IKEA NUTID HF560 User manual

NUTID
HF560
GB
FR
DE
IT


ENGLISH 4
DEUTSCH 14
FRANÇAIS 24
ITALIANO 40

ENGLISH 4
Before first use
Your safety and that of others is paramount.
Remove cardboard protection pieces,
protective film and adhesive labels from
accessories.
Check the appliance for any transport
damage.
To avoid any damage do not place any
weights on the appliance. Do not expose
the appliance to atmospheric agents.
This manual and the appliance itself provide
important safety warnings, to be read and
observed at all times.
This is the attention symbol, pertaining
to safety, which alerts users to potential
risks to themselves and others.
All safety warnings are preceded by the
attention symbol and the following terms:
DANGER: indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will
cause serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
cause serious injury.
All safety warnings give specific details
of the potential danger/warning present
and indicate how to reduce risk of injury,
damage and electric shock resulting from
improper use of the appliance. Carefully
observe the following instructions.
Precautions and general
recommendations
• The electrical installation and the
electrical connection must be carried
out by a qualified technician according
to the manufacturer’s instructions and
in compliance with the local safety
regulations. Do not repair or replace any
part of the appliance unless specifically
stated in the user manual.
• The appliance must be disconnected from
the power supply before carrying out any
installation work.
• Earthing of the appliance is compulsory.
(required only for class I).
• The power cable must be long enough for
connecting the appliance, once fitted in its
housing, to the power supply socket.
• Do not pull the power supply cable in
order to unplug the appliance.
• The electrical components must not be
accessible to the user after installation.
• Do not touch the appliance with any wet
part of the body and do not operate it
when barefoot.
• The appliance is not intended for use
by persons (including children) with any
physical, sensory or mental impairment, or
without experience and knowledge of the
appliance, unless supervised or previously
instructed in its use by those responsible
for their safety.
• Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically indicated
in the manual. All other maintenance
services must be carried out by a
specialised technician.
• Children must be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
• When drilling through the wall pay
attention not to damage electric
connections and/or pipes.
• Air vents must always discharge to the
Safety information 4
Product description 7
Control panel 7
Cleaning and maintenance 7
What to do if ... 9
Technical data 10
Environmental concerns 11
IKEA GUARANTEE 11
Safety Information
Contents

ENGLISH 5
outside.
• The manufacturer rejects all
responsibilities for any damage caused
by improper use or wrong settings.
• Appropriate maintenance and cleaning
ensure the good working order and
the best performance of the appliance.
Regularly clean all stubborn surface dirt
to avoid grease build up. Remove and
clean or change the filter regularly.
• Never flame cook food (flambé) under the
appliance. Using free flames might cause
fire.
• Failure to observe the instructions for
cleaning the hood and replacing the
filters may result in a fire.
• Exhaust air must not be vented through a
flue used for removal of fumes produced
by gas combustion appliances or other
combustible materials, but must have a
separate outlet. All national regulations
governing extraction of fumes must be
observed.
• There shall be adequate ventilation if
the hood is being used at the same time
as other appliances using gas or other
combustible materials. The negative
pressure of the room must not exceed 4
Pa (4x 10-5 bars). For this reason ensure
that the room is well ventilated.
• Do not leave frying pans unattended
when frying, as the frying oil may catch
fire.
• Before touching the light bulbs, ensure
that they are cold.
• Do not use or leave the hood without
the light bulb correctly fitted, as this may
cause electric shock.
• The hood is not a work surface, therefore
do not place any objects on top of it or
overload it.
• During all installation and maintenance
operations wear appropriate working
gloves.
• This appliance is not suitable for outdoor
use.
• When the hob is in use, accessible parts
of the hood may become hot.
Installation and connection
After unpacking the appliance, check for
any transport damage. In the event of
problems, contact the After-sales Service.
To prevent any damage, only remove
the appliance from its polystyrene foam
packaging at the time of installation.
Preparing for installation
WARNING: this is a heavy product; the
hood should only be lifted and
installed by two or more people.
Before installation also check the minimum
distances stated in the manual of the cooker.
If the installation instructions for the cooker
specify a greater distance between cooker
and hood, this distance must be observed.
Electrical connection
Make sure the power voltage specified on
the appliance rating plate is the same as
the mains voltage.
This information can be found on the inside
of the hood, under the grease filter.
Power cable replacement (type H05
VV-F) must be carried out by a qualified
electrician. Contact an authorized service
centre.
If the hood is fitted with an electric plug,
connect the plug to a socket complying with
current regulations, located in an accessible
place.
If no plug is fitted (direct wiring to the
mains), or if the socket is not located in an
accessible place, a qualified electrician
should install a standardised double pole
power switch that will enable complete
isolation from the mains in case of category
III overvoltage conditions, in accordance
with wiring rules.

