manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. IMG STAGE LINE
  6. •
  7. Batteries Charger
  8. •
  9. IMG STAGE LINE ATS-50PS User manual

IMG STAGE LINE ATS-50PS User manual

Charging Station for
Receivers ATS-50R and
Transmitters ATS-50T
Please read these operating instructions carefully
prior to operation and keep them for later reference.
1 Applications
The intelligent fast charger ATS-50PS serves for
charging the rechargeable batteries of the transmitters
and receivers of the ATS-50 wireless transmission
system. The charger offers a most convenient han-
dling: To charge the batteries, they need not be
removed from the transmitter/receiver; the unit is
inserted into the charging compartment together with
its rechargeable batteries.
2 Safety Notes
The units (charger and power supply unit) correspond
to all relevant directives of the EU and are therefore
marked with .
GOnly use this charger for NiMH rechargeable batter-
ies. If non-rechargeable batteries are charged, this
may result in leakage or explosion!
GOnly insert rechargeable batteries of the same type
into the transmitter or the receiver and always
replace the batteries in pairs.
GThese units are suitable for indoor use only. Protect
them against dripping water and splash water, high
air humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
GDo not operate the charger or immediately discon-
nect the power supply unit from the mains socket
1. in case of visible damage to the charger or the
power supply unit,
2. if a defect might have occurred after the unit was
dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled per-
sonnel.
GFor cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
GNo guarantee claims for the units and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if they are used for other purposes
than originally intended, if they are not correctly con-
nected, operated, or not repaired in an expert way.
3 Recharging the Batteries
1) Connect the power supply unit to the jack DC IN sit-
uated on the side of the charging station, then con-
nect it to a mains socket (230 V~/50 Hz). Thus, the
charging station is switched on.
2) Insert the units (transmitters/receivers) with their
batteries into the charging compartments.
3) During the charging process, the red LED ON for the
corresponding charging compartment will light up. (If
the LED flashes, the batteries are not correctly in-
serted into the transmitter/receiver or non-recharge-
able batteries are used instead of rechargeable bat-
teries – in this case, remove the unit from the com-
partment immediately.)
4) When the batteries of a unit are fully charged, the
green LED OK of the charging compartment will
light up.
5) To switch off the charging station, disconnect the
power supply unit from the mains socket. The LEDs
ON will shortly light up.
Note: When the charger is disconnected from the
power supply, allow the unit to reset for 5 s before
operating it again.
4 Specifications
Charging procedure: . . pulse charging with ΔV and
timer control
Charging current: . . . . . 450 – 500 mA
Charging time for
NiMH rechargeable
batteries 1300 mAh: . . . approx. 3 – 4 hours
Ambient temperature: . . 0 – 40 °C
Power supply: . . . . . . . . 12 V/500 mA via supplied
power supply unit connected
to 100 – 240 V~/50 – 60 Hz
Dimensions: . . . . . . . . . 106 × 71 × 84 mm
Weight
(w/o power supply unit): 165 g
Subject to technical modification.
If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to the
environment.
Never throw exhausted or defective rechargeable
batteries into the household rubbish; always take
them to a special waste disposal (e. g. collecting con-
tainer at your retailer).
WARNING The power supply unit uses dangerous
mains voltage. Leave servicing to
skilled personnel only. Inexpert handling
may result in electric shock.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1583.99.01.06.2014
®
ATS-50PS
Bestellnummer 25.0080
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
D A CH
GB
Ladestation für
Empfänger ATS-50R
und Sender ATS-50T
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachle-
sen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das intelligente Schnellladegerät ATS-50PS dient
zum Aufladen der Akkus der Sender und Empfänger
des ATS-50-Funksystems. Die Handhabung des
Ladegeräts ist besonders bedienungsfreundlich: Die
Akkus müssen zum Aufladen nicht aus dem Sender/
Empfänger genommen werden, das Gerät wird mit
