Inlite FUSION 100 User manual

in-lite
www.in-lite.com
1109

FUSION 100
in-lite
1109
NL Handleiding
EN Manual
D Installationshinweise
F Manuel d’utilisation
ES Manual de instrucciones

FUSION 100

Ø 100 mm
1 2
3 4

Inhoud
1x FUSION 100 12V/2W
Afmeting Ø 100 mm
Inbouwhoogte 56 mm
1x Easy-Lock
Materiaal
Slagvast polycarbonaat, gevuld met een 2-componentenhars
RVS ring
Lees voorafgaande aan de installatie de volgende voorschriften.
Geadviseerd wordt deze installatievoorschriften te bewaren.
Ondanks dat het 12V systeem veilig is, raden we u aan om een
erkend installateur de installatie te laten controleren.
Gebruik
Geïntegreerde verlichting geschikt voor het accentueren van pad,
oprit, terras, vijverrand, etc.
Lichtbron
Het armatuur is uitgerust met een hoogwaardige LED lichtbron. Deze
lichtbron kenmerkt zich door een lange levensduur (ca. 50.000 uur)
en een hoge lichtopbrengst. Het energieverbruik en de warmte-
ontwikkeling zijn daarentegen extreem laag.
NL
Belangrijk!
Gebruik de laagspanningskabel nooit in combinatie met 100-240V.
Deze is alleen geschikt voor het gebruik in combinatie met een laag-
spanningssysteem, 12V. Dit product alleen gebruiken binnen het in-lite
systeem. Bij gebruik van andere dan in-lite producten vervalt de
garantie.
Geniet van de verlichting in uw tuin.

ES
Opciones para la colocación del
cable de 12 V
A Lineal
Se desenrolla el cable y se
conecta el transformador.
14/2 a 40 metros / 131 pies
10/2 a 80 metros / 262 pies
B Derivada
Puede cortar el cable en 2 tramos
y volver a unirlos mediante un
empalme de cables (CC-2.)
14/2 hasta 40 metros / 131 pies
10/2 hasta 80 metros / 262 pies
C En circuito
En caso de cables 14/2 de más
de 40 metros / 131 pies y cables
10/2 de más de 80 metros / 262
pies, se recomienda hacer una
conexión en circuito. Así, la
alimentación se hace por los
2 lados y se evita la pérdida
innecesaria de corriente,
consiguiendo un rendimiento
lumínico óptimo.
En caso de utilizar armaduras
con un bajo consumo de
potencia, el efecto de la ‘pérdida
de rendimiento lumínico’ será
menor con respecto a las
armaduras con un alto consumo
de potencia.
El extremo del cable se devuelve
y se conecta de nuevo al cable
lo más cerca posible del
transformador. Asegúrese de
unir los mismos lados del cable,
ranurado o liso.
Longitud del cable 14/2 hasta ±
60 metros / 197 pies
Longitud del cable 10/2 hasta
160 metros / 525 pies*
* A excepción de un esquema de
iluminación con foco de 50 W.
Los cables 14/2 y 10/2 pueden
someterse a cargas de hasta
250 W.