ENGLISH 6
Use
The hood has been designed to be installed
and used either as a “Exhausted model”, or
as a “Recirculation model”.
Exhausted model (see symbol in
the installation booklet)
Cooking steam is sucked and channelled
outside the house through a discharge duct
(not supplied), fitted to the hood steam
outlet.
Ensure that the discharge duct is correctly
fitted to the air outlet, unit using an
appropriate connection system.
Important: If already installed, remove the
charcoal filter/s.
Recirculation model (see symbol in
the installation booklet)
The air is filtered through one or more the
charcoal filters, and then resent into room.
Important: Ensure appropriate air
circulation around the hood.
Important: If the hood is supplied without
charcoal filters, these must be ordered and
fitted before the hood can be used.
The hood should be installed away from
particularly dirty areas, windows, doors and
heat sources.
The hood is sold with all necessary
components for installation on most types of
walls or ceilings. However, ask a qualified
technician to check that the items supplied
are suitable for the type of wall/ceiling.
Keep this booklet for future consultation.

ENGLISH 7
Product description
Control panel
ALight switch.
BExtraction power selection key.
CON/OFF switch.
WARNING
- Never use steam cleaning equipment.
- Disconnect the appliance from the power
supply.
IMPORTANT: do not use corrosive or
abrasive detergents. If any of these products
accidentally comes into contact with the
appliance, clean immediately with a damp
cloth.
Clean the surfaces with a damp cloth. If it•
is very dirty, add a few drops of washing
up detergent to the water. Finish off with
a dry cloth.
IMPORTANT: do not use abrasive sponges
or metallic scrapers or scourers. Over time,
these can ruin the surface.
Use detergents specifically designed for•
cleaning the appliance and follow the
manufacturer instructions.
IMPORTANT: clean the filters at least
monthly to remove any oil or grease
residuals.
To clean the grease filter
The metal grease filter has an unlimited life
and must be washed once a month by hand
or dishwasher at low temperature and with
Cleaning and maintenance
1 2 3
A B C
1Control Panel.
2Grease filter.
3Light.
4Steam deflector.
5Chimney.
4
3
1
2
5

ENGLISH 8
a short cycle. With cleaning in a dishwasher
the grease filter may become dull; this does
not effect its filtering capacity.
Grease filter maintenance:
1. Disconnect the hood from the electric
power supply.
2. Remove the grease filters: pull the spring
release handle downwards, then remove
the filter.
3. After cleaning the grease filter, remount
in reverse order ensuring the entire
extraction surface is covered.
Charcoal filter maintenance
(if the hood is installed in recirculation
mode)
1. Unplug the appliance or disconnect the
power supply.
2. Remove the grease filter
3. Hook the carbon filter firstly to the metal
tab at the back on the hood.
4. Fix it at the front with the two knobs.
5. Refit the grease filter.
Unlike traditional charcoal filters, this
charcoal filter can be washed and
reactivated. With normal hood use, the filter
should be cleaned once a month. The best
way to clean the filter is in a dishwasher
at the highest temperature possible, using
a normal dishwasher detergent. To avoid
particles of food or dirt settling on the
filter during washing and giving rise to
unpleasant smells, it is advisable to wash
the filter on its own. After washing, dry the
filter in the oven at 100°C for 10 minutes to
reactivate it. The filter will retain its odour-
absorbing capacity for three years, after
which it will have to be replaced.
Lamp maintenance
1. Disconnect the hood from the electric
power supply.
2. Replace the damaged lamp.
3. Only use 20W max - GU4 - 12V -
Ø 35mm - 30° - Dichroic halogen lamps,
making sure not to touch them.
Important: make sure you don’t touch the
lamp with your hands.

