INNOLIVING INN-731 User manual

TRITACARNE ELETTRICO CON
PASSAPOMODORO
INN-731
MANUALE D’USO
USER MANUAL

2

3
PASSAPOMODORO E TRITACARNE
Grazie per aver acquistato il tritacarne elettrico con passapomodoro INNOLIVING “INN-731”.
Prima di procedere all’utilizzo dell’apparecchio, si consiglia di leggere attentamente il
presente manuale di istruzioni e di conservare lo stesso per future consultazioni.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Vassoio
2. Pulsante di blocco
3. Interruttore ON/OFF/R
4. Corpo Motore
5. Aggancio per accessori
6. Paraschizzi
7. Vite per accessori passapomodoro
8. Coclea
9. Vaschetta
10. Filtro per passapomodoro
11. Pestello
12. Braccio
13. Tritatore
14. Trala 3 mm
15. Trala 5 mm
16. Anello di ssaggio
17. Trala 7mm
18. Lama
19. Accessorio per salsicce
20. Accessori per Kebbe
I

4
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
• Prima di utilizzare l’apparecchio togliere tutti gli accessori dall’imballaggio, lavarli
e asciugarli con cura. ATTENZIONE, NON LAVARE GLI ACCESSORI CON DETERGENTI
AGGRESSIVI O ABRASIVI, LAVARLI A MANO CON ACQUA E DETERGENTE DELICATO
• Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio sia lo stesso della rete elettrica.
• Non toccare mai le lame se l’apparecchio è collegato alla corrente. Attenzione: la lama è
molto aflata e va maneggiata con cura durante l’uso e la pulizia.
• Fare attenzione alle parti in movimento dell’apparecchio. Durante l’utilizzo, non introdurre
le mani all’interno dell’apparecchio e non avvicinare capelli o indumenti sporgenti. Usare
sempre il pestello fornito. Non mettere mai le dita o degli utensili nel tubo di riempimento.
• Non usare l’apparecchio se non per l’uso specico al quale è destinato.
• Dopo ogni uso, spegnere l’apparecchio con l’interruttore e staccare sempre la spina.
• Prima di cambiare un accessorio, di avvicinarsi alle parti in movimento o procedere con la
pulizia, spegnere l’apparecchio con l’interruttore e staccare la spina. Aspettare che la lama
si arresti, quindi procedere alla sostituzione dell’accessorio.
• Evitare di utilizzare l’apparecchio in vicinanza di bambini o di consentirne loro l’uso. Tenere
lontano dalla portata dei bambini
• Non immergere mai il corpo motore in acqua o in altri liquidi. Pulirlo semplicemente con un
panno sofce inumidito.
• Evitare che il cavo tocchi superci calde o venga a contatto con liquidi.
• L’apparecchio è indicato esclusivamente per uso domestico.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere il prodotto e il suo cavo
lontano dalla portata dei bambini.
• Posizionare l’apparecchio su una supercie piana, pulita e asciutta.
• Evitare l’utilizzo dell’apparecchio in caso di malfunzionamenti o se presenta evidenti
danneggiamenti. In tal caso rivolgersi ad un Centro di Assistenza autorizzato
• Se il cavo o la presa di corrente risultano danneggiati, non utilizzare l’apparecchio. La
loro riparazione o sostituzione è estremamente pericolosa: rivolgersi necessariamente
ad un Centro di Assistenza autorizzato o al produttore per la sostituzione del cavo. Non
immergere mai l’apparecchio, il cavo o la presa elettrica nell’acqua o in altro liquido .
• Il cavo non deve mai trovarsi in prossimità o a contatto con le parti calde dell’apparecchio,
vicino ad una fonte di calore o contro uno spigolo vivo.
• Utilizzare solo accessori e pezzi di ricambio originali.
• Non macinare cibi duri come ossa, noci, ecc
• Non macinare zenzero e altri materiali con bra dura.
• Il funzionamento continuo dell’apparecchio non deve superare i 10 minuti. Spegnere
l’apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente prima di proseguire con l’utilizzo.
• Per evitare inceppamenti, non forzare l’apparecchio con una pressione eccessiva.
• Non tentare mai di sostituire le parti e riparare l’unità da soli.
• Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone con ridotte capacità
siche, mentali e sensoriali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
siano controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza e capiscano i pericoli implicati.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Non usare l’apparecchio per prodotti surgelati o prodotti non alimentari.
• Controllare che l’accessorio sia ben ssato in posizione prima di accendere l’apparecchio.
I

