IMMAX KINGFISHER User manual

Výměna baterie / Výmena batérie
baterie / batérie
Přizpůsobení jasu osvětlení
Nastavenie jasu osvetlenia
Návod k použití / Návod na použitie
Lampičku můžete ovládat pomocí těchto tlačítek
Lampa môžete ovládať pomocou týchto tlačidiel
Kalendář a nastavení budíku
Nastavenie kalendára a budíka
LED stolní lampička Immax KINGFISHER Qi
s bezdrátovým nabíjením Qi a USB
uživatelský manuál
návod na používanie
CZ - Upozornění:
- nerozebírejte lampičku, mohlo by dojít k úrazu
elektrickym proudem
- používejte pouze originálně dodany napájecí adaptér
- nepouživejte lampičku za vysoké teploty nebo vlhkosti
- nedívejte se přímo do světelného zdroje, mohlo by dojít k poškození zraku
- nepoužívejte lampičku pokud:
- je zdrojovy kabel poškozen
- je-li lampa mechanicky poškozena, nebo mokrá
- jiskří li lampa, nebo se z ní kouří
- lampa bliká
Tipy pro ochranu životního prostředí:
Uvedeny symbol na vyrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo
elektronické vyrobky nesmí byt likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace vyrobku jej odevzdejte na určenych sběrnych místech, kde budou přijata zdarma. Správnou
likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly byt důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou byt v souladu s národními
předpisy uděleny pokuty.
Údržba :
Chraňte zařízení před kontaminací a znečištěním. Přístroj otřete měkkym hadříkem, nepoužívejte drsny
nebo hrubozrnny materiál.
NEPOUŽÍVEJTE rozpouštědla nebo jiné agresivní čističe či chemikálie.
SK - Upozornenie:
- Lampu nerozoberajte, mohlo by to spôsobiť zranenie
elektrického prúdu
- Používajte iba originálny napájací adaptér
- Nepoužívajte lampu pri vysokej teplote alebo vlhkosti
- Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja, mohlo by to poškodiť vaše oči
- Nepoužívajte lampu, ak:
- napájací kábel je poškodený
- ak je lampa mechanicky poškodená alebo mokrá
- Ak lampa iskra alebo fajčí
- kontrolka bliká
Tipy na ochranu životného prostredia:
Symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité elektrické alebo elektronické
výrobky sa nesmú likvidovať spolu s komunálnym odpadom. Aby bolo zariadenie riadne zlikvidované,
preneste ho na určené zberné miesta, kde bude prijaté bezplatne. Správna likvidácia tohto produktu
pomôže ušetriť cenné prírodné zdroje a pomôcť predchádzať potenciálnym negatívnym vplyvom na
životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohlo byť následkom nesprávnej likvidácie odpadu. Ak chcete
získať ďalšie informácie, obráťte sa na miestny orgán alebo na najbližšie zberné miesto. Nesprávne
zneškodnenie tohto druhu odpadu môže viesť k pokute v súlade s národnými predpismi.
údržba:
Chráňte zariadenie pred znečistením a nečistotami. Utrite zariadenie mäkkou handričkou, nepoužívajte
hrubý alebo hrubý materiál.
NEPOUŽÍVAJTE rozpúšťadlá ani iné agresívne čistiace prostriedky ani chemikálie.
Technické specifikace
Technické špecikácie
CZ - Nastavení času a datumu
1. v normálním módu stiskněte tlačítko "set" pro zpřístupnění módu nastavení, opětovnym stiskem
tlačítka "set" můžete zvolit z těchto možností nastavení: hodin - minut - rok - měsíc - den
2. stiskněte "up" nebo "down" nastavíte požadovany čas atd.
3. v módu nastavení stiskem tlačítka "mode" nebo na minutu přerušte nastavování. Požadované
nastavení se uloží
4. v normálním módu stiskem tlačítka "down" přepínáte mezi 12H a 24H formátem času
Nastavení funkce Snooze
1. v normálním módu stiskněte tlačítko "mode" pro aktivování funkce alarm
2. v módu alarm stiskněte tlačítko "set" pro aktivování nastavení alarmu: hodiny - minuty - Snooze -
muzika - exit
3. tlačítkem "up" nebo "down" nastavíte požadované informace
4. v modu alarm stiskem tlačítka "up" nebo "down" zapínáte nebo vypínáte funkci alarm a Snooze,
opětovnym stiskem tlačítka přepínáte mezi: budík zapnuty - snooze zapnuto - budík vypnuty - snooze
vypnuto
5. budík v nastaveny čas začne zvonit po dobu jedné minuty, potom se aktivuje funkce snooze a budík
zvoní opět. Pro vypnutí budíku stiskněte jakékoliv tlačítko.
Nastavení teploměru
v normálním módu stiskněte tlačítko "down" pro přepínání mezi stupni Farenheita (F) nebo stupni
Celsia (C)
SK - Nastavte čas a dátum
1. v normálnom móde stlačte tlačidlo "set" pre sprístupnenie módu nastavenie, opätovným stlačením
tlačidla "set" môžete zvoliť z týchto možností nastavenia: hodín - minút - rok - mesiac - deň
2. Stlačte tlačidlo "nahor" alebo "dole" na nastavenie požadovaného času,
3. V režime nastavenia stlačte "režim" alebo minútu na prerušenie nastavenia. Požadované nastavenie
sa uloží
4. V normálnom režime stlačením tlačidla "dole" prepína medzi 12H a 24H podľa časového formátu
Nastavte možnosť Odložiť
1. V normálnom režime stlačte tlačidlo "režim" na aktiváciu funkcie alarmu
2. v móde alarm stlačte tlačidlo "set" pre aktivovanie nastavenie alarmu: hodiny - minúty - Snooze -
muzika - exit
3. Pomocou tlačidiel "nahor" alebo "nadol" nastavte požadované informácie
4. v mode alarm stlačením tlačidla "up" alebo "down" zapínate alebo vypínate funkciu alarm a Snooze,
opätovným stlačením tlačidla prepínate medzi: budík zapnutý - snooze zapnuté - budík vypnutý -
snooze
vypnuté
5. budík v nastavený čas začne zvoniť po dobu jednej minúty, potom sa aktivuje zdriemnutie a budík
zvoní opäť. Stlačením ľubovoľného tlačidla vypnete budík.
