
137
IE BGSK
current regulations in order to guarantee correct
gas ow to the burner even in conditions of maxi-
mum generator output and to guarantee appliance
eciency (technical specications). e coupling
system must conform to standards.
Fuel gas quality. e appliance has been designed
to operate with gas free of impurities; otherwise it
is advisable to t special lters upstream from the
appliance to restore the purity of the gas.
Storage tanks (in case of supply from LPG
depot).
- New LPG storage tanks may contain residual
inert gases (nitrogen) that degrade the mixture
delivered to the appliance causing functioning
anomalies.
- Due to the composition of the LPG mixture,
layering of the mixture components may occur
during the period of storage in the tanks. is
can cause a variation in the heating power of
the mixture delivered to the appliance, with
subsequent change in its performance.
Hydraulic connection.
Important: In order not to void the warranty
before making the boiler connections, carefully
clean the heating system (pipes, radiators, etc.) with
special pickling or de-scaling products to remove
any deposits that could compromise correct boiler
operation.
In order to avoid scaling in the central heating
system, the provisions given in the regulations on
water treatment in heating systems for civil use
must be respected.
Water connections must be made in a rational way
using the couplings on the boiler template. e
boiler safety valves outlet must be connected to
a draining funnel. Otherwise, the manufacturer
declines any responsibility in case of ooding if the
drain valve cuts in.
Important: to preserve the duration and eciency of
the domestic hot water exchanger it is recommended
to install the “polyphosphate dispenser” kit in the
presence of water whose characteristics can give rise
to scale deposits (in particular, and as an example,
the kit is recommended when water hardness is higher
than 25 French degrees).
Condensate drain. To drain the condensate produ-
ced by the appliance, it is necessary to connect to
the drainage system by means of acid condensate
resistant pipes having an internal diameter of at least
13 mm. e system connecting the appliance to
the drainage system must be carried out in such a
way as to prevent freezing of the liquid contained
in it. Before appliance start-up, ensure that the
condensate can be correctly removed. Also, comply
with national and local regulations on discharging
waste waters.
Electrical connection. The caldaia “Hercules
Condensing ABT” boiler has an IPX5D protection
rating for the entire appliance. Electrical safety of
the appliance is reached only when it is correctly
connected to an ecient earthing system as speci-
ed by current safety standards.
Important: Immergas S.p.A. declines any respon-
sibility for damage or physical injury caused by the
failure to connect the boiler to an ecient earthing
system or failure to comply with the reference
standards.
Also ensure that the electrical installation corre-
sponds to maximum absorbed power specications
as shown on the boiler data-plate.
e boilers are supplied complete with an “X” type
power cable without plug.
e power supply cable must be connected to a
230V ±10% / 50Hz mains supply respecting L-N
polarity and earth connection; , this network
must also have a multi-pole circuit breaker with
class III over-voltage category. When replacing the
power supply cable, contact a qualied technician
(e.g. the Immergas Aer-Sales Technical Assistance
Service).
e power cable must be laid as shown.
In the event of mains fuse replacement on the con-
trol card, use a 3.15A quick-blow fuse. For the main
power supply to the appliance, never use adapters,
multiple sockets or extension leads.
трябва да бъде оръзмерена съгласно действащите нормативи,
сцелгарантиранедоброподаванена газ догорелката,дорипри
максималнамощностнагенератора,иосигуряванеработатана
уреда (технически данни). Системата на свързване трябва да
бъде съобразена с нормативите.
. Апаратът е проектиран за работа с
горивен газ чист от замърсители;впротивен случай, е уместно
поставяне на подходящи филтри отгоре на уреда, с цел
възстановяване чистотата на горивото.
(
GPL).
- Може да се случи така, че новите резервоари за складиране
GPL да съдържат остатъци от инертни газове (aзот), които
правятпо-беднасместаподавананауреда,ипричинявайки
нередности при работа.
- Вследствие на състава на сместа GPL, при складиране
в резервоарите, може да се забележи, разделяне на
компонентите на сместа на пластове. Това може да доведе
до промяна на топлинния капацитет на сместа подавана
на уреда с последваща промяна на характеристиките на
същия.
.
: преди свързване на топлогенератора, за запазване
на гаранцията на модула за кондензиране, измийте грижливо
топлинната инсталация (тръби, отоплителни тела и др.) със
специални препарати против образуване на кора и утайки,
които биха довели до влошаване на добрата работа на
топлогенератора.
С цел избягване на въглеродни наслагвания по отоплителната
инсталация, трябва да се спазват предвидените нормативни
указания, по отношение на използването на вода в топлинни
инсталации с гражданско приложение.
Водните връзки трябва да бъдат изпълнени по рационален
начин,спомощтаназахващаниятапокорпусанатоплогенератор.
Извеждането от предпазния клапан на топлогенератор,
трябва да бъде свързан с отходна фуния. В противен случай,
при включване на предпазния клапан може да се наводни
помещението, за което производителят не носи отговорност.
: за по-дълго запазване на характеристиките за
ефективна работа на санитарния обменник, се препоръчва
инсталираненакит“дозаторнаполифосфати”приизползване
на води, чиито характеристики могат да предизвикат
образуване на варовити образувания (по-специално китът се
препоръчватогава,когатотвърдосттанаводатапревишава
25 френски градуса).
. За отвеждане на водата създадена в
уредаотконденза,трябвадасеизвършисвързванекъмканална
мрежапосредствомподходящитръби,устойчивинакиселини,
свътрешендиаметърØпоне13мм.Инсталациятазасвързване
науреда сканалнамрежа,трябвадасеизвършитака, чеда несе
допусне замръзване на течността вътре в него. Преди пускане
вдействиена уреда,уверете се,чее осигуренодобро извеждане
на конденза. Необходимо е също така, да се придържате към
действащата норматива и към други действащи национални
разпоредби за отвеждане на течащи води.
E.Топлогенераторът“HerculesConden-
singABT”,за целият апаратима гарантирана, степен на защита,
IPX5D. Електрическата безопастност на апарата се постига
единствено ,при правилно свързване на същия към сигурна
заземителна инсталация, изпълнена съгласно действащите
норми за безопасност.
: Immergas S.p.A. отхвърля всякаква отговорност за
щети на лица или вещи, вследствие на липса на заземяване на
топлогенератора и при несъблюдаване на съответните норми.
Освен това, проверете дали електрическата инсталация
е подходяща за постигане на максималната мощност
на уреда, указана на табелката с данни, поставена върху
топлогенератора.
Топлогенераторите се доставят заедно със захранващия кабел
тип “X”, снадден със щепсел.
Захранващиякабелтрябва дабъдесвързанкъммрежаот230V
±10%/50Hz, катосе спазватполюсите L-Nизаземяването
, на такава мрежа трябва да бъде предвидено едно всеполюсно
изключване, с категория на свръхнапрежение от клас ІІІ. При
необходимост от смяна на захранващия кабел, обърнете се
към квалифициран техник (например Оторизирания Сервиз
за Техническа Поддръжка Immergas).
Захранващият кабел трябва да минава по предписания път.
В случай на необходимост от смяна на предпазителите на
мрежата,на платкатазарегулиране,използвайтепредпазители
3,15A бързи. При основно захранване на апарата от
електрическата мрежа, не се разрешава използването на
адаптери, разклонители и удължители.
plyn k horáku privádzaný v potrebnom množstve
aj pri maximálnom výkone generátora a bol tak
zaručený výkon prístroja (technické údaje). Systém
pripojenia musí splňovať platné normy.
Kvalita horľavého plynu. Zariadenie je
skonštruované na prevádzku na horľavý plyn
bez nečistôt. V opačnom prípade je nutné použiť
vhodné ltre pred zariadením, ktorých úlohou je
zaistiť čistotu paliva.
Zásobné nádrže (v prípade privádzania tekutého
propánu zo skladovacieho zariadenia).
- Môže sa stať, že nové zásobné nádrže kvapalného
propánu budú obsahovať zvyšky inertného plynu
(dusíka), ktoré ochudobňujú zmes privádzanú do
zariadenia a spôsobujú poruchy jeho funkcie.
