Imetec E0806 User manual

Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instrucciones de uso
Instructions pour l’emploi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Gebruiksinstructies
TERMOFORO
HEATING PAD
TERMÓFORO
COUSSIN CHAUFFANT
TERMOFOR
GRELNA BLAZINA
VERWARMKUSSEN
IT pagina 1
GB page 5
ES página 9
FR page 13
CZ strana 21
HU oldal 25
SK strana 33
HR stranica 41
SL stran 45
NL pagina 49
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
TERMOFORO
MI001066
TYPE E080

I II III
GUIDA ILLUSTRATIVA
ILLUSTRATIVE GUIDE
GUIDE ILLUSTRE
KÉPES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DATOS TÉCNICOS
DONNEES TECHNIQUES
TECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNICKÉ ÚDAJE
TECHNISCHE GEGEVENS
[B] 1
2
3
4
56
[C]
15 W (max. 110 W)
[A]
ILUSTROVANÝ SPRIEVODCA
SLIKOVNI VODNIK
GIDS MET AFBEELDINGEN

IT
1
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO
DEL TERMOFORO
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri
che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato
redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
ISTRUZIONI IMPORTANTI
CONSERVARE PER USI FUTURI
ATTENZIONE!
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni
per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi
ad esse. Conservare il presente manuale, insieme alla relativa
guida illustrativa, per l’intera durata di vita del prodotto, a scopo
di consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi,
consegnare anche l’intera documentazione. Se nella lettura di
questo libretto di istruzioni d’uso alcune parti risultassero di
difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il
prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.
INDICE
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA pag. 1
LEGENDA SIMBOLI pag. 3
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO pag. 3
USO DEL TERMOFORO pag. 3
UTILIZZO pag. 4
ACCENSIONE E SCELTA DELLA TEMPERATURA pag. 4
FUNZIONE DI AUTOSPEGNIMENTO pag. 4
SPEGNIMENTO pag. 4
PULIZIA E MANUTENZIONE pag. 4
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO pag. 4
SMALTIMENTO pag. 5
ASSISTENZA E GARANZIA pag. 5
GUIDA ILLUSTRATIVA pag. I
DATI TECNICI pag. III
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare
l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale
presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare

IT
2
l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini!
Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei
bambini; pericolo di soffocamento!
Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della
tensione di rete riportati sulla targhetta di identificazione
corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. La
targhetta di identificazione si trova sull’apparecchio.
Il presente apparecchio deve essere destinato esclusivamente
come termoforo per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è
considerato non conforme e pertanto pericoloso.
L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone
(bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o
mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o
di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare,
attraverso l’intermediazionedi una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti
l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non
giochino con l’apparecchio.
In particolare non utilizzare l’apparecchio con persone
inferme, infanti o persone insensibili al calore.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini, se i
dispositivi di comando non sono stati preregolati da un genitore
o da un custode o se il bambino non è stato adeguatamente
istruito su come usare in modo sicuro tali dispositivi.
AVVERTENZA – NON adatto a bambini di età inferiore a
3 anni. I bambini di età inferiore ai 3 anni non devono usare
l’apparecchio a causa della loro incapacità a reagire in caso
di surriscaldamento.
NON azionare il comando di temperatura con mani bagnate.
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso,
per staccare la spina dalla presa di corrente.
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima
della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo
dell’apparecchio.

IT
3
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione
rivolgersisolamenteaduncentrodiassistenzatecnicaautorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in
modo da prevenire ogni rischio.
L’apparecchio deve essere usato solo con i tipi di comando
indicati sull’etichetta dell’apparecchio.
Esaminare frequentemente l’apparecchio per accertare
eventuali segni di usura o deterioramento. Se vi sono tali segni,
o se l’apparecchio è stato usato male, rivolgersi ad un centro di
assistenza tecnica autorizzato prima di qualsiasi ulteriore uso.
L’apparecchio non deve essere utilizzato da portatori di
pacemaker.
Questo apparecchio non é designato per uso medico negli
ospedali.
NON utilizzare se bagnato.
NON usare l’apparecchio per riscaldare gli animali.
NON addormentarsi con l’apparecchio in funzione.
NON INSERIRE AGHI O SPILLI.
Un’applicazione prolungata con regolazione elevata può
causare bruciature alla pelle.
LEGENDA SIMBOLI
Classe di protezione II. Divieto.
Avvertenza. Selettore temperatura.
Selettore ON/OFF. STAND-BY.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1 Display temperatura 3 Selettore temperatura 5 Presa del comando
2 Display 4 Selettore ON/OFF 6 Spina
USO DEL TERMOFORO
Il termoforo è progettato per riscaldare il corpo umano.Esso consente l’applicazione mirata del calore.
Il termoforo può essere posizionato su parti del corpo quali: cervicale, spalle, schiena,
dorsale, lombare, addominale e articolazioni a seconda del modello in suo possesso.

