
17
NEDERLANDS
Voor gebruik: schroef de lter los en laat
het water ca. 5 minuten lopen.
Schroef daarna de lter er weer op.
Zorg ervoor dat de lter goed vastzit in de
kraan, zodat je de lter niet met de hand
los kan maken.
DANSK
Før brug: Skru ltret af, og lad vandet løbet
i 5 minutter. Skru ltret på igen.
Sørg for, at ltret er godt spændt, så det
ikke kan fjernes med håndkraft.
ÍSLENSKA
Fyrir notkun: Skrúð sigtið af og látið vatn
renna í um 5 mínútur. Skrúð það svo aftur
á. Tryggið að sigtið við úttakið sé tryggilega
fest til að koma í veg fyrir að hægt sé að
fjarlægja það.
NORSK
Før bruk: Skru av lteret og la vannet
renne fritt i 5 minutter. Skru lteret på
plass igjen.
Sørg for at lteret sitter så fast i kranen at
det ikke kan fjernes for hånd.
SUOMI
Ennen käyttöönottoa: Ruuvaa poresuutin
irti ja anna veden valua 5 minuutin ajan.
Ruuvaa sen jälkeen poresuutin takaisin
paikoilleen.
Varmista, että poresuutin on niin tiukasti
paikoillaan, ettei sitä saa käsin ruuvaamalla
irti.
SVENSKA
Före användning: skruva loss ltret och låt
vattnet rinna i 5 minuter.
Skruva sedan tillbaka ltret på plats.
Se till att ltret sitter ordentligt fast i
kranen så att det inte går att lossa ltret
för hand.
ČESKY
Před použitím: odšroubujte ltr a nechte
protékat vodu po dobu 5 minut. Poté
našroubujte ltr zpět na své místo.
Zajistěte, aby byl ltr v odtoku
našroubován na pevno, aby jej nešlo rukou
vyjmout.
ESPAÑOL
Antes de usar: desatornilla el ltro y deja
que corra el agua libremente durante 5
minutos. Luego vuelve a atornillar el ltro
en su sitio.
Asegúrate de que el ltro en la salida esté
apretado de tal forma que no lo puedan
quitar a mano.
ITALIANO
Prima dell'uso: svita il ltro e lascia
scorrere l'acqua liberamente per 5 minuti,
dopodiché riavvitalo.
Assicurati che il ltro sia stretto bene, per
evitare che venga rimosso con le mani.
MAGYAR
Használat előtt csavard le a szűrőt, és 5
percig folyasd a vizet. Majd tedd vissza
a szűrőt. Bizonyosodj meg róla, hogy a
kifolyószűrő szorosan illeszkedik, és kézzel
nem lehet lecsavarni.
POLSKI
Przed użyciem: odkręć ltr, aby umożliwić
swobodny wypływ wody przez 5 minut.
Następnie przykręć ltr.
Upewnij się że ltr jest przymocowany
wystarczająco mocno, by uniemożliwić jego
nieuprawnione usunięcie.
EESTI
Enne kasutamist: eemaldage lter ja laske
veel vabalt voolata 5 minutit. Seejärel
kinnitage lter uuesti.
Veenduge, et lter on õigesti kinnitatud
ning seda ei saa käega eemaldada.
LATVIEŠU
Pirms lietošanas: noskrūvējiet ltru un
ļaujiet ūdenim brīvi tecēt 5 minūtes. Tad
uzskrūvējiet ltru atpakaļ.
Pārliecinieties, ka ltrs ir cieši pievilkts.
LIETUVIŲ
Prieš naudojimą: atsukite ltrą ir leiskite
vandeniui tekėti apie 5 minutes. Tada vėl
prisukite ltrą. Patikrinkite, ar jis tvirtai
prisuktas ir neiškris atsitiktinai užkliudytas
ranka.
PORTUGUÊS
Antes da utilização: desaparafuse o ltro e
deixe a água correr livremente durante 5
minutos. De seguida volte a aparafusar o
ltro no seu devido lugar.