- Vzhľadom na zloženie zmesi kvapalného propá-
nu sa môže v priebehu skladovania prejaviť
rozvrstvenie jednotlivých zložiek zmesi. To môže
spôsobiť premenlivosť výhrevnosti zmesi privád-
zanej do zariadenia s následnými zmenami jeho
výkonu.
Vodovodná prípojka.
Upozornenie: Pred pripojením kotla a za účelom
zachovania platnosti záruky na kondenzačný modul
je potreba starostlivo vymyť celé tepelné zariadenie
prístroja (potrubie, topné telesá apod.) pomocou
čistiacich prostriedkov na odstraňovanie usadenín
a odstrániť takto prípadné nánosy, ktoré by mohli
brániť bezproblémovej prevádzke kotla.
Aby ste zabránili usadzovaniu kotolného kameňa,
nečistôt a vzniku korózie v topnom systéme, musia
byť rešpektované predpisy stanovené normou, ktorá
sa vzťahuje na úpravu vody v topných zariadeniach
na civilné použitie.
Vodovodné pripojenie musí byť prevedené úsporne
s využitím prípojok na podložke kotla. Vývody
poistného ventilu kotla musí byť pripojený k od-
vodnému hrdlu kotla. Inak by sa pri reakcii poistky
zaplavila miestnosť, za čo by výrobca neniesol
žiadnu zodpovednosť.
Upozornenie: Ak chcete, aby si výmenník na
úžitkovú vodu dlhodobo zachoval svoju účinnosť,
doporučujeme v prípade vody, ktorej vlastnosti
podporujú usadzovanie vodného kameňa (napr. ak
je tvrdosť vody vyššia ako 25 francúzskych stupňov a
v ďalších prípadoch), inštaláciu súpravy „dávkovača
polyfosfátov“.
Vypúšťanie kondenzátu. Pre odvod kondenzátu vyt-
voreného v kotlu je nutné sa napojiť na kanalizačnú sieť
pomocou vhodného potrubia odolného kyslému kon-
denzátu s najmenším možným vnútorným priemerom
13 mm. Systém pre pripojenie zariadenia na kanalizačnú
sieť musí byť vytvorený tak, aby zabránil zamrznutiu
kvapaliny, ktorá sa v ňom nachádza. Pred uvedením
prístrojadoprevádzkyskontrolujte,čimôžebyťkondenzát
správneodvádzaný.Okremtohojenutnésa riadiťplatnou
smernicouanárodnýmia miestnymiplatnýmipredpismi
pre odvod odpadových vôd.
Elektrickézapojenie.Kotol“HerculesCondensingABT”
je ako celok chránený ochranným stupňom IPX5D.
Prístroj je elektricky istený len ak je dokonale pripojený
k účinnému uzemneniu prevedenému podľa platných
bezpečnostných predpisov.
Upozornenie:lFirmaImmergasS.p.A.odmietaakúkoľvek
zodpovednosť za škody spôsobené osobám, zvieratám
alebonaveciach,ktorébolizapríčinenénevhodnýmuzem-
nením kotla a nedodržaním príslušných noriem.
Rovnako overte, či elektrické zariadenie odpovedá maxi-
málnemupríkonuprístrojauvedenémunatypovomštítku
s údajmi, ktorý je umiestený v kotli.
Kotle sú vybavené špeciálnym prívodným káblom typu
„X“ bez zástrčky.
Prívodný kábel musí byť pripojený k sieti 230V ±10% /
50Hz s ohľadom na polaritu fáza-nula a na uzemnenie
, v tejto sieti musí byť inštalovaný viacpólový vypínač
s kategóriou prepätia tretej triedy. Ak chcete vymeniť
prívodný kábel, obráťte sa na kvalikovaného technika
(napr. zo servisného strediska Immergas).
Prívodný kábel musí byť vedený predpísaným smerom.
V prípade, že je treba vymeniť sieťovou poistku na pri-
pojovacej regulačnej karte, použite rychlopojistku typu
3,15A. Pre hlavný prívod z elektrickej siete do prístroja
nie je dovolené použitie adaptérov, združených zásuviek
alebo predlžovacích káblov.