Infantino Sweet Dreams Fold & Go Bassinet User manual

Owner’s Manual with Instructions
• Instrucciones del Manual del usuario
Sweet Dreams
Fold & Go Bassinet™
0-5m*
*Discontinue use when the child begins to push up on hands and knees.
*Suspenda su uso cuando el niño comience a empujarse sobre las manos y las rodillas.
#202029
#202030
Instruction manual available in additional languages at: www.infantino.com
El manual de instrucciones está disponible en otros idiomas en el sitio: www.infantino.com
Packaging must be retained since it contains important information. Inspect product before each use
and discard if damaged or broken. Please remove all plastic, thread, and/or wire packaging fasteners
before giving any toy to a child. Keep mirror out of direct sunlight. Adult assembly is required. In an effort
to continually improve our product, the item inside this package may vary slightly from the photographs.
Conforms to safety requirements of: ASTM 2194 and ASTM F963.
Se debe conservar el embalaje dado que contiene información importante. Revise el producto antes de
cada uso y deséchelo si está dañado o roto. Quite todas las sujeciones de empacado de plástico, hilo
o alambre antes de darle cualquier juguete a un niño. Mantenga el espejo fuera de la luz solar directa.
Requiere ser ensamblado por un adulto. En un esfuerzo por mejorar nuestro producto en forma continua,
el artículo adentro de este empaque podría ser distinto al de las fotografías. De conformidad con los
requerimientos de seguridad ASTM F2194 y ASTM F963.

2
Care Instructions: Toys and Bassinet: Surface clean only. Do not immerse in water.
Mattress Pad: Machine wash cold on gentle cycle. Tumble dry low..
WARNING
Failure to follow these warnings
and the instructions could result in serious injury or death.
FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this
product when the infant begins to push up on hands
and knees or has reached 20 lbs (9 kgs), whichever
comes rst.
SUFFOCATION HAZARD:
Infants have suffocated:
• In gaps between extra padding and side of the
bassinet/cradle, and on soft bedding • Use only the
pad provided by Infantino. NEVER add a pillow,
comforter, or another mattress for padding.
EN
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their
backs to sleep, unless otherwise advised by your physician. • If a sheet is used with the pad,
use only the one provided by Infantino which is specically designed to t the dimension of
the bassinet mattress. • Strings can cause strangulation! Do not place items with a string
around a child’s neck, such as hood strings or pacier cords. Do not suspend strings over a
bassinet or cradle or attach strings to toys. • NEVER move, lift or transport the bassinet while
a child is in it. • NEVER use on a soft surface, such as a sofa, bed or cushion. • ALWAYS use
on a at, stable surface, away from any stairs. • Check the bassinet regularly before use and
discontinue usage if any parts are damaged, loose or missing. Toy Mobile: WARNING.
Possible entanglement injury. Keep out of baby’s reach. Discontinue use when baby begins to
push up on hands and knees.
A toy mobile is intended for visual stimulation and is not intended to be grasped by the child. Only
attach the provided mobile to this Infantino bassinet. Always attach all provided components securely
to the bassinet according to the instructions when in use. Check frequently. Do not add additional
strings or straps to attach to a crib or playpen.

2 3
ES
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estas
advertencias y de las instrucciones puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO DE CAÍDA: Para prevenir las caídas, no utilice
este producto cuando el bebé empiece a apoyarse sobre
las manos y las rodillas o haya alcanzado las 20 libras
(9 kg) de peso; lo que ocurra primero.
PELIGRO DE ASFIXIA:
Los bebés se han asxiado:
• En los huecos entre el acolchado extra y el lateral del
moisés/-cuna, y en la ropa de cama blanda. • Utilice sólo
el acolchado proporcionado por Infantino. NUNCA añada
una almohada, un edredón u otro colchón como relleno.
• Para reducir el riesgo de SMSL, los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos de espaldas
para dormir, a menos que su médico le indique lo contrario. • Si se utiliza una sábana con sobre el
acolchado, use sólo la que proporciona Infantino, que está diseñada especícamente para ajustarse a
las dimensiones del colchón del moisés. • ¡Los cordones pueden causar estrangulamiento! No coloque
artículos con cordones alrededor del cuello del niño, como las cuerdas de la capucha o los cordones del
chupete. No cuelgue cuerdas sobre el moisés o la cuna ni je cuerdas a los juguetes. • NUNCA mueva,
levante o transporte el moisés mientras el niño esté en él. • No lo utilice NUNCA sobre una supercie
blanda, como un sofá, una cama o un cojín. • Utilícelo SIEMPRE sobre una supercie plana y estable,
lejos de escaleras. • Examine regularmente el moisés antes de utilizarlo y deje de usarlo si alguna pieza
está dañada, suelta o en falta. Juguete móvil: ADVERTENCIA. Posible lesión por enredo. Mantener
fuera del alcance del bebé. Suspenda su uso cuando el niño comience a empujarse sobre las manos y
las rodillas.
Instrucciones de cuidado: Juguetes y moisés: Limpie la supercie solamente. No lo sumerja en agua.
Colchón: Lavar a máquina en agua fria en ciclo suave. Secar en secadora a baja temperatura.
El móvil está destinado a la estimulación visual y no está pensado para que el niño lo agarre.
Acople solo el móvil suministrado con este moisés Infantino. Fije siempre todos los componentes
suministrados al moisés de acuerdo con las instrucciones cuando lo utilice. Compruébelo con
frecuencia. No añada cuerdas o correas adicionales para jarlo a la cuna o al parque.

4
Contents
•
Contenido:
Main Bassinet Frame
Armazón principal del moisés
Mobile Arm
Brazo del móvil
Mobile Toys
Juguetes del móvil
11
22
33
Mobile Toy Hanger
Colgador del móvil
Mattress Pad
Colchón
22
11
44
44
55
33
55

4 5
Set Up: Main Frame: • Instalación: Armazón principal:
Push down on center housing so that legs will spread outward.
Empuje hacia abajo la carcasa central para que las patas se abran
hacia afuera.
When legs are fully extended and oor is at, lift up on top side rails.
Cuando las patas estén completamente extendidas y el suelo esté
plano, levante los rieles laterales superiores.
Push down on all 4 locking hinges until they lock in place.
Push down on top side rail to assure it is locked in the open and set
up poition.
Empuje hacia abajo las 4 bisagras de cierre hasta que queden
bloqueadas.
Empuje hacia abajo el riel lateral superior para asegurarse de que
está bloqueado en la posición abierta de instalación.
Place mattress (print side up) into the bassinet.
Make sure velcro on bottom of the mattress connects with the
corresponding velcro on the bassinet oor
Coloque el colchón (con la cara impresa hacia arriba) en el moisés.
Asegúrese de que el velcro en la parte inferior del colchón se
conecta con el velcro correspondiente en el suelo del moisés.

6
Set Up: Toys: • Instalación: Juguete:
CLICK!CLICK!
CLICK!CLICK!
Insert toy hanger onto mobile arm until you hear a click. Pull on toy
hanger to make sure it is latched in place.
Introduzca el colgador de juguetes en el brazo móvil hasta que oiga
un clic. Tire del colgador de juguetes para asegurarse de que se ha
enganchado en su sitio.
Push toy strap through slot in toy hanger until “T” shape is fully
inserted. Pull on toy to make sure it is secured in place.
Repeat for all 3 toys.
Pase la correa del juguete por la ranura del colgador hasta que la
forma de “T” esté completamente insertada. Tire del juguete para
asegurarse de que está asegurado en su sitio.
Repita el proceso con los 3 juguetes.
Insert mobile arm onto the bassinet side housing until it clicks onto
the detents. Pull up on arm to be sure it is securely latch onto the
bassinet. Mobile can be attached to either side of the bassinet.
Inserte el brazo móvil en la carcasa lateral del moisés hasta que
encaje en los retenes con un clic. Tire hacia arriba del brazo para
asegurarse de que está bien enganchado al moisés. El móvil puede
colocarse en cualquiera de los dos lados del moisés.
Latched on mobile.
Móvil enganchado.
Mobile rotates for easy access to baby.
El móvil gira para que el bebé pueda verlo con facilidad.

6 7
Set Up: Canopy: • Instalación: Toldo:
SNAP!SNAP!
Setting up shade canopy on one side:
Pull all fabric canopy up and snap side wings to main side housings
of bassinet. Repeat for both sides.
Instalación del toldo en un lado:
Tire de toda la tela del dosel hacia arriba y encaje las alas laterales
en las carcasas laterales principales del moisés. Repita la operación
en ambos lados.
For full mesh enclosure:
Pull canopy with mesh up to meet the all fabric side.
Attach 3 velcro sections (on top and both sides).
Cerramiento completo de la malla:
Tire del toldo con malla hacia arriba para unirse a todos los lados de
la tela.
Coloque 3 secciones de velcro (en la parte superior y en ambos
lados).
Make sure overlapping panel smoothly overlaps the entire canopy
seam.
Asegúrese de que el panel superpuesto se superponga liso a toda
la costura del toldo.

8
Store: Canopy: • Almacenamiento: Toldo:
Storing mesh canopy:
Separate velcro attaching 2 canopy sides together and push mesh
canopy down toward the top side rail.
Almacenamiento del toldo con malla:
Separe el velcro que une los dos lados del toldo y presione el toldo
de malla hacia la barra lateral superior.
Storing fabric canopy:
Unsnap side wings from bassinet on both sides. Push canopy down
toward top side rail.
Almacenamiento del toldo de tejido:
Desenganche las alas laterales del moisés en ambos lados.
Presione la capota hacia el riel lateral superior.
Fold: • Plegado:
Place both canopy sides in their folded stored position.
Coloque ambos lados del toldo plegados en su posición de
almacenamiento.
Remove mobile.
Retire el móvil.

8 9
Fold mattress over to reveal carry handle.
Doble el colchón de forma que se vea el asa de transporte..
Push all 4 lock hinges up into their unlocked position.You will notice
the top side rail drop down.
Presione las 4 bisagras de la cerradura hacia arriba en su posición
de desbloqueo.
Verá que el riel lateral superior cae hacia abajo.
Fold (continued): • Plegado (Continúa):
Grab carry handle and pull upward.
Agarre el asa de transporte y tire hacia arriba.
Bassinet is now fully folded, mobile can be stored in folded side rail.
El moisés está ahora totalmente plegado. El móvil se puede
guardar en el riel lateral plegado.



?: 1-800-840-4916
www.infantino.com
2022 INFANTINO
SAN DIEGO, CA 92121 USA
Conforms to safety requirements of: ASTM 2194 and ASTM F963
De conformidad con los requerimientos de seguridad ASTM F2194 y ASTM F963.
© 2022 BLUE BOX.
ALL RIGHTS RESERVED.
MADE IN CHINA
HECHO EN CHINA
This manual suits for next models
2
Other Infantino Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Fisher-Price
Fisher-Price H7180 manual

Evenflo
Evenflo Arden Playard instructions

Joyello
Joyello SKUBINO Series user manual

Amart Furniture
Amart Furniture 64275 Assembly instruction

Evenflo
Evenflo infant/breathable carrier instructions

Little Partners
Little Partners MOD BOOSTER SEAT LP0604 quick start guide