ENGLISH 9
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work There is no mains
elctrical power
Check for the presence of
mains electrical power.
Turn off the appliance and
restart it to see if the faults
persists.
The appliance is not
connected to the
electrical supply
Check if the appliance is
connected to the electrical
supply.
Turn off the appliance and
restart it to see if the faults
persists.
The hood’s suction level is not
enough
The suction speed is too
low
Check the suction speed and
adjust as necessary
The filters are dirty Check that the filters are clean
If not, clean the filters in the
dishwasher.
The air vents are
obstructed
Check the air vents for any
obstructions and remove as
necessary.
The light does not work The light bulb is broken Check the light bulb and
replace it if necessary.
The light bulb is not
correctly fitted
Check that the light bulb has
been correctly fitted.
If not, fit the light bulb in right
way.
What to do if ...
Before contacting the After-sales service:
Switch the appliance on again to see if the
problem has disappeared. If not, switch it
off again and repeat the operation after an
hour.
If your appliance still does not work properly
after carrying out the checks listed in the
troubleshooting guide and switching the
appliance on again, contact the After-sales
service, clearly explaining the problem and
specifying:
• the type of fault;
• the model;
• the type and serial number of the
appliance (given on the rating plate);
• the Service number (the number after the
word SERVICE on the rating plate inside
the appliance).

ENGLISH 10
Technical data
Dimensions - Internal (mm) Width 798
Height min 810 - max 1095
Depth 370
Airflow max - Exhaust (m3/h) 560
Noise max - Exhaust (dBa) 66
Airflow max - Recirculating (m3/h) 255
Noise max - Recirculating (dBa) 71
Total Power (W) 215
Lamps 2x 20W
Installation minimun height dimensions (cm) gas or combi cookers 65
electric cookers 50
The technical information are situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and in the energy label.

ENGLISH 11
Environmental concerns
Disposal of packing
The packing material is 100% recyclable
and is marked with the recycle symbol .
The various parts of the packing must
therefore be disposed of responsibly and
in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance
with European Directive 2002/96/EC,
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
- By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
The symbol on the product or on the
accompanying documentation indicates
that it should not be treated as domestic
waste but must be taken to an appropriate
collection centre for the recycling of
electrical and electronic equipment.
Scrapping of household appliances
• This appliance is manufactured with
recyclable or reusable materials. Dispose
of it in accordance with local waste
disposal regulations. Before scrapping, cut
off the power supply cable.
• For further information on the treatment,
recovery and recycling of household
electrical appliances, contact your
competent local authority, the collection
service for household waste or the store
where you purchased the appliance.
Declaration of conformity
• This appliance is manufactured in
compliance with Regulation (CE) No.
1935/2004.
n
• This appliance has been designed,
manufactured and marketed in
compliance with:
- safety objectives of the “Low Voltage”
Directive 2006/95/CE (which
replaces 73/23/CEE and subsequent
amendments);
- the protection requirements of Directive
“EMC” 2004/108/EC.
Electrical safety of the appliance can only
be guaranteed if it is correctly connected to
an approved earthing system.
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years
from the original date of purchase of your
appliance at IKEA, unless the appliance is
named LAGAN in which case two (2) years
of guarantee apply. The original sales
receipt, is required as proof of purchase. If
service work is carried out under guarantee,
this will not extend the guarantee period for
the appliance.
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st
of August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations or
authorized service partner network.

ENGLISH 12
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the
appliance, which have been caused by
faulty construction or material faults from the
date of purchase from IKEA. This guarantee
applies to domestic use only. The exceptions
are specified under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within
the guarantee period, the costs to remedy
the fault e.g. repairs, parts, labour and travel
will be covered, provided that the appliance
is accessible for repair without special
expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective
local regulations are applicable. Replaced
parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will
examine the product and decide, at its
sole discretion, if it is covered under this
guarantee. If considered covered, IKEA
Service Provider or its authorized service
partner through its own service operations,
will then, at its sole discretion, either repair
the defective product or replace it with the
same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.•
Deliberate or negligent damage, damage•
caused by failure to observe operating
instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electrochemical
reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
caused by excessive lime in the water
supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
Consumable parts including batteries and•
lamps.
Non-functional and decorative parts•
which do not affect normal use of the
appliance, including any scratches and
possible color differences.
Accidental damage caused by foreign•
objects or substances and cleaning or
unblocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic•
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be found•
during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed•
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non-
original parts have been used.
Repairs caused by installation which is•
faulty or not according to specification.
The use of the appliance in a non-domestic•
environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer•
transports the product to his home or
another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product
to the customer’s delivery address, then
damage to the product that occurs during
this delivery will be covered by IKEA.
Cost for carrying out the initial installation•
of the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner
repairs or replaces the appliance under
the terms of this guarantee, the appointed
Service Provider or its authorized
service partner will reinstall the repaired
appliance or install the replacement, if
necessary.
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist
using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety
specifications of another EU country.

ENGLISH 13
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specific legal
rights, which cover or exceed all the local
legal demands. However these conditions
do not limit in any way consumer rights
described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in
one EU country and taken to another EU
country, the services will be provided in
the framework of the guarantee conditions
normal in the new country.
An obligation to carry out services in the
framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specifications of the country
in which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User
Manual Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA
appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed After Sales Service Provider to:
• make a service request under this
guarantee;
• ask for clarifications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture;
• ask for clarification on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the
best assistance, please read carefully the
Assembly Instructions and/or the User
Manual before contacting us.
How to reach us if you need our service
In order to provide you a quicker
service, we recommend to use the
specific phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specific
appliance you need an assistance for.
Please also always refer to the IKEA
article number (8 digit code) and 12
digit service number placed on the
rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and
required for the guarantee to apply.
The sales receipt also reports the IKEA
name and article number (8 digit code)
for each of the appliances you have
purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related
to After Sales of your appliances please
contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
Please refer to the last
page of this manual for the
full list of IKEA appointed
After Sales Service Provider
and relative national phone
numbers.