Nastavenie teplomeru
v normálnom móde stlačte tlačidlo "down" pre prepínanie medzi stupňami Farenheita (F) alebo
stupňami Celzia (C)
CZ - Napájecí konektor zasuňte do konektoru pro napájení v základně lampičky
SK - zapojte sieťovú zástrčku do konektora napájania na základni lampy
CZ - Používejte pouze originálně napájecí adaptér
SK - Používajte iba originálny napájací adaptér
CZ - tímto tlačítkem můžete ovládat jas osvětlení
(detailnější návod níže)
SK - Pomocou tohto tlačidla môžete ovládať jas osvetlenia
(podrobné pokyny nižšie)
CZ - v tomto směru můžete naklánět lampičku v rozsahu
90° - držte základnu lampičky
SK - V tomto smere môžete lampu nakloniť v rozsahu 90 °
- držte základňu svietidla
CZ - nastavení polohy hlavy lampičky můžete
přizpůsobovat v rozsahu 150°
- pokud tento rozsah překročíte, může dojít k poškození
ramena lampy
SK - Polohu hlavy lampy môžete nastaviť v rozsahu 150°
- Ak prekročíte tento rozsah, rameno lampy sa môže
poškodiť
CZ - při prvním zapnutí lampičky, je jas osvětlení
nastaven na maximum
- stiskem tohoto tlačítka, si přizpůsobíte jas dle svých
požadavků
- je možno nastavit 3 stupně jasu osvětlení
- přidržením tohoto tlačítka lze displej úplně vypnout,
opětovně zapnout
SK - po prvom zapnutí lampy sa jas osvetlenia nastaví
na maximum
- Stlačením tohto tlačidla nastavíte jas podľa vašich
požiadaviek
- Možno nastaviť 3 úrovne jasu
- podržaním tohto tlačidla sa displej môže úplne vypnúť
a znovu zapnúť
Bezdrátové nabíjení / bezdrôtové nabíjanie
CZ - Položte telefon podporující bezdrátové nabíjení s QI standardem na základnovou plochu stolní
lampy do oblasti určené pro bezdrátové nabíjení. Jakmile se světelný indikátor rozsvítí červeně a na
displeji telefonu se zobrazí spojení, telefon se začne nabíjet. Pokud se na telefonu nezobrazí informace
o spojení, zkontrolujte zda jste jej správně umístili do oblasti bezdrátového nabíjení, nebo znovu
přiložte telefon na základnu.
SK - Položte telefón podporujúci bezdrôtové nabíjanie s QI štandardom na základňovú plochu stolové
lampy do oblasti určenej pre bezdrôtové nabíjanie. Akonáhle sa svetelný indikátor rozsvieti na červeno
a na displeji telefónu sa zobrazí spojenie, telefón sa začne nabíjať. Ak sa na telefóne nezobrazí
informácie o spojení, skontrolujte či ste ho správne umiestnili do oblasti bezdrôtového nabíjania,
alebo znovu priložte telefón na základňu.
CZ - Pokud svítí LED indikátor červeně, telefon se
nabíjí.
Bliká-li LED indikátor červeně, je zařízení připraveno k
nabíjení.
Zelená kontrolka se rozsvítí, když je mobilní telefon
plně nabitý. Symbol baterie mobilního telefonu také
zobrazí stav úplného nabití.
Pokud svítí LED indikátor zeleně, telefon je plně nabítý.
SK - Ak svieti LED indikátor na červeno, telefón sa
nabíja.
Ak bliká LED indikátor na červeno, je zariadenie
pripravené na nabíjanie.
Zelená kontrolka sa rozsvieti, keď je mobilný telefón
plne nabitý. Symbol batérie mobilného telefónu tiež
zobrazí stav úplného nabitia.
Ak svieti LED indikátor zeleno, telefón je plne nabitý.
150°
Jmenovitý příkon LED svítidla: 8,5W
Jmenovitý příkon Qi nabíjení: 10W
Počet LED: 36ks
Svítivost: 400lm
Vyzařovací úhel: 120°
Osvětlenost: 2300lux z 30cm
Provedení: černá imitace kůže
CRI(Ra) Index podání barev: >80
Vstupní proud: 12V/3A
USB výstup: 5V 2.1A
Účiník (Power factor): >0.4
Pracovní teplota: -20 až +50 °C
Materiál: ABS, PVC
Startovací doba: okamžité rozsvícení
Rozměry: 18,2*13,9*36 (60)cm-délka kabelu 150 cm
Váha: 0,95kg
Certikáty: CE, RoHS
Bezdrátové nabíjení: 10W
(pro nabíjení mobilních nebo jiných elektronických zařízení)
Menovitý príkon LED svietidlá: 8,5W
Menovitý príkon Qi nabíjania: 10W
Počet LED: 36ks
Svietivosť: 400lm
Vyžarovací uhol: 120°
Osvetlenosť: 2300lux z 30cm
Prevedenie: čierna imitácia kože
CRI (Ra) Index podania farieb: >80
Vstupný prúd: 12V/3A
USB výstup: 5V 2.1A
Účinník (Power factor): >0.4
Pracovná teplota: -20 až +50 ° C
Materiál: ABS, PVC
Štartovacia doba: okamžité rozsvietenie
Rozmery: 18,2 * 13,9 * 36 (60) cm-dĺžka kábla 150 cm
Váha: 0,95kg
Certikáty: CE, RoHS
Bezdrôtové nabíjanie: 10W
(Pre nabíjanie mobilných alebo iných elektronických zariadení)
Menovitý príkon LED svietidlá: 8,5W
Menovitý príkon Qi nabíjania: 10W
Počet LED: 36ks
Svietivosť: 400lm
Vyžarovací uhol: 120°
Osvetlenosť: 2300lux z 30cm
Prevedenie: čierna imitácia kože
CRI (Ra) Index podania farieb: >80
Vstupný prúd: 12V/3A
USB výstup: 5V 2.1A
Účinník (Power factor): >0.4
Pracovná teplota: -20 až +50 ° C
Materiál: ABS, PVC
Štartovacia doba: okamžité rozsvietenie
Rozmery: 18,2 * 13,9 * 36 (60) cm-dĺžka kábla 150 cm
Váha: 0,95kg
Certikáty: CE, RoHS
Bezdrôtové nabíjanie: 10W
(Pre nabíjanie mobilných alebo iných elektronických zariadení)
Menovitý príkon LED svietidlá: 8,5W
Menovitý príkon Qi nabíjania: 10W
Počet LED: 36ks
Svietivosť: 400lm
Vyžarovací uhol: 120°
Osvetlenosť: 2300lux z 30cm
Prevedenie: čierna imitácia kože
CRI (Ra) Index podania farieb: >80
Vstupný prúd: 12V/3A
USB výstup: 5V 2.1A
Účinník (Power factor): >0.4
Pracovná teplota: -20 až +50 ° C
Materiál: ABS, PVC
Štartovacia doba: okamžité rozsvietenie
Rozmery: 18,2 * 13,9 * 36 (60) cm-dĺžka kábla 150 cm
Váha: 0,95kg
Certikáty: CE, RoHS
Bezdrôtové nabíjanie: 10W
(Pre nabíjanie mobilných alebo iných elektronických zariadení)
USB konektor
CZ - Napájecí konektor
SK - Napájací konektor
Výrobce / Dovozce: IMMAX, Pohoří 703, 742 85 Vřesina, EU
www.immax.cz | Designed in Czech Republic, Made in China
08965L černá / čierná
08966L bílá / biela
08975L hnědá / hnedá

REPLACEMENT BATTERY / ERSATZAKKU
battery / Knopfbatterie
DISPLAY SCREEN BRIGHTNESS ADJUSTMENT
EINSTELLUNG DER HELLIGKEIT
DES BILDSCHIRMS
Instructions for use / Gebrauchsanweisung