5
I
Prima dell’uso:
Lavare e asciugare accuratamente tutte le parti e gli accessori. Assicurarsi che l’interruttore
ON/OFF/R sia in posizione OFF prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
MODO D’USO
MONTAGGIO
TRITACARNE
• Tagliare tutti gli alimenti in piccoli pezzi (si consiglia di inserire pezzi di carne disossata e
senza grasso).
• Collegare l’apparecchio alla rete elettrica e posizionare l’interruttore ON/OFF/R in posizione
ON
• Inserire la carne nell’apposito foro utilizzando il pestello. (g.7).
• Dopo l’uso spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente.
• Inserire il braccio inclinato verso
destra (nr. 12) facendolo aderire bene
all’apposito aggancio per accessori.
Premere il pulsante di blocco e ruotare il
braccio in senso antiorario no a che non
sarà saldamente ssato al corpo motore
(g.1 e 2.).
• Inserire il tritatore (nr.13) all’interno
dell’accessorio (g.3) .Posizionare la lama
di taglio sul perno del tritatore con la
lama rivolta verso la parte anteriore come
illustrato (g.4) .
• Posizionare la trala prescelta sopra
la lama, facendo aderire le sporgenze
agli appositi punti di aggancio presenti
sull’accessorio nr.12 (g.5).
• Posizionare e avvitare l’anello di ssaggio
(g.6).
• Inserire il vassoio nell’apposito
spazio(g.7)
• Non toccare i componenti in movimento.
• Il prodotto deve essere spento e scollegato, se viene lasciato incustodito.

6
I
1. Inserite il tritatore (13) nel corpo del braccio.
2. Sistemate le lame (18), il dischetto (14-15-17) e l’apposito accessorio per salsiccia
(19), poi la rondella (16) e avvitate molto saldamente.
3. Per fare Il Kebbe, i due accessori devono essere inseriti tra la trala e l’accessorio
per le salsicce.
PASSAPOMODORO
Procedere all’assemblaggio degli appositi accessori per passapomodoro come indicato
nella gura sottostante (g.12).
1. Inserire la coclea (8) nell’ingresso del braccio (12) già provvisto di vite (7), facendo
combaciare l’attacco della coclea con l’ingresso quadrato sulla vite
2. Applicare il ltro (10) sulla coclea (8)
3. Posizionare e avvitare l’anello di ssaggio.
4. Inserire la vaschetta (9) come in gura introducendo la bocca di ingresso sul
braccio e avvitare tutto l’insieme al braccio.
5. Applicare il paraschizzi (6).
6. Inserire i pomodori nell’apposito foro premendo con il pestello.
ACCESSORIO PER SALSICCIE E KEBBE
Procedere all’assemblaggio degli appositi accessori per salsicce come indicato nella gura
sottostante (g.11)
FUNZIONE REVERSE
• In caso di ostruzione, è possibile utilizzare la funzione Reverse premendo l’interruttore ON/
OFF/R in posizione R per alcuni secondi per poi riportarlo in posizione ON
• Attendere l’arresto completo dell’apparecchio prima di azionare il comando R “Reverse”. Se
questo non dovesse risultare sufciente, si consiglia di spegnere l’apparecchio e procedere
alla pulizia dell’interno del braccio

7
I
• Assicurarsi che il motore si sia fermato completamente.
• Staccare la spina dalla presa di corrente.
• Per rimuovere la trala facilmente, inserire un cacciavite tra la piastra di taglio e la testa
come illustrato e sollevarlo (g.13).
• Premere il tasto di blocco per rimuovere il braccio dal corpo motore ruotando l’accessorio
verso destra.
SMONTAGGIO
PULIZIA
Rimuovere tutti i residui di cibo dalla macchina e lavare ogni accessorio con acqua calda e
detergenti delicati.
Non immergere il corpo motore in acqua o in altri liquidi. È possibile pulire il corpo motore
utilizzando un panno morbido inumidito con acqua.
ETICHETTA DATI
MADE IN CHINA
Innoliving Spa
Via Merloni, 9 - 60131 Ancona - Italy
INN-731 TRITACARNE - MEAT GRINDER
220-240V~50Hz 300W
LOT n.

