Ikra EKSN 2000-40 WK User manual

Electric Chainsaw
Elektro-Kettensäge
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
GB
EKSN 2000-40 WK
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
DE Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
73710356-01

GB
1 Oil inspection window
2 Front handle
3 Oil tank cap
4 Front hand protection
5 Blade
6 Saw chain
7 T-screw
8 Pinion lid
9 Switch
10 Rear hand protection
11 Rear handle
12 Blade protection
13 Stopping button
14 Power cord connecteur
15 Strain relief
16 Knurling wheel for quick chain
tension adjustment
12
7
8
56
1
4
2
10
9
11
13
3
14
15
16
1
DE
1 Ölsichtfenster
2 Vorderer Handgriff
3 Öltankverschluss
4 Vorderer Handschutz
5 Schwert
6 Sägekette
7 Knebelschraube
8 Ritzeldeckel
9 Schalter
10 Hinterer Handschutz
11 Hinterer Handgriff
12 Schwertschutz
13 Sperrknopf
14 Netzleitung mit Stecker
15 Zugentlastung
16 Rändelrad zur Kettenschnell-
spannung

2
5
3 mm
4
12
A
B
6
16 8
7
B
A
3
+
_

3
8
2
4
17
910
18
13
9
7
Optional
11
GB
A Fellingdirection
B Dangerarea
C Escapearea
DE
A Fällrichtung
B Gefahrenzone
CFluchtbereich

4
12 13
direction of fall
notch
felling back
50 mm
hinge
Limbing
50 mm
2
1
14 15
16 17
When bucking on a slope always
stand on the uphill side of the log
2
1
2
1
Cut from the top
Don’t let the chain contact the ground Then make the nished cut by
overbucking to meet the rst cut.
Cut 1/3 the diameter from the
underside
Cut 1/3 of that diameter
from the top overbruck
Then make the nished cut by
overbucking to meet the rst cut.
Leave larger lower limbs to support
the log off the ground.

GB | Operating Instructions
GB-1
Translation of the original Operating Instructions
CONTENT Page
Illustration 1 - 4
Introduction to the Operating Instructions GB-2
Illustration and explanation of pictograms GB-2
Technical Data GB-2
General safety instructions GB-3
General safety information for power tools GB-3
1) Safety at the workplace
2) Electrical safety
3) Personal safety
4) Use and handling of the power tool
5) Service
6) Emissions
7) Safety instructions for chain saws:
8) Causes of kickbacks and how to avoid them:
9) Important instructions for your personal safety
a) General safety instructions
b) Instructions on using the chain saw safely
c) Warning to the danger of recoil (“kickback”)
d) Instructions on safe working techniques
Starting up GB-5
1) Filling the oil tank
2) Assembling the blade and chain
3) Connecting the chainsaw
4) Switching on
Safety devices on your chain brake GB-6
1. Chain brake
2. Rundown brake
3. Chain catch bolt
4. Overloading protection
Instructions on working properly with the chain saw GB-7
a) Felling a Tree
b) Notching Undercut
c) Felling Back Cut
d) Limbing a Tree
e) Bucking a Log
Maintenance and Servicing GB-7
In the case of technical problems GB-8
Repair Service GB-8
Waste disposal and environmental protection GB-8
Spare parts GB-8
Warranty GB-8
EC Declaration of Conformity GB-9
Service GB-9

GB | Operating Instructions
GB-2
Introduction to the Operating Instructions
These Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in
accordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine
safely, correctly and economically. Observing this information will help increase the reliability and working life of the
machine. The Operating Instructions must always be at hand when the machine is being used.
They must be read and observed by every person dealing with the machine, whether operating, servicing or trans-
porting it.
In addition to the Operating Instructions and the applicable rules of the prevention of accidents valid in the country
of use and on site, the generally recognised rules on working safely and correctly must be observed as well as the
accident prevention rules of the relevant professional associations.
Technical Data
The devices are manufactured in accordance with the provisions of EN 60745-2-13 and fully comply with the provi-
sions of the German Product Safety Act.
Model EKSN 2000-40 WK
Rated Voltage V~ 230-240
Nominal Frequency Hz 50
Fuse (time lag) A 16
Rated Output W 2000
Guide Bar mm 405
Cutting length mm 380
Chain 91 PJ 057X
Speed m/sec approx. 13
Weight kg approx. 5,3
Oil ml 140
All models with automatic chain lubrication and mechanical chain brake and rundown brake.
Class of Protection: II/DIN EN 60745/VDE 0740
Interference Suppression: according to EN 55014
Noise emission information in accordance with the German Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine Direc-
tive:
Noise emission values EN 60745-2-13: Sound Pressure Level LpA 83,27 dB (A) K 3,0 dB(A)
Vibration values in accordance with EN 60745-2-13: 4,226 m/s2 K 1,5 m/s2
Attention: This chain saw is only intended for cutting wood !!!
Electric Chainsaw
1+2 Wear eye and ear protection!
3 Warning!
4 Read operation instructions before use
5 Do not subject this electric power tool to rain
6 Remove plug immediately if the power flex is damaged or cut.
7 Attention, kick-back!
8 Hold tool with both hands!
9 Attention: Environmental Protection! This device may not be disposed of with general/ household waste. Dispose
of only at a designated collection point.
Illustration and explanation of pictograms
1 2 3 4 5 6 7 8 9

GB | Operating Instructions
GB-3
General safety instructions
Noise emission information in accordance with the Ger-
man Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine
Directive: the noise pressure level at the place of work
can exceed 80 dB(A). In such cases the operator will
require noise protection (e.g. wearing of ear protectors).
Attention: Noise protection ! Please observe the local
regulations when operating your device.
General safety information for power tools
Warning! Read all safety-related information
and safety instructions! Failure to observe the
safety information and instructions may result in
electric shock, burns and/or severe injury.
Keep the safety information and instructions for
future reference.
The term ‘power tool’ as used in the safety information
and instructions includes both mains-operated tools
(with power cord) and battery-operated tools (without
power cord).
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while oper-
ating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodied plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet condi-
tions. Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the inuence of drugs, alcohol or medi-
cation. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
your nger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection acilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing ac-
cessories, or storing power tools. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of chil-
dren and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