NL
Het installeren van het armatuur op 12V
Door de reeds gemonteerde lichtbron is het armatuur direct geschikt
voor gebruik. U hoeft dus niet eerst de lichtbron te plaatsen.
Dit armatuur kan worden ingebouwd in diverse soorten bestrating,
zoals beton of natuursteen of houten constructies zoals vlonders, mu-
ren, schuttingen, vijverranden enz.
Stap 1
Voor de plaatsing in hout dient u een geschikte zaag te gebruiken voor
het zagen van gaten met een diameter van 100 mm. Wanneer u met
steen werkt, gebruikt u een boor met een diamantbit. Deze zijn ver-
krijgbaar bij uw dealer. Boor voor de montage eerst de gaten op de
gewenste plaatsen. (Afb. 1)
LET OP: Voor verwerking in hout dient u gebruik te maken van de extra
montageset (Fixation Set) ter voorkoming van doordrukken bij belasting.
Stap 2
Geleid de connector van het armatuur door het gat en plaats het
armatuur hierna voorzichtig in de uitsparing. Gebruik hiervoor een
schone kunststof hamer. (Afb. 2)
Opmerking: Indien het gat te klein is, kunt u eventueel enkele ribben
afsnijden.
Stap 3
Sluit de Easy-Lock connector aan op de hoofdkabel. (Afb. 3)
a. Klem het kabelgootje bovenop de hoofdkabel.
b. Plaats het kabelgootje (met de kabel aan de onderzijde) in de Easy-
Lock connector.
c. Draai de dop met schroefdraad op de Easy-Lock connector. De
contacten worden nu door het isolatiemateriaal van de kabel ge-
drukt. Bij het aandraaien van de dop, wordt er een klein beetje gel
tegen de contacten in de Easy-Lock connector geperst. Dit dient
om de contacten te beschermen tegen vocht. Mogelijk komt er ook
wat gel uit de Easy-Lock connector: was dan na installatie de han-
den met water en zeep (en/of vóór een maaltijd) en voorkom oog-
contact met de gel.
Stap 4
Maak verbinding tussen voedingskabel en armatuur door de mini-
connector aan te sluiten. (Afb. 4)
Indien de lamp niet correct functioneert, controleer dan of de Easy-
Lock connector juist op de hoofdkabel is aangesloten. Doe dit ook voor
de mini-connector. Herhaal stap 3 en 4. Controleer hierbij of de con-
tacten van de Easy-Lock connector tijdens het aansluiten van het ar-
matuur op de hoofdkabel niet zijn geknikt. Komt u hier niet uit, neem
dan contact op met uw dealer.
Algemeen onderhoudsadvies
Wij adviseren u het armatuur minimaal eens per jaar met een schone
doek en warm water af te nemen.

EN
Contents
1x FUSION 100 12 V / 2 W
Dimension Ø 100 mm / 3.9 inches
Recess height 56 mm / 2.2 inches
1x Easy-Lock
Material
Impact-resistant polycarbonate, lled with a 2-component resin
Stainless steel ring
Please read the following instructions before installing. You are
advised to keep these installation instructions in a safe place.
Although a 12 V system is safe, we advise you to have a qualied
electrician check the installation.
Use
Integrated lighting suitable for highlighting paths, drives, patios, pond
edges etc.
Lamp
The xture is equipped with a high-quality LED lamp. These lamps
have a long life (about 50,000 hours) and a high light output and their
power consumption and the heat produced are extremely low.
Important!
Never connect the low-voltage cable directly to a 100-240 V power
source. It is only suitable for use in combination with a 12 V low-voltage
system. This product should only be used within the in-lite system. Use
of products other than those made by in-lite will invalidate the warranty.
Enjoy the lighting in your yard.

EN
Connecting the xture to 12 V
The already installed lamp means the xture is immediately ready for
use. Therefore you do not need to install the lamp rst.
This xture can be built into various sorts of decorative paving, such
as concrete or natural stone, or wooden constructions such as deck-
ing, walls, fences, pond edges etc.
Step 1
To t into wood, use a suitable saw for cutting holes with a diameter of
100 mm / 3.9 inches. If working with stone or similar materials, use a
diamond drill bit, available from your dealer. Drill holes where appro-
priate before beginning to t the xture. (Fig. 1)
NOTE: If you wish to mount the light in wood, please use the extra
assembly kit (Fixation Set) to prevent the light from being pushed
through the surface when placed under load.
Step 2
Feed the connector for the xture through the hole and then carefully
insert the xture into the recess. Use a clean synthetic hammer to do
this. (Fig. 2)
NB: If the hole is too small you can cut a bit off each of the ribs.
Step 3
Join the Easy-Lock connector to the main cable. (Fig. 3)
a. Clamp the cable duct on top of the main cable.
b. Place the cable duct (with the cable at the bottom) in the Easy-
Lock connector.
c. Tighten the threaded cap on the Easy-Lock connector. This will
cause the contacts to be pushed through the insulation on the
cable. In tightening the cap, a little gel is applied to the contacts in
the Easy-Lock connector. This serves to protect the contacts
against moisture. A little gel may possibly come out of the Easy-
Lock connector: so after installation (and/or before a meal), wash
your hands with soap and water, and avoid the gel coming into
contact with your eyes.
Step 4
Connect the power cable to the xture by connecting the mini-
connector. (Fig. 4)
If the lamp does not work correctly, check that the Easy-Lock connec-
tor is properly connected to the main cable. Do the same for the mini-
connector. Repeat steps 3 and 4. When the xture is connected to the
main cable also check that the contacts of the Easy-Lock connector
are not bent. If you have any problems, contact your dealer.
General maintenance advice
We advise wiping the xture down at least once a year using a clean
cloth and warm water.