8
I
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso
Per contatto con alimenti
Apparecchio con isolamento elettrico di classe II
INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo
2014 “Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla
ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’appa-recchiatura integra dei componenti essenziali giunta a
ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di
tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi
lato maggiore inferiore a 25 CM. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.

9
GB
Thank you for purchasing the meat grinder with tomato squeezer INNOLIVING “INN-731”.
Before using the appliance, read the instruction manual carefully and keep this manual safe
for future references.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Food Tray
2. Mincer head Locking Button
3. ON/OFF/R Button
4. Body
5. Accessories’ Hook
6. Splashguard
7. Screw for Tomato Squeezer
8. Feeder Screw for Tomato Squeezer
9. Juice Collecting Tray
10. Filter for Tomato Squeezer
11. Food Pusher
12. Mincer Head Body
13. Feeder Screw
14. Thin Mincer grate
15. Medium Mincer Grate
16. Mincer Head Nut
17. Coarse Mincer Grate
18. Crossed Blade
19. Sausages Attachment
20. Kebbe’s Attachments
MEAT GRINDER WITH TOMATO SQUEEZER

10
GB
IMPORTANT SAFETY NORMS
• Before using the appliance, remove all accessories from the packaging, wash and dry them
carefully.
• NOTE: DO NOT WASH THE ACCESSORIES WITH ABRASIVE CLEANERS. The accessories should
be washed by hand with water and a SOFT CLEANER.
• Before using the appliance for the rst time, make sure that your home electricity supply
corresponds to the voltage specied on the unit.
• Do not touch the blades when the appliance is plugged in.
• Pay attention to the moving parts of the appliance. When using the appliance, do not put
your hand, hair, clothes inside the unit.
• Do not use the device for purposes other than those for which it was intended.
• After using the appliance, switch the device off and remove the plug form the main outlet.
• When changing the accessory, coming closer to the moving parts or cleaning the unit,,
switch off the appliance and remove the plug from the main outlet. Wait until the blade
has completely stopped before proceeding with changing the accessory.
• Avoid using the unit near children and do not allow them to use it.
• Do not use the appliance if the power cord or plug are damaged.
• Never immerse the motor body in water or other liquids. Simply wipe it with a soft damp
cloth.
• Do not let the power cord touch hot surfaces or come into contact with liquids.
• The device is intended for household use only.
• This product must not be used by children. Keep the product and the cable out of reach of
children.
• Place the appliance on a at and stable surface
• Remove the plug from the main outlet before proceeding with cleaning operation or when
removing/changing accessories.
• Avoid using the appliance in case of malfunction or if the device presents visible damages.
Always contact the authorized after sales service.
• If the cord or plug are damaged, do not use the appliance. Always contact the authorized
after sale service or the manufacturer for the replacement of the cable. Never immerse the
appliance, the cord or plug in water or other liquid.
• The cable must never be close to or in contact with hot parts of the appliance, near a source
of heat or against a sharp edge.
• Use only accessories and original spare parts.
• Do not grind hard foods such as bones, nuts, etc.
• Do not grind ginger and other materials with hard ber
• The continuous operation of the device must not exceed 10 minutes. Turn off the appliance
and let it cool completely down before continuing with use.
• To avoid mechanical jams, do not force the appliance with too much pressure.
• Never try to repair or replace the parts by yourself.
• This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, mental and sensory
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety and
understand the hazards involved.
• Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• The unit must be off and disconnected from main power if unattended.