GB | Operating Instructions
GB-4
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool
for operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
6) Emissions
- The specied vibration emission value was
measured by a standardized test methods and
can compare with other power tools are used.
- The specied vibration emission value can
also be necessary for the assessment of work
breaks are used.
- The specied vibration emission value can
vary during the actual use of the electric tool
by specifying the value, depending on the way
how to use the power tool.
- Note: You create the privilege against vascular
pulsations of the hands in time breaks
7) Chain saw safety warnings:
• Keep all parts of the body away from the saw
chain when the chain saw is operating. Before
you start the chain saw, make sure the saw chain
is not contacting anything. A moment of inat-
tention while operating chain saws may cause
entanglement of your clothing or body with the
saw chain.
• Always hold the chain saw with your right hand
on the rear handle and your left hand on the front
handle. Holding the chain saw with a reversed hand
conguration increases the risk of personal injury and
should never be done.
• Wear safety glasses and hearing protection. Fur-
ther protective equipment for head, hands, legs
and feet is recommended. Adequate protective
clothing will reduce personal injury by ying debris or
accidental contact with the saw chain.
• Do not operate a chain saw in a tree. Operation of
a chain saw while up in a tree may result in personal
injury.
• Always keep proper footing and operate the
chain saw only when standing on xed, secure
and level surface. Slippery or unstable surfaces
such as ladders may cause a loss of balance or
control of the chain saw.
• When cutting a limb that is under tension be alert
for spring back. When the tension in the wood bres
is released the spring loaded limb may strike the
operator and/or throw the chain saw out of control.
• Use extreme caution when cutting brush and sap-
lings. The slender material may catch the saw chain
and be whipped toward you or pull you off balance.
• Carry the chain saw by the front handle with
the chain saw switched off and away from your
body. When transporting or storing the chain saw
always t the guide bar cover. Proper handling of
the chain saw will reduce the likelihood of accidental
contact with the moving saw chain.
• Follow instructions for lubricating, chain ten-
sioning and changing accessories. Improperly
tensioned or lubricated chain may either break or
increase the chance for kickback.
• Keep handles dry, clean, and free from oil and
grease. Greasy, oily handles are slippery causing
loss of control.
• Cut wood only. Do not use chain saw for pur-
poses not intended. For example: do not use
chain saw for cutting plastic, masonry or non-
wood building materials. Use of the chain saw for
operations different than intended could result in a
hazardous situation.
8) Causes and operator prevention of kickback:
Kickback may occur when the nose or tip of the guide
bar touches an object, or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a sudden reverse
reaction, kicking the guide bar up and back towards the
operator.
Pinching the saw chain along the top of the guide bar
may push the guide bar rapidly back towards the operator.
Either of these reactions may cause you to lose control of
the saw which could result in serious personal injury. Do
not rely exclusively upon the safety devices built into your
saw. As a chain saw user, you should take several steps
to keep your cutting jobs free from accident or injury.
Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided
by taking proper precautions as given below:
• Maintain a rm grip, with thumbs and ngers en-
circling the chain saw handles, with both hands
on the saw and position your body and arm to
allow you to resist kickback forces. Kickback
forces can be controlled by the operator, if proper
precautions are taken. Do not let go of the chain saw.
• Do not overreach and do not cut above shoulder
height. This helps prevent unintended tip contact
and enables better control of the chain saw in unex-
pected situations.
• Only use replacement bars and chains speci-
ed by the manufacturer. Incorrect replacement
bars and chains may cause chain breakage and/or
kickback.
• Follow the manufacturer’s sharpening and main-
tenance instructions for the saw chain. Decreas-
ing the depth gauge height can lead to increased
kickback.
• Set the loop so that it is not detected during op-
eration of branches or the like.

GB | Operating Instructions
GB-5
9) Important instructions for your personal safety
a) General safety instructions
1. Children and young persons under 18 may not
operate electrical chain saws, with the exception of
apprentices older than 16 under the supervision of
a trained adult.
2. The chain saw may only be used by persons who
have sufcient experience.
3. Always keep these Operating Instructions together
with the chain saw.
4. Only lend or give this chain saw to persons who are
familiar with its use. Also give them these Operating
Instructions.
B) Instructions on using the chain saw safely
5. Attention! Read the Operating Instructions care-fully
and have yourself instructed in the use of a chain saw
before you use it for the rst time.
6. Always store your electric tools in a safe place.
Electric tools not being used should be stored in a
dry, inaccessible or locked place, outside the reach
of children.
7. Check the extension cable regularly and replace it if
it gets worn or damaged.
8. Check the power cable for damage or cracks every
time before you use it. Damaged cables must be
replaced.
9. Always hold the chain saw with both hands while
working with it.
10. The chain saw must be disconnected from the power
supply before you tighten the chain, exchange the
chain or carry out any other work on the saw. - With-
draw the plug!
11. During work breaks put the machine down in such a
manner that nobody is at risk.
12. When switching on the chain saw, ensure that it is
supported well and hold it rmly. The chain and bar
must be free.
13. Withdraw the plug immediately if the power cable is
damaged or cut.
14. The chain saw may only be connected to socket
outlets with earthing contact and tested electrical
installations. We recommend the use of a residual-
current-operated circuit-breaker. The fuse must have
a value of 16 A and mustn’t be used by other con-
sumers while working with the chain saw.
15. The cable must be winded off completely when you
use a cable drum.
16. Ensure that the power cable has no kinks and is not
damaged.
17. Position the cord so it will not be caught on branches
and the like during cutting.
18. The chain saw may only be used in a completely
assembled state. No protective devices may be
missing.
19. Switch the chain saw off immediately if you notice
any changes in the machine.
20. Always have a rst-aid kit fullling DIN 13164 at hand
in case of accidents.
21. If the chain saw comes into contact with earth,
stones, nails or other foreign objects, withdraw the
plug immediately and check the chain as well as
the bar.
22. Ensure that no chain oil penetrates into the earth or
sewage. Always place the chain saw on something
that will absorb any oil dripping from the bar or chain.
23. Avoid to use the chain saw in poor weather condi-chain saw in poor weather condi- in poor weather condi-
tions, especially if there is a risk of a thunderstorm.
C) Warning to the danger of recoil (“kickback”)
24. If possible, use a stand.
25. Always keep an eye on the bar tip.
26. Only place a running saw on the object to be cut.
Never start the machine while the chain rests on
something.
27. So called piercing cuts with the bar tip may only be
carried out by trained personnel.
D) Instructions on safe working techniques
28. Working on ladders, scaffoldings or trees is for-
bidden.
29. Ensure that the wood cannot twist while it is being cut.
30. Watch out for splintering wood. While you are saw-
ing you may be injured by ying wood chips.
31. Do not use the chain saw to lever or move the wood.
32. Only cut with the lower section of the saw. The saw
will be repulsed towards you if you try and cut with
the upper section of the saw.
33. Ensure that the wood is free of stones, nails or other
foreign objects.
34. We recommend that rst-time users are instructed
practically as to the correct use of the chain saw
and the required personal safety equipment by an
experienced operator; the cutting of round wood or
logs should be trained on a log stand or similar
rack-type device rst.
35. Keep the running chain saw from touching the
ground or wire fences.
Starting up
1. Filling the oil tank (Fig. 1)
The chain saw must never be operated without suf-
cient oil on the chain as this could cause damage to
the chain, blade or motor. No claims for guarantee can
be accepted if damage occurs when the device is being
operated without chain oil.
Please use only biologically-based chainsaw oil, i.e.
oil which is 100% biologically decomposable.
Biological chainsaw oil should be available everywhere
at your local specialist dealer.
Do not use old oil. This will damage the chainsaw and
will also lead to loss of the guarantee.
• Before lling the oil tank, pull out the mains plug
• Open the twist cap and place safely aside so that the
sealing ring in the tank cap does not get lost.
• Fill approx. 140 ml oil into the tank using a funnel and
screw on the tank cap tightly once more.
• The oil level can be seen in the inspection window. If
you plan not to use the machine for a longer period,
you should remo ve the chain oil from the oil tank.

GB | Operating Instructions
GB-6
• The oil tank should also be emptied before the chain-
saw is transported or dispatched.
• Check correct functioning of the chainsaw before com-
mencing work. Switch on the saw with cutting ttings
assembled and hold over a bright background at a safe
distance (Be careful not to come in contact with the
ground !). An track of oil will show you that the chain is
sufciently lubricated.
• After use, lay the chainsaw horizontally on some absor-
bing surface. The oil spread on the blade, chain and
drive may lead to some further dripping of oil.
2. Assembling the blade and chain (Fig. 2 - 4)
CAUTION! Risk of injury! Always use safety
gloves when assembling the chain!
For assembling the bar and chain with this chain saw
no tools are required !
• Put the chain saw on a stable rest.
• Loosen the T-screw 7 turning it clockwise.
• Remove the gear cover 8.
• Put the chain on the bar considering the running direc-
tion of the chain. The cutting teeth on the upper side
of the bar must point in forward direction (see Fig. 4).
• Put the free end of the chain over the chain driving
wheel (B).
• Place the bar such that the long hole in the bar is
placed exactly on the guiding element in the bar seat.
• Take care that the chain tensioning bolt (A) is seated
exactly in the small opening in the bar (Fig. 2). It must
be visible through the opening. If necessary, adjust the
knurling wheel of the chain tensioning device (16) in
both directions until the chain tensioning bolt is seated
in the opening in the bar.
• Check whether all chain links are seated exactly in the
bar’s groove and the chain is lead around the chain
driving wheel correctly.
• Put the gear cover 8 back on and push it in place.
• Moderately tighten the T-screw 7 by turning it clock-
wise.
• Tension the chain. To do so turn the knurling wheel
upwards (+ direction of arrow). The chain should be
tensioned such that it can be lifted by about 3mm in
the middle of the bar (Fig. 4). To decrease the chain
tension turn the knurling wheel downwards (- direction
of arrow).
• Finally, tighten the T-screw 7 well by hand.
The tension in the chain has a major effect on the service
life of the cutting ttings, and must therefore be checked
regularly. When the chain warms up to operating
temperature it will expand and must be retightened. A
new saw chain will have to be tightened more frequently
until it has reached its full length.
CAUTION: During the running-in period, the
chain must be more frequently tightened. The
chain must be immediately retightened if it
shakes or leaves the grove !
To tension the chain slightly loosen the T-screw 7. Then
turn the knurling wheel upwards (+ direction of arrow).
Tension the chain such that it can be lifted by about 3mm
in the middle of the bar, as shown in Fig. 4.
3. Connecting the chainsaw (Fig. 5)
We recommend to operate the chain saw in connec-
tion with a residual current operated device with a
maximum breaking current of 30mA.
This device is designed to be operated on a mains
supply with a system impedance Z max at the point
of connection (house service connection) of max. 0.4
Ohm. The user must ensure that the device is only
operated on an electricity supply system meeting these
requirements. If required, system impedance data may
be obtained from the local public utility.
Use only extension cords that are approved for
out-door use and are not lighter than rubber-
sheathed cables of type H07 RN-F according to
DIN/VDE 0282 with a diameter of at least 1.5 sq.
mm. They cords must be splash-proof. If the
connection cable of this device should be dam-
aged it must be replaced by a workshop named
by the manufacturer only as this work requires
the use of special tools. Mobile devices for out-
door use should be connected over a residual
current operated device.
To protect the connection cable from strains this chain
saw is equipped with a strain relief. Form a tight loop with
the connection cable and put this loop through the open-
ing on the rear side of the handle. Put the loop over the
strain relief hook as shown in the corresponding gure.
4. Switching on (Fig. 6 + 7)
• Hold the saw securely with both hands so that the
thumbs and ngers are wrapped around the handle of
the chain saw (Fig. 6).
• Press with your thumbs the stopping button 15 on the left
side of the rear handle and then the operating switch 9.
• The stopping button 13 is used for unlocking the
switch-on mechanism and does not need to be
pressed again after the device is switched on.
• To switch off the device, release switch 9.
Attention: The sawing chain will start running at
high speed immediately. When putting the saw
down, make sure that the chain never gets in
touch with stones or metal objects.
Safety devices on your chain brake
1. Chain brake (Fig. 8)
This chain saw is equipped with a mechanical brake for
the chain. In the case of uncontrolled movements, when
the tip of the sax blade gets in contact with wood or a
solid object, the drive of the chain is immediately stopped
by activation of the hand guard 4, the motor will not be
stopped. This brake function is initiated by the back of
your hand on the front handle 2 pushing the hand guard.
The proper function of the saw chain brake shall be
checked before each use of the saw.
CAUTION: No buttons should be pressed when
the chain brake is released (hand protection
pulled back in the direction of the handle and
locked).

GB | Operating Instructions
GB-7
Always ensure before starting the chainsaw that the
hand protection 4 is locked in the operating position.
To do this, pull back the hand protection in the direc-
tion of the handle.
2. Rundown brake
In accordance with the latest regulations, this chain saw
is equipped with a mechanical rundown brake. This brake
is connected to the chain brake and stops the running
chain after the chain saw has been switched off.
It is activated by releasing the ON/OFF switch. The
rundown brake avoids injuries through the coasting of
the chain.
3. Chain catch bolt (Fig. 9)
This chainsaw is tted with a chain catch bolt (17). If the
chain breaks when the saw is in operation, the chain bolt
will catch the loose chain end and thus prevent injury to
the operator‘s hand.
Optional
4. Overloading protection (Fig. 10)
Your chain saw is designed with a overload protection
with circuit breaker. If the chain saw is clogged (e.g.
blocking of the cutting blade, blade teeth jammed, over-
load cutting) during cutting operation, the overload circuit
breaker will cut the mains power supply automatically to
protect your chain saw.
NOTE: The circuit breaker will be activated when
cutting current is over 35-40 A, and it can be reset
manually through press reset button (18) after 30s
cooling completely.
Instructions on working properly with the
chain saw (Fig. 11 - 17)
a) Felling a Tree
When bucking and felling operations are being performed
by two or more persons, at the same time, the felling op-
eration should be separated from the bucking operation
by a distance of at least twice the height of the tree being
felled. Trees should be felled in a manner that would en-
danger any person, strike any utility line, the utility com-
pany should be notied immediately.
The chain saw operator should keep on the uphill side
of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill
after it is felled.
A retreat path should be planned and cleared as neces-
sary befor cuts are started. The retreat path should ex-
tend back and diagonally to the rear of the expected line
of fall as illustrated in Figure 11.
Before felling is started, consider the natural lean of the
tree, the location of larger branches and the wind direc-
tion to judge which way the tree will fall.
Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and wire
from the tree where felling cuts are to be made.
b) Notching Undercut
Make the notch 1/3 the diameter of the tree, perpendicu-
lar to the direction of fall as illustrated in 11. Make the
lower horiziontal notching cut rst. This will help to avoid
pinching of either the saw chain or the guide bar when the
second notch is being made.
c) Felling Back Cut
Make the felling back cut at least 2 inches (50 mm) higher
than the horizontal notching cut as illustrated in Figure
12. Keep the felling back cut parallel to the horizontal
notching cut. Make the felling back cut so enough wood
is left to act as a hinge. The hinge wood keeps the tree
from twisting and falling in the wrong direction. Do not cut
through the hinge.
As the felling cut gets close to the hinge the tree should
begin to fall. If there is any chance that the tree may not
fall in the desired direction or it may rock back and bind
the saw chain, stop cutting before the felling back cut is
complete and use wedges of wood, plastic or aluminum
to open the cut and drop the tree along the desired line
of fall.
When the tree begins to fall remove the chain saw from
the cut, stop the motor, put the chain saw down, then use
the retreat path planned. Be alert for overhead limbs fall-
ing and watch your footing.
d) Limbing a Tree
Limbing is removing the branches from a fallen tree.
When limbing, leave larger lower limbs to support the log
off the ground. Remove the small limbs in one cut as il-
lustrated in Figure 13. Branches under tension should be
cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.
e) Bucking a Log
Bucking is cutting a log into lengths. It is important to
make sure your footing is rm and your weight is evenly
distributed on both feet. When possible, the log should be
raised and supported by the use of limbs, logs or chocks.
Follow the simple directions for easy cutting.
When the log is supported along its entire length as il-
lustrated in Figure 14, it is cut from the top (over-buck).
When the log is supported on one end, as illustrated in
Figure 15, cut 1/3 the diameter from the underside (un-
derbuck). Then make the nished cut by overbucking to
meet the rst cut.
When the log is supported on both ends, as illustrated in
Figure 16, cut 1/3 of that diameter from the top overbruck.
Then make the nished cut by underbucking to meet the
rst cut.
When bucking on a slope always stand on the uphill
side of the log, as illustrated in Figure 17. When “cutting
through”, to maintain complete control release the cutting
pressure near the end of the cut without relaxing your grip
on the chain saw handles. Don’t let the chain contact the
ground. After completing the cut, wait for the saw chain
to stop before you move the chain saw. Always stop the
motor before moving from tree to tree.
Maintenance and Servicing
Always withdraw the plug when carrying out
maintenance and servicing.

