in4 care KI-8210 User manual

Infrared Forehead
Thermometer
Model: IN4 KI-8210
P30-A210
INSTRUCTION
MANUAL
ENGILSH
E�S�P�A��O�L
DEUTSCH
FRANÇAIS

Infrared Forehead
Thermometer
Precautions ............................ E1
Parts Identification ................. E2
Information You Should Know
Before Operating the IR Forehead
Thermometer ......................... E2
Preparation for Use ................ E3
To Switch between ˚C and ˚F .. E3
To Take Temperature ............. E4
Measurement Hints ................ E5
To Read and Delete Memory ... E5
Cleaning and Care .................. E6
Error Message ........................ E7
Specifications ......................... E8
Limited Warranty ..................... E8
Precautions
1.Please consult your physician to
verify your body temperature.
2.DO NOT scrape or scratch the
lens as it will hamper the
effectiveness of the unit.
3.The unit is intended for
consumeruse only.
4.Calibration is recommended
every two years.
Contents
Model: IN4 KI-8210
INSTRUCTION
MANUAL
IN4 Technology Corporation
ENGILSH

E3
About the Unit Preparation for UsePreparation for Use
1. Open the battery compartment
cover (See drawing below).
2. Insert the batteries into the
battery compartment matching
correct polarities "+" and "-".
3. Replace and secure the battery
compartment cover.
To Switch between ˚C and ˚F
1. Press the POWER button to
activate the unit.
2. While the screen shows full
display, press and hold the
POWER button again
for about 2 seconds.
3. The screen will show
4. Press and hold the POWER
button for about 1 second to
switch between ˚C and ˚F
E2
Parts Identification
Information You Should Know Before
Operating the Forehead Thermometer
What are normal temperature
values?
Human body temperature varies
from person to person. One
person's body temperatures are
different from time to time.
Therefore, it is very important to
know your and your family
members' normal body
temperature ranges. Because of
this, we recommend to measure
yourself and your family members
when healthy to obtain reference
temperatures which will make you
feel more confident of the
measured temperature when a
member of your family is ill.
How to use IR forehead
thermometer correctly?
1. It is useful to try this
thermometer on yourself first to
be familiar with it.
2. The thermometer should be in
the room where measurement
will be taken 20-30 minutes
prior to measurement. The
person whose temperature is
being taken should be in the
same room at least 20 minutes
before the measurement.
3. Keep the forehead clean from
sweat, make-up, etc.
4. Avoid taking measurement for
30 minutes after physical
exercise, bathing or eating.
5. Body temperature, like blood
pressure, varies from person to
person, and during the day, it
may range from 35.5˚C to
37.8˚C (95.1˚F to 100.0˚F.) The
forehead temperature is
converted by the thermometer
to the commonly used oral
temperature. For some people it
may show some difference from
their normal oral temperature. It
is recommended to learn and
recognize the forehead
temperature while healthy. For
accurate results, measure the
same area on the forehead
each time a temperature is
taken.
Lens
LCD Display
Power Button
Probe
Battery Cover
1 3 2
MEMORY
or

E5
Measurement Hints Preparation for UseTo Read and Delete Memory
1.
If the power is on, wait for auto power
off after one minute of non use.
2.
Press and hold the POWER button
for about 2 seconds, the unit will
display the last stored temperature.
3.
Press the POWER button again to go
to previous memories.
To delete Memory
1.
While the screen displays the
memory to be deleted, press and
hold the POWER button for about 3
seconds, the LCD will show "dEL."
2.
Press and hold the POWER button
again to delete the stored value.
E4
To Take Temperature Information You Should Know
4. When you hear a "beep-
beep"sound, it means the
measurement is completed.
(Figure 4)
5. You can repeat measurement
by pressing the POWER button
again after 5 seconds when the
happy face icon stops flashing.
6. The unit will automatically shut
off after one minute of non use.
(Figure 5)
1. Press and release the POWER
button to turn on the unit.
(Figure 1) Two beeps are heard.
The display shows the unit is
now ready for measurement.
(Figure 2)
2. Place the probe in the middle of
the forehead then press and
hold the POWER button.
3. Move the probe across the left
or right side of the forehead to
measure. Ensure proper contact
between forehead and probe.
During measurement the
display shows an "arrow" sign
(Figure 3) and a measurement
indicator sound should be
heard. (Releasing the POWER
button within 5 seconds will stop
measurement or it will stop
automatically after 5 seconds.)
1. Between measurements, please
allow at least a 5-second break
in order to obtain the most
accurate measurement.
2. Because the thermometer is a
very sensitive unit, it must be
used at room temperature 16˚C
~ 40˚C (60.8˚F~104.0˚F).
Warning: Performance of the unit
may be degraded if it is operated
or stored outside the stated
temperature and humidity range,
or if patient's temperature is below
the ambient (room) temperature.
MEMORY
(Figure 1)
MEMORY
(Figure 2)
MEMORY
(Figure 5)
MEMORY
(Figure 4)
MEMORY
(Figure 3)
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
MEMORY
MEMORY
MEMORY