D
Inhalt
1x FUSION 100 12 V / 2 W
Abmessung Ø 100 mm
Einbauhöhe 56 mm
1x Easy-Lock
Material
Schlagfestes Polycarbonat, gefüllt mit Zweikomponentenharz
Edelstahlring
Lesen Sie vor der Installation die folgenden Hinweise aufmerksam
durch. Es wird empfohlen, diese Installationshinweise aufzubewah-
ren.
Trotz der Sicherheit des 12-V-Systems empfehlen wir Ihnen, die
Installation von einem anerkannten Installateur prüfen zu lassen.
Verwendung
Integrierte Beleuchtung, geeignet zur Anstrahlung von Wegen, Auf-
fahrten, Terrassen, Teichen usw.
Lichtquelle
Diese Armatur ist mit einer hochwertigen LED-Lichtquelle ausgestat-
tet. Diese Lichtquelle kennzeichnet sich durch eine lange Lebensdau-
er (ca. 50 000 Stunden) und eine hohe Lichtausbeute. Der Energie-
verbrauch und die Wärmeentwicklung dagegen sind extrem niedrig.
Achtung!
Verwenden Sie das Niederspannungskabel niemals mit einer Span-
nung von 100-240 V. Das Kabel eignet sich ausschließlich für den
Betrieb an einem Niederspannungssystem von 12 V. Verwenden Sie
dieses Produkt ausschließlich zusammen mit dem in-lite-System. Bei
Verwendung anderer Produkte als der in-lite-Produkte erlischt die
Garantie.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Gartenbeleuchtung!

D
Anschluss der Armatur an 12 V
Dank der bereits installierten Lichtquelle ist die Armatur gebrauchs-
fertig; es braucht also nicht erst eine Lichtquelle eingesetzt zu wer-
den.
Diese Armatur kann in verschiedene Arten von Paster aus Beton
oder Naturstein oder in Holzkonstruktionen wie Stege, Mauern, Sicht-
schutzzäune, Teichumrandungen usw. eingebaut werden.
Schritt 1
Für die Installation in Holz benötigen Sie eine Säge, mit der sich
Löcher mit einem Durchmesser von 100 mm herstellen lassen. Für
Stein benötigen Sie einen Diamantbohrer. Dieses Material ist bei
Ihrem Händler erhältlich. Bohren Sie vor der Montage erst die Löcher
an den gewünschten Stellen. (Abb. 1)
ACHTUNG: Zur Verarbeitung in Holz ist das spezielle Montageset
(Fixation Set) zu verwenden, um ein Durchdrücken bei Belastung zu
vermeiden.
Schritt 2
Führen Sie die Steckvorrichtung der Armatur durch das Loch und set-
zen Sie die Armatur danach vorsichtig in das Loch ein. Benutzen Sie
hierfür einen sauberen Kunststoffhammer. (Abb. 2)
Hinweis: Wenn die Öffnung zu klein ist, können Sie eventuell einige
Rippen gleichmäßig abschneiden.
Schritt 3
Schließen Sie den Easy-Lock-Verbinder an das Hauptkabel an. (Abb. 3)
a. Den Kabelkanal auf das Hauptkabel klemmen.
b. Den Kabelkanal (mit dem Kabel an der Unterseite) in den Easy-
Lock-Verbinder einsetzen.
c. Schrauben Sie nun den Deckel mit Gewinde auf den Easy-Lock-
Verbinder. Die Kontakte werden so durch die Isolierung des Kabels
gedrückt. Beim Zuschrauben des Deckels wird zum Schutz der
Kontakte gegen Feuchtigkeit eine kleine Menge Gel gegen die
Kontakte im Easy-Lock-Verbinder gepresst. Sollte etwas Gel aus
dem Easy-Lock-Verbinder austreten, waschen Sie sich bitte nach
der Installation (und vor dem Essen) die Hände mit Wasser und
Seife und vermeiden Sie, dass Gel in die Augen gelangt.
Schritt 4
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Armatur, indem Sie den Mini-
Verbinder anschließen. (Abb. 4)
Sollte die Lampe nicht funktionieren, prüfen Sie, ob der Easy-Lock-
Verbinder ordnungsgemäß an das Hauptkabel angeschlossen ist.
Prüfen Sie auch den Mini-Verbinder. Wiederholen Sie den 3. und 4.
Schritt. Kontrollieren Sie dabei, ob die Kontakte des Easy-Lock-Ver-
binders beim Anschluss der Armatur an das Hauptkabel nicht geknickt
wurden. Wenn die Beleuchtung weiterhin nicht funktioniert, wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler.
Allgemeiner Wartungshinweis
Wir empfehlen Ihnen, die Armatur mindestens einmal jährlich mit ei-
nem sauberen Tuch und warmem Wasser abzuwischen.

F
Contenu
1x FUSION 100 12 V/2 W
Dimension Ø 100 mm/3,9 pouces
Hauteur d’encastrement 56 mm/2,2 pouces
1x Easy-Lock
Matériau
Polycarbonate résilient, injecté de résine à deux composants
Anneau inox
Lisez attentivement les instructions suivantes avant de procéder
à l’installation. Il est vivement conseillé de conserver les présentes
instructions d’installation.
Bien que le système 12 V soit sécurisé, nous vous conseillons de le
faire contrôler par un installateur électricien agréé.
Utilisation
Eclairage intégré pour l’accentuation de sentiers, de voies d’accès, de
terrasses, de bordures d’étang, etc.
Source lumineuse
Cette armature est dotée d’une source lumineuse LED de qualité supé-
rieure. Cette source lumineuse se distingue par sa grande longévité
(environ 50 000 heures) et un excellent rendement lumineux. Par
contre, la consommation d’énergie et la production de chaleur sont
extrêmement basses.
Important !
Ne combinez jamais le câble basse tension à une source de 100-240 V.
Ce câble ne peut être combiné qu’à un système basse tension de 12 V.
Utilisez ce produit uniquement avec un système in-lite. L’utilisation de
produits autres que les produits in-lite annulera la garantie.
Protez de l’éclairage de votre jardin.