DEUTSCH 14
Vor dem ersten Gebrauch
Ihre eigene Sicherheit und die der Anderen
ist sehr wichtig.
Entfernen Sie Kartonteile, Schutzfolien und
Klebeetiketten von den Zubehörteilen.
Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle
Transportschäden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf
dem Gerät ab, um Beschädigungen zu
vermeiden..
Vermeiden Sie es, das Gerät
Witterungseinflüssen auszusetzen.
Diese Anweisungen sowie das Gerät
beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die
Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen
Gefahren für die Sicherheit des
Benutzers und andere Personen.
Alle Warnhinweise beginnen mit diesem
Warnsymbol und enthalten einen der
folgenden Begriffe:
GEFAHR: Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht
vermieden wird.
ACHTUNG: Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die bei
mangelnder Vorsicht zu schweren
Verletzungen führt.
Alle Warnhinweise nennen das mögliche
Sicherheitsrisiko und geben an, wie die
Gefahr von Verletzungen, Schäden und
Stromschlägen durch bestimmungsfremden
Gebrauch des Gerätes vermieden werden
kann. Halten Sie sich genau an folgende
Anweisungen.
Vorsichtsmaßnahmen und allgemeine
Empfehlungen
• Die Installation muss unter Beachtung der
bestehenden Vorschriften und Gesetze
von einem konzessionierten Fachmann
gemäß den Herstelleranweisungen und
in Übereinstimmung mit den geltenden
Sicherheitsvorschriften des Landes
vorgenommen werden. Reparieren Sie
das Gerät nicht selbst und tauschen
Sie keine Teile aus, wenn dies vom
Benutzerhandbuch nicht ausdrücklich
vorgesehen ist.
• Halten Sie das Gerät von der
Stromversorgung getrennt, bis der Einbau
durchgeführt wurde.
• Das Gerät muss vorschriftsmäßig geerdet
werden. (nur für Klasse I erforderlich)
• Das Netzkabel muss lang genug sein, um
das in die Küchenzeile eingebaute Gerät
an das Stromnetz anzuschließen.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel des
Gerätes, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
• Nach der Installation dürfen Strom
führende Teile für den Benutzer nicht mehr
zugänglich sein.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen und benutzen Sie es nicht, wenn
Sie barfuß sind.
• Das Gerät darf ohne Aufsicht weder
von Kindern noch von Personen mit
herabgesetzten körperlichen, sensuellen
oder mentalen Fähigkeiten oder ohne
die erforderliche Erfahrung und Kenntnis
benutzt werden, es sei denn, sie wurden
durch für ihre Sicherheit verantwortliche
Sicherheitshinweise 14
Produktbeschreibung 17
Bedienfeld 17
Reinigung und Pflege 17
Was tun, wenn... 19
Technische Daten 20
Informationen zum umweltschutz 20
IKEA GARANTIE 20
Sicherheitshinweise
Inhalt

DEUTSCH 15
Personen entsprechend eingewiesen.
• Reparieren oder ersetzen Sie keine
Teile der Abzugshaube, wenn dies nicht
ausdrücklich im Benutzerhandbuch
empfohlen wird. Alle anderen
Wartungsarbeiten müssen durch einen
Fachmann durchgeführt werden.
• Kinder sind zu überwachen, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Beim Bohren durch die Wand darauf
achten, keine elektrischen Verbindungen
und/oder Leitungen zu beschädigen.
• Luftauslässe müssen stets nach außen
geführt werden.
• Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden aufgrund
von unsachgemäßer Verwendung oder
falscher Einstellungen.
• Konstante und sachgemäße Pflege
und Reinigung gewährleisten
den einwandfreien Betrieb und
die Leistungstüchtigkeit Ihrer
Abzugshaube. Säubern Sie regelmäßig
alle verschmutzten Flächen Ihrer
Abzugshaube, um zu verhindern, dass
sich eine Fettschicht darauf bildet. Sie
sollten den Filter regelmäßig entfernen
und reinigen oder ersetzen.
Bereiten Sie keine flambierten Gerichte
unter der Abzugshaube zu. Bei offenen
Flammen besteht Brandgefahr.
• Das Nichtbeachten der
Reinigungsvorschriften für die
Dunstabzugshaube sowie für das
Auswechseln und Reinigen der Filter führt
zu Brandgefahr.
• Die angesaugte Luft darf nicht in ein
Abluftrohr geleitet werden, in das
die Abluft von mit Gas oder anderen
Brennstoffen betriebenen Geräten
abgeleitet wird, sondern muss einen
separaten Abzug haben. Dabei
sind alle nationalen Vorschriften zur
Abluftableitung einzuhalten.
• Wird die Dunstabzugshaube zusammen
mit anderen Geräten betrieben, die
mit Gas oder anderen Brennstoffen
angetrieben werden, darf der negative
Druck im Raum einen Wert von 4Pa (4
x 10-5 bar) nicht überschreiten. Daher
muss für eine ausreichende Belüftung des
Raums gesorgt werden.
• Lassen Sie beim Frittieren keine Pfannen
unbeaufsichtigt, da das erhitzte Fett Feuer
fangen könnte.
• Stellen Sie vor dem Anfassen der Lampen
sicher, dass diese abgekühlt sind.
• Benutzen Sie die Haube nicht ohne die
korrekt montierte Halogenlampe, da sonst
Stromschlaggefahr besteht.
• Die Abzugshaube ist keine Arbeitsplatte,
stellen Sie daher keine Gegenstände
darauf ab und belasten Sie sie nicht.
• Tragen Sie bei allen Installations-
und Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den
Gebrauch im Freien.
• Während des Betriebs des Kochfelds
können die erreichbaren Teile der
Dunstabzugshaube heiß werden.
Aufstellung und Anschluss
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf eventuelle Transportschäden.
Bei auftretenden Problemen wenden Sie
sich bitte an die nächste Kundendienststelle.
Um eventuellen Schäden vorzubeugen,
sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor
der Installation von der Polystyrolunterlage
nehmen.
Vorbereitung des Einbaus
WARNUNG: Zum Transport und zur
Installation der Haube sind zwei oder
mehrere Personen erforderlich.
Der Mindestabstand zwischen der
Abstellfläche der Behälter auf dem
Herd und der unteren Kante der
Dunstabzugshaube muss 50 cm bei