GB | Operating Instructions
GB-8
• Always remove wood shavings and oil from your
chain saw after use. Ensure in particular that the mo-
tor ventilation slits for cooling the motor in the housing
of the chain saw is free (danger of overheating).
• If the saw chain is particularly dirty, e.g. in case of
gumming with resin, remove the chain and clean it.
Place the chain for a few hours in a vessel containing
chainsaw cleaner. There-after clean the chain with
clear water. If the chain is not used again immediately,
it must be treated with service spray or a customary
anticorrosion-spray.
• Only in case of use of biological oil: As some bio-
logical oils may tend to encrust after a time, the oiling
system should be rinsed thoroughly before storing the
chain saw for a longer period. Therefore, please ll
half of the oil reservoir (about 70 ml) with chainsaw
cleaner and close it as usual. Then switch on the
chainsaw - without bar and chain being mounted - and
keep it running until the total rinsing liquid has evapo-
rated through the oil opening of the chain saw. Before
using the chain saw again, it is absolutely necessary
to rell the oil reservoir.
• Do not store the saw outdoors or in damp and moist
areas.
• Check all the chain saw parts, in particular the chain,
bar and sprocket, of wear after every use.
• Ensure that the chain tension is correct. If the chain
is too loose, it may come off during use and lead to
injuries. The chain must be replaced immediately if it
is damaged. The cutting teeth must be at least 4 mm
long.
• Check the motor housing and power cable after every
use for damage. If there is any sign of damage, have
the chain saw checked by a specialised workshop or
the works after-sales service.
• Check the oil level and lubrication of your chain saw
after every use. Insufcient lubrication leads to dam-
age to the chain, bar and motor.
• Check how sharp the chain is every time before
you use the chain saw. A blunt chain will cause
overheating of the motor.
• Sharpening a saw chain requires experience and spe-
cialised knowledge. We therefore recommend to have
sharpening carried out by a specialised workshop.
In the case of technical problems
• The machine does not start up: Check whether the
current socket is live. Check whether the power cable
is undamaged. If neither case applies, take the chain
saw to a specialised workshop or the works after-
sales service.
• Chain does not run: Check position of handguard
(see ill. 8). Chain only runs if handguard brake is
released.
• Sparks y at the motor: Motor or carbon brushes
damaged. Take the chain saw to a specialised work-
shop or the works after-sales service.
• Oil does not ow: Check the oil level. Clean the oil
ow openings in the bar. If this is not successful, take
the chain saw to a specialised work-shop or the works
after-sales service.
Attention: Any maintenance or repair work go-
ing beyond that described in these Operating
Instructions may only be carried out by author-
ised persons or the works after-sales service.
Attention: If the power supply lead of this device
shows any defects, the lead must be replaced
by an authorized repair shop only or through
the manufacturer’s own service personnel, as
this work requires special tools.
Repair Service
Repairs to electric power tools should only be carried out
by specialist electrical personnel.
Waste disposal and environmental protection
If your device should become useless somewhere in the
future or you do not need it any longer, do not dispose
of the device together with your domestic refuse, but dis-
pose of it in an environmentally friendly manner. Please
dispose of the device itself at an according collecting/
recycling point. By doing so, plastic and metal parts can
be separated and recycled. Information concerning the
disposal of materials and devices are available from your
local administration.
Spare parts
Chain (400 mm) # 27110997
Warranty
For this electric tool, the company provides the end user
- independently from the retailer‘s obligations resulting
from the purchasing contract - with the following war-
ranties:
The warranty period is 24 months beginning from the
hand-over of the device which has to be proved by the
original purchasing document. For commercial use and
use for rent, the warranty period is reduced to 12 months.
Wearing parts and defects caused by the use of non t-
ting accessories, repair with parts that are not original
parts of the manufacturer, use of force, strokes and
breaking as well as mischievous overloading of the motor
are excluded from this warranty. Warranty replacement
does only include defective parts, not complete devices.
Warranty repair shall exclusively be carried out by au-
thorized service partners or by the company‘s customer
service. In the case of any intervention of not authorized
personnel, the warranty will be held void.
All postage or delivery costs as well as any other subse-
quent expenses will be borne by the customer.

GB | Operating Instructions
We,
, declare under our sole responsibility that the prod-
uct to which
this declaration relates correspond to the relevant basic
safety and health requirements of Directives
(Machinery Directive), (EMC-Guideline)
and (noise directive) incl. modications.
For the relevant implementation of the safety and health
requirements mentioned in the Directives, the following
standards and/or technical specication(s) have been
respected:
measured acoustic capacity level LWA 103,3 dB (A)
granted acoustic capacity level LWA 105.0 dB (A)
Conformity assessment method to annexe V / Directive
2000/14/EC
The year of manufacture is printed on the nameplate and can be additionally
retrieved via the consecutive serial number.
Münster, 24.07.2011
Gerhard Knorr, Technical Management Ikra GmbH
CE Conformity Ofcer Mogatec GmbH
Maintenance of technical documentation: Gerhard Knorr, Kärcherstraße
57, DE-64839 Münster
Help-line opening hours
Monday to Friday 09:00 - 17:00
GB-9

DE | Gebrauchsanweisung
DE-1
Originalbetriebsanleitung
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Abbildungen 1 - 4
Vorwort zur Bedienungsanleitung DE-2
Abbildung und Erklärung der Piktogramme DE-2
Technische Daten DE-2
Allgemeiner Sicherheitshinweis DE-3
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge DE-3
1) Arbeitsplatzsicherheit
2) Elektrische Sicherheit
3) Sicherheit von Personen
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
5) Service
6) Emissionen
7) Sicherheitshinweise für Kettensägen
8) Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:
9) Wichtige Hinweise zu Ihrer persönlichen Sicherheit
a) Allgemeine Gefahrenhinweise
b) Hinweise zum sicheren Betrieb der Kettensäge
c) Hinweise zur Rückschlaggefahr
d) Hinweise zur sicheren Arbeitstechnik
Inbetriebnahme DE-6
1) Öltank füllen
2) Montage von Schwert und Kette
3) Anschluss der Kettensäge
4) Einschalten
Sicherheitsvorrichtungen an Ihrer Kettensäge DE-7
1. Kettenbremse
2. Auslaufbremse
3. Kettenfangbolzen
4. Überlastschutz
Erläuterung der richtigen Vorgehensweise bei den grundlegenden Arbeiten Fällen,
Entasten und Durchsägen (Ablängen) DE-8
a) Baum fällen
b) Kerbschnitt setzen
c) Fällschnitt setzen
d) Entasten
e) Baumstamm ablängen
Wartung und Plege DE-8
Bei technischen Problemen DE-9
Reparaturdienst DE-9
Entsorgung / Umweltschutz DE-9
Ersatzteile DE-9
Gewährleistung- und Garantiebedingungen DE-9
Konformitätserklärung DE-9