11
GB
Before Use:
Wash and thoroughly dry all parts and accessories
Make sure the ON / OFF / R button is in the OFF position before connecting the device to the
mains.
HOW TO USE
ASSEMBLING
MEAT GRINDER
• Cut all foods into small pieces (it is advisable to insert pieces of boned meat).
• Connect the device to the mains and switch the ON / OFF / R button in the ON position
• Put the meat into the hole using the pestle. (Figure 7).
• After use, switch the unit off and unplug it from the outlet.
• Insert the mincer head body sloping to
the right (nr. 12) making sure it adheres
to the appropriate hook for accessories.
Press the locking button (nr.2) and turn
the mincer head body anticlockwise until
it will be rmly xed to the main body.
• Insert the feeder screw (nr.13) inside
the mincer head body (g.3) . Place the
crossed blade on the pivot you can nd at
the top of the feeders screw. (g.4) .
• Place the desired mincer grate over the
crossed blade, by joining the projections
to the special attachment points present
on the accessory nr.12 (g.5).
• Place and screw the head nut (g.6).
• Insert the food tray as shown in g.7.

12
GB
1. Insert the feeder screw (13) in the mincer head body.
2. Place the crossed blades (18), the desired mincer grades (14-15-17) and the
appropriate sausages accessory (19), insert and screw the head nut (16).
3. For Kebbe, please put the 2 accessories between the mincer grate and the sausage
accessory.
TOMATO SQUEEZER
Proceed with assembling the accessories for tomato squeezer as shown in the picture
below (g.12).
1. Insert the feeder screw for tomato squeezer (8) over the screw (7) and place them
in the head body (12).
2. Apply the lter (10) as shown in the picture below.
3. Place and screw the head nut.
4. Insert the juice collecting tray (9) as shown in g.3 and insert on the main unit
making sure it adheres to the appropriate hook for accessories
5. Apply the splashguard (6).
6. Put the tomatoes in the hole by pressing with the food pusher.
SAUSAGES ACCESSORY
Proceed assembling the appropriate sausages accessories as shown in the below gure
(g.11).
REVERSE FUNCTION
• In case of obstruction, you can use the Reverse function by pressing the ON / OFF / R button
in R position for several seconds and then turn it ON again
• Wait until the appliance completely stopped before using the “Reverse” Function. If this
is not sufcient, it is advisable to switch the appliance off and proceed with cleaning the
mincer head body.

13
GB
• Make sure the motor has completely stopped working.
• Remove the plug from the main outlet.
• To remove the crossed blade easily, insert a screwdriver between the blade and the head
as shown in g.13 and lift it up.
• Press the head locking button to remove the head body from the main unit by turning
the accessory to the right.
DISASSEMBLING
CLEANING AND MAINTENANCE
Remove all food residues from the device and wash all accessories with warm water and mild
detergent.
Do not immerse the motor unit in water or other liquids. You can clean the main unit using a
soft cloth dampened with water.
RATING LABEL
MADE IN CHINA
Innoliving Spa
Via Merloni, 9 - 60131 Ancona - Italy
INN-731 TRITACARNE - MEAT GRINDER
220-240V~50Hz 300W
LOT n.

14
GB
The product is made conforming with all the applicable European
regulations
Before use read the instructions carefully
For food contact
Class II insulated electrical appliance
This appliance is placed on the market after 13th August 2005 and must be
separately collected.
Separate Collection- WEEE (Waste of Electric and Electronic equipment)
At the end of its use don’t dispose the appliance, including removable parts and accessories,
together with the other urban waste, but conformably to 2002/96/EC. Since it has to be
treated apart from home waste, you must take it to a differential collection centre specic for
electric and electronic equipment (EEE). Otherwise you can give it back to the retailer as you
buy an equivalent apparatus.
There will be severe sanctions in case of transgression. The correct disposal helps preventing
potentially negative consequences on the environment and human health.

15

Innoliving Spa
Via Merloni, 9
60131 Ancona Italy
Tel 199.188.335
www.innoliving.it
MADE IN CHINA
Table of contents
Languages: