IKEA FULLGORA User manual



5
Safety Information
Table of contents
ENGLISH
Before using the appliance, read these
safety instructions. Keep them nearby for
future reference.
These instructions and the appliance itself
provide important safety warnings, to be
observed at all times. The manufacturer
declines any liability for failure to observe
these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of
controls.
Very young children (0-3 years) should
be kept away from the appliance. Young
children (3-8 years) should be kept away
from the appliance unless continuously
supervised. Children from 8 years old and
above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge can use this
appliance only if they are supervised or
have been given instructions on safe use
and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children without
supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended
to be operated by means of an external
switching device, such as a timer, or
separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used
in household and similar applications
such as: sta kitchen areas in shops,
oces and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels,
bed & breakfast and other residential
environments.
This appliance is not for professional
use. Do not use the appliance outdoors.
The bulb used inside the appliance
is specically designed for domestic
appliances and is not suitable for general
room lighting within the home (EC
Regulation 244/2009).
The appliance is designed for operation
in places where the ambient temperature
comes within the following ranges,
according to the climatic class given on the
rating plate. The appliance may not work
properly if it is left for a long time at a
temperature outside the specied range.
Climatic class ambient temperatures:
SN: From 10°C to 32°C;
N: From 16°C to 32°C
ST: From 16°C to 38°C;
T: From 16°C to 43°C
This appliance does not contain CFCs.
The refrigerant circuit contains
R600a (HC).
Appliances with Isobutane (R600a):
isobutane is a natural gas without
environmental impact, but is
ammable. Therefore, make sure
the refrigerant circuit pipes are not
damaged, especially when emptying
the refrigerant circuit.
WARNING: Do not damage the
appliance refrigerant circuit pipes.
WARNING: Keep ventilation openings,
in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical,
electric or chemical means other than
those recommended by the Manufacturer
to speed up the defrost process.
WARNING: Ice makers and/or water
dispensers not directly connected to the
water supply must be lled with potable
water only.
WARNING: Automatic ice-makers and/
or water dispensers must be connected to
a water supply that delivers potable water
only, with mains water pressure between
0.17 and 0.81 MPa (1.7 and 8.1 bar).
Do not store explosive substances such
as aerosol cans and do not place or use
gasoline or other ammable materials in
or near the appliance.
Safety Information 5
Product description 8
First Use 8
Daily use 8
Helpful hints and tips 9
What to do if ... 10
Technical data 11
Environmental concerns 11
IKEA GUARANTEE 12
GB

ENGLISH 6
Do not swallow the contents (non-
toxic) of the ice packs (provided with some
models). Do not eat ice cubes or ice lollies
immediately after taking them out of the
freezer since they may cause cold burns.
For products designed to use an air
lter inside an accessible fan cover, the
lter must always be in position when the
refrigerator is in function.
Do not store glass containers with
liquids in the freezer compartment since
they may break. Do not obstruct the fan (if
included) with food items. After placing the
food check that the door of compartments
closes properly, especially the freezer door.
Damaged gaskets must be replaced as
soon as possible.
Use the refrigerator compartment only
for storing fresh food and the freezer
compartment only for storing frozen food,
freezing fresh food and making ice cubes.
Avoid storing unwrapped food in
direct contact with internal surfaces of the
refrigerator or freezer compartments.
Appliances could have special
compartments (Fresh Food Compartment,
Zero Degree Box,...). Unless dierently
specied in the specic booklet of product,
they can be removed, maintaining
equivalent performances.
C-Pentane is used as blowing agent in
the insulation foam and it is a
ammable gas.
The most appropriate compartments
of the appliance where specic types of
food are to be stored, taking into account
dierent temperature distribution in
dierent compartments in the appliance,
are as follows:
appliance, are as follows:
1) Upper area of the refrigerator
compartment & door - temperature zone:
Store tropical fruit, cans, drinks, eggs,
sauces, pickles, butter, jam
2) Middle area of the refrigerator
compartment - cool zone: Store cheese,
milk, dairy food, deli food, yoghurt
3) Lower area of the refrigerator
compartment - coldest zone: Store cold
cuts, desserts, meat and sh, cheesecake,
fresh pasta, sour cream, pesto/salsa,
home-cooked food, pastry cream, pudding
and cream cheese
4) Fruit & vegetable drawer at the bottom
of the refrigerator compartment: Store
vegetables and fruits (excluding tropical
fruits)
5) Chiller compartment: Only store meat
and sh in the coldest drawer
To avoid food contamination, please
observe the following:
– Opening the door for long periods
can cause a signicant increase of the
temperature in the compartments of the
appliance.
– Regularly clean surfaces that may come
into contact with food and accessible
drainage systems.
– Clean water tanks (valid for some
models) if they have not been used for 48
h; ush the water system connected to a
water supply if water has not been drawn
for 5 days.
– Store raw meat and sh in suitable
containers in the refrigerator, so that it
does not come into contact with or drip
onto other food.
– Two-star frozen food compartments
are suitable for storing pre-frozen food,
storing or making ice cream and ice cubes.
– Do not freeze fresh food in one, two or
three-star compartments.
– If the refrigerating appliance is left empty
for long periods, switch o, defrost, clean,
dry, and leave the door open to prevent
mould developing inside the appliance.
INSTALLATION
The appliance must be handled and
installed by two or more persons - risk of
injury. Use protective gloves to unpack and
install - risk of cuts.
Installation, including water supply (if
any), electrical connections and repairs
must be carried out by a qualied
technician. Do not repair or replace any
part of the appliance unless specically
stated in the user manual. Keep children
away from the installation site. After
unpacking the appliance, make sure that it
has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the
dealer or your nearest Aftersales Service.
Once installed, packaging waste (plastic,
styrofoam parts etc.) must be stored out
of reach of children - risk of suocation.
The appliance must be disconnected from
the power supply before any installation
operation - risk of electric shock.
During installation, make sure the
appliance does not damage the power

ENGLISH 7
cable - risk of re or electric shock.
Only activate the appliance when the
installation has been completed.
Be careful not to damage the oors
(e.g. parquet) when moving the appliance.
Install the appliance on a oor or support
strong enough to take its weight and in a
place suitable for its size and use. Make
sure the appliance is not near a heat
source and that the four feet are stable
and resting on the oor, adjusting them
as required, and check that the appliance
is perfectly level using a spirit level. Wait
at least two hours before switching
the appliance on, to ensure that the
refrigerant circuit is fully ecient.
WARNING: When positioning the
appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
WARNING: To avoid a hazard due to
instability, positioning or xing of the
appliance must be done in accordance
with the manufacturer instructions. It’s
forbidden to place the refrigerator in such
way that the metal hose of gas stove,
metal gas or water pipes, or electrical
wires are in contact with the refrigerator
back wall (condenser coil).
To guarantee adequate ventilation,
leave a space on both sides and above
the appliance. The distance between
the rear of the appliance and the wall
behind the appliance should be 50 mm, to
avoid access to hot surfaces. A reduction
of this space will increase the Energy
consumption of product.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect
the appliance from the power supply by
unplugging it if plug is accessible, or by
a multi-pole switch installed upstream of
the socket in accordance with the wiring
rules and the appliance must be earthed in
conformity with national electrical safety
standards.
Do not use extension leads, multiple
sockets or adapters. The electrical
components must not be accessible to
the user after installation. Do not use the
appliance when you are wet or barefoot.
Do not operate this appliance if it has
a damaged power cable or plug, if it is
not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced with an identical one by the
manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a
hazard - risk of electric shock.
WARNING: Do not locate multiple
portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.

ENGLISH 8
Product description
1Control panel
2LED Light
3Fan
4 Multiow
5Bottle rack
6Sensor cover
7Rating plate
8Crisper Drawer
9Glass Shelves
10 Lower drawer
11 Bottle holder with divider
12 Door balcony
13 Dairy balcony with lid
Characteristics, technical data and images may vary
according to the model.
First Use
Connect the appliance to the power supply. The ideal food
storage temperatures are already factory-set (intermediate).
Note: after being switched on, the appliance needs 4-5 hours in
order to reach the correct temperature to store a typical volume
of food.
To avoid food waste, please refer to the recommended setting
and storage times found in the user manual.
Important!
This appliance is sold in France.
In accordance with regulations valid in this
country it must be provided with a special
device (see gure) placed in the lower
compartment of the fridge to indicate the
coldest zone of it.
Accessories
Egg tray
1x
Daily use
Refrigerator operation
The appliance’s refrigerator compartment features a control
panel.
It is possible to set a dierent temperature with the Gbutton.
S
A
EG F
C B D
AFridge System Control
BTemperature display
COn/Stand-by
DFast cooling
EVacation (holiday mode)
F Turning o the sound alarm
GTemperature setting
Fridge System Control
This function automatically works to ensure the optimal
conditions to preserve the stored
food. To deactivate the “Fridge System Control”, press and hold
Dand Fbuttons at the same time for 3 seconds until an
audible signal sounds and “Fridge System Control” icon turns
o as conrmation that the feature has been deactivated. To
reactivate this function repeat the same procedure.
Note: Deactivation of the function switch-o the FAN in the
fridge.
On/Stand-by
This function turns On/Stand-by the refrigerator. To put
the product in Stand-by, press & hold the Cbutton for 3
seconds. When the appliance is in Stand-by, the light inside the
refrigerator compartment does not work. Remember that this
operation does not disconnect the appliance from the power
supply. To switch the appliance On again, simply press the C
button .
Note: this procedure does not disconnect the appliance from
the electricity supply.
Temperature display
The display shows the refrigerator compartment temperature
(between 2°C and 8°C). Recommended setting: +4°C
1
2
6
9
11
12
13
10
8
5
7
314
1
2
3
4
5
12
13
11
9
6
7
8
10

ENGLISH 9
Vacation (holiday mode)
This function can be activated to reduce the energy
consumption of the appliance during a period of absence.
Before activating the feature, all perishable food should be
removed from the refrigeration compartment and make sure
that the door is closed properly, since the refrigerator will
maintain a suitable temperature to prevent the formation of
unpleasant odors (+12°C).
To activate/ deactivate press the Vacation mode button for 3
seconds. When the function is enabled, the related symbol will
light up and the temperature of the refrigerator compartment
will be set to a higher setpoint (the temperature display will
show the new temperature setpoint of +12°C).
Changing the temperature setpoint will automatically deactivate
the function.
Attention:
• Incompatibility with the “Fast Cool” function
To guarantee optimal performance, the “Vacation” and “Fast
Cool” functions cannot be used at the same time. Therefore, if
the “Fast Cool” function has been already engaged, it has to be
disengaged rst to activate the “Vacation” function (and vice-
versa).
Fast Cool button
Using Fast Cool function it is possible to increase the cooling
capacity in the refrigerator compartment. The use of this
function is recommended when placing a very high quantity
of food in the refrigerator compartment. Press the Fast Cool
button to activate Fast Cool function. When activated, the Fast
Cool indicator turns on. The function is automatically disabled
after 6 hours, or can be manually disabled by pressing Fast Cool
button again.
Attention:
• Incompatibility with the “Vacation” function
To guarantee optimal performance, the “Vacation” and “Fast
Cool” functions cannot be used at the same time. Therefore, if
the “Vacation” function has been already engaged, it has to be
disengaged rst to activate the “Fast Cool” function (and vice-
versa).
Turning o the sound alarm
To turn o the sound alarm, briey press the Fbutton.
Fridge System Control
This function automatically works to ensure the optimal
conditions to preserve the stored food. To deactivate the
“ProFresh”, press and hold Fast Cool and Stop Alarm buttons at
the same time for 3 seconds until an audible signal sounds and
“ProFresh” icon turns o as conrmation that the feature has
been deactivated. To reactivate this function repeat the same
procedure.
Note: Deactivation of the function switch-o the FAN in the
fridge
LED light
The light system inside the fridge
compartment uses LEDs light, allowing a
better lightning as well as very low energy
consumption. If the LED light system does
not work, please contact the Service to
replace it.
Numbers stated on the last page in UM
Important:
The refrigerator compartment light switches on when the
refrigerator door is opened. If the door is kept open for more
than 10 minutes the light will be automatically switched o.
Refrigerator compartment
Defrosting of the refrigerator compartment is completely
automatic.
The formation of water droplets on the rear internal wall of
the refrigerator compartment indicates that the automatic
defrosting is underway.
The defrost water automatically runs into a drain outlet and
then into a container from where it evaporates.
Caution! The refrigerator accessories must not be placed in a
dishwasher.
Helpful hints and tips
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance
is switched o and disconnected from
the power supply before performing any
maintenance operation; never use steam
cleaning equipment - risk of electric shock.
Do not use abrasive or harsh cleaners
such as window sprays, scouring
cleansers, ammable uids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches
or cleansers containing petroleum
products on plastic parts, interior and door
liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning
tools.
Food storage
Wrap food to protect it from any water, humidity or
condensation; this will prevent the spread of any odours in the
refrigerator, while also ensuring better storage of frozen food.
Never place warm food in the freezer. Cooling hot foods before
freezing saves energy and prolongs the life of the appliance.
Load limits are determined by baskets, aps, drawers, shelves
etc. Make sure that these components can still close easily after
loading
If the event of prolonged disuse
Disconnect the appliance from the power supply, remove all
food, defrost and clean the appliance. Leave the doors open just
enough to allow air to circulate inside the compartments.
This will prevent the formation of mould and unpleasant odours.
In the event of a power cut
Keep the doors of the appliance closed. This will allow the food
to stay cold as long as possible. If food has defrosted even
partially, do not re-freeze it. Consume within 24 hours.

ENGLISH 10
What to do if ...
Before contacting the After-Sales Service:
Restart the appliance to see if the fault has been remedied. If it
persists, switch the appliance o again and repeat the operation
after an hour.
If your appliance still does not work properly after carrying out
the checks listed in the troubleshooting guide and switching
the appliance on again, contact the After-sales Service, clearly
explaining the problem and specifying:
• the nature of the problem
• the model
• the type and serial number of the appliance (given on the
rating plate, see next page)
• the Service number (the number after the word SERVICE on the
rating plate, see next page, inside the appliance).
Note: if the direction of door opening is reversed, this operation
is not covered by the warranty.
Problems... Solutions...
The appliance is not working:
• Is the power cable plugged into a live socket with the proper voltage?
• Have you checked the protection devices and fuses of the electrical system in
your home?
If there is water in the defrost pan: • This is normal in hot, damp weather. The pan can even be half full. Make sure
the appliance is level so that the water does not overow.
If the edges of the appliance cabinet, which
come in contact with the door seal, are warm to
the touch:
• This is normal in hot weather and when the compressor is running.
If the light does not work:
• Have you checked the protection devices and fuses of the electrical system in
your home?
• Is the power cable plugged into a live socket with the proper voltage?
• In case the LEDs are broken the user must call the Service for exchange of
the same type available only at our After-sales Service Centers or authorized
dealers.
If the motor seems to run too much:
• Motor running time depends on dierent things: number of door openings,
amount of food stored, temperature of the room, setting of the temperature
controls.
• Is the condenser (back the appliance) free of dust and u?
• Are the door properly closed?
• Are the door seals properly tted?
• On hot days or if the room is warm, the motor naturally runs longer.
• If the appliance door has been left open for a while or if large amounts of
food have been stored, the motor will run longer in order to cool down the
interior of the appliance.
If the appliance temperature is too high:
• Are the appliance controls correctly set?
• Has a large amount of food been added to the appliance?
• Check that the door is not opened too often.
• Check that the door close properly.
If the doors do not open and close properly:
• Check that food packages are not blocking the door.
• Check that the internal parts or automatic ice maker are not out of position.
• Check that the door seals are not dirty or sticky.
• Ensure the appliance is level.
Note:
Gurgling, hissing and humming noises from the refrigerating system are
normal.

ENGLISH 11
Technical data
Disposal of packaging materials
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the
recycle symbol.
The various parts of the packaging must therefore be disposed of
responsibility and in full compliance with local authority regulations
governing waste disposal.
Scrapping of household appliances
This appliance is manufactured with recyclable or reusable
materials. Doors and lids of the refrigeration appliance should be
removed before disposal in the landll, to avoid children or animals
getting trapped inside. Dispose of it in accordance with local waste
disposal regulations. For further information on the treatment,
recovery and recycling of household electrical appliances, contact
your local authority, the collection service for household waste
or the store where you purchased the appliance. This appliance
is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying
documentation indicates that it should not be treated as domestic
waste but must be taken to an appropriate collection center for the
recycling of electrical and electronic equipment.
Energy saving tips
To guarantee adequate ventilation follow installation instructions.
Insucient ventilation on back of the product increases energy
consumption and decreases cooling eciency.
Frequent door opening might cause an increase in Energy
consumption.
The internal temperature of the appliance and the Energy
Consumption may be aected also by the ambient temperature, as
well as location of the appliance. Temperature setting should take
into consideration these factors.
Reduce to a minimum door opening.
When thawing frozen food, place them in the refrigerator.
The low temperature of the frozen products cools the food in the
refrigerator. Allow warm food and drinks to cool down before
placing in the appliance.
Positioning of the drawers, baskets and shelves in the refrigerator
has no impact on the ecient usage of energy. Food should be
placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation
(food should not touch each other and distance between food and
rear wall should be kept).
You can increase storage capacity of frozen food by removing
baskets and, if present, Stop Frost shelve, maintaining an equivalent
energy consumption.
Do not worry of the noise coming from the compressor which are
normal operation noises.
This appliance has been designed, manufactured and marketed in
compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage” Directive 2014/35/EU
(which replaces 2006/95/CE and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive “EMC” 2014/30/EU.
• n
Environmental concerns
Dimensions FULLGÖRA
Height (min-max) 1885
Width 598
Depth 631
Net Volume (l)
Fridge 364
Freezer -
Defrost system
Fridge Automatic
Freezer -
Star Rating -
Rising Time (h) -
Freezing capacity (kg/12 h) -
Energy consumption (kWh/Year) 118
Noise level (dba) 38
Energy class E
The technical specications are given on the rating plate inside
the appliance and on the energy label.
The model information can be retrieved using the QR-Code
reported in the energy label. The label also includes the model
identier that can be used to consult the portal of the registry at
https://eprel.ec.europa.eu
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
On the rating
plate the article
number is 8 digits
On the rating
plate the serial
number is 12 digits

ENGLISH 12
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve years from the original date of
purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt, is
required as proof of purchase. If service work is carried out under
guarantee, this will not extend the guarantee period for the
appliance.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own
service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been
caused by faulty construction or material faults from the date
of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use
only. The exceptions are specied under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel
will be covered, provided that the appliance is accessible for
repair without special expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are
applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine the product and
decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee.
If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized
service partner through its own service operations, will then, at
its sole discretion, either repair the defective product or replace it
with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure
to observe operating instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage caused by chemical
or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage caused by excessive
lime in the water supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and lamps.
• Non-functional and decorative parts which do not aect
normal use of the appliance, including any scratches and
possible color dierences.
• Accidental damage caused by foreign objects or substances
and cleaning or unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories,
crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of
casings. Unless such damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s
visit.
• Repairs not carried out by our appointed service providers
and/or an authorized service contractual partner or where
non-original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is faulty or not according
to specication.
• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e.
professional use.
• Transportation damages. If a customer transports the product
to his home or another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport. However, if IKEA
delivers the product to the customer’s delivery address, then
damage to the product that occurs during this delivery will be
covered by IKEA.
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA
appliance.
• However, if an IKEA appointed Service Provider or its
authorized service partner repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee, the appointed Service
Provider or its authorized service partner will reinstall the
repaired appliance or install the replacement, if necessary.
• This does not apply within Ireland, customer should contact
the local IKEA dedicated after sales line or the appointed
Service Provider for further information.
(just for GB)
These restrictions do not apply to fault-free work carried out by
a qualied specialist using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety specications of another EU
country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal rights, which cover
or exceed all the local legal demands. However these conditions
do not limit in any way consumer rights described in the local
legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and
taken to another EU country, the services will be provided in
the framework of the guarantee conditions normal in the new
country.
An obligation to carry out services in the framework of the
guarantee exists only if the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specications of the country in which the
guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual Safety
Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA appointed Authorized
Service Centre to:
• make a service request under this guarantee;
• ask for clarications on installation of the IKEA appliance in
the dedicated IKEA kitchen furniture;
• ask for clarication on functions of IKEA appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please
read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual
before contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page
of this manual for the full list
of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
national phone numbers.
In order to provide you a quicker service, we recommend
to use the specic phone numbers listed on this manual.
Always refer to the numbers listed in the booklet of the
specic appliance you need an assistance for. Please also
always refer to the IKEA article number (8 digit code)
and 12 digit service number placed on the rating plate of
your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee
to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and
article number (8 digit code) for each of the appliances you
have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your
appliances please contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance documentation carefully
before contacting us.

13
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH
Diese Sicherheitsanweisungen vor dem
Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen
zum Nachschlagen leicht zugänglich
aufbewahren.
In diesen Anweisungen sowie auf
dem Gerät selbst werden wichtige
Sicherheitshinweise angegeben, die stets
beachtet werden müssen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für die
Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise,
für unsachgemäße Verwendung des Geräts
oder falsche Bedienungseinstellung.
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre)
müssen vom Gerät ferngehalten werden.
Jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom
Gerät ferngehalten werden, es sei denn,
sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses
Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie
Personen mit herabgesetzten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
nur unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person verwendet werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Pege des Gerätes
darf von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
ZULÄSSIGE NUTZUNG
VORSICHT: Das Gerät ist nicht
für den Betrieb mit einer externen
Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer oder
einer separaten Fernbedienung, ausgelegt.
Dieses Gerät ist für
Haushaltsanwendungen und ähnliche
Anwendungen konzipiert, zum Beispiel:
Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in
Büros oder in anderen Arbeitsbereichen;
Gutshäuser; für Gäste in Hotels, Motels,
Frühstückspensionen und anderen
Wohneinrichtungen.
Dieses Gerät ist nicht für den
professionellen Gebrauch ausgelegt. Das
Gerät ist nicht für die Benutzung im Freien
geeignet.
Die im Gerät verwendete Lampe ist
speziell für Elektrogeräte konzipiert und
ist nicht für die Beleuchtung von Räumen
geeignet (EU-Verordnung 244/2009).
Das Gerät ist für den Einsatz
in Räumen mit nachstehenden
Umgebungstemperaturbereichen
ausgelegt, die ihrerseits von der
Klimaklasse auf dem Typenschild
abhängig sind. Wird der vorgegebene
Temperaturbereich für das Gerät
für einen längeren Zeitraum unter-
oder überschritten, kann es zu
Funktionsstörungen kommen.
Klimaklasse Umgebungstemperaturen:
SN: Von 10 °C bis 32 °C;
N: Von 16 °C bis 32 °C
ST: Von 16 °C bis 38 °C;
T: Von 16 °C bis 43 °C
Dieses Gerät ist FCKW-frei.
Der Kältemittelkreislauf enthält
R600a (HC).
Hinweis zu Geräten mit Isobutan
(R600a):
Isobutan ist ein umweltverträgliches,
natürliches Gas, es ist jedoch leicht
entammbar. Aus diesem Grund
sicherstellen, dass die Leitungen des
Kühlmittelkreislaufs nicht beschädigt
sind, insbesondere beim Entleeren des
Kühlmittelkreislaufs.
WARNUNG: Beschädigen Sie auf keinen
Fall die Leitungen des Kältemittelkreises.
WARNUNG: Lüftungsönungen in der
Geräteverkleidung oder im Einbaumöbel
sind von Behinderungen frei zu halten.
WARNUNG: Zum Beschleunigen des
Abtauvorganges niemals zu anderen
mechanischen, elektrischen oder
chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den
vom Hersteller empfohlenen.
WARNUNG: Eisbereiter und/oder
Wasserspender, die nicht direkt mit der
Sicherheitshinweise 13
Produktbeschreibung 16
Erster Gebrauch 16
Täglicher Gebrauch 16
Nützliche Tipps und Tricks 17
Was tun, wenn... 18
Technische Daten 19
Hinweise zum Umweltschutz 19
IKEA GARANTIE 20
DE

DEUTSCH 14
Wasserleitung verbunden sind, dürfen nur
mit Trinkwasser befüllt werden.
WARNUNG: Automatische Eisbereiter
und/oder Wasserspender müssen an
eine Wasserleitung angeschlossen
werden, die nur Trinkwasser mit einem
Wasserleitungsdruck zwischen 0,17 und
0,81MPa (1,7 und 8,1 bar) liefert.
Bewahren Sie keine
explosionsgefährdeten Stoe wie
Spraydosen im oder in der Nähe des
Gerätes auf. Das gleiche gilt für Benzin und
sonstige entammbare Stoe und deren
Verwendung.
Die in den Kühlakkus (bei manchen
Modellen vorhanden) enthaltene
(ungiftige) Flüssigkeit darf nicht verschluckt
werden. Verzehren Sie Eiswürfel oder
Wassereis nicht unmittelbar nach der
Entnahme aus dem Gefrierfach, da sie
Kälteverbrennungen hervorrufen können.
Bei Produkten, die für den Gebrauch
eines Luftlters hinter einer zugänglichen
Lüfterabdeckung ausgelegt sind, muss
der Filter bei laufendem Kühlschrank stets
eingesetzt sein.
Bewahren Sie keine Glasbehälter mit
Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie könnten
zerbrechen. Blockieren Sie das Gebläse
(falls inbegrien) nicht mit Lebensmitteln.
Prüfen Sie nach dem Ablegen von
Lebensmitteln, ob die Tür der Fächer
korrekt schließt, besonders die Tür des
Gefrierfachs.
Beschädigte Dichtungen müssen so
schnell wie möglich ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Kühlfach nur zur
Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln
und das Gefrierfach nur zur Aufbewahrung
von gefrorenen Lebensmitteln, zum
Einfrieren von frischen Lebensmitteln und
zur Herstellung von Eiswürfeln.
Unverpackte Lebensmittel so lagern,
dass sie nicht mit den Innenwänden des
Kühl- bzw. Gefrierfachs in Berührung
kommen.
Möglicherweise verfügt das Gerät über
Sonderfächer (Frischefach, Null-Grad-Box,
...). Falls nicht anderweitig in der Anleitung
des Gerätes anders angegeben, können
diese für eine gleichmäßige Funktion im
gesamten Gerät herausgenommen werden.
Das brennbare Gas C-Pentan wird als
Treibmittel im Isolierschaum
eingesetzt.
Folgende Fächer des Geräts eignen sich am
besten zur Aufbewahrung verschiedener
Arten von Lebensmitteln, unter
Berücksichtigung der unterschiedlichen
Temperaturverteilung in verschiedenen
Fächern des Geräts:
in verschiedenen Fächern des Geräts:
1) Oberer Bereich des Kühlschrankfachs
& Tür - Temperaturbereich: Zur
Aufbewahrung von tropischen Früchten,
Dosen, Getränken, Eiern, Soßen,
Gewürzgurken, Butter, Marmelade
2) Mittlerer Bereich des Kühlschrankfachs
- kühler Bereich: Zur Aufbewahrung von
Käse, Milch, Milchprodukten, Feinkost,
Joghurt
3) Unterer Bereich des Kühlschrankfachs -
kältester Bereich: Zur Aufbewahrung von
Aufschnitt, Desserts, Fleisch und Fisch,
Käsekuchen, frischen Nudeln, saurer
Sahne, Pesto/Salsa, selbstgemachtem
Essen, Sahne, Pudding und Frischkäse
4) Obst & Gemüsefach unten im
Kühlschrankfach: Zur Aufbewahrung von
Obst und Gemüse (außer tropische Früchte)
5) Kühlfach: Nur Fleisch und Fisch im
kältesten Fach aufbewahren
Beachten Sie zur Vermeidung von
Lebensmittelverunreinigungen folgende
Regeln:
– Das Önen der Tür für längere Zeit kann
zu einer deutlichen Temperaturerhöhung in
den Fächern des Kühlgeräts führen.
– Reinigen Sie Oberächen, die mit
Lebensmitteln und Abwassersystemen in
Kontakt kommen können, regelmäßig.
– Reinigen Sie Wasserbehälter (bei
manchen Modellen), wenn sie 48 Stunden
lang nicht benutzt wurden; spülen Sie das
mit der Wasserversorgung verbundene
Wassersystem, wenn seit 5 Tagen kein
Wasser entnommen wurde.
– Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in
geeigneten Behältern im Kühlschrank auf,
damit es nicht mit anderen Lebensmitteln
in Kontakt kommt oder auf sie tropft.
– Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich
zur Aufbewahrung von tiefgekühlten
Lebensmitteln, zur Aufbewahrung oder
Herstellung von Speiseeis und Eiswürfeln.
– Frieren Sie frische Lebensmittel nicht in
Ein-, Zwei- oder Drei-Sterne-Gefrierfächern
ein.
– Wenn das Kühlgerät lange leer steht,

DEUTSCH 15
schalten Sie es aus, tauen Sie es ab,
reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie
die Tür oen, um zu verhindern, dass sich
im Inneren des Geräts Schimmel bildet.
AUFSTELLUNG
Das Gerät muss von zwei oder mehr
Personen gehandhabt und aufgestellt
werden – Verletzungsgefahr. Tragen
Sie Schutzhandschuhe zum Auspacken
und zur Installation - Risiko von
Schnittverletzungen.
Die Installation, der Wasseranschluss
(falls vorhanden), der elektrische Anschluss
und eventuelle Reparaturen dürfen
nur von einer Fachkraft durchgeführt
werden. Reparieren Sie das Gerät nicht
selbst und tauschen Sie keine Teile aus,
wenn dies von der Bedienungsanleitung
nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder
vom Installationsort fern halten. Prüfen
Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
Transportschäden. Bei Problemen wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder an
den nächsten Kundendienst. Nach der
Installation müssen Verpackungsabfälle
(Kunststo, Styroporteile usw.)
außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr.
Das Gerät vor Installationsarbeiten
von der Stromversorgung trennen -
Stromschlaggefahr.
Während der Installation sicherstellen,
das Netzkabel nicht mit dem Gerät
selbst zu beschädigen - Brand- oder
Stromschlaggefahr. Das Gerät erst
starten, wenn die Installationsarbeiten
abgeschlossen sind.
Achten Sie beim Bewegen des Gerätes
darauf, den Boden (z.B. Parkett) nicht zu
beschädigen. Stellen Sie das Gerät auf
dem Boden oder einer für sein Gewicht
ausreichend starken Halterung auf. Der
Ort sollte der Größe und der Nutzung des
Geräts entsprechen. Sicherstellen, dass
sich das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle bendet und dass die vier
Füße fest auf dem Boden auiegen. Die
Füße entsprechend einstellen und mit einer
Wasserwaage kontrollieren, dass das Gerät
vollkommen eben und standfest ist. Warten
Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie
das Gerät einschalten, um sicherzustellen,
dass der Kältemittelkreislauf einwandfrei
funktioniert.
WARNUNG: Stellen Sie beim Aufstellen
des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Um Gefahren aufgrund von
Instabilität zu verhindern, muss das Gerät
gemäß Herstelleranweisungen platziert
oder befestigt werden. Der Kühlschrank
darf nicht so aufgestellt werden, dass
das Metallrohr eines Gasherdes, Metall-
bzw. Wasserrohre oder elektrische
Verkabelungen mit der Rückwand des
Gerätes in Berührung kommen (oder mit
der Kondensatorschlange).
Um eine ausreichende Belüftung
sicherzustellen, muss an beiden Seiten
und über dem Gerät etwas Platz gelassen
werden. Der Abstand zwischen der
Rückwand des Gerätes und der Wand
hinter dem Gerät muss 50 mm betragen,
um Zugang zu heißen Oberächen zu
vermeiden. Eine Verringerung dieses
Abstands erhöht den Energieverbrauch des
Gerätes.
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Es muss gemäß den Verdrahtungsregeln
möglich sein, den Netzstecker des Gerätes
zu ziehen, oder es mit einem Trennschalter,
welcher der Steckdose vorgeschaltet
ist, auszuschalten. Das Gerät muss im
Einklang mit den nationalen elektrischen
Sicherheitsbestimmungen geerdet sein.
Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder
Adapter. Nach der Installation dürfen Strom
führende Teile für den Benutzer nicht mehr
zugänglich sein. Das Gerät nicht bedienen,
wenn Sie nasse Hände haben oder barfuß
sind. Das Gerät nicht verwenden, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
wenn es nicht einwandfrei funktioniert,
wenn es heruntergefallen ist oder in
irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es aus Sicherheitsgründen
vom Hersteller, von seinem
Kundendienstvertreter oder einer
ähnlich qualizierten Fachkraft mit
einem identischen Kabel ersetzt werden -
Stromschlaggefahr.
WARNUNG: Bringen Sie keine
Mehrfachstecker oder tragbare
Stromversorgungsgeräte an der
Geräterückseite an.

DEUTSCH 16
Produktbeschreibung
1Bedienfeld
2LED-Leuchte
3Gebläse
4 Multiow
5Flaschenfach
6Sensorabdeckung
7Typenschild
8Gemüsefach
9Glasablagen
10 Untere Schublade
11 Flaschenhalter mit Trenner
12 Türablage
13 Milchprodukte-Ablage mit Deckel
Eigenschaften, technische Daten und Abbildungen können
von Modell zu Modell unterschiedlich ausfallen.
Erster Gebrauch
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Die ideale
Temperatur zur Lagerung von Lebensmitteln sind bereits vom
Hersteller eingestellt (mittel).
Hinweis: Nach dem Einschalten des Geräts müssen Sie
4-5Stunden warten, bis die korrekte Lagertemperatur für ein
normal befülltes Gerät erreicht ist.
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden,
beachten Sie bitte die empfohlenen Einstellungen und
Aufbewahrungszeiträume, die Sie in der Bedienungsanleitung
nden.
Wichtig!
Dieses Gerät wird in Frankreich verkauft.
Entsprechend den in diesem Land geltenden
Vorschriften muss eine spezielle Vorrichtung
(siehe Abbildung) im unteren Fach des
Kühlschranks angebracht werden, um die
kälteste Zone anzuzeigen.
Zubehör
Eierbehälter
1x
Täglicher Gebrauch
Kühlschrankbetrieb
Das Kühlfach des Geräts verfügt über ein Bedienfeld.
Mit der Taste Gkann eine andere Temperatur eingestellt
werden.
S
A
EG F
C B D
AFridge System Control
BTemperaturdisplay
CEin/Stand-by
DSchnellkühlen
EVacation (Urlaubsmodus)
FAlarm abschalten
GTemperatureinstellung
Fridge System Control
Diese Funktion stellt automatisch die optimalen Bedingungen
zur Konservierung der aufbewahrten
Lebensmittel sicher. Halten Sie zur Deaktivierung von „Fridge
System Control“ die Tasten Dund F 3Sekunden lang
gleichzeitig gedrückt, bis ein akustisches Signal ertönt und
das „Fridge System Control“-Symbol ausgeschaltet wird, um
die Deaktivierung der Funktion zu bestätigen. Wiederholen Sie
diesen Vorgang zur erneuten Aktivierung dieser Funktion.
Hinweis: Durch die Deaktivierung der Funktion wird das
GEBLÄSE im Kühlschrank ausgeschaltet.
Ein/Stand-by
Diese Funktion schaltet das Kühlfach ein oder in den Standby-
Modus. Halten Sie die Taste C3 Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät in den Standby zu schalten. Im Standby-Modus ist
die Leuchte im Kühlfach nicht aktiviert. Bitte beachten Sie, dass
das Gerät im Standby-Modus weiterhin mit Strom versorgt
wird. Zum Wiedereinschalten des Gerätes einfach die CTaste
drücken.
Hinweis: Bei diesem Vorgang wird das Gerät nicht von der
Spannungsversorgung getrennt.
Temperaturdisplay
Das Display zeigt die Temperatur im Kühlfach (zwischen 2°C und
8°C). Empfohlene Einstellung: +4°C
1
2
6
9
11
12
13
10
8
5
7
314
1
2
3
4
5
12
13
11
9
6
7
8
10

DEUTSCH 17
Vacation (Urlaubsmodus)
Diese Funktion kann aktiviert werden, um den Energieverbrauch
des Gerätes für die Zeit der Abwesenheit zu verringern. Vor
der Aktivierung der Funktion müssen alle verderblichen
Lebensmittel aus dem Kühlfach entfernt werden und es ist
sicherzustellen, dass die Tür korrekt geschlossen ist, da der
Kühlschrank einegeeignete Temperatur beibehält, um das
Auftreten unangenehmer Gerüche zu vermeiden (+12 °C).
Zur Aktivierung/Deaktivierung drücken Sie die Taste
Urlaub 3 Sekunden lang. Bei aktivierter Funktion leuchtet
das entsprechende Symbol auf und die Temperatur des
Kühlfachs wird auf einen höheren Einstellwert eingestellt
(dieTemperaturanzeige zeigt den neuen Temperatureinstellwert
von +12 °C).
Durch eine Änderung des Temperatureinstellwertes wird die
Funktion automatisch deaktiviert.
Achtung:
• Nicht kompatibel mit der Funktion „Schnell kühlen“
Um optimale Leistung sicherzustellen können die Funktionen
„Urlaub“ und „Schnellkühlen“ nicht gleichzeitig eingesetzt
werden. Aus diesem Grund muss die Funktion „Schnellkühlen“
zunächst deaktiviert werden, bevor die Funktion „Urlaub“
aktiviert werden kann (und andersherum).
Schnellkühlen Taste
Mithilfe der Funktion Schnellkühlen kann die Kühlleistung im
Kühlfach erhöht werden. Diese Funktion sollte beim Einlagern
einer größeren Lebensmittelmenge im Kühlfach verwendet
werden. Drücken Sie die Schnellkühlen-Taste, um die Funktion
Schnellkühlen zu aktivieren. Die Anzeige Schnellkühlen wird bei
Aktivierung eingeschaltet. Die Funktion wird nach 6 Stunden
automatisch deaktiviert bzw. sie kann durch erneutes Drücken
der Taste Schnellkühlen manuell deaktiviert werden.
Achtung:
• Nicht kompatibel mit der Funktion „Urlaub“
Um optimale Leistung sicherzustellen können die Funktionen
„Urlaub“ und „Schnellkühlen“ nicht gleichzeitig eingesetzt
werden. Aus diesem Grund muss die Funktion „Urlaub“ zunächst
deaktiviert werden, bevor die Funktion „Schnellkühlen“ aktiviert
werden kann (und andersherum).
Alarm abschalten
Die Taste Fkurz drücken, um den Alarm abzuschalten.
Fridge System Control
Diese Funktion stellt automatisch die optimalen Bedingungen
zur Konservierung der aufbewahrten Lebensmittel sicher.
Halten Sie zur Deaktivierung von „ProFresh“ die Tasten
Schnellkühlen und Alarm stoppen 3Sekunden lang gleichzeitig
gedrückt, bis ein akustisches Signal ertönt und das „ProFresh“-
Symbol ausgeschaltet wird, um die Deaktivierung der Funktion
zu bestätigen. Wiederholen Sie diesen Vorgang zur erneuten
Aktivierung dieser Funktion.
Hinweis: Durch die Deaktivierung der Funktion wird das
GEBLÄSE im Kühlschrank ausgeschaltet
LED-Lampe
Im Lichtsystem im Inneren des Kühlschranks
werden LED-Leuchten eingesetzt. Diese
ermöglichen eine bessere Lichtausbeute bei
sehr niedrigem Energieverbrauch. Falls das
LED-System nicht funktioniert, kontaktieren
Sie bitte den Kundendienst, um es zu
ersetzen.
Die Nummern sind auf der letzen Seite der Bedienungsanleitung
angegeben.
Wichtig:
Beim Önen der Kühlschranktür schaltet sich die
Innenbeleuchtung ein. Falls die Tür mehr als 10Minuten lang
geönet bleibt, schaltet sich das Licht von selbst aus.
Kühlfach
Das Abtauen des Kühlfachs erfolgt vollautomatisch.
Die Bildung von Wassertropfen an der hinteren Innenwand des
Kühlfachs zeigt an, dass das automatische Abtauen läuft.
Das Tauwasser läuft automatisch in eine Abussönung und
dann in einen Behälter, wo es verdampft.
Vorsicht! Das Kühlschrankzubehör darf nicht in den
Geschirrspüler gegeben werden.
Nützliche Tipps und Tricks
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG: Vor dem Durchführen
von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen,
dass das Gerät ausgeschaltet und von
der Stromversorgung getrennt ist;
Verwenden Sie niemals Dampfreiniger -
Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie keine Scheuermittel
wie Fensterspray, Entfetter, entzündbare
Flüssigkeiten, Reinigungspaste,
konzentrierte Reinigungsmittel,
Bleichmittel oder benzinhaltige
Reinigungsmittel auf Kunststoteilen,
Innen- oder Türablagen oder Dichtungen.
Benutzen Sie keine Papiertücher,
Topfreiniger oder scharfen Gegenstände.
Aufbewahrung von Lebensmitteln
Packen Sie Lebensmittel ein, um sie vor Wasser, Feuchtigkeit
oder Kondensation zu schützen; dies verhindert die Ausbreitung
von Gerüchen im Kühlschrank und sorgt gleichzeitig für eine
bessere Lagerung von Tiefkühlkost.
Niemals warme Speisen in den Gefrierschrank stellen. Das
Abkühlen heißer Lebensmittel vor dem Einfrieren spart Energie
und verlängert die Lebensdauer des Geräts.
Beladegrenzen werden durch Körbe, Klappen, Schubladen,
Ablageächen usw. bestimmt. Stellen Sie sicher, dass diese
Komponenten nach dem Einräumen noch einfach schließen.
Bei längerer Zeit der Nichtbenutzung
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, entfernen Sie
alle Lebensmittel, tauen Sie das Gerät ab und reinigen Sie es.
Lassen Sie die Türen gerade weit genug oen, damit die Luft in
den Fächern zirkulieren kann.
Dadurch wird die Bildung von Schimmel oder unangenehmen
Gerüchen vermieden.
Bei Stromausfall
Halten Sie die Türen des Gerätes geschlossen. Lebensmittel
können so länger kalt bleiben. Frieren Sie Lebensmittel
nicht erneut ein, auch wenn sie nur teilweise angetaut sind.
Verzehren Sie diese innerhalb von 24 Stunden.

DEUTSCH 18
Was tun, wenn...
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Starten Sie das Gerät erneut, um zu sehen, ob der Fehler
behoben wurden. Falls er noch vorhanden ist, schalten Sie das
Gerät erneut aus, und wiederholen Sie den Vorgang nach einer
Stunde.
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen
und dem erneuten Einschalten des Geräts weiter besteht,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, erläutern Sie klar Ihr
Problem und geben Sie nachstehende Daten an:
• Art der Störung
• Modell
• Bauart und Seriennummer des Gerätes (siehe Typenschild,
siehe nächste Seite)
• die Servicenummer (die Zahl hinter dem Wort SERVICE auf dem
Typenschild, siehe nächste Seite, im Geräteinnern).
Hinweis: Wenn die Richtung der Türönung umgekehrt wird,
fällt dieser Vorgang nicht unter die Garantie.
Störungen... Lösungen...
Das Gerät funktioniert nicht:
• Überprüfen, ob das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose mit der
korrekten Spannung angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie die Schutzeinrichtungen und Sicherungen der
Stromversorgung in Ihrem Haus.
Es bendet sich Wasser in der Abtauschale:
• Bei warmem, feuchtem Wetter ist dies normal. Die Schale kann sogar
halbvoll werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausnivelliert ist, damit das
Wasser nicht überläuft.
Die Kanten des Gehäuses die mit der
Türdichtung in Berührung kommen, fühlen sich
warm an:
• Bei warmem Wetter und bei laufendem Kompressor ist dies normal.
Die Beleuchtung funktioniert nicht:
• Überprüfen Sie die Schutzeinrichtungen und Sicherungen der
Stromversorgung in Ihrem Haus.
• Überprüfen, ob das Netzkabel an eine funktionierende Steckdose mit der
korrekten Spannung angeschlossen ist.
• Falls die LEDs beschädigt sind, muss der Benutzer den Kundenservice
kontaktieren. Dieser Lampentyp ist nur durch unseren Kundenservice oder
durch autorisierte Händler erhältlich.
Der Motor läuft zu stark:
• Die Motorlaufzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab: Anzahl der
Türönungen, gelagerte Lebensmittelmenge, Zimmertemperatur,
Temperatureinstellungen.
• Stellen Sie sicher, dass der Kondensator (hinten am Gerät) frei von Staub und
Flusen ist.
• Sind die Türen richtig geschlossen?
• Sitzen die Türdichtungen richtig?
• An heißen Tagen sowie in warmen Räumen läuft der Motor länger.
• Falls die Tür längere Zeit oen stand und viele Lebensmittel eingelagert
sind, läuft der Motor länger, um das Geräteinnere zu kühlen.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch:
• Stellen Sie sicher, dass die Gerätesteuerungen richtig eingestellt sind.
• Wurden große Lebensmittelmengen in das Gerät gegeben?
• Stellen Sie sicher, dass die Tür nicht zu häug geönet wird.
• Stellen Sie sicher, dass die Türe richtig schließt.
Die Türen lassen sich nicht korrekt önen oder
schließen:
• Stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittelverpackungen die Tür blockieren.
• Stellen Sie sicher, dass interne Teile oder der automatische Eiswürfelbereiter
nicht verkehrt eingesetzt sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Türdichtungen nicht schmutzig oder klebrig sind.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausnivelliert ist.
Hinweis:
Gurgel-, Zisch- und Summgeräusche aus dem Kühlsystem sind normal.

DEUTSCH 19
Technische Daten
Entsorgung von Verpackungsmaterialien
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar und trägt
das Recycling-Symbol.
Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort,
sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen
festgelegte Weise.
Entsorgung von Altgeräten
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren
Werkstoen hergestellt. Türen und Klappen des Kühlgeräts müssen
vor der Entsorgung auf der Mülldeponie entfernt werden, um zu
vermeiden, dass Kinder oder Tiere darin eingeschlossen werden.
Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften
zur Abfallbeseitigung. Genauere Informationen zu Behandlung,
Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten
erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Dieses Gerät ist
gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch Ihren Beitrag zur
korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden
Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein
normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
Energiespartipps
Befolgen Sie die Aufstellanweisungen, um angemessene Belüftung
sicherzustellen. Eine unzureichende Belüftung hinten am Gerät
erhöht den Energieverbrauch und verringert die Kühlkapazität.
Häuges Önen der Tür kann zu einem erhöhten
Energieverbrauch führen.
Die Innentemperatur des Gerätes und der Energieverbrauch
können sowohl von der Umgebungstemperatur als auch
vom Standort des Gerätes beeinusst werden. Bei der
Temperatureinstellung sind diese Faktoren zu berücksichtigen.
Önen Sie die Tür nur so weit wie notwendig.
Platzieren Sie Lebensmittel zum Auftauen im Kühlschrank.
Die niedrige Temperatur der gefrorenen Lebensmittel kühlt das
Essen im Kühlschrank. Lassen Sie warme Speisen und Getränke
abkühlen, bevor Sie diese im Gerät platzieren.
Die Position der Schubladen, Körbe und Ablageächen
im Kühlschrank hat keinen Einuss auf den ezienten
Energieverbrauch. Lebensmittel müssen so auf den Ablageächen
platziert werden, dass eine korrekte Luftzirkulation sichergestellt
wird (Lebensmittel dürfen sich nicht berühren und zwischen
Lebensmitteln und Rückwand muss Abstand gehalten werden).
Um die Lagerkapazität für eingefrorene Lebensmittel zu
vergrößern können Sie Körbe und, falls vorhanden, den Stopp-
Frost-Einsatz herausnehmen, der Energieverbrauch ändert sich
dementsprechend.
Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung bei Geräuschen durch den
Kompressor, diese sind normale Betriebsgeräusche.
Dieses Gerät wurde konzipiert, hergestellt und vermarktet im
Einklang mit:
- Sicherheitsanforderungen der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EG (die die Bestimmungen 2006/95/EG und
nachfolgende Änderungen ersetzt);
- Schutzanforderungen der EMV-Verordnung 2014/30/EU.
• n
Hinweise zum Umweltschutz
Abmessungen FULLGÖRA
Höhe (min.-max.) 1885
Breite 598
Tiefe 631
Nutzinhalt (l)
Kühlraum 364
Gefrierraum -
Abtausystem
Kühlraum Automatisch
Gefrierraum -
Sternebewertung -
Aufbewahrungsdauer bei Stromausfall (h) -
Gefrierleistung (kg/12h) -
Energieverbrauch (kWh/Jahr) 118
Geräuschentwicklung (dba) 38
Energieklasse E
Die technischen Daten sind auf dem Typenschild im Gerät und
auf der Energieverbrauchskennzeichnung zu nden.
Die Modellinformation ist über den QR-Code auf der
Energieverbrauchskennzeichnung aufrufbar. Die Kennzeichnung
enthält auch die Modellnummer, die den Zugang zum
Verzeichnisportal unter https://eprel.ec.europa.eu ermöglicht
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
XXXXX
00000
Auf dem
Typenschild
bendet sich
eine 8-stellige
Artikelnummer
Auf dem Typenschild bendet sich
eine 12-stellige Seriennummer

DEUTSCH 20
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA-Garantie gültig?
Diese Garantie gilt für fünf Jahre ab dem ursprünglichen
Kaufdatum Ihres Geräts bei IKEA. Als Kaufnachweis ist das Original
des Kaufbelegs erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie
Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit
für das Gerät.
Wer übernimmt das Service?
Der IKEA-Kundendienst übernimmt diesen Service über den
eigenen Kundendienst oder über ein Vertragspartner-Netzwerk.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die aufgrund einer
fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern
nach dem Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind. Die
Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreenden Gerätes.
Ausnahmen sind unter der Überschrift „Was deckt diese Garantie
nicht ab?“ erläutert. Innerhalb der Garantiezeit werden die Kosten
für Reparatur, Ersatzteile, Arbeits- und Reisekosten übernommen,
vorausgesetzt, das Gerät ist ohne besonderen Aufwand für die
Reparatur zugänglich. Die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und
die jeweiligen örtlichen Bestimmungen gelten unter diesen
Bedingungen. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was unternimmt IKEA, um das Problem zu beheben?
Der IKEA-Kundendienst begutachtet das Produkt und prüft, ob ein
Garantieanspruch besteht. Wenn die Garantie geltend gemacht
werden kann, wird IKEA durch seinen eigenen Kundendienst
oder einen Servicevertragspartner nach eigenem Ermessen das
schadhafte Produkt entweder reparieren oder durch ein gleiches
oder vergleichbares Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
• Normale Abnutzungen und Beschädigungen.
• Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte
Schäden, Beschädigungen infolge Missachtung der
Bedienungsanleitung, unsachgemäßer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung durch chemische
oder elektrochemische Reaktionen, Korrosions- oder
Wasserschäden, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf
Schäden durch ungewöhnlich hohen Kalkgehalt im Wasser
oder anormale Umweltbedingungen.
• Verbrauchs- und Verschleißteile wie Batterien und Glühlampen.
• Nichtfunktionelle und dekorative Teile, die den normalen
Gebrauch nicht beeinussen, sowie Kratzer und mögliche
Farbveränderungen.
• Zufallsschäden durch Fremdkörper, Substanzen
oder Reinigungsarbeiten an Filtern, Abüssen oder
Spülmittelfächern.
• Schäden an folgenden Teilen: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr-
und Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche, Dichtungen,
Glühlampen und deren Abdeckungen, Siebe, Knöpfe, Gehäuse
und Gehäuseteile. Soweit nicht nachgewiesen wird, dass solche
Schäden auf Herstellungsmängel zurückzuführen sind.
• Fälle, in welchen der gerufene Servicetechniker keinen Fehler
nden konnte.
• Reparaturen, die nicht von unserem eigenen Kundendienst
und/oder einem Servicevertragspartner ausgeführt oder bei
denen keine Originalersatzteile verwendet wurden.
• Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmäßige Installation
erforderliche Reparaturen.
• Verwendung des Gerätes nicht im Haushalt, sondern zu
gewerblichen Zwecken.
• Transportschäden. Wenn der Kunde das Produkt selbst nach
Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, ist IKEA
von der Haftung für Transportschäden jeder Art freigestellt.
Liefert IKEA das Produkt direkt an die Kundenadresse, werden
eventuelle Transportschäden durch IKEA gedeckt.
• Kosten für die Erstinstallation des IKEA-Gerätes.
• Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst oder ein
Servicevertragspartner im Rahmen der Garantie
Reparaturen ausführen oder das Gerät ersetzen, installiert
der Kundendienst oder der Servicevertragspartner das
ausgebesserte Gerät oder das Ersatzgerät, falls dies
erforderlich sein sollte.
• Dies gilt nicht innerhalb Irlands, der Kunde sollte
sich für weitere Informationen an die örtliche IKEA-
Kundendienstnummer oder den Servicevertragspartner
wenden.
(nur für GB)
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie Installation durch qualizierte
Fachleute unter Verwendung von Originalteilen, um das Gerät
den technischen Sicherheitsvorschriften eines anderen EU-Landes
anzupassen.
Gültigkeit der länderspezischen Bestimmungen
Die IKEA-Garantie räumt Ihnen spezische gesetzliche Rechte
ein, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder
übertreen. Allerdings schränken diese Bedingungen in keiner
Weise die landesweit geltenden Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-
Land mitgenommen werden, wird der Kundendienst gemäß den
Garantierichtlinien im neuen Land übernommen.
Eine Verpichtung zur Durchführung von Leistungen im
Rahmen der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät in
Übereinstimmung mit und gemäß den folgenden Bedingungen
installiert wurde:
- die technischen Spezikationen des Landes, in dem der
Garantieanspruch geltend gemacht wird;
- Montageanweisungen und Sicherheitshinweise im
Benutzerhandbuch.
KUNDENDIENST für IKEA-Geräte
Wenden Sie sich bitte an den autorisierten IKEA-Kundendienst:
• wenn Sie eine Serviceanfrage im Rahmen dieser Garantie
stellen;
• wenn Sie Rückfragen hinsichtlich der Installation des IKEA-
Gerätes in IKEA-Küchenmöbeln haben;
• wenn Sie Fragen zu den Funktionen eines IKEA-Gerätes haben.
Damit wir Ihnen die beste Unterstützung bieten können, lesen Sie
die Montageanleitung und/oder das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, bevor Sie uns kontaktieren.
So erreichen Sie uns, wenn Sie unseren Service in Anspruch
nehmen möchten
Die vollständige Liste
aller autorisierten IKEA
Kundendienste sowie die
zugehörigen Telefonnummern
nden Sie auf der letzten Seite in
diesem Handbuch.
Um Ihnen einen schnelleren Service zu bieten, empfehlen
wir Ihnen, die Telefonnummern zu verwenden, die in
diesem Handbuch aufgeführt sind. Bitte geben Sie immer
die in der Broschüre des jeweiligen Geräts aufgeführte
Nummer an, für das Sie Hilfe benötigen. Geben Sie bitte
immer auch die IKEA-Artikelnummer (8-stelliger Code)
und die 12-stellige Seriennummer an, die sich auf dem
Typenschild Ihres Gerätes bendet.
BITTE DEN KAUFBELEG GUT AUFBEWAHREN!
Dieser Nachweis ist erforderlich, damit die Garantien geltend
gemacht werden können. Der Kaufbeleg zeigt ebenfalls den
IKEA-Namen und die Artikelnummer (8-stelliger Code) für
jedes von Ihnen erworbene Gerät an.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst
Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center
der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die
Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns
kontaktieren.
Other manuals for FULLGORA
5
Table of contents
Languages:
Other IKEA Refrigerator manuals