E7
Error Message Preparation for UseTo Read and Delete Memory
E6
Cleaning and Care Cleaning and Care
Do not drop the unit. It is not shock-proof.
Following mechanical shock, the unit should
not be used before re-calibration.
Do not modify or disassemble the unit.
Use a cotton swab with alcohol to gently clean
the surface of the lens. Before next
measurement wait at least 40 minutes for the
unit to dry.
Avoid using thinner, benzene or other harsh
cleaners on the unit.
Remove the batteries if the unit will not be
used for a long time.
Keep the unit in a suitable place, avoid high
temperature, direct sunlight, moisture or dust.
Z
Z
Z
The temperature measured was lower than
specified measuring range.
Please measure again.
The ambient (Room) temperature was outside
the operating range. Keep it at room
temperature +16˚C~+40˚C (60.8˚F ~104.0˚F)
for 30 minutes before using.
Initial testing error.
Have authorized dealer diagnose the error.
Low battery.
Check and replace the batteries if
necessary.
CorrectionMessage
The temperature measured was higher than
the specified measuring range.
Please measure again.
or
No display

E8
Specifications Cleaning and Care
Power Source
DC1.5Vx2 , Type AAA batteries
Measuring Range
32.2˚C~43.3˚C (90.0˚F~109.9˚F)
Resolution
0.1˚C (0.1˚F)
Laboratory Accuracy
±0.2˚C
Memory
9 sets
Low Battery Indicator
Yes
Auto Power Off
Auto shut off after one minute of non-use
Power Consumption
4±0.5mA
Battery Life
Approximately 5000 measurements.
Operating Environment
16.0˚C~40.0˚C (60.8˚F~104.0˚F), < 95%RH
Storage Environment
-25.0˚C~55.0˚C (-13.0˚F~131.0˚F), < 95%RH
Guarantee of Quality
ISO 13485
Accuracy according to EN 12470-5 & ASTM1965-98
Limited Warranty
This thermometer is guaranteed for one year from the date of purchase against
manufacturer's defect under normal, household use . Following the instructions closely will
ensure years of dependable operation. If the thermometer does not function properly, first
check the batteries (see battery replacement instruction) and replace them if necessary.
Specifications are subject to change for improvement without notice.
Calibration is recommended every two years.
Termómetro
Infrarrojo de Frente
Precauciones ......................... S1
Identificación de las partes ..... S2
Información que debe saber Antes
de operar el Termómetro IR de
Frente...................................... S2
Preparación para usar ............ S3
Para cambiar entre ºC y ºF ...... S3
Tomar la temperatura ............. S4
Pistas de medición ................. S5
Leer y suprimir la memoria ...... S5
Limpieza y cuidado ................. S6
Mensaje de error .................... S7
Especificaciones .................... S8
Garantía limitada ..................... S8
Precauciones
1.Favor consulte su médico para
verificar su temperatura.
2.NO raspe ni raye el lente, puede
dañar la eficacia del aparato.
3.El aparato está diseñado para
uso doméstico solamente.
4.Se recomienda una calibración
cada dos años.
Contenidos
Modelo: IN4 KI-8210
MANUAL DE
INSTRUCCIÓN
IN4 Technology Corporation
E�S�P�A��O�L

S3
About the Unit Preparation for UsePreparación para usar
1. Abra la tapa del compartimento
(vea la ilustración abajo).
2. Inserte las pilas en el
compartimento coincidiendo con
las polaridades “+” y “-“.
3. Coloque de vuelta la tapa del
compartimento.
Para cambiar entre ºC y ºF
1. Pulse el Interruptor para activar
el aparato.
2. Mientras la pantalla muestra
todo, pulse y sostenga el
Interruptor otra vez
por unos 2 segundos.
3. La pantalla mostrará:
4. Pulse y sostenga el Interruptor
por 1 segundo para cambiar
entre ºC y ºF.
S2
Identificación de las partes
Información que debe saber antes de
operar el Termómetro IR de Frente
¿Cuáles son los valores de la
temperatura normal?
La temperatura del cuerpo
humano varía de persona en
persona. Las temperaturas del
cuerpo de una persona también
son diferentes de vez en cuando.
Por eso, es muy importante saber
las temperaturas corporales suyas
y de los miembros de su familia.
Sugerimos tomar las temperaturas
de toda su familia cuando no
están enfermos para obtener
referencias de las temperaturas.
Así cuando algun familiar se
encuentra enfermo, la temperatura
tomada es más confiable.
¿Cómo usar el termómetro
correctamente?
1. Es útil probar este termómetro
en Ud. primero para
familiarizarse.
2. El termómetro y la persona a
quien tomará la temperatura
deben estar en la misma
habitación por lo menos 20 – 30
minutos antes de tomar la
temperatura.
3. Tenga la frente limpia, sin sudor
ni maquillaje, etc.
4. Espere por lo menos 30
minutos después de los
ejercicios físicos, baño o
comida antes de tomar la
temperatura.
5. La temperatura corporal, como
la presión sanguínea, varía de
persona en persona, durante el
día, puede oscilar entre 35.5ºC
a 37.8ºC (95.1ºF a 100.0ºF). La
temperatura de frente se
convierte por el termómetro en
la temperatura oral,
comúnmente utilizada. Para
algunas personas, su
temperatura de frente puede
variar de su temperatura oral.
Se recomienda aprender y
reconocer la temperatura de
frente cuando no está enfermo.
Para los resultados más
exáctos, mide la misma área en
la frente cada vez que se toma
la temperatura.
Lente
Pantalla LCD
Interruptor
Sonda
Tapa de pila
1 3 2
MEMORY
O

S5
Pistas de medidas Preparation for UseLeer y suprimir la memoria
S4
Tomar la Temperatura Information You Should Know
4. Cuando oye “pi – pi”, significa
que la medición ya está
completa. (Figura 4)
5. Puede repetir la medición con
pulsar el Interruptor otra vez
después de 5 segundos cuando
la cara feliz deja de titilar.
6. El aparato se apagará
automáticamente después de
un minuto in actividades.
(Figura 5)
1. Pulse y libere el Interruptor
hasta encender el aparato
(Figura 1). Se oirá dos pitidos.
La pantalla muestra que el
aparato ahora está listo para
medir (Figura 2).
2. Coloque la sonda en el medio
de la frente, pulse y sostenga el
Interruptor.
3. Mueva la sonda de izquierda a
derecha en la frente para medir.
Asegúrese del buen contacto
entre la frente y la sonda.
Durante la medición, la pantalla
muestra un símbolo “flecha”
(Figura 3), y se debe oir un
sonido del indicador de
medición. (Al liberar el
Interruptor, dentro de 5
segundos se dejará de medir o
se detendrá automáticamente
después de 5 segundos).
1. Entre las mediciones, favor
aguarde un mínimo de 5
segundos de intervalo para
obtener los resultados más
exáctos.
2. Debido a que el termómetro es
un aparato muy sensible, se lo
debe usar en temperatura
ambiental de 16ºC – 40ºC
(60.8ºF – 104.0ºF).
Advertencia: el rendimiento del
aparato puede fallar si se lo
guarda fuera del rango de
temperatura y humedad
determinado, o cuando la
temperatura del paciente está
debajo de la temperatura
ambiental (de la habitación).
MEMORY
(Figura 1)
MEMORY
(Figura 2)
MEMORY
(Figura 5)
MEMORY
(Figura 4)
MEMORY
(Figura 3)
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
MEMORY
MEMORY
MEMORY
1.
Si está encendido, aguarde el auto-
apagado después de un minuto sin
actividades.
2.
Pulse y sostenga el Interruptor por
unos 2 segundos, el aparato
mostrará la última temperatura
almacenada.
3.
Pulse el Interruptor otra vez para ir a
las memorias anteriores.
Para suprimir la memoria
1.
Mientras la pantalla muestra la
memoria a suprimir, pulse y
sostenga el Interruptor por unos 3
segundos, la LCD mostrará “dEL”.
2.
Pulse y sostenga el Interruptor otra
vez para suprimir el valor
almacenado.