EN - You can control the lamp with these buttons
DE - Sie können die Lampe mit diesen Tasten steuern
Immax KINGFISHER LED table lamp
with Qi and USB wireless charging
USER MANUAL
BENUTZERHANDBUCH
EN - Notice:
- Do not disassemble the lamp, it could cause injury
electric shock
- Use only the original power adapter provided
- Do not use the lamp in high temperature or humidity
- Do not look directly into the light source, as damage to eyesight may occur
- do not use the lamp if:
- the power cord is damaged
- the lamp is mechanically damaged or wet
- the lamp sparks or smokes
- the lamp ickers
Environmental tips:
The symbol on the product or in the accompanying documentation means that used electrical or
electronic products must not be disposed of with municipal waste. In order to dispose of the product
properly, take it to designated collection points where it will be accepted free of charge. By properly
disposing of this product, you will help conserve valuable natural resources and help prevent potential
negative environmental and human health impacts that could result from improper waste disposal. For
further details, contact your local authority or nearest collection point. Fines may be imposed for
improper disposal of this type of waste in accordance with national regulations.
Maintenance :
Protect the equipment from contamination and pollution. Wipe the device with a soft cloth, do not use
rough or coarse material.
DO NOT use solvents or other aggressive cleaners or chemicals.
DE - Hinweis:
- Zerlegen Sie die Lampe nicht, sie könnte Verletzungen verursachen.
Stromschlag
- Verwenden Sie nur das mitgelieferte Originalnetzteil
- Verwenden Sie die Lampe nicht bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit.
- Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle, da dies Ihr Augenlicht schädigen könnte.
- Verwenden Sie die Lampe nicht, wenn:
- das Netzkabel beschädigt ist
- die Lampe ist mechanisch beschädigt oder nass
- die Lampe funkt oder raucht
- die Lampe ackert
Tipps für die Umwelt:
Das Symbol auf dem Produkt oder in den Begleitunterlagen bedeutet, dass gebrauchte elektrische oder
elektronische Produkte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Um das Produkt
ordnungsgemäß zu entsorgen, bringen Sie es zu ausgewiesenen Sammelstellen, wo es kostenlos
angenommen wird. Durch die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei,
wertvolle natürliche Ressourcen zu erhalten und mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Abfallentsorgung entstehen
könnten. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder der nächstgelegenen
Sammelstelle. Bei unsachgemäßer Entsorgung dieser Art von Abfällen können gemäß den nationalen
Vorschriften Geldbußen verhängt werden.
Wartung :
Schützen Sie die Geräte vor Verschmutzung und Verunreinigung. Wischen Sie das Gerät mit einem
weichen Tuch ab, verwenden Sie kein raues oder grobes Material.
Verwenden Sie KEINE Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel oder Chemikalien.
Technical Specifications / Technische Spezifikationen
EN - Time and date settings
1. in normal mode press the "set" button to access the setting mode, by pressing the "set" button
again you can select from the following setting options: hours - minutes - year - month - day
2. press "up" or "down" to set the desired time etc.
3. in the setting mode, press the "mode" button or for a minute to interrupt the setting. The desired
settings are saved
4. in normal mode, press the "down" button to switch between 12H and 24H time format
Setting the Snooze function
1. in normal mode, press the "mode" button to activate the alarm function
2. in alarm mode, press the "set" button to activate the alarm settings: hours - minutes - snooze -
music - exit
3. press the "up" or "down" button to set the desired information
4. in alarm mode, press the "up" or "down" button to switch the alarm and Snooze functions on or o,
press the button again to switch between: alarm on - snooze on - alarm o - snooze o
5. the alarm starts ringing at the set time for one minute, then the snooze function is activated and
the alarm rings again. Press any button to turn o the alarm.
Setting the thermometer
In normal mode, press the "down" button to toggle between Fahrenheit (F) or Celsius (C)
DE - Zeit- und Datumseinstellungen
1. Drücken Sie im Normalmodus die Taste "set", um in den Einstellungsmodus zu gelangen, und
drücken Sie erneut die Taste "set", um zwischen den folgenden Einstellungsoptionen zu wählen:
Stunden - Minuten - Jahr - Monat - Tag
2. Drücken Sie "auf" oder "ab", um die gewünschte Zeit einzustellen usw.
3. Drücken Sie im Einstellmodus die Taste "mode" oder eine Minute lang, um die Einstellung zu
unterbrechen. Die gewünschten Einstellungen werden gespeichert
4. Drücken Sie im Normalmodus die Abwärtstaste, um zwischen dem 12-Stunden- und 24-Stunden-
-Format zu wechseln.
Einstellen der Snooze-Funktion
1. Drücken Sie im normalen Modus die Taste "Modus", um die Alarmfunktion zu aktivieren.
2. Drücken Sie im Weckmodus die Taste "Set", um die Weckeinstellungen zu aktivieren: Stunden -
Minuten - Schlummern - Musik - Beenden
3. Drücken Sie die Taste "auf" oder "ab", um die gewünschte Information einzustellen.
4. Drücken Sie im Weckmodus die Taste "auf" oder "ab", um die Weck- und Schlummerfunktion ein-
oder auszuschalten,
Drücken Sie die Taste erneut, um zu wechseln zwischen: Wecker ein - Schlummer ein - Wecker aus -
Schlummer aus
5. Der Wecker läutet zur eingestellten Zeit eine Minute lang, dann wird die Schlummerfunktion
aktiviert und der Wecker läutet erneut. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm auszuschalten.
Einstellung des Thermometers
Drücken Sie im Normalmodus die Abwärtstaste, um zwischen Fahrenheit (F) und Celsius (C)
umzuschalten.
EN - Insert the power connector into the power connector on the lamp base
DE - Stecken Sie den Netzstecker in den Netzanschluss am Lampensockel
EN - Use only the original power adapter
DE - Verwenden Sie nur den Original-Netzadapter
EN - this button can be used to control the brightness
of the lighting (more detailed instructions below)
DE - Mit dieser Taste können Sie die Helligkeit
der Beleuchtung steuern
(genauere Anweisungen siehe unten)
EN - you can tilt the lamp 90° in this direction - hold the
lamp base
DE - Sie können die Lampe um 90° in diese Richtung
schwenken - halten Sie den Lampensockel
EN - the position of the lamp head can be adjusted within
a range of 150°
- if you exceed this range, the lamp arm may be damaged
DE - die Position des Lampenkopfes kann in einem Bereich
von 150° verstellt werden
- Wenn Sie diesen Bereich überschreiten,
kann der Lampenarm beschädigt werden.
EN - when the lamp is rst switched on, the brightness
is set to maximum
- by pressing this button, you can adjust the brightness
according to your requirements
- 3 brightness levels can be set
- by holding this button the display can be switched o
completely, then switched on again
DE - beim ersten Einschalten der Lampe ist die
Helligkeit auf Maximum eingestellt
- durch Drücken dieser Taste können Sie die Helligkeit
nach Ihren Wünschen einstellen
- 3 Helligkeitsstufen können eingestellt werden
- durch Gedrückthalten dieser Taste kann das Display
komplett ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet
werden
Wireless charging / Kabelloses Laden
EN - Place your phone that supports QI wireless charging on the table lamp base in the area
designated for wireless charging. When the indicator light turns red and the phone display shows a
connection, the phone will begin charging. If the phone does not display the connection information,
make sure you have placed the phone correctly in the wireless charging area or reattach the phone to
the base.
DE - Legen Sie Ihr Telefon, das kabelloses Auaden unterstützt, auf den Sockel der Tischlampe in den
für das kabellose Auaden vorgesehenen Bereich. Wenn die Kontrollleuchte rot leuchtet und das
Telefondisplay eine Verbindung anzeigt, beginnt das Telefon mit dem Auaden. Wenn das Telefon die
Verbindungsinformationen nicht anzeigt, vergewissern Sie sich, dass Sie das Telefon richtig in den
Bereich für kabelloses Laden gelegt haben, oder bringen Sie das Telefon erneut an der Basis an.
EN - If the LED indicator is red, your phone is charging.
If the LED indicator is ashing red, the device is ready
to charge.
The green LED will light up when the mobile phone is
fully charged. The mobile phone's battery symbol also
displays the full charge status.
If the LED indicator is green, the phone is fully
charged.
DE - Wenn die LED-Anzeige rot leuchtet, wird Ihr
Telefon geladen.
Wenn die LED-Anzeige rot blinkt, ist das Gerät bereit
zum Laden.
Die grüne LED leuchtet, wenn das Mobiltelefon
vollständig geladen ist. Das Akkusymbol des
Mobiltelefons zeigt auch den vollen Ladezustand an.
Wenn die LED-Anzeige grün leuchtet, ist das Telefon
vollständig aufgeladen.
150°
Rated power consumption of LED luminaire: 8,5W
Rated wattage of Qi charging: 10W
Number of LEDs: 36pcs
Luminous Intensity: 400lm
Beam angle: 120°
Illuminance: 2300lux from 30cm
Input current: 12V/3A
USB output: 5V 2.1A
Power factor: >0.4
Operating temperature: -20 to +50 °C
Material: ABS, PVC
Start-up time: instant on
Dimensions: 18.2*13.9*36 (60)cm-cable length 150 cm
Weight: 0.95kg
Certications: CE, RoHS
Wireless charging: 10W
(for charging mobile or other electronic devices)
Nennleistungsaufnahme der LED-Leuchte: 8,5 W
Nennleistung des Qi-Ladens: 10 W
Anzahl der LEDs: 36 Stück
Lichtintensität: 400lm
Abstrahlwinkel: 120°
Beleuchtungsstärke: 2300lux aus 30cm
Eingangsstrom: 12V/3A
USB-Ausgang: 5V 2.1A
Leistungsfaktor: >0,4
Betriebstemperatur: -20 bis +50 °C
Werksto: ABS, PVC
Einschaltzeit: sofortige Einschaltung
Abmessungen: 18,2*13,9*36 (60)cm - Kabellänge 150 cm
Gewicht: 0,95 kg
Zertizierungen: CE, RoHS
Kabelloses Laden: 10W
(zum Auaden von Mobiltelefonen
oder anderen elektronischen Geräten)
Nennleistungsaufnahme der LED-Leuchte: 8,5 W
Nennleistung des Qi-Ladens: 10 W
Anzahl der LEDs: 36 Stück
Lichtintensität: 400lm
Abstrahlwinkel: 120°
Beleuchtungsstärke: 2300lux aus 30cm
Eingangsstrom: 12V/3A
USB-Ausgang: 5V 2.1A
Leistungsfaktor: >0,4
Betriebstemperatur: -20 bis +50 °C
Werksto: ABS, PVC
Einschaltzeit: sofortige Einschaltung
Abmessungen: 18,2*13,9*36 (60)cm - Kabellänge 150 cm
Gewicht: 0,95 kg
Zertizierungen: CE, RoHS
Kabelloses Laden: 10W
(zum Auaden von Mobiltelefonen
oder anderen elektronischen Geräten)
Nennleistungsaufnahme der LED-Leuchte: 8,5 W
Nennleistung des Qi-Ladens: 10 W
Anzahl der LEDs: 36 Stück
Lichtintensität: 400lm
Abstrahlwinkel: 120°
Beleuchtungsstärke: 2300lux aus 30cm
Eingangsstrom: 12V/3A
USB-Ausgang: 5V 2.1A
Leistungsfaktor: >0,4
Betriebstemperatur: -20 bis +50 °C
Werksto: ABS, PVC
Einschaltzeit: sofortige Einschaltung
Abmessungen: 18,2*13,9*36 (60)cm - Kabellänge 150 cm
Gewicht: 0,95 kg
Zertizierungen: CE, RoHS
Kabelloses Laden: 10W
(zum Auaden von Mobiltelefonen
oder anderen elektronischen Geräten)
USB connector
USB-Anschluss
EN - Power connector
DE - Stromanschluss
Výrobce / Dovozce: IMMAX, Pohoří 703, 742 85 Vřesina, EU
www.immax.cz | Designed in Czech Republic, Made in China
08965L black /schwarz
08966L white / weiß
08975L brown / braun
Calendar and alarm settings
Kalender und Alarmeinstellungen

BATERIA ZASTĘPCZA
bateria
REGULACJA JASNOŚCI EKRANU
Instrukcja obsługi
Lampą można sterować za pomocą tych przycisków
Ustawienia czasu i daty
Lampa stołowa LED Immax KINGFISHER
z ładowaniem bezprzewodowym Qi i USB
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Uwaga
- Nie należy demontować lampy, może to spowodować obrażenia
porażenie prądem
- Używaj tylko oryginalnego zasilacza dostarczonego w zestawie
- Nie używaj lampy w wysokiej temperaturze lub wilgotności
- Nie należy patrzeć bezpośrednio w źródło światła, gdyż może dojść do uszkodzenia wzroku
- nie używaj lampy, jeśli:
- przewód zasilający jest uszkodzony
- lampa jest uszkodzona mechanicznie lub mokra
- lampa iskrzy lub dymi
- lampa się klei
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Symbol na produkcie lub w dołączonej dokumentacji oznacza, że zużytych produktów elektrycznych lub
elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Aby pozbyć się produktu
prawidłowo, należy oddać go do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostanie przyjęty bezpłatnie.
Poprzez prawidłowe
pozbywając się tego produktu, pomagasz chronić cenne zasoby naturalne i zapobiegasz potencjalnym
negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogłyby wynikać z niewłaściwego
usuwania odpadów. W celu uzyskania dalszych szczegółów należy skontaktować się z lokalnymi
władzami lub najbliższym punktem zbiórki. Kary mogą być nałożone za niewłaściwe usuwanie tego
typu odpadów zgodnie z przepisami krajowymi.
Konserwacja :
Chronić urządzenie przed zanieczyszczeniem i skażeniem. Przetrzyj urządzenie miękką szmatką, nie
używaj szorstkiego lub grubego materiału.
NIE używaj rozpuszczalników ani innych agresywnych środków czyszczących lub chemicznych.
Specyfikacja techniczna
Ustawienia czasu i daty
1. w trybie normalnym naciśnij przycisk "set", aby przejść do trybu ustawień, naciskając przycisk "set"
ponownie można wybrać spośród następujących opcji ustawień: godziny - minuty - rok - miesiąc -
dzień
2. naciśnij "góra" lub "dół", aby ustawić żądany czas itd.
3. w trybie ustawień naciśnij przycisk "mode" lub przez minutę, aby przerwać ustawienia. Żądane
Ustawienia są zapisywane.
4. w trybie normalnym, naciśnij przycisk "w dół", aby przełączyć między formatem czasu 12H i 24H
Ustawianie funkcji Snooze
1. w trybie normalnym, naciśnij przycisk "mode", aby aktywować funkcję alarmu
2. w trybie alarmu, wciśnij przycisk "set" aby aktywować ustawienia alarmu: godziny - minuty -
drzemka - muzyka - wyjście
muzyka - wyjście
3. naciśnij przycisk "up" lub "down", aby ustawić żądaną informację
4. w trybie alarmu, naciśnij przycisk "góra" lub "dół", aby włączyć funkcje alarmu i drzemki lub o,
naciśnij przycisk ponownie, aby przełączyć pomiędzy: alarmem włączonym - drzemką włączoną -
alarmem o - drzemką o
5. alarm zaczyna dzwonić o ustawionej godzinie przez jedną minutę, następnie aktywowana jest
funkcja drzemki i
alarm dzwoni ponownie. Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć alarm.
Ustawianie termometru
W trybie normalnym, naciśnij przycisk "w dół", aby przełączyć pomiędzy Fahrenheitem (F) lub
Celsjuszem (C).
Włóż złącze zasilania do złącza zasilania na podstawie lampy
Należy używać wyłącznie oryginalnego
adaptera zasilania
Ten przycisk może być używany do sterowania jasnością
oświetlenia (bardziej szczegółowe instrukcje poniżej)
Można przechylić lampę o 90° w tym kierunku - należy
przytrzymać podstawę lampy.
Położenie głowicy lampy można regulować
w zakresie 150°.
- przekroczenie tego zakresu może spowodować
uszkodzenie ramienia lampy
Po pierwszym włączeniu lampy, jasność jest ustawiona
na maksimum.
- naciskając ten przycisk, można dostosować jasność
w zależności od potrzeb
- można ustawić 3 poziomy jasności
- Przytrzymując ten przycisk można wyłączyć
wyświetlacz całkowicie, a następnie ponownie włączyć
Ładowanie bezprzewodowe
Umieść swój telefon obsługujący ładowanie bezprzewodowe QI na podstawie lampy stołowej w
obszarze przeznaczonym do ładowania bezprzewodowego. Gdy lampka kontrolna zmieni kolor na
czerwony, a na wyświetlaczu telefonu pojawi się informacja o.
połączenie, telefon rozpocznie ładowanie. Jeśli telefon nie wyświetla informacji o połączeniu,
upewnij się, że telefon został prawidłowo umieszczony w obszarze ładowania bezprzewodowego lub
ponownie podłącz telefon do podstawy do bazy.
Jeśli wskaźnik LED świeci na czerwono, telefon jest w
trakcie ładowania.
Jeśli wskaźnik LED świeci na czerwono, urządzenie jest
gotowe do ładowania.
do ładowania.
Zielona dioda LED zaświeci się, gdy telefon
komórkowy zostanie w pełni naładowany. Symbol
baterii telefonu komórkowego również wyświetla stan
pełnego naładowania.
Jeśli wskaźnik LED jest zielony, telefon jest w pełni
naładowany.
150°
Znamionowy pobór mocy oprawy LED: 8,5W
Moc znamionowa ładowania Qi: 10W
Ilość diod LED: 36szt.
Intensywność świecenia: 400lm
Kąt wiązki: 120°
Jasność: 2300lux z 30cm
Prąd wejściowy: 12V/3A
Wyjście USB: 5V 2.1A
Współczynnik mocy: >0.4
Temperatura pracy: -20 do +50 °C
Materiał: ABS, PVC
Czas uruchomienia: natychmiastowe włączenie
Wymiary: 18,2*13,9*36 (60)cm-długość kabla 150 cm
Waga: 0.95kg
Certykaty: CE, RoHS
Ładowanie bezprzewodowe: 10W
(do ładowania urządzeń mobilnych lub innych urządzeń elektronicznych)
Złącze USB
Złącze zasilania
Producent/Importer: IMMAX, Pohoří 703, 742 85 Vřesina, EU
Zaprojektowane w Czechach, wyprodukowane w Chinach
08965L - czarny
08966L - biały
08967L - brązowy

CSERE AKKUMULÁTOR
akkumulátor
KÉPERNYŐ FÉNYEREJÉNEK BEÁLLÍTÁSA
Használati utasítás
A lámpát ezekkel a gombokkal vezérelheti.
Ébresztési és naptárbeállítások
Immax KINGFISHER LED asztali lámpa
Qi és USB vezeték nélküli töltéssel
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
Értesítés
- Ne szerelje szét a lámpát, sérülést okozhat
áramütés
- Csak a mellékelt eredeti hálózati adaptert használja
- Ne használja a lámpát magas hőmérsékleten vagy magas páratartalomban
- Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba, mert látáskárosodást okozhat
- ne használja a lámpát, ha:
- a tápkábel sérült
- a lámpa mechanikusan sérült vagy nedves
- a lámpa szikrázik vagy füstöl
- a lámpa viszket
Környezetvédelmi tippek:
A terméken vagy a kísérő dokumentációban található szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos
vagy elektronikai termékeket nem szabad a kommunális hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A termék
ártalmatlanításához megfelelően, vigye el a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol ingyenesen átveszik. A
megfelelő a termék megfelelő ártalmatlanításával hozzájárul az értékes természeti erőforrások
megőrzéséhez, és segít megelőzni a potenciális a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
negatív hatásokat, amelyek a nem megfelelő hulladékelhelyezésből adódhatnak. A oldalon.
további részletekért forduljon a helyi hatósághoz vagy a legközelebbi gyűjtőponthoz. Bírság kiszabható
a következőkért az ilyen típusú hulladékok nem megfelelő ártalmatlanítása esetén a nemzeti
előírásoknak megfelelően.
Karbantartás :
Védje a berendezést a szennyeződéstől és a szennyezéstől. Törölje át a készüléket puha ruhával, ne
használjon durva vagy durva anyagot.
NE használjon oldószereket vagy más agresszív tisztítószereket vagy vegyszereket.
Műszaki specifikációk
Idő és dátum beállítások
1. Normál üzemmódban nyomja meg a "set" gombot a beállítási módba való belépéshez, a "set"
gomb megnyomásával ismételt megnyomásával a következő beállítási lehetőségek közül választhat:
óra - perc - év - hónap - nap
2. Nyomja meg a "fel" vagy "le" gombot a kívánt idő stb. beállításához.
3. A beállítási módban a beállítás megszakításához nyomja meg az "üzemmód" gombot vagy egy
percig. A kívánt beállítások elmentésre kerülnek
4. normál üzemmódban nyomja meg a "le" gombot a 12H és 24H időformátum közötti váltáshoz
A szundi funkció beállítása
1. Normál üzemmódban nyomja meg a "mode" gombot az ébresztési funkció aktiválásához.
2. ébresztési üzemmódban nyomja meg a "set" gombot az ébresztési beállítások aktiválásához: órák -
percek - szundi - zene - kilépés
3. Nyomja meg a "fel" vagy "le" gombot a kívánt információ beállításához.
4. ébresztő üzemmódban nyomja meg a "fel" vagy "le" gombot az ébresztő és a Snooze funkciók
bekapcsolásához vagy o, a gomb ismételt megnyomásával válthat a következők között: ébresztés be -
szundi be - ébresztés o - szundi o
5. Az ébresztő a beállított időpontban egy percig csörögni kezd, majd a szundi funkció aktiválódik és
az ébresztő ismét megszólal. Nyomja meg bármelyik gombot az ébresztés o kikapcsolásához.
A hőmérő beállítása
Normál üzemmódban a "le" gomb megnyomásával válthat a Fahrenheit (F) vagy a Celsius (C) értékek
között.
Helyezze a tápcsatlakozót a lámpatest tápcsatlakozójába.
Csak az eredeti hálózati adaptert használja.
Ez a gomb a fényerő szabályozására használható
(részletesebb utasítások alább).
A lámpát 90°-ban ebbe az irányba döntheti - tartsa
lenyomva a a lámpa talpát.
A lámpafej pozíciója belül állítható be
150°-os tartományban.
- ha túllépi ezt a tartományt, a lámpakar megsérülhet.
- a lámpa első bekapcsolásakor a fényerősséget
maximális értékre van állítva
- a gomb megnyomásával beállíthatja a fényerőt.
az Ön igényei szerint
- 3 fényerőszint állítható be
- a gomb nyomva tartásával a kijelzőt át lehet kapcsolni
o teljesen kikapcsolható, majd újra bekapcsolható
Vezeték nélküli töltés
Helyezze a QI vezeték nélküli töltést támogató telefont az asztali lámpa talapzatára a következő
területen vezeték nélküli töltésre kijelölt területen. Amikor a jelzőlámpa pirosra vált, és a telefon
kijelzőjén megjelenik egy kapcsolat, a telefon megkezdi a töltést. Ha a telefon nem jeleníti meg a
kapcsolódási információkat, győződjön meg arról, hogy a telefont helyesen helyezte-e el a vezeték
nélküli töltés területén, vagy csatlakoztassa újra a telefont a a bázishoz.
Ha a LED-kijelző piros színű, a telefon töltődik.
Ha a LED-kijelző pirosan hamvad, a készülék készen áll.
töltésre készen áll.
A zöld LED akkor világít, ha a mobiltelefon
teljesen feltöltődött. A mobiltelefon akkumulátor
szimbóluma is jelzi a teljes töltöttségi állapotot.
Ha a LED kijelző zöld színű, a telefon teljesen
teljesen feltöltött.