den eingesetzten Akkus in den Ladeschacht gesetzt.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Ladegerät und Netzgerät) entsprechen
allen relevanten Richtlinien der EU und sind deshalb
mit gekennzeichnet.
GMit diesem Ladegerät dürfen nur NiMH-Akkus auf-
geladen werden. Nicht wiederaufladbare Batterien
können beim Versuch sie aufzuladen, auslaufen
oder explodieren!
GSetzen Sie zum Aufladen nurAkkus gleichen Typs in
den Sender oder Empfänger und tauschen Sie die
Akkus immer paarweise aus.
GSetzen Sie die Geräte nur im Innenbereich ein und
schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0 – 40 °C).
GNehmen Sie das Ladegerät nicht in Betrieb bzw.
trennen Sie das Netzgerät sofort vom Stromnetz:
1. wenn sichtbare Schäden am Ladegerät oder am
Netzgerät vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
GVerwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
GWerden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Haftung für daraus resul-
tierende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für die Geräte übernommen werden.
3 Akkus aufladen
1) Das Netzgerät mit der Buchse DC IN, seitlich an der
Ladestation, verbinden und in eine Netz-Steckdose
(230 V~/50 Hz) stecken. Die Ladestation ist damit
eingeschaltet.
2) Die Geräte (Sender/Empfänger) mit den eingesetz-
ten Akkus in die Ladeschächte setzen.
3) Während des Ladens leuchtet die rote Anzeige ON
für den jeweiligen Ladeschacht. (Blinkt sie, wurden
die Akkus im Sender/Empfänger falsch eingesetzt
oder statt Akkus nicht wiederaufladbare Batterien
verwendet – das Gerät dann sofort aus dem
Schacht nehmen.)
4) Sind die Akkus eines Geräts voll aufgeladen, leuch-
tet die grüne Anzeige OK für den jeweiligen Lade-
schacht.
5) Zum Ausschalten der Ladestation das Netzgerät
aus der Steckdose ziehen.
Hinweis: Wird das Ladegerät von der Stromversor-
gung getrennt, sollten zum Zurücksetzen des Geräts
vor einer erneuten Inbetriebnahme 5 s verstreichen.
4 Technische Daten
Ladeverfahren: . . . . . . . Pulsladung mit ΔV- und
Timer-Überwachung
Ladestrom: . . . . . . . . . . 450 – 500 mA
Ladezeit bei NiMH-
Akkus 1300 mAh: . . . . . ca. 3 – 4 Stunden
Einsatztemperatur: . . . . 0 – 40 °C
Stromversorgung: . . . . . 12 V/500 mA
über beiliegendes Netzgerät
an 100 – 240 V~/50 – 60 Hz
Abmessungen: . . . . . . . 106 × 71 × 84 mm
Gewicht
(ohne Netzgerät): . . . . . 165 g
Änderungen vorbehalten.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
Defekte oder verbrauchte Akkus dürfen nicht in den
Hausmüll geworfen werden. Geben Sie sie zur um-
weltgerechten Entsorgung nur in den Sondermüll
(z. B. Sammelbehälter bei Ihrem Einzelhändler).
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefähr-
licher Netzspannung versorgt. Nehmen
Sie deshalb nie selbst Eingriffe am
Netzgerät vor. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
Station de charge pour
les récepteurs ATS-50R
et les émetteurs ATS-50T
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Le chargeur rapide intelligent ATS-50PS permette de
charger les accumulateurs des émetteurs et récep-
teurs du système de transmission sans fil ATS-50. La
manipulation du chargeur est particulièrement facile :
pour charger, il nʼest pas nécessaire de retirer les
accumulateurs de lʼémetteur/du récepteur, lʼappareil
est placé dans le compartiment de charge, accumula-
teurs insérés.
2 Conseils de sécurité
Les appareils (chargeur et bloc secteur) répondent à
toutes les directives nécessaires de lʼUnion euro-
péenne et portent donc le symbole .
GAvec ce chargeur, seuls des accumulateurs NiMH
peuvent être chargés. Des batteries non rechargea-
bles peuvent couler ou exploser si on essaie de les
charger !
GDans lʼémetteur ou le récepteur, ne placez que des
accumulateurs de même type et remplacez toujours
les accumulateurs par paire.
GLes appareils ne sont conçus que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-les de tout type de pro-
jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité
élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
GNe faites pas fonctionner le chargeur et débranchez
immédiatement le bloc secteur lorsque :
1. le chargeur ou le bloc secteur présente des dom-
mages.
2. après une chute ou accident similaire…, vous
avez un doute au sujet de lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, faites appel à un technicien spé-
cialisé pour effectuer les réparations.
GPour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un chif-