S7
Mensaje de error Preparation for UseTo Read and Delete Memory
S6
Limpieza y Cuidado Cleaning and Care
No deje caer el aparato. No es a prueba de
choque. Después del choque mecánico, no se
debe usar el aparato antes de una
recalibración.
No modifique ni desmonte el aparato.
Use un palillo algodonado con alcohol y limpie
suavemente la superficie del lente. Antes de la
siguiente medición, aguarde por lo menos 40
minutos para que el aparato se seque.
No use thinner, benceno u otros limpiadores
fuertes en el aparato.
Quite las pilas si se deja de usar el aparato
por un período prolongado.
Guarde el aparato en un lugar adecuado. Evite
temperaturas altas, luz solar directa, humedad
o polvo.
Z
Z
Z
La temperatura tomada es más baja que el
rango de temperatura determinado.
Midela otra vez.
La temperatura ambiental (de la habitación)
está fuera del rango de operación. Mantengalo
en la temperatura ambiental de +16ºC - +40ºC
(60.8ºF – 104.0ºF) por 30 minutos antes de
usar.
Error de test inicial.
Llévelo al vendedor autorizado para que lo
verifique.
Pila baja.
Verifique y cambie las pilas si es necesario.
CorrecciónMensaje
La temperatura tomada es más alta que el
rango de temperatura determinado.
Midela otra vez.
o
Sin pantalla

S8
Especificaciones Cleaning and Care
Fuente de alimentación
DC1.5V x 2, pilas tipo AAA
Rango de medidas
32.2ºC – 43.3ºC (90.0ºF – 109.9ºF)
Resolución
0.1ºC (0.1ºF)
Exactitud laboratorial
±0.2ºC
Memoria
9 juegos
Indicador de Pila Baja
Sí
Auto-apagado
Auto-apagado después de un minuto sin actividades
Consumo eléctrico
4±0.5mA
Vida de pila
Aprox. 5000 mediciones
Ambiente de operación
16.0ºC – 40.0ºC (60.8ºF – 104.0ºF), < 95%RH
Ambiente de almacenaje
-25.0ºC – 55.0ºC (-13.0ºF – 131.0ºF), < 95%RH
Garantía de Calidad
ISO 13485
Exactitud según EN 12470-5 & ASTM 1965-98
Garantía Limitada
Este termómetro está garantizado por un año a partir de la fecha de compra, contra el
defecto de fabricante con el uso normal y en casa. Seguir las instrucciones asegurará años
de operación confiable. Si el termómetro no funciona bien, primero verifique las pilas (vea la
instrucción sobre el cambio de pilas), y cambielas cuando sea necesario.
Las especificaciones son sujeto a cambio para mejoramientos son aviso previo.
Se recomienda una calibración cada dos años.
Infrarotstirn-
Thermometer
Warnungen . G1
Kennzeichnung der Elemente ..... G2
Was sie wissen müssen,
bevor sie das stirnthermometer
benutzen ..................................... G2
Vorbereitung vor dem Gebrauch .... G3
Um von °C zu °F zu wechseln ....... G3
Um die Temperatur zu messen .... G4
Hinweise zur Messung ................ G5
Um den Speicher zu lesen oder zu
löschen ............................................... G5
Reinigung und Instandhaltung ..... G6
Fehlermeldungen ........................ G7
Eigenschaften ............................. G8
Warnungen
Kratzen und ritzen Sie nicht die
Lines, da dies der Leistung des
Gerätes schadet.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haus bestimmt.
Energieversorgung
Zwei Batterien des Typs LR03 ( 1.5V
LR03 x 2 )
Garantie
Ein Jahr ab Kaufdatum
Inhalt
Modell: IN4 KI-8210
BEDIENUNGSANLEITUNG
IN4 Technology Corporation
DEUTSCH

