Inspire 3276000441816 Maintenance manual

Notice de Montage -
Utilisation - Entretien Instrucciones de Montaje,
Utilización y Mantenimiento
Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção Istruzioni per il Montaggio,
l'Uso e la Manutenzione
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
χρήσης και συντήρησης Instrukcja Montażu,
Użytkowania i Konserwacji Руководство По Сборке
и Эксплуатации
Assembly - Use -
Maintenance Manual
FR ES PT IT
EL PL
UA Manual asamblare,
utilizare și întreținere
RO BR
RU KZ
EN
2018/05-V01
Жинау, пайдалану және
техникалық қызмет
көрсету нұсқаулығы
Керівництво По Збірці
і Експлуатації Instruções de Montagem,
Utilização e Manutenção
Traductiondela versionoriginaledumode d’emploi / Traducciónde lasInstruccionesoriginales/TraduçãodasInstruçõesOriginais/Traduzionedelleistruzionioriginali /Μετάφρασητωνπρωτότυπωνοδηγιών/ Tłumaczenie
instrukcjioryginalnej/Переводоригиналаинструкции/ Түпнұсқанұсқаулар/Перeкладоригінальноїінструкції / Traducereainstrucţiunilororiginale/ TraduçãodasInstruçõesOriginais /Original Instructions
3276000441816
QUITO
5
5618003-G

Ф6mm
PZ
A
x2
0 1 2 3 4 5 cm
B
x2
6
SL
x4
x2
x3
4x16
4x30

Montage / Montaje / Montagem / Montaggio / Συναρμολόγηση /
Montaż / Сборка / Монтаждау / Збiрка / Montaj / Montagem /
Assembly
4 5
630
Mentions Légales & Consignes de Sécurité / Instrucciones Legales y de Seguridad /
Avisos Legais e instruções de Segurança / Istruzioni Legali e di Sicurezza /
Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας / Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa /
Руководство По Технике Безопасности и Правовым нормам /
Қауіпсіздік және құқықтықбасшылық/Керівництво З Техніки /
Manual privind siguranţa / Avisos Legais e instruções de Segurança /
Legal & Safety Instructions

1
2
3
4
i
PZ
i
Należy użyć śrub i kołków odp
owiednich dla rodzaju podłoża
Ф6mm
PZ
A
x2
1
2
3

4
5
5
PZ
6
1
2
L=Marron/Marrón/Castanho/Marrone/Kαφέ/
Brązowy/Коричневый/Қоңыр/Коричневий/
Maro/Castanho/Brown
=Vert/Verde/Verde/Verde/
Πράσινος/Zielony/
3еленый/Жасыл/
Зелений/Verde/
Verde/Green
N=Bleu/Azul/Azul/Blu/Μπλε/Niebieski/Cиний/
Көк/Синій/Albastru/Azul/Blue
SL
PZ
B
x3

AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les
précautions de sécurité de base afin de réduire le risque d'incendie, de chocs
électriques et de blessures corporelles.
1. Symboles d'avertissement
2. Consignes générales de sécurité
Lisez attentivement les instructions.
Tenir l’appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
AVERTISSEMENT : l’alimentation électrique doit être coupée avant de procéder
au montage, à l’entretien, au changement de l’ampoule ou au nettoyage.
vigueur dans le pays d’installation.
La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse atteint sa
Si le câble extérieur souple ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit être remplacé
1) Consignes générales
2) Consignes de sécurité électrique
Indice de protection I: le luminaire doit être raccordé à la terre.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez intégralement cette notice et conservez-la pour vous y référer
ultérieurement. Si nécessaire, transmettez cette notice à un tiers.
AVERTISSEMENT!
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers.
autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. Les
composants de l’emballage sont recyclables. Eliminez l’emballage dans le respect de
4.Protection de l'environnement
non visible.
6
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Débranchez l’appareil du réseau avant toute opération d’entretien ou de nettoyage.
Les réparations doivent être eectuées par des personnes qualiées utilisant des pièces d’origine
Une réparation inappropriée pourrait être source de danger.
Faites réparer cet appareil par une personne qualiée.
Ce produit électrique est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Les réparations ne devront
être réalisées que par des techniciens qualiés utilisant des pièces de rechange d’origine. Tout
manquement à cette consigne peut s’avérer particulièrement dangereux pour les usagers.
Le cas échéant, contactez le service après-vente du magasin où vous avez acheté ce produit.
Garantie 5 ans pour la puce LED uniquement, sur la base d'une utilisation domestique de 8
heures/jour pour le produit à LED intégrée.
ATTENTION: L’utilisation de tout accessoire non spécié dans ce manuel entraine un
risque de blessure.
Tension nominale 220V-240V
23W
LED
class I
IP 54
Fréquence nominale
Puissance nominale
Ampoule
Classe de protection
Indice de protection IP
50Hz
6.Entretien / Nettoyage
7.Divers
7
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
5.Caractéristiques de l'appareil
120
Mesure eectuée en laboratoire. Luminaire placé à 2m50 de hauteur pour un
éclairement minimal de 20 lux.
20 lux permettant de se déplacer.

ADVERTENCIA: El uso de aparatos eléctricos supone el respeto de las precauciones
elementales de seguridad para reducir el riesgo de incendio, de choques eléctricos
y de heridas corporales.
1. Símbolos de advertencia
2. Instrucciones generales de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones.
Mantenga el aparato fueradel alcance de los niños y de las personas no autorizadas.
ADVERTENCIA: se debe cortar la alimentación eléctrica antes de proceder al
montaje, al mantenimiento, a la sustitución de la bombilla o a la limpieza.
cableadovigentes en el país de instalación. La fuente de luz de esta luminariano es reemplazable;
1) Instrucciones generales
2) Instrucciones de seguridad eléctricas
Índice de protección I: la luminaria se tiene que conectar a la tierra.
Antes de utilizar el aparato, lea integralmente estas instrucciones yconsérvelas para poder
consultarlas posteriormente. En caso de necesidad, transmita este manual a terceros.
ADVERTENCIA!
No se deben tirar los productos eléctricos junto con los residuos domésticos. Gracias
por reciclarlos en los puntos de recogida previstos a tal efecto. Contacte con las
autoridades locales o suproveedor para obtener consejos de reciclaje. Se reciclan los
componentes del embalaje. Elimine el embalaje respetando el medioambiente y
utilizando los puntos de recogida previstos a tal efecto.
4.Protección del medio ambiente
3.
existente pero invisible.
8
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de proceder a cualquier operación de
mantenimiento o de limpieza. Las reparaciones han de ser realizadas por personas cualicadas
que utilicen piezas de origen. Una reparación inadecuada podría ocasionar un peligro.
Haga reparar este aparato por una persona cualicada. