionnel qualifié, le déplace-
ment du technicien du service après-vente ou
du revendeur peut être facturé même en cours
de garantie.
Caractéristiques techniques
Dimensions de la table de cuisson
Largeur 290 mm
Profondeur 510 mm
Hauteur d'encastrement 30 mm
Classe d'appartenance : 3
Catégorie d'appartenance : : III1c2E+3+
Alimentation en gaz :
Gaz naturel G20 (2E+) 20 mbar
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz
naturel , mais il est possible de le convertir à
d'autres types de gaz, comme spécifié dans le
tableau ci-dessous.
Type de gaz Type de
brûleur Injec-
teur
1/100
Puis-
sance
nomi-
nale kW
Débit nominal g/h Puis-
sance
réduite
kW
bypass
1/100
mm
G30
28/30
mbar
G31 37
mbar
G20/G25 20/25
mbar Triple
couron-
ne 146 4.0 - - 1.2 56
G130 8 mbar Triple
couron-
ne 348 3.7 - - 1.2 56
FRANÇAIS 18

Type de gaz Type de
brûleur Injec-
teur
1/100
Puis-
sance
nomi-
nale kW
Débit nominal g/h Puis-
sance
réduite
kW
bypass
1/100
mm
G30
28/30
mbar
G31 37
mbar
G30/G31
28-30/37 mbar Triple
couron-
ne 98 4.0 291 286 1.2 56
Plaque signalétique
101-541-53
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949738162 TYPE H3MF1TC0-G/VI
G20 20 mbar = 4 kW
G20/G25 20/25 mbar = 4 kW
G31 37 mbar = 286 g/h
G30 29-30 mbar = 291 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 291 g/h
G130 8 mbar = 3.7 kW
II2H3B/P (CZ-RO-SK-RU-TR-BG)
III1c2E+3+ (FR)
II2H3+ (IT-ES-PT)
230 V ~50 Hz
ZO 0694
La figure ci-dessus illustre la plaque signaléti-
que de l'appareil (sans le numéro de série qui
est créé dynamiquement pendant le processus
de production), située sous le boîtier de la ta-
ble de cuisson.
Cher client, nous vous invitons à apposer sur le
côté de l'appareil l'adhésif que vous trouverez
dans le sachet en plastique présent dans l'em-
ballage de la table de cuisson. Celui-ci nous
permettra d'identifier votre appareil et de
mieux vous prêter assistance chaque fois que
vous en aurez besoin. Nous vous remercions
de bien vouloir prendre en compte cette re-
commandation !
Installation
Le fabricant ne pourra être tenu pour respon-
sable en cas de dommages corporels ou ma-
tériels résultant du non-respect des prescrip-
tions suivantes.
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation.
Avertissement Le technicien chargé de
l'installation est tenu de respecter la
législation, la réglementation, les lignes
directrices et les normes en vigueur dans le
pays d'utilisation (dispositions relatives à la
sécurité, recyclage conforme et réglementaire,
etc.) !
Avant de procéder à l'installation, vérifiez
que les conditions de distribution locales
(nature du gaz et pression du gaz) et le régla-
ge de l'appareil sont compatibles.
Les paramètres de réglage de l'appareil
figurent sur la plaque signalétique (re-
portez-vous au chapitre "Caractéristiques
techniques").
FRANÇAIS 19

Avertissement L'appareil doit être
raccordé à la terre.
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Des connexions desserrées ou incorrectes
peuvent être à l'origine d'une surchauffe des
bornes.
• Les raccordements par serrage sont du res-
sort exclusif d'un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
Important Lors du montage, respectez les
distances minimum préconisées par rapport à
d'autres appareils ou meubles, comme
spécifié dans les instructions correspondantes.
Si vous n'installez pas de four sous la table de
cuisson, insérez un panneau de séparation à
une distance minimum de 20 mm de la partie
inférieure de la table de cuisson.
Protégez les surfaces de la découpe du plan
de travail contre l'humidité en y appliquant le
joint présent dans le sachet des accessoires
fourni avec l'appareil. Le joint comble les fen-
tes entre le plan de travail et l'appareil. N'uti-
lisez pas de mastic d'étanchéité en silicone en-
tre le plan de travail et l'appareil. Evitez d'ins-
taller l'appareil à proximité d'une porte ou
d'une fenêtre : vous risqueriez de renverser les
récipients en l'ouvrant.
Les opérations d'installation, de branchement
et de réparation ne doivent être effectuées
que par un professionnel agréé. En cas d'in-
tervention sur l'appareil, exigez du Service
Après-vente les pièces de rechange Certifiées
Constructeur.
Raccordement au gaz
Avertissement Cet appareil n'est pas
raccordé à un dispositif d'évacuation des
produits de combustion.
L'installation doit être conforme aux régle-
mentations locales en vigueur.
La table de cuisson doit être raccordée au ré-
seau de distribution du gaz ou à la bouteille
de gaz à l'aide d'un tuyau rigide en cuivre ou
en acier dont les raccords sont conformes aux
réglementations locales en vigueur, ou à l'aide
d'un tuyau métallique, conforme aux régle-
mentations locales en vigueur dans le pays
d'installation.
Si le tuyau est endommagé, ne le réparez
pas mais coupez l'arrivée de gaz et con-
tactez le service après-vente (reportez-vous
au chapitre "Service après-vente").
Le branchement doit être réalisé correcte-
ment, fixé au tuyau de raccordement de la ta-
ble de cuisson. Si ce n'est pas le cas, des fuites
de gaz risquent de survenir.
Avertissement Une fois l'installation
terminée, vérifiez l'étanchéité parfaite de
chaque raccord de tuyau. Utilisez de l'eau
savonneuse, jamais de flamme.
Branchement électrique
Avant de procéder au raccordement, vérifiez
que la tension nominale de l'appareil figurant
sur la plaque signalétique correspond à celle
de l'installation électrique de l'habitation. Vé-
rifiez également les données de puissance de
l'appareil et assurez-vous que le câble est de
dimension appropriée (reportez-vous au cha-
pitre des caractéristiques techniques).
La plaque signalétique est apposée au-des-
sous de la table de cuisson.
L'appareil est équipé d'un câble d'alimenta-
tion. Appliquez au câble une fiche normalisée,
pour la charge indiquée sur la plaque signa-
létique (reportez-vous au chapitre "Caracté-
ristiques techniques").
La fiche doit être insérée dans une prise mu-
rale appropriée. Si on désire un branchement
direct au réseau (branchement fixe), il faut in-
tercaler entre l'appareil et le réseau un dispo-
sitif possédant des contacts à coupure bipo-
laire ayant une distance d'ouverture des con-
tacts d'au moins 3 mm qui doit être adapté à
la charge requise conformément aux régle-
mentations en vigueur.
FRANÇAIS 20
Table of contents
Other IKEA Cooktop manuals

IKEA
IKEA ICS300VM00 User manual

IKEA
IKEA TREVLIG User manual

IKEA
IKEA Lagan HGA4K User manual

IKEA
IKEA ICS500VB0 User manual

IKEA
IKEA FOLKLIG User manual

IKEA
IKEA Nutid HGA3K User manual

IKEA
IKEA NUTIB User manual

IKEA
IKEA HACKSTAD User manual

IKEA
IKEA KECC051 series User manual

IKEA
IKEA MÄSTERLIG User manual

IKEA
IKEA 1502096L User manual

IKEA
IKEA BRANNPUNKT User manual

IKEA
IKEA TILLREDA User manual

IKEA
IKEA SARDRAG User manual

IKEA
IKEA ICS500WB0 User manual

IKEA
IKEA FRAMTID HINF4T User manual

IKEA
IKEA ICS300RQ05 User manual

IKEA
IKEA ELDSLAGA User manual

IKEA
IKEA MOJLIG User manual

IKEA
IKEA ICR500XB00 User manual