DEUTSCH 16
Elektroplatten und 65 cm bei Gas- oder
gemischten Flammen betragen.
Überprüfen Sie vor der Installation auch die
im Handbuch des Kochfeldes angegebenen
Mindestabstände.
Schreiben die Installationsanweisungen des
Kochfelds einen größeren Abstand vor, ist
dieser natürlich zu beachten.
Anschluss an das Stromnetz
Die Spannung auf dem Typenschild
des Gerätes muss der Spannung des
Stromnetzes entsprechen.
Diese Information finden Sie im Inneren der
Abzugshaube unter dem Fettfilter.
Das Netzkabel (Typ H05 VV-F) darf
nur durch Fachpersonal ersetzt werden.
Wenden Sie sich an eine autorisierte
Kundendienststelle.
Der Stecker der Dunstabzugshaube (falls
vorhanden) muss an eine normgerechte und
gut zugängliche Steckdose angeschlossen
werden. Sollte das Gerät nicht mit Stecker
versehen sondern direkt mit dem Stromnetz
verbunden und die Steckdose unzugänglich
sein, müssen Sie einen normgerechten
zweipoligen Schalter verwenden, der
eine totale Isolierung vom Stromnetz im
Falle von gemäß Klasse 3 auftretenden
Überspannungen gewährleistet und
normgerecht verdrahtet ist.
Gebrauch
Die Abzugshaube kann entweder für den
“Absaugbetrieb”, oder den “Umluftbetrieb”
installiert werden.
Modell mit Absaugbetrieb (siehe das
Symbol in der Installationsanweisung)
Die Schwaden werden angesaugt und über
das am Dampfauslass der Abzugshaube
befestigte Abluftrohr (nicht mitgeliefert)
nach außen befördert.
Stellen Sie sicher, dass das Abluftrohr
korrekt mit dem Luftauslass verbunden ist,
indem Sie für eine geeignete Verbindung
sorgen.
Wichtig: Entfernen Sie die eventuell bereits
installierten Kohlefilter.
Modell mit Umluftbetrieb (siehe das
Symbol in der Installationsanweisung)
Die Luft wird durch einen oder mehrere
Kohlefilter angesaugt und gefiltert und
danach wieder in den Raum entlassen.
Wichtig: Sorgen Sie für ausreichende
Frischluftzufuhr zur Abzugshaube.
Wichtig: Hat die Abzugshaube keine
Kohlefilter, sind diese zu bestellen und vor
dem Gebrauch zu montieren.
Die Abzugshaube ist fern von stark
verschmutzten Bereichen, Fenstern, Türen
und Wärmequellen zu installieren.
Im Lieferumfang der Dunstabzugshaube
sind sämtliche erforderlichen Materialien für
die Installation an den meisten Wänden/
Decken enthalten. Sie sollten aber
trotzdem einen qualifizierten Techniker zu
Rate ziehen, um sicherzustellen, dass die
Materialien für die spezifische Wand-/
Deckenausführung geeignet sind.
Heben Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen gut auf.

DEUTSCH 17
Produktbeschreibung
1Bedienfeld.
2Fettfilter.
3Beleuchtung.
4Schwadenfang.
5Kamin.
Bedienfeld
ALeuchtenschalter.
BTaste für Absaug-Leistungsstufe.
CEIN/AUS-Schalter.
ACHTUNG
- Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
- Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab.
WICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein
solches Mittel doch mit dem Gerät in Kontakt
kommt, reinigen Sie es sofort mit einem
feuchten Tuch.
Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten•
Tuch. Entfernen Sie starke Verschmutzungen
mit Wasser und ein paar Tropfen
Geschirrspülmittel. Reiben Sie mit einem
trockenen Tuch nach.
WICHTIG: Vermeiden Sie den Gebrauch
von Scheuerschwämmen, Topfkratzern
und Metallschabern. Diese können die
Oberflächen mit der Zeit beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung spezielle• Reinigungsmittel und beachten Sie die
Herstelleranweisungen.
WICHTIG: Reinigen Sie die Filter mindestens
einmal monatlich und entfernen Sie alle Öl-
und Fettrückstände.
Reinigung des Fettfilters
Der Metall-Fettfilter hat eine unbegrenzte
Lebensdauer und ist ein Mal im Monat
mit der Hand oder im Geschirrspüler bei
Niedrigtemperatur und im Schnellspülgang
Reinigung und Pflege
1 2 3
A B C
4
3
1
2
5

DEUTSCH 18
zu reinigen. Bei der Reinigung des Fettfilters
im Geschirrspüler wird sein Aussehen stumpf,
doch dies beeinträchtigt die Filterleistung nicht.
Wartung des Fettfilters
1. Trennen Sie die Abzugshaube vom
Stromnetz.
2. Bauen Sie die Fettfilter aus: ziehen Sie dazu
den Federgriff nach unten und nehmen Sie
dann den Filter nach unten heraus.
3. Nach der Reinigung des Fettfilters für
die Montage alle Schritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen und sicherstellen,
dass der Filter die gesamte Absaugfläche
abdeckt.
Wartung des Kohlefilters
(falls die Abzugshaube im Umluftbetrieb
installiert ist)
1. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes oder
schalten Sie die Stromversorgung ab.
2. Bauen Sie den Fettfilter aus
3. Haken Sie zuerst den Kohlefilter an der
Metallhaltenase an der Rückseite der
Dunstabzugshaube ein.
4. Befestigen Sie ihn vorn mit den beiden
Knöpfen.
5. Montieren Sie den Fettfilter.
Im Gegensatz zu herkömmlichen Kohlefiltern
kann dieser Kohlefilter gereinigt und
reaktiviert werden. Bei normalem Einsatz
der Dunstabzugshaube sollten Sie den Filter
einmal im Monat reinigen. Sie reinigen den
Filter am besten bei höchster Temperatur mit
einem normalen Geschirrspülmittel in der
Geschirrspülmaschine. Sie sollten den Filter
separat waschen, damit sich während des
Spülvorgangs keine Speise- oder Schmutzreste
absetzen, die später unangenehme Gerüche
verursachen können. Nach der Reinigung
ist der Filter zur Reaktivierung 10 Minuten
lang bei 100°C im Backofen zu trocknen. Die
Geruchsabsorption des Filters ist drei Jahre
lang wirksam, danach ist der Filter zu ersetzen.
Wartung der Glühlampe
1. Trennen Sie die Abzugshaube vom
Stromnetz.
2. Ersetzen Sie die defekte Glühlampe.
3. Verwenden Sie ausschließlich
Halogenlampen mit max. 20 W - GU4 - 12
V - Ø 35mm - 30° - Dichroic, ohne sie mit
den Händen zu berühren.
Wichtig: Vermeiden Sie, das Glas der
Glühlampe mit den Händen zu berühren.