DE | Gebrauchsanweisung
DE-2
Technische Daten
Diese Kettensäge ist nach den Vorschriften gemäß EN 60745-2-13 gebaut und entspricht den Vorschriften des Ge-
rätesicherheitsgesetzes.
Modell EKSN 2000-40
Nennspannung V~ 230-240
Nennfrequenz Hz 50
Absicherung-(träge) A 16
Nennleistung W 2000
Schwertlänge mm 405
Schnittlänge mm 380
Kette 91 PJ 057X
Kettengeschwindigkeit m/s ca. 13
Gewicht kg 5,3
Öltankinhalt ml 140
Alle Modelle mit automatischer Kettenschmierung sowie mechanischer Kettenbremse und Auslaufbremse.
Schutzklasse: II/DIN EN 60745/VDE 0740
Funkentstörung: nach EN 55014
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie:
Geräuschemmissionswerte nach EN 60745-2-13: Schalldruckpegel LpA 83,27 dB (A) K 3,0 dB(A)
Vibration nach EN 60745-2-13 4,226 m/s2 K 1,5 m/s2
Achtung: Diese Kettensäge ist nur zum Schneiden von Holz bestimmt !!!
Vorwort zur Gebrauchsanweisung
Diese Gebrauchsanweisung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatz-
möglichkeiten zu nutzen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und
wirtschaftlich zu betreiben und damit, Gefahren zu vermeiden, Reparaturen und Ausfallzeiten zu vermindern und die
Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen. Die Gebrauchsanweisung muss ständig am Einsatzort
der Maschine verfügbar sein.
Die Gebrauchsanweisung ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit Arbeiten mit der Maschine wie z.B.
Bedienung, Instandhaltung oder Transport beauftragt ist.
Neben der Gebrauchsanweisung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Re-
gelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes
Arbeiten zu beachten sowie die Unfallverhütungsvorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaften.
Elektro-Kettensäge
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1+2 Augen- und Gehörschutz tragen!
3 Warnung!
4 Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung lesen
5 Dieses Werkzeug nicht dem Regen aussetzen
6 Bei Beschädigung der Anschlussleitung sofort Netzstecker ziehen.
7 Achtung, Rückschlag!
8 Mit beiden Händen halten!
9 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden.
Das Altgerät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben.
Abbildung und Erklärung der Piktogramme

DE | Gebrauchsanweisung
DE-3
Allgemeiner Sicherheitshinweis
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicher-
heitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der
Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) über-
schreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen
für den Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines Gehör-
schutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten
nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung
vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie
an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb
genommen werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vor-
schriften zum Lärmschutz!
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro-
werkzeuge
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen können elektrischen Schlag, Brand- und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elek-
trowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeits-
bereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be-
nden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie
keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeer-
deten Geräten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen, wie von Rohren, Heizungen, Her-
den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes
Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät er-
höht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Ste-
cker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
Die Anwendung eines für den Außenbereich geeig-
neten Verlängerungskabels verringert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwen-
den Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der
Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit
mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein
Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medi-
kamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Si-
cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin-
gert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom-
versorgung und/oder den Akku anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Gerätes den Finger am Schalter haben oder
das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern von sich bewe-
genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und Auffangeinrichtungen

DE | Gebrauchsanweisung
DE-4
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
dass diese angeschlossen sind und richtig ver-
wendet werden. Verwendung einer Staubabsau-
gung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk-
zeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro-
werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich
nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräte-
einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaß-
nahme verhindert den unbeabsichtigten Start des
Gerätes.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sung nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e) Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funk-
tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, Ein-
satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anwei-
sungen und so, wie es für diesen speziellen Ge-
rätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die auszufüh-
rende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5) Service
a) Lassen Sie ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
liziertem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
6) Emissionen
- Der angegebene Schwingungsemissionswert
wurde nach einem genormten Prüfverfahren
gemessen und kann zum Vergleich mit anderen
Elektrowerkzeugen verwendet werden.
- Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zur Einschätzung von erforderlichen
Arbeitspausen verwendet werden.
- Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann sich während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeuges von dem Angabewert
unterscheiden, abhängig von der Art und Weise,
wie das Elektrowerkzeug verwendet wird.
- Achtung : legen Sie zum Schutz vor vibrations-
bedingten Durchblutungsstörungen der Hände
rechtzeitige Arbeitspausen ein
7) Sicherheitshinweise für Kettensägen:
• Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern.
Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im
Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtren-
net werden.
• Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile
von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich
vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette
nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge
kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen,
dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette
erfasst werden.
• Halten Sie die Kettensäge immer mit Ihrer rechten
Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am
vorderen Griff. Das Festhalten der Kettensäge in
umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von
Verletzungen und darf nicht angewendet werden.
• Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Weite-
re Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und
Füße wird empfohlen. Passende Schutzkleidung
mindert die Verletzungsgefahr durch herumiegen-
des Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sä-
gekette.
• Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem
Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum
besteht Verletzungsgefahr.
• Achten Sie immer auf festen Stand und benutzen
Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf festem,
sicherem und ebenem Grund stehen. Rutschiger
Untergrund oder instabile Standächen wie auf ei-
ner Leiter können zum Verlust des Gleichgewichts
oder zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge
führen.
• Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Span-
nung stehenden Astes damit, dass dieser zu-
rückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern
freikommt, kann der gespannte Ast die Bedienper-
son treffen und/oder die Kettensäge der Kontrolle
entreißen.
• Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden
von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne
Material kann sich in der Sägekette verfangen und
auf Sie schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht
bringen.
• Tragen Sie die Kettensäge am vorderen Griff
im ausgeschalteten Zustand, die Sägekette von
Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder
Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutz-
abdeckung aufziehen. Sorgfälltiger Umgang mit
der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit

DE | Gebrauchsanweisung
DE-5
einer versehentlichen Berührung mit der laufenden
Sägekette.
• Befolgen Sie die Anweisungen für die Schmie-
rung, die Kettenspannung und das Wechseln
von Zubehör. Eine unsachgemäß gespannte oder
geschmierte Sägekette kann entweder reißen oder
das Rückschlagrisiko erhöhen.
• Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von
Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rutschig und
führen zum Verlust der Kontrolle.
• Nur Holz sägen. Die Kettensäge nicht für Arbeiten
verwenden, für die sie nicht bestimmt ist – Bei-
spiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum
Sägen von Plastik, Mauerwerk oder Baumateria-
lien, die nicht aus Holz sind. Die Verwendung der
Kettensäge für nicht bestimmungsgemäße Arbeiten
kann zu gefährlichen Situationen führen.
8) Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags:
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Füh-
rungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn das
Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt festklemmt.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen
Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten
Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben
und in Richtung der Bedienperson geschlagen wird.
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der
Führungsschiene kann die Schiene heftig in Bediener-
richtung zurückstoßen.
Jeder dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie
die Kontrolle über die Säge verlieren und sich mögli-
cherweise schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht
ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten
Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge
sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergreifen, um un-
fall- und verletzungsfrei arbeiten zu können.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder feh-
lerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgen
beschrieben, verhindert werden:
• Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest,
wobei Daumen und Finger die Griffe des Ket-
tensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Körper
und die Arme in eine Stellung, in der Sie den
Rückschlagkräften standhalten können. Wenn
geeignete Maßnahmen getroffen werden, kann die
Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen.
Niemals die Kettensäge loslassen.
• Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung
und sägen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch
wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schie-
nenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der
Kettensäge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
• Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschrie-
bene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche
Ersatzschienen und Sägeketten können zum Reißen
der Kette und/oder zu Rückschlag führen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen des Her-
stellers für das Schärfen und die Wartung der
Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die
Neigung zum Rückschlag.
• Legen Sie die Anschlussleitung so, dass sie wäh-
rend des Sägens nicht von Ästen oder Ähnlichem
erfasst wird.
Wichtige Hinweise zu Ihrer persönlichen Sicherheit
A) Allgemeine Gefahrenhinweise
1. Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen
Elektrokettensägen nicht bedienen. Ausnahme: Aus-
zubildende Jugendliche über 16 Jahre unter Aufsicht
eines Fachkundigen.
2. Die Kettensäge darf nur von Personen mit aus-
reichender Erfahrung bedient werden.
3. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung stets zu-
sammen mit der Kettensäge auf.
4. Verleihen oder verschenken Sie die Kettensäge nur
an Personen, die mit dem Gebrauch vertraut sind.
Bitte übergeben Sie dazu jeweils auch diese Ge-
brauchsanweisung.
B) Hinweise zum sicheren Betrieb der Kettensäge
5. Achtung! Vor erstmaligem Gebrauch der Kettensäge
lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch und lassen Sie sich im Gebrauch einweisen.
6. Bewahren Sie Ihre Elektrowerkzeuge sicher auf.
Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem tro-
ckenen, hochgelegenen oder abgeschlossenem Ort,
außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt
werden.
7. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig
und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
8. Überprüfen Sie die Anschlussleitung vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigung oder Risse. Beschädigte
Leitungen müssen ersetzt werden.
9. Bei der Arbeit ist die Kettensäge mit beiden Händen
zu führen.
10. Zum Nachspannen der Kette bzw. zum Kettenwech-
sel oder zur Beseitigung von Störungen muss die
Kettensäge vom Stromnetz getrennt werden. - Netz-
stecker ziehen!
11. Bei Arbeitspausen ist die Maschine so abzulegen,
dass niemand gefährdet wird. Ziehen Sie den Netz-
stecker heraus.
12. Beim Einschalten ist die Kettensäge sicher abzustüt-
zen und festzuhalten. Kette und Schwert müssen
frei stehen.
13. Bei Beschädigung oder Durchschneiden der An-
schlussleitung ist sofort der Stecker zu ziehen.
14. Die Kettensäge darf nur an Schutzkontaktsteckdosen
und geprüfter Installation benutzt werden. Wir emp-
fehlen die Verwendung eines Fehlerstromschutz-
schalters. Die Sicherung muss einen Wert von 16
A haben und darf nicht mit anderen Verbrauchern
belastet werden.
15. Bei Gebrauch einer Kabeltrommel muss das Kabel
vollständig abgewickelt sein.
16. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht
geknickt oder beschädigt wird.
17. Die Kettensäge darf nur komplett montiert in Betrieb
genommen werden. Es dürfen keine Schutzeinricht-
ungen fehlen.