G3
About the Unit Preparation for UseVorbereitung vor dem
Gebrauch
1. Öffnen Sie die Abdeckung des
Batterienfachs (siehe untenstehende
Abbildung).
2. Setzen Sie die Batterien unter Beachtung
der “+” und “-” Polarität in das Fach ein.
3. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf
das Batterienfach und vergewissern Sie
sich, dass sie gut verschlossen ist.
Um von °C zu °F zu wechseln
1. Drücken Sie die Taste O/I, um das
Gerät einzuschalten.
2. Während der Bildschirm eine
komplette Anzeige liefert, drücken
Sie etwa 2 Sekunden
erneut auf die Taste O/I.
3. Der Bildschirm zeigt L °F oder L °C
an.
4. Drücken Sie die Taste O/I etwa 1
Sekunde, um von °C zu °F zu
wechseln.
G2
Kennzeichnung der Elemente
Was sie wissen müssen, bevor sie
das stirnthermometer benutzen
Was sind die normalen
Temperaturwerte?
Die Temperatur des menschlichen
Körpers ist individuell unterschiedlich.
Die Körpertemperatur eines Einzelnen
kann zu verschiedenen Zeiten
unterschiedlich sein. Daher ist es sehr
wichtig, dass Sie Ihre gewöhnliche
Temperatur ebenso wie die Ihrer
Familienangehörigen kennen.
Deshalb raten wir Ihnen, Ihre
Temperatur und die Ihrer
Familienangehörigen zu messen,
wenn Sie bei guter Gesundheit sind,
um Bezugstemperaturen zu erhalten,
wodurch Sie eine zuverlässigere
Temperaturmessung erhalten, wenn
einer von Ihnen krank ist.
Wie verwendet man das IR-
Stirnthermometer richtig ?
1. Es ist ratsam, das Thermometer an
sich selbst zu verwenden, um sich
mit seinem Gebrauch vertraut zu
machen.
2. Das Thermometer muss sich 20-30
Minuten vor der Messung in dem
Raum befinden, in dem Sie die
Messung durchführen. Die Person,
deren Temperatur gemessen werden
soll, muss sich mindestens 20
Minuten vor der Temperaturmessung
im selben Raum befinden.
3. Ihre Stirn muss sauber, ohne
Schweiß, Schminke usw sein.
4. Vermeiden Sie eine
Temperaturmessung innerhalb von
30 Minuten nach einer körperlichen
Übung, einem Bad oder einer
Mahlzeit.
5. Die Körpertemperatur unterscheidet
sich, wie der Blutdruck, individuell
und kann im Laufe eines Tages von
35.5 °C bis 37.8°C (von 95.1°F bis
100.0°F) schwanken. Die
Stirntemperatur wird durch das
Thermometer in gewöhnlich
verwendete Mundtemperatur
umgerechnet. Bei einigen Personen
kann sie gewisse Unterschiede zu
ihrer Mundtemperatur aufweisen. Sie
sollten vorzugsweise das Erkennen
Ihrer Stirntemperatur lernen, wenn
Sie bei guter Gesundheit sind. Um
genaue Ergebnisse zu erhalten,
messen Sie bei jeder
Temperaturmessung dieselbe
Stirnpartie.
Linse
Anzeige aus
Flüssigkristallen
Einschaltknopf
Sonde
Batterienabdeckung
MEMORY
or
1 3 2

G5
Hinweise zur Messung Um den Speicher zu lesen
oder zu löschen
G4
Um die Temperatur zu messen Information You Should Know
4. Ein zweimaliger Piepton deutet an,
dass die Messung beendet ist (Fig.
4).
5. Sie können die Messung
wiederholen, indem Sie innerhalb
von 5 Sekunden die Taste O/I
erneut drücken, wenn das Bild
“lächelndes Gesicht” aufhört zu
blinken.
6. Das Gerät schaltet sich
automatisch nach einer Minute ab,
wenn es nicht benutzt wird (Fig. 5).
1. Drücken Sie die Taste O/I, dann
lassen Sie sie los, um das Gerät
einzuschalten (Fig. 1). Sie hören
dann zwei Pieptöne. Die Anzeige
weist dann darauf hin, dass das
Gerät zur Temperaturmessung
bereit ist (Fig. 2.).
2. Setzen Sie die Sonde in die Mitte
der Stirn, dann drücken Sie die
Taste O/I.
3. Verschieben Sie die Sonde entlang
der linken oder rechten Seite der
Stirn, um die Messung
durchzuführen. Vergewissern Sie
sich, dass die Sonde die Stirn
berührt. Während der Messung
zeigt die Anzeige ein Zeichen ≈
(Fig. 3). und ein Hinweiston auf die
Messung ertönt. Die Messung hält
automatisch nach 5 Sekunden an.
1. Lassen Sie zwischen den
Messungen eine Pause von
mindestens 5 Sekunden vergehen,
um eine möglichst genaue
Messung zu erhalten.
2. Da das Thermometer ein äußerst
empfindliches Gerät ist, muss es in
einem Raum verwendet werden,
dessen Umgebungstemperatur
sich zwischen 16°C und 40°C
(60°F und 104.0°F) befindet.
Warnung: Die Genauigkeit des
Gerätes kann abnehmen, wenn es
bei Temperaturen oder
Feuchtigkeitsgraden außerhalb der
genannten Normen verwendet oder
aufgestellt wird oder wenn die
Temperatur des Patienten unter der
Umgebungstemperatur liegt.
Manufacture : Made by K-Jump Health Co.
Ltd. for IN4 Technology Corporation
MEMORY
(Fig. 1)
MEMORY
(Fig. 2)
MEMORY
(Fig. 5)
MEMORY
(Fig. 4)
MEMORY
(Fig. 3)
1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist,
warten Sie, bis die Energiezufuhr
sich automatisch nach einer Minute
ohne Benutzung des Gerätes
abschaltet.
2. Drücken Sie die Taste O/I etwa 2
Sekunden, dann zeigt das Gerät die
letzte gespeicherte Temperatur an.
3. Drücken Sie die Taste O/I erneut,
um die vorhergehenden
Speicherungen zu lesen.
Um den Speicher zu löschen
1. Während der
Bildschirm den
Speicher anzeigt,
den Sie löschen
möchten, drücken
Sie etwa 3 Sekunden
die Taste O/I, bis der
Bildschirm “DEL”
anzeigt.
2. Drücken Sie die
Taste O/I erneut, um
den gespeicherten
Wert zu löschen.
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
MEMORY
MEMORY
MEMORY