fon sec et doux, en aucun cas de produit chimique
ou dʼeau.
GNous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si les appa-
reils sont utilisés dans un but autre que celui pour
lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas correcte-
ment branchés, utilisés ou réparés par un technicien
habilité ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Charge des accumulateurs
1) Reliez le bloc secteur à la prise DC IN, située sur le
côté de la station de charge et reliez-le à une prise
secteur (230 V~/50 Hz). La station est ainsi allumée.
2) Placez les appareils (émetteurs/récepteurs) dans
les compartiments de charge avec les accus insérés.
3) Pendant la charge, la LED rouge ON brille pour le
compartiment de charge correspondant. (Si elle cli-
gnote, les accumulateurs dans lʼémetteur ou le
récepteur sont mal positionnés ou des batteries non
rechargeables sont utilisées à la place des accu-
mulateurs – retirez alors immédiatement lʼappareil
du compartiment).
4) Lorsque les accumulateurs dʼun appareil sont entiè-
rement chargés, la LED verte OK pour le comparti-
ment correspondant brille.
5) Pour éteindre la station de charge débranchez le
bloc secteur de la prise secteur.
Conseil : Si le chargeur est coupé de son alimenta-
tion, il faut laisser passer 5 secondes pour réinitialiser
lʼappareil avant une nouvelle mise en fonction.
4 Caractéristiques techniques
Procédé de charge : . . . charge par impulsion avec
surveillance ΔV et
programmateur
Courant de charge . . . . 450 – 500 mA
Durée de charge pour
accumulateurs
NiMH 1300 mAh : . . . . . 3 – 4 heures environ
Température fonc. : . . . 0 – 40 °C
Alimentation : . . . . . . . . 12 V/500 mA par
bloc secteur livré relié à
100 – 240 V~/50 – 60 Hz
Dimensions, poids : . . . 106 × 71 × 84 mm, 165 g
Tout droit de modification réservé.
Lorsque les appareils sont définitivement reti-
rés du service, vous devez les déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à leur élimination non polluante.
Ne jetez pas les accumulateurs usagées défectueux
dans la poubelle domestique. Déposez-les dans un
container spécifique ou ramenez-les à votre détaillant.
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez
jamais l'intérieur de l'appareil car
vous pourriez subir une décharge
électrique.
Stazione di carica
per i ricevitori ATS-50R
e i trasmettitori ATS-50T
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle
per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Il caricatore rapido intelligente ATS-50PS serve per
caricare le batterie ricaricabili dei trasmettitori e ricevi-
tori del sistema radio ATS-50. Lʼimpiego del caricatore
è estremamente comodo: per caricarle, le batterie non
devono essere tolte dal trasmettitore/ricevitore; lʼap-
parecchio viene sistemato con le batterie montate
nella sede di carica.
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (caricatore e alimentatore) sono con-
formi a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto por-
tano la sigla .
GCon questo caricatore si devono caricare solo bat-
terie ricaricabili al NiMH. Le batterie non ricaricabili,
durante il tentativo di caricarle, possono perdere
lʼacido o scoppiare!
GPer la ricarica inserire nel ricevitore o nel trasmetti-
tore solo batterie dello stesso tipo e sostituire le bat-
terie sempre a coppia.
GImpiegare gli apparecchi solo allʼinterno di locali e
proteggerli dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tem-
peratura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
GNon mettere in funzione il caricatore e staccare
subito lʼalimentatore dalla presa di rete se:
1. il caricatore o lʼalimentatore presentano dei danni
visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione degli apparecchi rivolgersi sem-
pre ad unʼofficina competente.
GPer la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o
acqua.
GNel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati,
dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola
dʼarte degli apparecchi, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per gli apparecchi.
3 Ricaricare le batterie
1) Collegare lʼalimentatore con la presa DC IN, sul lato
della stazione di carica, e inserirlo in una presa di
rete (230 V~/50 Hz). In questo modo, la stazione di
carica è accesa.
2) Sistemare gli apparecchi (trasmettitore o ricevitore)
con le batterie montate nelle sedi di carica.
3) Durante la carica, la spia rosso ON per la relativa
sede rimane accesa. (Se lampeggia, significa che
le batterie nel trasmettitore/ricevitore sono inserite
male oppure che sono state inserite delle batterie
non ricaricabili – in questo caso togliere lʼapparec-
chio immediatamente dalla sede di carica.)
4) Se le batterie di un apparecchio sono completa-
mente cariche, si accende la spia verde OK per la
relativa sede di carica.
5) Per spegnere la stazione di carica, staccare lʼali-
mentatore dalla presa.
N.B.: Se il caricatore viene separato dallʼalimenta-
zione, prima di una nuova messa in funzione dovreb-
bero passare per lo meno 5 secondi per permettere il
reset dellʼapparecchio.
4 Dati tecnici
Procedura di carica: . . . ad impulsi con controllo ΔV
e timer
Corrente di carica: . . . . 450 – 500 mA
Durata di carica con
batterie ricaricabili
al NiMH 1300 mAh: . . . ca. 3 – 4 ore
Temp. dʼesercizio: . . . . 0 – 40 °C
Alimentazione: . . . . . . . 12 V/500 mA tramite ali-
mentatore in dotazione con
100 – 240 V~/50 – 60 Hz
Dimensioni, peso: . . . . . 106 × 71 × 84 mm, 165 g
Con riserva di modifiche tecniche.
Se si desidera eliminare gli apparecchi defi-
nitivamente, consegnarli per lo smaltimento
ad un'istituzione locale per il riciclaggio.
Non gettare le batterie scariche o difettose nelle
immondizie di casa bensì negli appositi contenitori
(p. es. presso il vostro rivenditore).
AVVERTIMENTO Lʼalimentatore è alimentato con peri-
colosa tensione di rete. Non inter-
venire mai personalmente al suo
interno. Esiste il pericolo di una sca-
rica elettrica.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1583.99.01.06.2014
®
ATS-50PS
Order number 25.0080
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
F B CH
I
Laadstation voor
ontvanger ATS-50R
en zender ATS-50T
Lees deze handleiding grondig door, alvorens het
apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze voor
latere raadpleging.
1 Toepassingen
De intelligente snellader ATS-50PS dient om de accuʼs
van de zenders en ontvangers van het ATS-50-
radiosysteem op te laden. De bediening van de lader
is bijzonder gebruiksvriendelijk: De accuʼs moeten om
te laden niet uit de zender/ontvanger worden geno-
men; het apparaat wordt met de aangebrachte accuʼs
in de laadschacht geplaatst.
2 Veiligheidsinstructies
De apparaten (laader en netadapter) zijn in overeen-
stemming met alle relevante EU-richtlijnen en dragen
daarom het -kenmerk.
GMet deze lader mogen uitsluitend NiMH-accuʼs wor-
den opgeladen. Niet-oplaadbare batterijen kunnen
uitlopen of exploderen, wanneer u ze probeert op te
laden!
GPlaats om op te laden uitsluitend accuʼs van het-
zelfde type in de zender of ontvanger, en vervang de
accuʼs steeds per twee.
GDe apparaten zijn uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater, plaatsen
met een hoge vochtigheid en uitzonderlijk warme
plaatsen (toegestaan omgevingstemperatuurbereik:
0 – 40 °C).
GSchakel de lader niet in en koppel onmiddellijk de
netadapter los van de netspanning:
1. wanneer de lader of de netadapter zichtbaar is
beschadigd,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
De toestellen moeten in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
GVerwijder het stof met een droge, zachte doek.
Gebruik zeker geen chemicaliën of water.
GIn geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver-
keerde aansluiting, foutieve bediening of van her-
stelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt
de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit
resulterende materiële of lichamelijke schade.
3 Accuʼs opladen
1) Verbind de netadapter met de jack DC IN, aan de
zijkant van het laadstation, en plug de stekker in
een stopcontact (230 V~/50 Hz). Het laadstation is
hiermee ingeschakeld.
2) Plaats de apparaten (zender of ontvanger) met de
aangebrachte accuʼs in de laadschachten.
3) Tijdens het laden licht de rode LED ON voor de
betreffende laadschacht op. (Als de LED knippert,
werden de accuʼs in de zender/ontvanger verkeerd
aangebracht, of werden in de plaats van accuʼs
niet-oplaadbare batterijen gebruikt – neem het ap-
paraat dan onmiddellijk uit de schacht.)
4) Als de accuʼs van een apparaat volledig zijn opge-
laden, licht de groene LED OK op voor de bewuste
laadschacht.
5) Voor het uitschakelen trekt u de netadapter uit het
stopcontact.
Aanwijzing: Als u de lader van het spanningsnet hebt
afgekoppeld, moet u na terugplaatsen van de lader
5 seconden wachten alvorens hem opnieuw in gebruik
te nemen.
4 Technische gegevens
Laadproces: . . . . . . . . . pulslading met ΔV- en timer-
bewaking
Laadstroom: . . . . . . . . . 450 – 500 mA
Laadtijd bij NiMH-
accuʼs 1300 mAh: . . . . ca. 3 – 4 uur
Omgevings-
temperatuurbereik: . . . . 0 – 40 °C
Voedingsspanning: . . . . 12 V/500 mA via
bijgeleverde adapter op
100 – 240 V~/50 – 60 Hz
Afmetingen: . . . . . . . . . 106 × 71 × 84 mm
Gewicht
(zonder netadapter): . . . 165 g
Wijzigingen voorbehouden.
Wanneer de apparaten definitief uit bedrijf
worden genomen, bezorg ze dan voor verwer-
king aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
Lege en defecte accuʼs horen niet in het huisvuil.
Verwijder ze voor een milieuvriendelijke verwerking
uitsluitend als KGA (bv. de inzamelbox bij de detail-
handel).
WAARSCHUWING De netspanning van de netadapter
is levensgevaarlijk. Open de net-
adapter niet, U loopt immers het
risico van een elektrische schok.
Estación de Carga para
Receptores ATS-50R
y Emisores ATS-50T
Lea atentamente estas instrucciones de funciona-
miento antes de utilizar el aparato y guárdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
El cargador rápido inteligente ATS-50PS sirve para
cargar las pilas recargables de los transmisores y
receptores del sistema de transmisión sin hilo ATS-50.
El cargador ofrece la manipulación más conveniente:
Para cargar las pilas, no necesitan ser sacadas del
transmisor/receptor; la unidad está insertada en el
compartimiento de carga junto a sus pilas recargables.
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (cargador y alimentador) cumplen con
todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto
están marcados con el símbolo .
GUse este cargador sólo para pilas recargables
NiMH. ¡Si se cargan pilas no-recargables, pueden
perder líquido o explotar!
GInserte sólo pilas recargables del mismo tipo en el
transmisor o el receptor y coloque siempre las pilas
por parejas.
GEstas unidades sólo están indicadas para interior.
Protéjalas contra goteos y salpicaduras de agua,
humedad del aire elevada, y calor (rango de tempe-
ratura ambiente admisible 0 – 40 °C).
GNo utilice el cargador o desconecte inmediatamente
la unidad de alimentación de la red
1. en caso de daño visible en el cargador o la uni-
dad de alimentación,
2. si aparece un defecto tras una caída o un acci-
dente similar,
3. si ocurre una mal función.
En cualquier caso las unidades deben ser repara-
das por personal especializado.
GPara limpiar use siempre un paño seco y suave; no
use nunca productos químicos o agua.
GNo se aceptará ninguna reclamación para las uni-
dades y no se aceptará ninguna responsabilidad en
caso de daños personales o materiales si se utilizan
para otros fines distintos a los que se concibieron
originalmente, si no se conectan o se utilizan correc-
tamente, o si no se reparan de manera experta.
3 Recargar las Baterías
1) Conecte la unidad de alimentación al jack DC IN
situado en el lado de la estación cargadora, luego
conéctela a una red (230 V~/50 Hz). De este modo,
la estación cargadora se enciende.
2) Inserte las unidades (transmisores o receptores)
con sus pilas en los compartimientos cargadores.
3) Durante el proceso de carga, el LED ON rojo para
el compartimiento de carga correspondiente se
encenderá. (Si el LED parpadea, las pilas no están
correctamente insertadas en el transmisor/receptor
o se han usado pilas no recargables en vez de pilas
recargables – en ese caso, saque la unidad del
compartimiento inmediatamente.)
4) Cuando las pilas de una unidad están completa-
mente cargadas, el LED OK verde del comparti-
miento del cargador se encenderá.
5) Para apagar la estación cargadora, desconecte la
unidad alimentadora de la red.
Nota: Cuando el cargador está desconectado de la
alimentación, deje transcurrir 5 segundos antes de uti-
lizarlo de nuevo.
4 Características técnicas
Procedimiento de carga: . carga de pulso con ΔV y
control de tiempo
Corriente de carga: . . . . . 450 – 500 mA
Tiempo de carga para NiMH
pilas recargables 1300 mAh:
aprox. 3 – 4 horas
Temperatura ambiente: . . 0 – 40 °C
Alimentación: . . . . . . . . . . 12 V/500 mA
mediante la unidad de ali-
mentación proporcionada
a 100 – 240 V~/50 – 60 Hz
Dimensiones: . . . . . . . . . . 106 × 71 × 84 mm
Peso (sin alimentación): . 165 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
Si va a poner los aparatos fuera de servicio
definitivamente, llévelos a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación
no perjudique el medioambiente.
Las baterías desgastadas o defectuosas no deben
depositarse en el contenedor habitual. Para proteger
el medioambiente, llévelas siempre a un contenedor
especializado (p. ej. el contenedor selectivo de su
tienda).
ADVERTENCIA El alimentador utiliza un voltaje peli-
groso. Deje el mantenimiento en
manos del personal cualificado. El
manejo inexperto puede provocar
una descarga.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1583.99.01.06.2014
®
ATS-50PS
Order number 25.0080
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
E
NL B
Stacja ładowania dla
odbiorników ATS-50R
i nadajników ATS-50T
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapozna-
nie się z instrukcją i zachowanie jej do wglądu.
1 Zastosowanie
“Inteligentna” ładowarka ATS-50PS z przyspieszonym
procesem ładowania jest przeznaczona do ładowania
baterii akumulatorowych do nadajników i odbiorników
bezprzewodowego systemu transmisyjnego ATS-50.
Obsługa ładowarki jest bardzo prosta: nie trzeba wyj-
mować baterii z nadajnika/odbiornika aby je nałado-
wać; wystarczy włożyć do komory ładującej urządze-
nie razem z bateriami akumulatorowymi.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenia (ładowarka oraz zasilacz) systemu speł-
niają wszystkie wymagania norm UE, dlatego zostały
oznaczone symbolem .
GUrządzenie nadaje się tylko do ładowania baterii aku-
mulatorowych NiMH; ładowanie baterii nieakumula-
torowych może spowodować przeciek lub eksplozję!
GW nadajniku lub odbiorniku należy zawsze umiesz-
czać baterie akumulatorowe tego samego typu,
oraz wymieniać obie baterie jednocześnie.
GUrządzenia przeznaczone są do użytku jedynie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
bezpośrednim kontaktem z wodą, przed działaniem
wilgoci, oraz bardzo wysokiej temperatury (dopusz-
czalna temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 ºC).
GNie należy używać urządzenia, oraz należy nie-
zwłocznie wyłączyć zasilacz z gniazda, jeśli:
1. istnieje widoczne uszkodzenie ładowarki lub zasi-
lacza,
2. po upuszczeniu urządzenia itp. mogło nastąpić
jego uszkodzenie,
3. urządzenie działa wadliwie.
Urządzenie należy wówczas dostarczyć do autory-
zowanego punktu serwisowego.
GDo czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny; nie wolno używać wody, ani che-
micznych środków czyszczących.
GProducent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub
obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie było uży-
wane niezgodnie z przeznaczeniem, lub jeśli zos-
tało nieprawidłowo podłączone, użytkowane, bądź
poddane nieautoryzowanej naprawie.
3 Ładowanie akumulatorów
1) Należy podłączyć zasilacz do gniazda DC IN, znaj-
dującego się z boku stacji ładowania. Następnie
należy podłączyć zasilacz do gniazda sieciowego
(230 V~/50 Hz). Nastąpi włączenie stacji ładowa-
nia.
2) Należy umieścić urządzenia (nadajniki lub odbior-
niki) z bateriami w komorach ładowania.
3) Podczas ładowania będzie zapalony czerwona
wskaźnik ON przy danej komorze ładowania. (Jeśli
wskaźnik miga, oznacza to, że baterie zostały nie-
prawidłowo włożone do nadajnika/odbiornika, lub
użyto baterii nieakumulatorowych zamiast baterii
akumulatorowych – wówczas należy natychmiast
wyjąć urządzenie z komory ładowania.)
4) Gdy baterie urządzenia zostaną całkowicie nałado-
wane, zapali się zielony wskaźnik OK przy komorze
ładowania.
5) Wyłączanie stacji ładowania należy odłączyć zasi-
lacz od gniazda sieciowego.
Uwaga: Należy odczekać około 5 s przed ponownym
włączeniem ładowarki po tym, jak została odłączona
od zasilania.
4 Dane techniczne
Procedura ładowania: . ładowanie impulsowe ΔV
sterowane zegarowo
Prąd ładowania: . . . . . . 450 – 500 mA
Czas ładowania dotyczy
baterii akumulatorowych
NiMH 1300 mAh: . . . . . około 3 – 4 godz.
Temperatura
otoczenia pracy: . . . . . 0 – 40 °C
Zasilanie: . . . . . . . . . . . 12 V/500 mA z zasilacza
(w komplecie) podłączonego
do 100 – 240 V~/50 – 60 Hz
Wymiary: . . . . . . . . . . . 106 × 71 × 84 mm
Waga
(bez zasilacza): . . . . . . 165 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenie należy oddać do punktu recy-
klingu.
Zużyte baterie należy wyrzucać do specjalnie ozna-
czonych pojemników, nie do zwykłych koszy na
śmieci.
UWAGA Zasilacz pracuje na niebezpiecznym na-
pięciu. Wszelkie naprawy należy zlecić
osobie przeszkolonej. Nieodpowiednia
obsługa może spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1583.99.01.06.2014
®
ATS-50PS
Numer kat. 25.0080
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
PL

This manual suits for next models

1

Popular Batteries Charger manuals by other brands

ATOMI AT1871 user manual

ATOMI

ATOMI AT1871 user manual

Game Winner 155060 instruction manual

Game Winner

Game Winner 155060 instruction manual

Hama Delta Ovum LED operating instructions

Hama

Hama Delta Ovum LED operating instructions

ZENS ZEDC02B user manual

ZENS

ZENS ZEDC02B user manual

Lenmar OmniSource Li-Ion quick guide

Lenmar

Lenmar OmniSource Li-Ion quick guide

Maxair 2601-06 instruction manual

Maxair

Maxair 2601-06 instruction manual

Alpha Outback Energy SPCIIIS-5000-48 user manual

Alpha Outback Energy

Alpha Outback Energy SPCIIIS-5000-48 user manual

WeTech DC676BNC-690 user manual

WeTech

WeTech DC676BNC-690 user manual

rivacase RIVAPOWER VA4914 user manual

rivacase

rivacase RIVAPOWER VA4914 user manual

Ozito PXC PXMBC-004 instruction manual

Ozito

Ozito PXC PXMBC-004 instruction manual

TecMate TM327 Instructions for use

TecMate

TecMate TM327 Instructions for use

DeWalt DCR015 instruction manual

DeWalt

DeWalt DCR015 instruction manual

Palm IIIc Handbook

Palm

Palm IIIc Handbook

Origaudio PowR Stand quick start guide

Origaudio

Origaudio PowR Stand quick start guide

Energizer BC-5HU engineering data

Energizer

Energizer BC-5HU engineering data

ANSMANN energy xc3000 operating instructions

ANSMANN

ANSMANN energy xc3000 operating instructions

ANSMANN POWERLINE 4 GLOBE operating instructions

ANSMANN

ANSMANN POWERLINE 4 GLOBE operating instructions

tbs electronics Omnicharge OCD12/12-50 owner's manual

tbs electronics

tbs electronics Omnicharge OCD12/12-50 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.