DE | Gebrauchsanweisung
DE-6
18. Schalten Sie die Kettensäge sofort aus, wenn Sie
Veränderungen an der Maschine wahrnehmen.
19. Halten Sie für eventuelle Unfälle stets einen Ver-
bandskasten nach DIN 13164 bereit.
20. Bei Berührung der Kettensäge mit Erdreich, Steinen,
Nägeln oder sonstigen Fremdkörpern bitte sofort
den Netzstecker ziehen und Kette sowie Schwert
überprüfen.
21. Achten Sie darauf, dass kein Kettenöl ins Erdreich
oder in die Kanalisation gelangt - Umweltschutz.
Legen Sie die Kettensäge stets auf einer Unterlage
ab, da immer etwas Öl von Schwert und Kette trop-
fen kann.
22. Vermeiden Sie den Gebrauch der Kettensäge bei
schlechten Wetterbedingungen, besonders wenn
Gefahr eines Gewitters besteht.
C) Hinweise zur Rückschlaggefahr
23. Verwenden Sie möglichst einen Sägebock.
24. Behalten Sie stets die Schwertspitze im Auge
25. Nur die laufende Sägekette zum Schnitt ansetzen,
niemals bei aufgesetzter Kette die Maschine ein-
schalten.
26. Sogenannte Stechschnitte mit der Schwertspitze
dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt
werden.
D) Hinweise zur sicheren Arbeitstechnik
27. Das Arbeiten auf Leitern , Arbeitsgerüsten oder Bäu-
men stehend ist verboten.
28. Sorgen Sie dafür, dass sich das Holz während des
Schneidens nicht verdrehen kann.
29. Achten Sie auf gesplittertes Holz. Beim Sägen be-
steht Verletzungsgefahr durch mitgerissene Holz-
späne.
30. Benutzen Sie die Kettensäge nicht zum Hebeln oder
Bewegen von Holz.
31. Schneiden Sie nur mit der Unterseite des Schwertes.
Beim Schneiden mit der Oberseite wird die Kette
zurückgestoßen in Richtung des Sägeführers.
32. Achten Sie darauf, dass das Holz frei ist von Steinen,
Nägeln oder sonstigen Fremdkörpern.
33. Wir empfehlen, dass ein Erstbenutzer eine praktische
Einweisung in den Gebrauch der Kettensäge und die
Personenschutzausrüstung von einer erfahrenen
Bedienperson erhalten sollte und zunächst das
Schneiden von Rundholz auf einem Sägebock oder
Gestell üben sollte.
34. Vermeiden Sie die Berührung der laufenden Säge mit
Erdboden und Drahtzäunen.
Inbetriebnahme
1. Öltank füllen (Abb. 1)
Die Kettensäge darf niemals ohne Kettenöl betrieben
werden, da dies zur Beschädigung von Kette, Schwert
und Motor führt. Bei Betrieb ohne Kettenöl wird im Falle
der Beschädigung jeder Garantieanspruch abgelehnt.
Verwenden Sie bitte nur Sägekettenöl auf biologi-
scher Basis, welches 100 % biologisch abbaubar ist.
Bio-Sägekettenöl bekommen Sie überall im Fachhandel.
Verwenden Sie kein Altöl. Dies führt zur Beschädigung
Ihrer Kettensäge und zum Verlust der Garantie.
• Zum Füllen des Öltanks ziehen Sie bitte den Netz-
stecker.
• Öffnen Sie den Drehverschluss und legen Sie ihn so
ab, dass die Dichtung im Tankverschluss nicht verlo-
ren geht.
• Füllen Sie ca. 150 ml Öl mit einem Trichter in den Tank
und drehen Sie den Tankverschluss fest zu.
• Der Ölstand lässt sich am Sichtfenster 1 erkennen.
Wollen Sie die Maschine längere Zeit nicht benutzen,
entfernen Sie bitte das Kettenöl aus dem Öltank.
• Vor dem Transport oder Versand der Kettensäge sollte
ebenfalls der Öltank geleert werden.
• Vor Arbeitsbeginn Funktion der Kettenschmierung
überprüfen. Säge mit montierter Schneidgarnitur ein-
schalten und bei genügend Abstand über einen hellen
Grund halten (Vorsicht, keine Bodenberührung!). Zeigt
sich eine Ölspur, arbeitet die Kettenschmierung ein-
wandfrei.
• Legen Sie nach Gebrauch die Kettensäge waagerecht
auf eine saugfähige Unterlage ab. Es können durch
die Ölverteilung an Schwert, Kette und Antrieb noch
einige Tropfen Öl austreten.
2. Montage von Schwert und Kette (Abb. 2 - 4)
Achtung! Verletzungsgefahr. Benutzen Sie bei
der Montage der Kette Sicherheitshandschuhe.
Zur Montage von Schwert und Kette benötigen Sie
bei dieser Kettensäge keine Werkzeuge!
• Legen Sie die Kettensäge auf eine stabile Unterlage.
• Lösen Sie die Knebelschraube 7 im Gegenuhrzeiger-
sinn.
• Nehmen Sie den Ritzeldeckel 8 ab.
• Legen Sie die Sägekette auf das Schwert auf und be-
achten Sie die Laufrichtung der Kette. Die Schneide-
zähne müssen auf der Oberseite des Schwertes
nach vorn zeigen (siehe Abb. 4).
• Legen Sie das freistehende Ende der Sägekette über
das Kettenantriebsrad (B).
• Legen Sie das Schwert so auf, dass das Langloch im
Schwert genau auf der Führung in der Schwertauage
sitzt.
• Beachten Sie, dass der Kettenspannbolzen genau in der
kleinen Öffnung im Schwert sitzt (siehe Abb. 2+3, A). Er
muss durch die Öffnung sichtbar sein. Gegebenenfalls
mit dem Rändelrad der Kettenspanneinrichtung (16)
so lange vor- bzw. zurückjustieren, bis sich der Ketten-
spannbolzen in die Öffnung auf dem Schwert setzt.
• Kontrollieren Sie, ob alle Kettenglieder genau in der
Schwertnut sitzen und dass die Sägekette exakt um
das Kettenantriebsrad herum geführt ist.
• Setzen Sie den Ritzeldeckel 8 wieder auf und drücken
ihn fest an.
• Drehen Sie die Knebelschraube 7 im Uhrzeigersinn
mäßig fest.
• Spannen Sie die Kette. Dazu drehen Sie das
Rändelrad (16) nach oben (Pfeilrichtung +). Die Kette
sollte so gespannt sein, dass sie sich etwa 3 mm in
der Schwertmitte abheben läßt (Abb. 4). Zum Lockern
Table of contents
Languages:
Other Ikra Chainsaw manuals

Ikra
Ikra KSE 2000 User manual

Ikra
Ikra KS 1835 impos User manual

Ikra
Ikra BAS 3020 User manual

Ikra
Ikra PCS 2525 User manual

Ikra
Ikra SHES 40 User manual

Ikra
Ikra PCS 5046 User manual

Ikra
Ikra IECS 2240 TF User manual

Ikra
Ikra PCS 3835 User manual

Ikra
Ikra KES 1800-35 User manual

Ikra
Ikra PCS 4040 User manual