F
Installation de l’armature sur 12 V
La source lumineuse étant déjà montée, l’armature est immédiatement
prête à l’emploi. Il est donc inutile de commencer par poser la source
lumineuse.
L’armature s’intègre facilement dans différents types de recouvre-
ment, comme le béton, la pierre naturelle ou les structures de bois
telles que les caillebotis, les murs, les parois de séparation et clôtures,
les bords d’une pièce d’eau, etc.
Étape 1
Pour la monter dans le bois, utiliser une bonne scie à bois pour faire
des ouvertures de 100 mm/3,9 pouces de diamètre. Si vous devez tra-
vailler dans la pierre, utiliser un foret diamant. Ceux-ci sont en vente
chez votre fournisseur. Avant de procéder au montage, percer les
orices adéquats aux endroits souhaités. (g. 1)
ATTENTION: Pour intégrer le produit dans le support en bois, vous
servir du set supplémentaire de montage (Fixation Set). Ce dernier
permet d’éviter l’effet d’empreinte dans le support au moment de
l’application d’une contrainte.
Étape 2
Passez le raccord de l’armature par le trou, puis insérez soigneusement
l’armature dans le trou. Utilisez un marteau en plastic propre. (g. 2)
Remarque: Si l’orice est trop petit, vous pouvez éventuellement
découper quelques nervures égales.
Étape 3
Raccordez le connecteur Easy-Lock au câble principal. (g. 3)
a. Fixez la gouttière de câble en dessus du câble principal.
b. Placez la gouttière de câble (avec le câble du côté inférieur) dans
le connecteur Easy-Lock.
c. Serrez le capuchon leté sur le connecteur Easy-Lock. Les
contacts sont ainsi poussés au travers du matériau d’isolation du
câble. Au serrage du capuchon, une petite quantité de gel est
pressée contre les contacts dans le connecteur Easy-Lock. Ceci
pour protéger les contacts contre l’humidité. Il se peut que du gel
sorte également du connecteur Easy-Lock. Après l’installation, la-
vez-vous les mains à l’eau et au savon (et/ou avant un repas) et
évitez tout contact des yeux avec le gel.
Étape 4
Connectez le câble d’alimentation à l’armature en raccordant le mini-
connecteur. (g. 4)
Si la lampe ne fonctionne pas correctement, assurez-vous que le
connecteur Easy-Lock est correctement raccordé au câble principal.
Vériez aussi la connexion du mini connecteur. Répétez les étapes 3 et
4. Vériez si les contacts du connecteur Easy-Lock n’ont pas été en-
dommagés pendant le raccordement de l’armature au câble principal.
Si vous n’y parvenez pas, contactez votre distributeur.
Conseils généraux d’entretien
Il est conseillé de nettoyer l’armature au moins une fois par an à l’aide
d’un chiffon propre et d’eau chaude.

ES
Contenido
1x FUSION 100 12 V / 2 W
Dimensiones Ø 100 mm / 3,9 pulgadas
Altura de empotrado 56 mm / 2,2 pulgadas
1x Easy-Lock
Material
Policarbonato resistente a impactos, inyectado con resina
bicomponente
Anilla de acero inoxidable
Lea las siguientes instrucciones antes de proceder a la instalación.
Se recomienda guardar las instrucciones de instalación.
Aunque el sistema de 12 V es un sistema seguro, le recomendamos
que un instalador autorizado compruebe la instalación.
Uso
Iluminación integrada, indicada para acentuar un camino, entrada,
terraza, borde de un estanque, etc.
Fuente de iluminación
Esta armadura está equipada con una fuente de iluminación LED de
alta calidad. Esta fuente de iluminación se caracteriza por una larga
vida útil (aprox. 50 000 horas) y un alto rendimiento lumínico. En cam-
bio, el consumo de energía y la producción de calor son extremada-
mente bajos.
¡Importante!
El cable de baja tensión no debe utilizarse nunca en combinación con
100-240 V. Sólo es apto para su uso en combinación con un sistema de
baja tensión de 12 V. Este producto debe utilizarse únicamente en
combinación con el sistema in-lite. En caso de emplear productos dis-
tintos de los productos in-lite, caducará la garantía.
Disfrute de la iluminación en su jardín.