Assegure-se de que o ltro na saída está
aparafusado de forma a não poder ser
retirado à mão.
ROMÂNA
Înainte de folosire: deşurubează ltrul
şi lasă apa să curgă 5 minute, apoi
înşurubează ltrul la loc. Ai grijă ca ltrul
exterior să e bine înleltat pentru a evita
deşurubarea lui cu mâna.
SLOVENSKY
Pred použitím: odskrutkujte lter a
nechajte vodu tiecť asi 5 minút. Potom
lter opäť nasaďte na miesto.
Uistite sa, že lter vo vývode je pritiahnutý
a nedá sa odtočiť rukou.
БЪЛГАРСКИ
Преди употреба: развийте филтъра и
оставете водата да се изтича свободно
в продължение на 5 минути. После
го завийте обратно на мястото му.
Уверете се, че филтърът е притегнат към
изпускателния отвор и не може да бъде
свален на ръка.
HRVATSKI
Prije upotrebe: odvrnite ltar i pustite vodu
da teče 5 minuta. Zatim zavrnite ltar
natrag.
Provjerite je li ltar čvrsto zategnut kako
ga ne biste slučajno skinuli rukom.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πριν από την χρήση: Ξεβιδώστε το φίλτρο
και αφήστε το νερό να τρέξει ελευθερα για
5 λεπτά. Κατόπιν, βιδώστε πάλι το φίλτρο
στην θέση του.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο στην έξοδο
είναι καλά σφιγμένο, ώστε να μην υπάρχει
περίπτωση να ξεβιδωθεί με το χέρι.
РУССКИЙ
Перед использованием: открутите фильтр
и дайте воде стечь в течение 5 минут.
Затем снова закрутите фильтр. Фильтр
должен быть надежно зафиксирован.
УКРАЇНСЬКА
Перед використанням: викрутіть фільтр
та дайте воді стекти впродовж 5 хв. Потім
поставте фільтр на місце.
Міцно закрутіть фільтр у випускному
отворі, щоб його не можна було
витягнути вручну.
SRPSKI
Pre upotrebe: odvrni lter i pusti vodu da
teče 5 minuta. Potom vrati lter na mesto.
Proveri da li je lter dobro učvršćen tako da
se rukom ne može skinuti.
SLOVENŠČINA
Pred uporabo: odvij lter in pusti vodo
prosto teči pribl. 5 minut. Nato privij lter
v prvotni položaj. Filter naj bo tako tesno
privit, da ga ni mogoče odviti z roko.
TÜRKÇE
Kullanımdan önce: Filtreyi vidalarını
sökerek çıkartınız ve suyun 5 dakika
boyunca rahat bir şekilde akmasını
sağlayınız. Ardından ltreyi yerine
vidalayarak takınız.
Çıkış ltresinin el ile çıkarılamayacak
şekilde sıkıldığından emin olunuz.
中文
使用前:拧下过滤器,让水流自由冲流5分钟。然
后,将过滤器重新安装到位。
请确保出水口的过滤器已拧紧,防止手不慎碰落。
繁中
使用前:拆下過濾器,讓水流動5分鐘後,再裝回過
濾 器。
確認出水口的過濾器是否鎖緊,以免可手動拆下。
한국어
사용전: 필터를 빼고 5분간 물을 틀어 주세요.
그런 다음 필터를 다시 제자리에 끼워 주세요.
빠짐 방지를 위해 필터가 수도꼭지에 단단히
고정되어 있는지 확인하세요.
日本語
ご 使 用 に な る 前 に 。フ ィ ル タ ー を 取 り 外 し 、5 分 間
水を流しっぱなしにしたあと再度フィルターを取
り付けてください。フィルターを取り付ける際は、
簡単に外れないよう、しっかりと取り付けてくだ
さい。
BAHASA INDONESIA
Sebelum menggunakan: lepaskan saringan
dan biarkan air mengalir bebas selama
5 menit. Kemudian pasangkan kembali
saringan.
Pastikan saringan pada outlet terpasang
ketat agar tidak mudah terlepaskan oleh
tangan.