G7
Fehlermeldungen Preparation for UseTo Read and Delete Memory
G6
Reinigung und Instandhaltung Cleaning and Care
Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Es ist nicht
stoßfest. Nach jedem mechanischen Stoß darf das
Gerät nicht verwendet werden, bevor es
rekalibriert wurde.
Verändern Sie das Gerät nicht und nehmen Sie es
nicht auseinander.
Verwenden Sie ein Wattestäbchen mit Alkohol, um
die Oberfläche der Linse sanft zu reinigen. Warten
Sie mindestens 40 Minuten vor der nächsten
Messung, damit das Gerät trocken ist.
Vermeiden Sie die Verwendung von
Verdünnungsmitteln, Benzol oder anderer starker
Reinigungsmittel auf dem Gerät.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät
längere Zeit unbenutzt bleiben muss.
Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf
und vermeiden Sie hohe Temperaturen, direktes
Sonnenlicht, Feuchtigkeit oder Staub.
Z
Z
Z
Die gemessene Temperatur liegt unter dem
zulässigen Messbereich.
Die Umgebungstemperatur (des Raumes) befindet
sich außerhalb des Verwendungsbereichs. Halten sie
sie während der 30 Minuten vor der Verwendung des
Gerätes bei einer Raumtemperatur von + 16°C ~ +
40°C (60.8°F ~104.0°F).
Anfangsfehler beim Test. Bitten Sie einen
autorisierten Händler, diesen Fehler festzustellen.
Schwache Batterien. Überprüfen und ersetzen Sie
gegebenenfalls die Batterien.
KorrekturMeldung
Die gemessene Temperatur liegt über dem
zulässigen Messbereich.
oder
keine Anzeige

G8
Eigenschaften Cleaning and Care
Energieversorgung
Gleichstrom 1, 5Vx2, Batterien des Typs LR03
Zulässiger Messbereich
32.2°C ~ 43.3°C (90.0°F ~ 109.9°F)
Auflösung
0.1°C (0.1°F)
Laborgenauigkeit
± 0.2°C
Speicher
9 Speicherplätze
Anzeige schwacher Batterien
Ja
Automatisches Ausschalten
Automatisches Ausschalten nach einer Minute ohne Benutzung
Stromverbrauch
4 ± 0.5mA
Lebensdauer der Batterien
Ungefähr 5000 Messvorgänge
Betriebsbedingungen
16.0°C ~ 40.0°C (60.8°F ~104.0°F), < 95% Luftfeuchtigkeit
Aufstellungsbedingungen
-25.0°C ~ 55.0°C (13.0°F ~131.0°F), < 95% Luftfeuchtigkeit
Garantie der Qualität
ISO 13485
Genauigkeit entsprechend EN 12470-5 & ASTM1965-98
Limited Warranty
This thermometer is guaranteed for one year from the date of purchase against
manufacturer's defect under normal, household use . Following the instructions closely will
ensure years of dependable operation. If the thermometer does not function properly, first
check the batteries (see battery replacement instruction) and replace them if necessary.
Specifications are subject to change for improvement without notice.
Calibration is recommended every two years.
�T�h�e�r�m�o�m�è�t�r�e�
�I�n�f�r�a�r�o�u�g�e� �d�e� �F�r�o�n�t
Mises en garde ............................ F1
Identification des éléments .......... F2
Information qu’il vous faut connaître
avant d’utiliser le thermomètre
frontal .......................................... F2
Préparation avant l’utilisation ....... F3
Pour passer des ˚C aux ˚F ............ F3
Pour mesurer la température ....... F4
Conseils de mesure ..................... F5
Pour lire ou effacer la mémoire ..... F5
Nettoyage et entretien ................. F6
Message d'erreur . F7
Caractéristiques .......................... F8
Garantie ....................................... F8
Mises en garde
Ne grattez pas, et ne rayez pas la
lentille, car cela nuirait à l’efficacité de
l’appareil.
Cet appareil est exclusivement
destiné à l’utilisation domestique.
Alimentation
Deux piles de type LRO3 (1.5V LRO3
x 2)
Garantie
Une année à compter de la date
d’achat
Table des matières
�M�o�d�è�l�e: IN4 KI-8210
MANUEL
D'INSTRUCTION
IN4 Technology Corporation
E-mail: [email protected] Web site: www.in4-technology.com
FRANÇAIS

F3
About the Unit Preparation for UsePréparation avant l’utilisation
1. Ouvrez le couvercle du comparti-
ment des piles (Voir le dessin ci-
dessous).
2. Insérer les piles dans leur compar-
timent en respectant les polarités
“ + ” et “ – ”.
3. Replacez le couvercle du comparti-
ment à piles et vérifiez qu’il est
bien fermé.
Pour passer des ˚C aux ˚F
1. Appuyez sur le bouton O/I pour
mettre l’appareil en marche.
2. Pendant que l’écran affiche un af-
fichage complet, appuyez sur le bouton
O/I à nouveau pendant
environ 2 secondes.
3. L’écran affiche °C ou °F.
4. Pressez le bouton O/I pendant
environ 1 seconde pour passer de
°C à °F.
F2
Identification des éléments
Information qu’il vous faut connaître
avant d’utiliser le thermomètre frontal
Quelles sont les valeurs
normales de température ?
La température du corps humain
varie selon les individus. La
température corporelle d’un individu
peut varier de temps à autre. Par
conséquent, il est très important que
vous connaissiez votre température
habituelle ainsi que celle des
membres de votre famille.
C’est pourquoi nous vous conseillons
de prendre votre température et celle
des membres de votre famille lorsque
vous êtes en bonne santé, afin
d’obtenir des températures de
référence, ce qui vous donnera
davantage de confiance dans la
température prise lorsque l’un de
vous est malade.
Comment utiliser correctement
le thermomètre frontal IR ?
1. Il est conseillé d’utiliser ce
thermomètre sur vous-même pour
vous familiariser avec son
utilisation.
2. Le thermomètre doit se trouver
dans la pièce où vous effectuerez
la mesure 20 à 30 minutes avant la
mesure. La personne dont la
température doit être prise doit se
trouver dans la même pièce au
moins 20 minutes avant la prise de
température.
3. Son front doit être propre, sans
sueur, ni maquillage, etc.
4. Evitez de prendre la température
pendant les 30 minutes qui suivent
un exercice physique, un bain ou
un repas.
5. La température du corps, tout
comme la pression sanguine, varie
selon les individus, et au cours de
la journée, elle peut aller de
35.5°C à 37.8°C (de 95, 1°F à
100.0°F.) La température du front
est convertie par le thermomètre
en température orale utilisée
habituellement. Pour certaines
personnes, elle peut présenter
certaines différences avec leur
température orale habituelle Il est
préférable d’apprendre à
reconnaître la température frontale
lorsque vous êtes en bonne santé.
Pour des résultats précis, mesurez
la même zone du front chaque fois
que vous prenez la température.
Lentille
Affichage à
cristaux liquides
Bouton de mise
en marche
Sonde
Couvercle de piles
1 3 2
MEMORY
or

1. Si l’appareil est allumé, attendez que
l’alimentation s’éteigne
automatiquement après une minute
sans utilisation.
2. Pressez le bouton O/I pendant
environ 2 secondes, et l’appareil
affiche ainsi la dernière température
mémorisée.
3. Pressez le bouton O/I à nouveau
pour lire les mémoires précédentes.
Pour effacer la mémoire
1. Lorsque l’écran
affiche la mémoire
que vous voulez
effacer, pressez le
bouton O/I pendant
environ 3 secondes,
jusqu’à ce que
l’écran affiche “DEL”
2. Pressez le bouton
O/I à nouveau afin
d’effacer la valeur
mémorisée.
F5
Conseils de mesure Preparation for UsePour lire ou effacer la mémoire
F4
Pour mesurer la température Information You Should Know
4. Le son ‘bip-bip’ signifie que la
mesure est terminée (Fig. 4).
5. Vous pouvez répéter la mesure en
pressant le bouton O/I à nouveau
pendant 5 secondes lorsque
l’icône ‘visage souriant’ s’arrête de
clignoter.
6. L’appareil s’éteint
automatiquement après une
minute sans utilisation (Fig. 5).
1. Appuyez sur le bouton O/I puis
relâchez-le afin d’allumer l’appareil
(Fig. 1). Vous entendrez alors
deux sons ‘bip’. L’affichage montre
alors que l’appareil est prêt à
mesurer la température (Fig. 2).
2. Placez la sonde au milieu du front
puis pressez le bouton O/I.
3. Déplacez la sonde le long du côté
gauche ou droit du front pour
procéder à la mesure. Assurez-
vous que la sonde est bien en
contact avec le front. Pendant la
mesure, l’affichage montre un
signe ≈(Fig. 3) et un son
indicateur de mesure se fait
entendre. La mesure s’arrête
automatiquement après 5
secondes.
1. Entre les mesures, laissez
s’écouler une pause d’au moins 5
secondes afin d’obtenir une
mesure la plus précise possible.
2. Le thermomètre étant un appareil
extrêmement sensible, il doit être
utilisé dans une pièce dont la
température ambiante se situe
entre 16°C et 40°C (60.8°F et
104.0°F)
Avertissement: La précision de
l’appareil peut se trouver dégradée
s’il est utilisé ou rangé à des
températures ou dans des taux
d’humidité en-dehors des normes
indiquées, ou si la température du
patient est inférieure à la température
de la pièce ambiante.
MEMORY
(Fig. 1)
MEMORY
(Fig. 2)
MEMORY
(Fig. 5)
MEMORY
(Fig. 4)
MEMORY
(Fig. 3)
MEMORYMEMORY
MEMORYMEMORY
MEMORY
MEMORY
MEMORY

F7
Message d'Erreur Preparation for UseTo Read and Delete Memory
F6
Nettoyage et entretien Cleaning and Care
Ne laisse pas tomber l’appareil. Il n’est pas
résistant aux chocs. Après tout choc d’ordre
mécanique, l’appareil ne doit pas être utilisé avant
d’être re-calibré.
Ne modifiez pas et ne démontez pas l’appareil.
Utilisez un coton-tige avec de l’alcool pour
nettoyer doucement la surface de la lentille. Avant
la mesure suivante, attendez au moins 40 minutes
pour que l’appareil soit sec.
Evitez d’utiliser des diluants, de la benzène ou
d’autres nettoyants puissants sur l’appareil.
Enlevez les piles si l’appareil doit rester sans
servir pendant une longue période.
Rangez l’appareil dans un endroit approprié, en
évitant les températures élevées, la lumière
directe du soleil, l’humidité ou la poussière.
Z
Z
Z
La température mesurée est plus basse que la
limite de mesure autorisée.
La température ambiante (de la pièce) se situe en
dehors des limites d’utilisation. Gardez-le à la
température de la pièce +16°C ~ +40°C (60.8°F
~104.0°F) pendant 30 minutes avant utilisation.
Erreur initiale lors du test. Demandez à un
revendeur autorisé de diagnostiquer cette erreur.
Piles faibles. Vérifiez et remplacez les piles si
nécessaires.
CorrectionMessage
La température mesurée est plus élevée que la
limite de mesure autorisée.
Écran en
blanc

F8
Caractéristiques Cleaning and Care
Alimentation
DC 1.5V x 2, piles de type LR03
Amplitude de mesures autorisées
32.2°C~43.3°C (90.0°F~109.9°F)
Résolution
0.1°C (0.1°F)
Précision en laboratoire
± 0.2°C
Mémoire
9 mémoires
Indicateur de piles faibles
Oui
Extinction automatique
Extinction automatique après une minute sans utilisation
Consommation électrique
4 ± 0.5m A
Durée des piles
Environ 5000 mesures
Conditions de fonctionnement
16.0°C ~ 40.0°C, (60.8°F~104.0°F), < 95% RH
Conditions de rangement
-25°C ~ 55°C, (-13.0°F~131.0°F), < 95% RH
Conformité aux normes
ISO 13485
Précision d’après, EN 12470-5 & ASTM 1965-98
Garantie
Ce thermomètre est garanti un an à compter de la date d’achat contre les défauts de fabrication dans
le cadre d’une utilisation domestique normale. Le strict respect des instructions vous garantira un
fonctionnement fiable pendant des années. Si le thermomètre ne fonctionne pas correctement, vérifiez
d’abord les batteries (voir les instructions de changement des piles) et remplacez-les si nécessaires.
Les caractéristiques sont sujettes à modification à des fins d’amélioration sans
notification préalable. Il est recommandé de le faire calibrer tous les ans.
0197
Table of contents
Languages:
Other in4 care Thermometer manuals