150°
A LED-es lámpatest névleges energiafogyasztása: 8,5W
A Qi töltés névleges teljesítményfelvétele: 10W
A LED-ek száma: LED-ek száma: 36db
Fényerősség: fényerősség: 400lm
Sugárzási szög: 120°
Fényerősség: 2300lux 30cm távolságból
Bemeneti áram: 12V/3A
USB kimenet: USB 2.1A
Teljesítménytényező: >0.4
Üzemi hőmérséklet: -20 és +50 °C között
Anyag: Aszteroidák és aszteroidák: ANYAG: ABS, PVC
Indítási idő: azonnali bekapcsolás
Méretek: (60)cm - kábel hossza 150 cm
Súly: 0,95 kg
Tanúsítványok: CE, RoHS
Vezeték nélküli töltés: 10W
(mobil vagy más elektronikus eszközök töltésére)
USB csatlakozó
Tápcsatlakozó
Gyártó/Importer: IMMAX, Pohoří 703, 742 85 Vřesina, EU
Csehországban tervezték, Kínában gyártották
08965L - fekete
08966L - fehér
08967L - barna

BATERIE DE ÎNLOCUIRE
baterie
REGLAREA LUMINOZITĂȚII
ECRANULUI DE AFIȘARE
Instrucțiuni de utilizare
Puteți controla lampa cu aceste butoane
Setări pentru alarmă și calendar
Immax KINGFISHER Lampă de masă cu LED
cu încărcare wireless Qi și USB
MANUAL DE UTILIZARE
Aviz
- Nu dezasamblați lampa, ar putea provoca răniri
șocuri electrice
- Utilizați numai adaptorul de alimentare original furnizat
- Nu utilizați lampa la temperaturi ridicate sau în condiții de umiditate ridicată
- Nu priviți direct în sursa de lumină, deoarece se pot produce deteriorări ale vederii
- nu utilizați lampa dacă:
- cablul de alimentare este deteriorat
- lampa este deteriorată mecanic sau umedă
- lampa scoate scântei sau scoate fum
- lampa se usucă
Sfaturi privind mediul înconjurător:
Simbolul de pe produs sau din documentația care îl însoțește semnică faptul că aparatele electrice sau
electronice uzate nu trebuie să e eliminate împreună cu deșeurile municipale. Pentru a elimina
produsul în mod corespunzător, duceți-l la punctele de colectare desemnate, unde va acceptat gratuit.
Prin eliminarea corectă eliminarea corectă a acestui produs, veți contribui la conservarea resurselor
naturale valoroase și veți contribui la prevenirea potențialelor efecte negative asupra mediului și
sănătății umane care ar putea rezulta din eliminarea necorespunzătoare a deșeurilor. Pentru
detalii suplimentare, contactați autoritatea locală sau cel mai apropiat punct de colectare. Se pot aplica
amenzi pentru eliminarea necorespunzătoare a acestui tip de deșeuri, în conformitate cu reglementările
naționale.
Întreținere :
Protejați echipamentul de contaminare și poluare. Ștergeți aparatul cu o cârpă moale, nu utilizați
materiale aspre sau grosiere.
NU utilizați solvenți sau alți agenți de curățare sau substanțe chimice agresive.
Specificații tehnice
Setări privind ora și data
1. în modul normal, apăsați butonul "set" pentru a accesa modul de setare, prin apăsarea butonului
"set" din nou, puteți selecta din următoarele opțiuni de setare: ore - minute - an - lună - zi
2. apăsați "sus" sau "jos" pentru a seta ora dorită etc.
3. în modul de setare, apăsați butonul "mode" sau timp de un minut pentru a întrerupe setarea. Se
așează valoarea dorită setările sunt salvate
4. în modul normal, apăsați butonul "jos" pentru a comuta între formatul de timp 12H și 24H
Setarea funcției Snooze
1. în modul normal, apăsați butonul "mode" pentru a activa funcția de alarmă
2. în modul alarmă, apăsați butonul "set" pentru a activa setările alarmei: ore - minute - snooze
muzică - ieșire
3. apăsați butonul "sus" sau "jos" pentru a seta informațiile dorite
4. în modul de alarmă, apăsați butonul "sus" sau "jos" pentru a activa sau nu funcțiile de alarmă și
Snooze, apăsați din nou butonul pentru a comuta între: alarmă pornit - snooze pornit - alarmă o -
snooze o
5. Alarma începe să sune la ora setată timp de un minut, apoi se activează funcția snooze și
alarma sună din nou. Apăsați orice buton pentru a opri alarma.
Setarea termometrului
În modul normal, apăsați butonul "jos" pentru a comuta între Fahrenheit (F) sau Celsius (C)
Introduceți conectorul de alimentare în conectorul de alimentare de pe soclul lămpii.
Utilizați numai adaptorul de alimentare original
- acest buton poate utilizat pentru a controla luminozitatea
a iluminării (instrucțiuni mai detaliate mai jos)
- puteți înclina lampa la 90° în această direcție - țineți
apăsat butonul baza lămpii
- poziția capului lămpii poate reglată în cadrul
un interval de 150°.
- dacă depășiți acest interval, brațul lămpii poate
deteriorat
- la prima aprindere a lămpii, luminozitatea
este setată la valoarea maximă
- prin apăsarea acestui buton, puteți regla luminozitatea
în funcție de cerințele dumneavoastră
- pot setate 3 niveluri de luminozitate
- prin menținerea apăsată a acestui buton, așajul poate
comutat o
complet, apoi pornit din nou
Încărcare fără r
Așezați telefonul care acceptă încărcarea wireless QI pe soclul lămpii de masă în zona
desemnată pentru încărcarea fără r. Atunci când indicatorul luminos devine roșu și pe ecranul
telefonului apare un conexiune, telefonul va începe să se încarce. Dacă telefonul nu așează
informațiile de conectare, asigurați-vă că ați plasat corect telefonul în zona de încărcare fără r sau
reatașați telefonul la baza.
Dacă indicatorul LED este roșu, înseamnă că telefonul
se încarcă.
Dacă indicatorul LED este roșu cenușiu, dispozitivul
este pregătit să se încarce.
Indicatorul LED verde se aprinde atunci când telefonul
mobil este încărcat complet. De asemenea, simbolul
bateriei telefonului mobil așează starea de încărcare
completă.
Dacă indicatorul LED este verde, înseamnă că telefonul
este complet încărcatîncărcat.
150°
Consumul nominal de energie al corpului de iluminat cu LED-uri: 8,5W
Consumul nominal de putere al încărcării Qi: 10W
Numărul de LED-uri: 36pcs
Intensitate luminoasă: 400lm
Unghiul fasciculului: 120°
Iluminanță: 2300lux de la 30cm
Curent de intrare: 12V/3A
Ieșire USB: 5V 2.1A
Factor de putere: >0.4
Temperatura de funcționare: -20 până la +50 °C
Material: ABS, PVC
Timp de pornire: instantaneu
Dimensiuni: 18,2*13,9*36 (60)cm-lungime cablu 150 cm
Greutate: 0,95 kg
Certicări: CE, RoHS
Încărcare fără r: 10W
(pentru încărcarea telefoanelor mobile sau a altor dispozitive electronice)
Conector USB
Conector de alimentare
Producător/Importator: IMMAX, Pohoří 703, 742 85 Vřesina, EU
Proiectat în Republica Cehă, fabricat în China
08965L - negru
08966L - alb
08967L - maro

РЕЗЕРВНА БАТЕРИЯ
батерия
РЕГУЛИРАНЕ НА ЯРКОСТТА НА ЕКРАНА
Инструкции за употреба
Можете да управлявате лампата с тези бутони
Настройки на алармата и календара
Immax KINGFISHER LED настолна лампа
с Qi и USB безжично зареждане
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Известие
- Не разглобявайте лампата, това може да доведе до нараняване
електрически удар
- Използвайте само оригиналния захранващ адаптер, който е предоставен
- Не използвайте лампата при висока температура или влажност
- Не гледайте директно в източника на светлина, тъй като може да се стигне до увреждане на
зрението
- не използвайте лампата, ако:
- захранващият кабел е повреден
- лампата е механично повредена или мокра
- лампата искри или пуши
- лампата се обледенява
Съвети за опазване на околната среда:
Символът върху продукта или в придружаващата го документация означава, че използваните
електрически или електронни продукти не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. За
да изхвърлите продукта правилно, занесете го в определените пунктове за събиране, където ще
бъде приет безплатно. Чрез правилно изхвърляне на този продукт, ще спомогнете за опазването
на ценните природни ресурси и ще помогнете за предотвратяване на потенциални
отрицателни въздействия върху околната среда и човешкото здраве, които могат да възникнат в
резултат на неправилно изхвърляне на отпадъци. За допълнителна информация се обърнете към
местните власти или към най-близкия пункт за събиране на отпадъци. Глоби могат да бъдат
наложени за неправилно изхвърляне на този вид отпадъци в съответствие с националните
разпоредби.
Поддръжка :
Предпазвайте оборудването от замърсяване и замърсяване. Избършете устройството с мека
кърпа, не използвайте груби или груби материали.
НЕ използвайте разтворители или други агресивни почистващи препарати или химикали.
Технически спецификации
Настройки за време и дата
1. в нормален режим натиснете бутона "set", за да влезете в режим на настройка, като натиснете
бутона "set" отново можете да избирате от следните опции за настройка: часове - минути -
година - месец - ден
2. натиснете бутона "нагоре" или "надолу", за да зададете желаното време и т.н.
3. в режим на настройка натиснете бутона "mode" или за една минута, за да прекъснете
настройката. Желаното настройки се запазват
4. в нормален режим, натиснете бутона "надолу", за да превключите между 12H и 24H формат на
времето Настройване на функцията Snooze
1. в нормален режим натиснете бутона "mode", за да активирате функцията за аларма
2. в режим на аларма натиснете бутона "set", за да активирате настройките на алармата: часове -
минути - snooze (отлагане) - музика - изход
3. натиснете бутона "нагоре" или "надолу", за да зададете желаната информация
4. в режим на аларма натиснете бутона "нагоре" или "надолу", за да включите функциите за
аларма и Snooze (отлагане) или o, натиснете отново бутона, за да превключите между: аларма
вкл. - затишие вкл. - аларма о - затишие о
5. алармата започва да звъни в зададеното време в продължение на една минута, след което се
активира функцията за дрямка и алармата звъни отново. Натиснете който и да е бутон, за да
изключите алармата.
Настройване на термометъра
В нормален режим натиснете бутона "надолу", за да превключите между Фаренхайт (F) или
Целзий (C)
Поставете конектора за захранване в конектора за захранване на основата на лампата.
Използвайте само оригинален адаптер
за захранване
този бутон може да се използва за управление
на яркостта на осветлението (по-подробни инструкции
по-долу)
можете да наклоните лампата на 90° в тази посока -
задръжте основата на лампата
- позицията на главата на лампата може да се регулира
в рамките на в диапазон от 150°.
- ако надхвърлите този диапазон, рамото на лампата
може да се повреди
- при първоначално включване на лампата яркостта
се настройва на максимална стойност.
- с натискането на този бутон можете да регулирате
яркостта според вашите изисквания.
- могат да се настроят 3 нива на яркост
- чрез задържане на този бутон дисплеят може да се
превключи на напълно, след което да се включи
отново
Безжично зареждане
Поставете телефона си, който поддържа QI безжично зареждане, върху основата на настолната
лампа в зоната предназначена за безжично зареждане. Когато светлинният индикатор светне в
червено и на дисплея на телефона се появи връзка, телефонът ще започне да се зарежда. Ако
телефонът не показва информация за връзката, уверете се, че сте поставили телефона правилно
в зоната за безжично зареждане, или отново прикрепете телефона към основата.
Ако светодиодният индикатор е червен, телефонът
се зарежда.
Ако светодиодният индикатор е пепеляво червен,
устройството е готово да се зарежда.
Зеленият светодиоден индикатор ще светне, когато
мобилният телефон е напълно зареден. Символът
на батерията на мобилния телефон също
показва състоянието на пълно зареждане.
Ако светодиодният индикатор е зелен, телефонът е
напълно зареден е напълно зареден.
150°
Номинална консумирана мощност на светодиодното осветително тяло: 8,5W
Номинална мощност на Qi зареждане: 10 W
Брой светодиоди: 36бр.
Интензитет на светене: 400lm
Ъгъл на лъча: 120°
Осветеност: 2300lux от 30cm
Входящ ток: 12V/3A
USB изход: 5V 2.1A
Фактор на мощността: >0.4
Работна температура: от -20 до +50 °C
Материал: ABS, PVC
Време за стартиране: незабавно включване
Размери: 18,2*13,9*36 (60)см - дължина на кабела 150 см
Тегло: 0,95 кг
Сертификации: CE, RoHS
Безжично зареждане: 10W
(за зареждане на мобилни или други електронни устройства)
USB конектор
Захранващ конектор
Производител/вносител: IMMAX, Pohoří 703, 742 85 Vřesina, EU
Проектиран вЧешката република, произведен вКитай
08965L - черен
08966L - бял
08967L - кафяв
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other IMMAX Home Lighting manuals