IT
4
UTILIZZO
COLLEGAMENTO O RIMOZIONE DEL COMANDO DI REGOLAZIONE DELLA
TEMPERATURA
ATTENZIONE!
Il termoforo è utilizzabile esclusivamente con il comando fornito in dotazione.
Il modello relativo è specificato sull’etichetta cucita sul pannello.
Inserire la presa del comando (5) nella spina (6) per collegare il comando di regolazione
della temperatura al termoforo.
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.
Posizionare il termoforo sulla parte del corpo che si intende riscaldare.
ACCENSIONE E SCELTA DELLA TEMPERATURA
Accendere il termoforo premendo il selettore ON/OFF (4).
Il display temperatura (1) si illuminerà e la temperatura si imposta automaticamente sulla
posizione 5 (MAX).
Premere il selettore di temperatura (3) per selezionare la temperatura desiderata da 1
(min) a 5 (MAX), fino a quando il relativo numero si accende sul display temperatura (1).
FUNZIONE DI AUTOSPEGNIMENTO
Il termoforo è dotato di un sistema di arresto automatico. Dopo 3 ore di funzionamento, il
display stand-by (2) si accende per indicare che il prodotto si è spento da solo.
Per riaccendere l’apparecchio, premere il selettore ON/OFF (4) e selezionare
nuovamente la temperatura desiderata.
SPEGNIMENTO
Spegnere il termoforo premendo il selettore ON/OFF (4) al termine dell’utilizzo.
Disinserire la spina elettrica dalla presa di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il termoforo è lavabile. Verificare la targhetta dei simboli di lavaggio presente sul termoforo
per un corretto lavaggio.
Lavare a 30°C. Non candeggiare.
Asciugatura a tamburo rotativo a
bassa temperatura inferiore a 40°C. Non stirare.
Non lavare a secco.
Lavare a 40°C (solo cuscino e fodera).
ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO
Disconnettere sempre la spina elettrica e disinserire la presa del comando (5) dalla spina (6)
prima di iniziare qualunque intervento di pulizia. Fare leggera pressione verso il basso per estrarre
agevolmente la spina.
LAVAGGIO IN LAVATRICE
Il termoforo può essere lavato in lavatrice a 30°C con programma normale.
Usare esclusivamente il programma delicato per la centrifuga. NON effettuare un ciclo

IT
5
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI001066
0313 (MMYY)
di centrifuga supplementare.
La fodera e il cuscino possono essere lavati in lavatrice a 40°C con programma
normale.
Usare esclusivamente il programma delicato per la centrifuga. NON effettuare un ciclo
di centrifuga supplementare.
ASCIUGATURA
Asciugare in asciugatrice con impostazione a bassa termperatura.
Stendere senza applicare mollette sulle parti elettriche del termoforo per evitare di
danneggiarle.
NON utilizzare il termoforo fino a quando è perfettamente asciutto.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità
alle norme di tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere
smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono
recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni,
rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza
ai clienti IMETEC contattando il Numero sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio
garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo,
la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore.

GB
6
HEATING PAD INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, IMETEC thanks you for purchasing this product. We are certain you will
appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with
customer satisfaction in mind.These instructions for use have been drawn up in accordance
with European standard EN 62079.
IMPORTANT INSTRUCTIONS
KEEP FOR FUTURE USE.
ATTENTION!
Instructions and warnings for a safe use.
Please read the operating instructions and safety warnings in
particular before using the appliance and follow these at all times.
Keep this manual and illustrative guide with the appliance for
future consultation. Should you pass the appliance on to another
user, make sure to also include this documentation. Should certain
parts of this user manual be difficult to understand or should
doubts arise, contact the company before using the product, at the
address indicated on the last page.
CONTENTS
SAFETY WARNINGS page 6
SYMBOLS page 8
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE page 8
USING THE HEATING PAD page 8
USE page 8
SWITCHING THE APPLIANCE ON AND
SELECTING THE TEMPERATURE page 9
AUTOMATIC SHUTDOWN page 9
page 9
CLEANING AND MAINTENANCE page 9
WASHING INSTRUCTIONS page 9
DISPOSAL page 10
ASSISTANCE AND WARRANTY page 10
ILLUSTRATIVE GUIDE page I
TECHNICAL DATA page III
SAFETY WARNINGS
After having removed the appliance from its packaging,
verify its integrity based on the drawing and check for any
damage caused during transport. If in doubt, do not use the

GB
appliance and contact the authorised service centre.
Do not let children play with the packaging! Keep the plastic
wrapping out of the reach of children; risk of suffocation!
Before connecting the appliance, check that the mains
voltage data reported on the identification plate corresponds
to that of the available electric mains.The identification plate
is attached to the appliance.
This appliance is intended exclusively as a heating pad for home
use. Any other use is improper and potentially dangerous.
The appliance is not to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensorial or mental abilities,
or with no experience or knowledge, unless supervised by
a person responsible for their safety, supervision or after
having received instructions regarding its use.
Children must be supervised to ensure they do not play with
the appliance.
Do not use the appliance for ill people, for infants or for
persons who are insensitive to heat.
This appliance must not be used by children if the control
devices have not been set beforehand by a parent or guardian
or if the child has not been properly instructed on how to use
the device safely.
WARNING – NOT suitable for children under the age of 3.
Children under the age of 3 must not use the appliance as
they are unable to react in the event of overheating.
DO NOT activate the temperature control with wet hands.
DO NOT pull the power cord or the appliance itself to
remove the plug from the socket.
Always disconnect the appliance from the mains before
cleaning or performing maintenance and when the appliance
is not in use.
In case of a fault or malfunctioning of the appliance, switch
it off and do not tamper with it. If the appliance needs to be
repaired, contact an authorised technical service centre.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an
authorised technical service centre, so as to prevent all risks.
The appliance must be used solely with the types of control

GB
8
indicated on the label.
Inspect the appliance frequently to check for signs of wear
and tear. If such signs are found or if the appliance has been
used incorrectly, contact an authorised technical assistance
centre before continuing to use it.
Persons with pacemakers must not use the appliance.
This appliance is not intended for medical use inside of
hospitals.
DO NOT use the appliance if it is wet.
DO NOT use the appliance to keep animals warm.
DO NOT leave the appliance running while you sleep.
DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES.
Application of the appliance for a long time at high
temperature can burn the skin.
SYMBOLS
Protection class II. Prohibited actions.
Warning. Temperature selector.
ON/OFF selector. STAND-BY.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1 Temperature display. 3 Temperature selector. 5 Control socket.
2 Stand-by Display. 4 ON/OFF selector. 6 Plug.
USING THE HEATING PAD
The heating pad is designed to warm the human body. It allows for targeted application of heat.
The heating pad can be placed on parts of the body, such as: neck, shoulders, back,
abdomen and joints, depending on the relative model.
USE
CONNECTING AND REMOVING THE TEMPERATURE ADJUSTMENT CONTROL
ATTENTION!
The heating pad can only be used with the control supplied. The relative
model is specified on the label sewn on the panel.

GB
9
Insert the control socket (5) into the socket (6) to connect the temperature adjustment
control to the heating pad.
Insert the plug in the socket.
Place the heating pad on the part of the body that is to be heated.
SWITCHING THE APPLIANCE ON AND SELECTING THE TEMPERATURE
Press the ON/OFF (4) selector to switch the heating pad on.
The display (1) will light up and the temperature will be automatically set to position 5.
Select the desired temperature (from 1 to 5) by pressing the temperature selector (3)
until the relative number lights up on the temperature display (1).
AUTOMATIC SHUTDOWN
The heating pad is provided with an automatic switch-off system. The stand-by display
(2) lights up after 3 operating hours to indicate that the product has switched off
automatically.
Switch the appliance back on by pressing the ON/OFF selector (4) and select the desired
temperature once again.
SWITCH-OFF
Switch the heating pad off by pressing the ON/OFF selector (4) when it is no longer used.
Remove the plug from the socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
The heating pad is washable. Refer to the washing symbols on the heating pad label for the
washing instructions.
Wash at 30°C. Do not bleach.
Tumble-dry at less than 40°C. Do not iron.
Do not dry-clean.
Wash at 40 °C (only the cushion and the
lining)
WASHING INSTRUCTIONS
Always disconnect the plug and the control socket (5) from the socket (6) before cleaning.
slightly push down the plug to remove it easily
MACHINE WASHING
The heating pad can be machine washed at 30°C with a normal cycle.
Only the gentle spin cycle is to be used. DO NOT set an additional spin cycle.
The lining and the cushion can be machine washed at 40°C with a normal cycle.
Use only the gentle spin cycle. DO NOT run an additional spin cycle.
DRYING
Set the dryer at a low temperature.
Do not apply pegs on the electrical parts when hanging the heating pad to dry in order
not to damage them.

GB
10
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI001066
0313 (MMYY)
DO NOT use the heating pad until it is completely dry.
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the
environmental protection standards.
The product must be disposed of appropriately, in compliance with European
standard 2002/96/EC. The recyclable materials contained in the appliance must be
recovered so as to prevent environmental pollution. For further information, contact
the local disposal body or the appliance dealer.
ASSISTANCE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer
service centre on the Number below or via the website. The appliance is covered by the
manufacturer’s warranty.
For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for use
and maintenance provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null and
void.

ES
11
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO
DEL TERMÓFORO
Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado este producto. Estamos
convencidos de que valorará la calidad y fiabilidad de este aparato, que hemos diseñado
y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del consumidor. Este manual de
instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
CONSÉRVELAS PARA USOS
FUTUROS
¡ATENCIÓN!
Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones
para el uso y en particular las advertencias para la seguridad,
asegurándose de respetarlas. Conserve este manual, junto con la
guía ilustrativa, durante toda la vida útil del producto, para poder
consultarlo cuando sea necesario. En caso de cesión del aparato
a terceros, entregue también todos los documentos. Si al leer este
manual de instrucciones para el uso, alguna de sus partes resultara
difícil de entender o si surgieran dudas, antes de usar el producto
contacte con la empresa a la dirección indicada en la última página.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD pág. 11
pág. 13
DESCRIPCIÓN DEL APARATO pág. 13
USO DEL TERMÓFORO pág. 13
USO pág. 14
ENCENDIDO Y ELECCIÓN DE LA TEMPERATURA pág. 14
FUNCIÓN DE AUTOAPAGADO pág. 14
APAGADO pág. 14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO pág. 14
INSTRUCCIONES PARA EL LAVADO pág. 14
ELIMINACIÓN pág. 15
pág. 15
pág. I
DATOS TÉCNICOS pág. III
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Después de sacar el aparato del embalaje, controle que el
suministro esté completo, conforme al dibujo, y que no haya sufrido
daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato
y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado.

ES
12
¡Los materiales del embalaje no son juguetes para niños!
Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños;
¡riesgo de asfixia!
Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la
tensión de red indicados en la placa de identificación se
correspondan con los de la red eléctrica disponible. La placa
de identificación se encuentra aplicada en el aparato.
El presente aparato debe ser destinado exclusivamente como
termóforo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera
impropio y, por tanto, peligroso.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, salvo que
hayan sido instruidas o supervisadas en el uso del aparato
por una persona responsable de su seguridad.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
En especial, no utilice el aparato para personas enfermas,
infantes o personas insensibles al calor.
Este aparato no debe ser utilizado por niños si los dispositivos de
mando no han sido regulados previamente por uno de sus padres o
porun cuidador,o biensi elniño noha sidoinstruido adecuadamente
sobre cómo usar estos dispositivos de forma segura.
ADVERTENCIA – NO apto para niños menores de 3
años. Los niños menores de 3 años no deben usar el
aparato a causa de su incapacidad de reacción en caso de
sobrecalentamiento.
NO accione el mando de temperatura con las manos
mojadas.
NO tire del cable de alimentación o del aparato mismo, para
desenchufarlo de la toma de corriente.
Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de
llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si el
mismo no va a utilizarse.
En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato,
apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es necesario
repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia

ES
13
técnica autorizado.
Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en
un centro de asistencia técnico autorizado, para prevenir
cualquier riesgo.
El aparato debe ser usado solo con los tipos de mando
indicados en la etiqueta del aparato.
Examine frecuentemente el aparato para detectar eventuales
signos de desgaste o deterioro. Si detecta estos signos, o si el
aparato ha sido mal utilizado, diríjase a un centro de asistencia
técnica autorizado antes de volver a utilizarlo.
El aparato no debe ser utilizado por los portadores de
marcapasos.
Este aparato no ha sido diseñado para uso médico en los
hospitales.
NO lo utilice si está mojado.
NO utilice el aparato para calentar animales.
NO se duerma con el aparato en funcionamiento.
NO INTRODUZCA AGUJAS O ALFILERES.
Una aplicación prolongada con regulación elevada puede
ocasionar quemaduras en la piel.
Clase de protección II. Prohibición.
Advertencia. Selector de temperatura.
Selector ON/OFF. STAND-BY.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Pantalla de temperatura. 3 Selector de temperatura. 5 Toma del mando.
2 Pantalla Stand-by. 4 Selector ON/OFF. 6 Enchufe.
USO DEL TERMÓFORO
El termóforo ha sido diseñado para calentar el cuerpo humano. El aparato permite la
aplicación dirigida de calor.
El termóforo puede ser colocado sobre partes del cuerpo como: hombros, espalda, zona
cervical, dorsal, lumbar y abdominal, y sobre las articulaciones según sea el modelo que posee.

ES
14
USO
CONEXIÓN O EXTRACCIÓN DEL MANDO DE REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA
¡ATENCIÓN! El termóforo puede utilizarse exclusivamente con el mando
suministrado. El modelo relativo está especificado en la etiqueta cosida en el panel.
Introduzca la toma del mando (5) en el enchufe (6) para conectar el mando de regulación
de la temperatura al termóforo.
Introduzca el enchufe eléctrico en la toma de corriente.
Coloque el termóforo sobre la parte del cuerpo que desea calentar.
ENCENDIDO Y ELECCIÓN DE LA TEMPERATURA
Encienda el termóforo presionando el selector ON/OFF (4).
La pantalla (1) se ilumina y la temperatura se configura automáticamente en la posición 5.
Presione el selector de temperatura (3) para seleccionar la temperatura deseada de 1 a
5, hasta que se encienda el número correspondiente en la pantalla de la temperatura (1).
FUNCIÓN DE AUTOAPAGADO
El termóforo está equipado con un sistema de apagado automático. Después de 3
horas de funcionamiento, la pantalla de stand-by (2) se enciende para indicar que el
producto se ha apagado solo.
Para volver a encender el aparato, presione el selector ON/OFF (4) y seleccione
nuevamente la temperatura deseada.
APAGADO
Apague el termóforo presionando el selector ON/OFF (4) al finalizar el uso.
Retire el enchufe eléctrico de la toma de corriente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
de lavado presente en el termóforo.
Lavar a 30 °C. No blanquear.
Secado con tambor rotativo a
baja temperatura inferior a 40 °C. No planchar.
No lavar en seco.
Lavar a 40 °C (solo almohadilla y funda)
INSTRUCCIONES PARA EL LAVADO
Desconecte siempre el enchufe eléctrico y extraiga la toma del mando (5) del enchufe (6) antes
de comenzar cualquier intervención de limpieza. Ejerza una ligera presión hacia abajo para
extraer fácilmente el enchufe.
LAVADO EN LAVADORA
El termóforo puede ser lavado en lavadora a 30 °C con un programa normal.
Use exclusivamente el programa delicado para la centrifugadora. NO efectúe el ciclo de
centrifugado adicional.

ES
15
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI001066
0313 (MMYY)
La funda y la almohadilla pueden lavarse en la lavadora a 40 °C con el programa
de lavado normal.
Use exclusivamente el programa delicado para el centrifugado. NO efectúe el ciclo de
centrifugado adicional.
SECADO
Séquelo en secadora con un programa bajo.
Tiéndalo sin aplicar broches en las partes eléctricas del termóforo para evitar dañarlo.
NO utilice el termóforo antes de que este se encuentre perfectamente seco.
ELIMINACIÓN
a las normas de protección ambiental.
El aparato fuera de uso debe eliminarse en conformidad con la norma europea
2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin
local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio
autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número indicado debajo o
instrucciones de este manual de uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la

FR
16
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI
DU COUSSIN CHAUFFANT
Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que
vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire
le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé de manière conforme à la norme
européenne EN 62079.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONSERVER EN VUE DE FUTURES
UTILISATIONS.
ATTENTION! Instructions et mises en garde pour une
utilisation sûre.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions
d’utilisation et en particulier les consignes concernant la sécurité,
et respectez-les. Conservez ce manuel ainsi que le guide illustré
s’y rapportant, pour toute la durée de vie du produit, à des fins
de consultation. En cas de cession de l’appareil à un tiers, lui
fournir aussi toute la documentation. Si lors de la lecture de ce
mode d’emploi certaines parties sont difficiles à comprendre ou
en cas de doutes, avant d’utiliser l’appareil, contacter le service
d’assistance à l’adresse indiquée en dernière page.
INDEX
CONSIGNES DE SECURITE page 16
LEGENDE DES SYMBOLES page 18
DESCRIPTION DE L’APPAREIL page 18
USAGE DU COUSSIN CHAUFFANT page 19
UTILISATION page 19
ALLUMAGE ET CHOIX DE LA TEMPERATURE page 19
FONCTION D’ARRET AUTOMATIQUE page 19
ARRET page 19
NETTOYAGE ET ENTRETIEN page 19
INSTRUCTIONS POUR LE LAVAGE page 20
ELIMINATION page 20
ASSISTANCE ET GARANTIE page 20
GUIDE ILLUSTRE page I
DONNEES TECHNIQUES page III
CONSIGNES DE SECURITE
Après avoir sorti l’appareil de la boîte, vérifier l’intégrité de

FR
la marchandise en vous référant au schéma, et l’éventuelle
présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas
utiliser l’appareil, et contacter le service d’assistance agréé.
Le matériel d’emballage n’est pas un jouet pour enfants!
Garder le sac plastique hors de portée des enfants; il existe
des risques de suffocation!
Avant de brancher l’appareil, vérifier que les données de
tension de réseau indiquées sur la plaque d’identification
correspondent à celles du réseau électrique disponible. La
plaque d’identification se trouve sur l’appareil.
Le présent appareil doit être exclusivement utilisé comme
coussin chauffant à usage domestique. Toute autre utilisation
est considérée comme non conforme et donc dangereuse.
L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque
d’expérienceoudeconnaissance,àmoinsqu’ellesne puissent
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
En particulier, ne pas utiliser l’appareil pour des personnes
handicapées, des enfants ou des personnes insensibles à la chaleur.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants si les
dispositifs de commande n’ont pas été préalablement
réglés par un parent ou par une personne en charge de leur
surveillance ou si l’enfant n’a pas été correctement instruit
sur la manière d’utiliser ces dispositifs en toute sécurité.
MISES EN GARDE – NON adapté aux enfants de moins
de 3 ans. Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas
utiliser l’appareil à cause de leur incapacité à réagir en cas
de surchauffe.
NE PAS actionner la commande de la température avec les
mains mouillées.
NE PAS tirer le câble d’alimentation ou l’appareil pour

FR
18
débrancher la fiche de la prise électrique.
Débrancher toujours la fiche de l’alimentation électrique
avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil ou s’il
n’est pas utilisé.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil,
l’éteindre et ne pas l’altérer. Pour toute réparation, contacter
uniquement un centre d’assistance technique agréé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un centre d’assistance technique agréé, de façon à
prévenir tout risque.
L’appareil doit être utilisé uniquement avec les types de
commandes indiqués sur son étiquette.
Examiner fréquemment l’appareil afin de relever d’éventuels
signes d’usure ou de détérioration. Si de tels signes sont
constatés ou si l’appareil a été mal utilisé, contacter un centre
d’assistance technique autorisé avant toute autre utilisation.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des porteurs de
pacemaker.
Cet appareil n’est pas conçu pour l’usage médical dans les
hôpitaux.
NE PAS l’utiliser s’il est mouillé.
NE PAS utiliser l’appareil pour réchauffer des animaux.
NE PAS s’endormir pendant que l’appareil fonctionne.
NE PAS INSERER DES AIGUILLES OU DES BROCHES.
Une application prolongée avec un réglage élevé peut causer
des brûlures de la peau.
LEGENDE DES SYMBOLES
Classe de protection II. Interdiction.
Mise en garde. Sélecteur de température.
Sélecteur ON/OFF. STAND-BY.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 Ecran de température. 3 Sélecteur de température. 5 Prise de la commande.
2 Ecran Stand-by. 4 Sélecteur ON/OFF. 6 Fiche.
Table of contents
Languages:
Other Imetec Heating System manuals
Popular Heating System manuals by other brands

Hyco
Hyco Maestro MAC3X instruction manual

adept technology
adept technology HM140/1 installation manual

Vent-Axia
Vent-Axia Sentinel Kinetic 200ZP Installation & commissioning

Toyostove
Toyostove Laser 30 Installation and operation instruction

Baxi
Baxi Bermuda Inset 3 BS Super User operating instructions

Sime
Sime DUETTO HE 25 EV User, installation and servicing instructions