DEUTSCH 19
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht Kein Strom Überprüfen Sie das
Hausstromnetz.
Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein, um festzustellen, ob
die Störung erneut auftritt.
Das Gerät ist nicht ans
Stromnetz angeschlossen
Prüfen Sie, ob das Gerät ans
Stromnetz angeschlossen ist.
Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein, um festzustellen, ob
die Störung erneut auftritt.
Schwache Absaugleistung Niedrige
Absauggeschwindigkeit
Kontrollieren Sie die
Absauggeschwindigkeit und
stellen Sie sie ggf. ein
Die Filter sind verschmutzt Prüfen Sie, ob die Filter sauber
sind Waschen Sie verschmutzte
Filter im Geschirrspüler.
Die Abluftöffnungen sind
verstopft
Beseitigen Sie eventuelle
Verstopfungen in den
Abluftöffnungen.
Die Lampe funktioniert nicht Die Glühlampe ist kaputt Prüfen und ersetzen Sie ggf. die
Glühlampe.
Die Glühlampe ist falsch
montiert
Prüfen Sie die korrekte
Montage der Glühlampe.
Montieren Sie ggf. die
Glühlampe korrekt.
Was tun, wenn...
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu
prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt.
Haben Sie keinen Erfolg, so schalten Sie das
Gerät aus und wiederholen Sie den Versuch
nach einer Stunde. Arbeitet das Gerät
trotz vorgenannter Kontrollen und nach
dem Neueinschalten des Gerätes weiterhin
nicht korrekt, setzen Sie sich bitte mit dem
Kundendienst in Verbindung. Erklären Sie
die Art der Betriebsstörung und geben Sie
folgendes an:
• Art der Störung;
• Gerätemodell;
• Bauart und Seriennummer des Gerätes
(siehe Typenschild);
• die Servicenummer (Ziffer hinter dem
Wort “SERVICE” auf dem Typenschild im
Geräteinnern).

DEUTSCH 20
Technische Daten
Einbaumaße (mm) Breite 798
Höhe min. 810 - max. 1095
Tiefe 370
Max. Luftdurchsatz - Absaugbetrieb (m
3
/h) 560
Max. Geräuschpegel - Absaugbetrieb (dBa) 66
Max. Luftdurchsatz - Umluftbetrieb (m
3
/h) 255
Max. Geräuschpegel - Umluftbetrieb (dBa) 71
Gesamtleistung (W) 215
Lampen 2x 20W
Mindestabstände bei der Installation (cm) Gas- oder
kombinierte
Kochfelder
65
elektrische
Kochfelder
50
Die Technischen Daten können dem
Typenschild im Gerät und dem Energie-
Etikett entnommen werden.
Other manuals for NUTID HF560
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Ventilation Hood manuals

IKEA
IKEA IHW53UC0FS0 User manual

IKEA
IKEA VINDIG User manual

IKEA
IKEA DATID HW570 User manual

IKEA
IKEA UNDERVERK Series User manual

IKEA
IKEA SVÄVANDE User manual

IKEA
IKEA IHI75UC6FS0 Product information sheet

IKEA
IKEA UTDRAG User manual

IKEA
IKEA LUFTIG BF325 Manual

IKEA
IKEA KULINARISK User manual

IKEA
IKEA ALLMANBILDAD User manual

IKEA
IKEA UTDRAG User manual

IKEA
IKEA UNDERVERK User manual

IKEA
IKEA BF570 User manual

IKEA
IKEA DATID Product information sheet

IKEA
IKEA IHW2530BS1 Product information sheet

IKEA
IKEA LAGAN User manual

IKEA
IKEA IHW7303WS0 User manual

IKEA
IKEA IH8362SS0 Product information sheet

IKEA
IKEA LAGAN User manual

IKEA
IKEA BEMOTA User manual