ES
Instalación de la armadura a 12 V
Gracias a que la fuente de iluminación ya viene instalada, la armadura
está lista para su uso inmediato y no es necesario colocar primero la
fuente de iluminación.
La armadura puede montarse en tipos de pavimentos, como hormigón
o piedra natural, o construcciones de madera, como enjaretados o
vallas, bordes de estanques, etc.
Paso 1
Para la instalación en madera, debe utilizar una sierra adecuada para
practicar agujeros de 100 mm / 3,9 pulgadas de diámetro. Si trabaja en
piedra, utilice una taladradora con broca de diamante. Estos los pue-
de adquirir en el establecimiento de su distribuidor. Antes de proceder
al montaje, taladre los agujeros en los lugares deseados. (Fig. 1)
ATENCIÓN: Para el montaje en madera, debe utilizarse el juego de
montaje adicional (Fixation Set) para evitar el hundimiento en caso de
cargas.
Paso 2
Introduzca el conector de la estructura a través del oricio y encaje
cuidadosamente la estructura en la ranura. Para ello, utilice un marti-
llo de plástico limpio. (Fig. 2)
Observación: Si el agujero es excesivamente pequeño, puede cortar
de forma uniforme las nervaduras.
Paso 3
Conecte el conector Easy-Lock al cable de alimentación. (Fig. 3)
a. Apriete la canaleta sobre el cable principal.
b. Coloque la canaleta (con el cable por debajo) en el conector Easy-
Lock.
c. Después, enrosque el tapón de rosca en el conector Easy-Lock.
Los contactos perforan ahora el material aislante del cable. Al
apretar el tapón se extiende un poco de gel sobre los contactos en
el conector Easy-Lock. Esto sirve para proteger los contactos con-
tra la humedad. Posiblemente salga un poco de gel del conector
Easy-Lock: en ese caso, lávese las manos con agua y jabón des-
pués de la instalación (y/o antes de cada comida) y evite el con-
tacto del gel con los ojos.
Paso 4
Efectúe la conexión entre el cable de alimentación y la armadura,
conectando el miniconector. (Fig. 4)
Si la lámpara no funciona correctamente, compruebe si el conector
Easy-Lock está conectado correctamente al cable de alimentación.
Haga lo mismo para el miniconector. Repita los pasos 3 y 4. Comprue-
be a este respecto si los contactos del conector Easy-Lock no se han
doblado al conectar la armadura al cable de alimentación. Si no con-
sigue resolver el problema, póngase en contacto con su distribuidor.
Recomendación general de mantenimiento
Le recomendamos limpiar la armadura, al menos una vez al año, con
un paño limpio y agua caliente.

TRAFO A
CC2
TRAFO B
CC2
TRAFO C

Opties voor het leggen van
12 Volt kabel
A Lineair
De kabel wordt uitgerold en aan-
gesloten op de transformator.
14/2 tot 40 meter
10/2 tot 80 meter
B Gesplitst
U kunt de kabel in 2 stukken
knippen en daarna weer ver-
binden met een kabelverbinder
(CC-2).
14/2 tot 40 meter
10/2 tot 80 meter
C Ring
Het is raadzaam om bij een 14/2
kabel boven de 40 meter en een
10/2 kabel boven de 80 meter een
zogenaamde ringleiding aan te
leggen. Deze zorgt voor voeding
van 2 kanten en voorkomt
onnodig verlies van stroom. De
lichtopbrengst zal hierdoor
optimaal zijn.
Bij het gebruik van armaturen met
een laag opgenomen vermogen
zal het effect van ‘verlies aan
lichtopbrengst’ minder snel op-
treden als bij armaturen met een
hoog opgenomen vermogen.
Het einde van de kabel wordt
teruggeleid en zo dicht mogelijk
bij de trafo weer op de kabel
aangesloten.
Let erop dat u dezelfde kabel-
zijde, geribbeld of glad, op elkaar
aansluit.
Kabellengte
14/2 tot ± 60 meter
Kabellengte
10/2 tot 160 meter*
* Lichtplan met 50W spot
uitgezonderd.
De 14/2 en 10/2 voedingskabels
zijn belastbaar tot 250W.
NL EN
Options for laying 12 V cable
A Linear
The cable is unrolled and con-
nected to the transformer.
14/2 up to 40 metres / 131 feet
10/2 up to 80 metres / 262 feet
B Split
You can cut the cable into
2 pieces and then connect the
two parts again using a cable
connector (CC-2).
14/2 up to 40 metres / 131 feet
10/2 up to 80 metres / 262 feet
C Ring
When using a 14/2 cable longer
than 40 metres / 131 feet and
a 10/2 cable longer than
80 metres / 262 feet, it is advis-
able to lay a ring circuit. This
provides electricity from 2 sides
and prevents unnecessary loss
of current. This will optimise the
light output.
When using xtures that have
a low power consumption,
the loss of light output will be
slower to come into effect than
with xtures with a high power
consumption.
The end of the cable is led back
and connected to the cable again
as close as possible to the
transformer.
Ensure that you connect the two
parts of the cable with the sides
(ridged or smooth) matching.
Cable length 14/2 up to approx.
60 metres / 197 feet
Cable length
10/2 up to 160 metres / 525 feet*
* With the exception of lighting
plan with 50 W spotlights.
The 14/2 and 10/2 power cables
can be used for up to 250 W.

Options pour la pose du câble
de 12 V
A En ligne
Le câble est déroulé et raccordé
au transformateur.
14/2 jusqu’à 40 mètres/131 pieds
10/2 jusqu’à 80 mètres/262 pieds
B Scindé
On peut couper le câble en deux
et réunir les deux parties à l’aide
d’un raccord de câble (CC-2).
14/2 jusqu’à 40 mètres/131 pieds
10/2 jusqu’à 80 mètres/262 pieds
C En boucle
Pour une longueur de câble 14/2
de plus de 40 mètres/131 pieds
et une longueur de câble 10/2 de
plus de 80 mètres/262 pieds, il
est conseillé de poser un
câblage en boucle. Il veille à
une alimentation électrique des
deux côtés et évite toute perte
de courant inutile. Résultat : un
rendement lumineux optimal.
Lors de l’utilisation d’armatures
à faible absorption de puissance,
l’effet de « perte de rendement
lumineux » surviendra moins
rapidement que pour les
armatures à absorption de
puissance élevée.
L’extrémité du câble est ramenée
et raccordée au câble le plus
près possible du transformateur.
Attention : veillez à raccorder les
mêmes côtés de câble, cannelés
ou lisses.
Longueur de câble
14/2 jusqu’à ± 60 mètres/
197 pieds
Longueur de câble
10/2 jusqu’à 160 mètres/
525 pieds*
*Plan lumineux avec spot de
50 W non compris.
Les câbles d’alimentation 14/2 et
10/2 supportent jusqu’à 250 W.
Optionen für die Verlegung des
12-Volt-Kabels
A Linear
Das Kabel wird ausgerollt und
an den Transformator ange-
schlossen.
14/2 bis 40 Meter
10/2 bis 80 Meter
B Geteilt
Das Kabel kann in zwei Teile
geschnitten werden, die an-
schließend mit einem Kabelver-
binder (CC-2) wieder miteinander
verbunden werden.
14/2 bis 40 Meter
10/2 bis 80 Meter
C Ringförmig
Bei 14/2-Kabeln ab 40 Meter
und 10/2-Kabeln ab 80 Meter
empehlt es sich, eine so
genannte Ringleitung anzulegen.
Sie sorgt für eine beiderseitige
Stromversorgung und verhindert
unnötige Stromverluste. Dadurch
gewährleistet sie eine optimale
Lichtausbeute.
Bei Verwendung von Armaturen
mit einer niedrigen Leistungsauf-
nahme wird der Effekt eines Ver-
lusts an Lichtausbeute geringer
ausfallen als bei Armaturen mit
hoher Leistungsaufnahme.
Das Ende des Kabels wird zu-
rückgeführt und möglichst nahe
beim Transformator wieder
an das Kabel angeschlossen.
Achten Sie darauf, dass Sie
immer dieselben Kabelseiten
(geriffelt oder glatt) miteinander
verbinden.
Kabellänge
14/2 bis ca. 60 Meter
Kabellänge
10/2 bis 160 Meter*
*Gilt nicht für Lichtpläne mit
50-W-Spot.
Die 14/2- und 10/2-Netzkabel sind
bis 250 W belastbar.
D F
Table of contents
Languages:
Other Inlite Landscape Lighting manuals

Inlite
Inlite SENTINA User manual

Inlite
Inlite FISH EYE LOW User manual

Inlite
Inlite MINI SCOPE User manual

Inlite
Inlite FLUX 60 User manual

Inlite
Inlite scope User manual

Inlite
Inlite HYVE 22 User manual

Inlite
Inlite EVO HYDE 180 DARK User manual

Inlite
Inlite LIV LOW User manual

Inlite
Inlite NERO User manual

Inlite
Inlite SWAY User manual