
Adressez toutes vos communications au Bureau
Ingersoll–Rand ou distributeur le plus proche.
Ingersoll–Rand Company 1999
Impriméaux É.U.
03539913
Manuel P7110–EU
Révision 7
Novembre, 1999
MODE D’EMPLOI DES CLÉS ÀCHOCS MODÈLES 2131P ET 2131P7
NOTE
Les clés àchocs Modèles 2131P et 2131P7 sont destinées aux travaux de montage
léger et àl’entretien des machines.
Ingersoll–Rand ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client
pour les adapter àdes applications qui n’ont pas étéapprouvées par Ingersoll–Rand.
ATTENTION
D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉSONT JOINTES.
LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS
DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CET OUTIL.
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL
•Cet outil doit toujours être exploité, inspectéet entretenu
conformément àtoutes les réglementations (locales,
départementales, fédérales et nationales), applicables aux
outils pneumatiques tenus/commandés àla main.
•Pour la sécurité, les performances optimales et la
durabilitémaximale des pièces, cet outil doit être connecté
àune alimentation d’air compriméde
6,2 bar (620 kPa) maximum àl’entrée, avec un flexible de
10 mm de diamètre intérieur.
•Couper toujours l’alimentation d’air compriméet
débrancher le flexible d’alimentation avant d’installer,
déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil, ou
d’entreprendre une opération d’entretien quelconque sur
l’outil.
•Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommagés,
effilochés ou détériorés.
•S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont
correctement dimensionnés et bien serrés. Voir Plan
TPD905–1 pour un exemple type d’agencement des
tuyauteries.
•Utiliser toujours de l’air sec et propre àune pression
maximum de 6,2 bar. La poussière, les fumées corrosives
et/ou une humiditéexcessive peuvent endommager le
moteur d’un outil pneumatique.
•Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides
inflammables ou volatiles tels que le kérosène, le gasol ou
le carburant d’aviation.
•Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette
endommagée.
•L’utilisation d’un flexible suspendu est recommandée. Un
raccord connectédirectement au raccord d’admission
augmente le poids de l’outil et réduit donc sa
manoeuvrabilité.
•Pour obtenir les performances maximales, le raccord
mural doit être d’un diamètre immédiatement supérieur à
celui du raccord utilisésur l’outil. Le raccord le plus
proche de l’outil ne doit pas être inférieur au diamètre du
flexible d’alimentation correct.
UTILISATION DE L’OUTIL
•Porter toujours des lunettes de protection pendant
l’utilisation et l’entretien de cet outil.
•Porter toujours une protection acoustique pendant
l’utilisation de cet outil.
•Tenir les mains, les vêtements flous et les cheveux longs,
éloignés de l’extrémitérotative de l’outil.
•Noter la position du levier d’inversion avant de mettre
l’outil en marche de manière àsavoir dans quel sens il va
tourner lorsque la commande est actionnée.
•Prévoir, et ne pas oublier, que tout outil motoriséest
susceptible d’à–coups brusques lors de sa mise en marche
et pendant son utilisation.
•Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se pencher
trop en avant pendant l’utilisation de cet outil. Des couples
de réaction élevés peuvent se produire à, ou en dessous, de
la pression d’air recommandée.
•La rotation des accessoires de l’outil peut continuer
pendant un certain temps après le relâchement de la
gâchette.
•Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l’exploitation. Les vibrations, les mouvements répétitifs et
les positions inconfortables peuvent causer des douleurs
dans les mains et les bras. N’utiliser plus d’outils en cas
d’inconfort, de picotements ou de douleurs. Consulter un
médecin avant de recommencer àutiliser l’outil.
•Utiliser les accessoires recommandés par Ingersoll-Rand.
•N’utiliser que les douilles et les accessoires pour clés à
chocs. Ne pas utiliser les douilles et accessoires (chromés)
de clés manuelles.
•Les clés àchocs ne sont pas des appareils
dynamométriques. Les connexions nécessitant un couple
de serrage spécifique doivent être vérifiées avec un
mesureur de couple après avoir étéassemblées avec une clé
àchocs.
•Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des
atmosphères explosives.
•Cet outil n’est pas isolécontre les chocs électriques.
NOTE
L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine Ingersoll–Rand peut causer des risques d’insécurité, réduire les
performances de l’outil et augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Service
Ingersoll–Rand le plus proche.
F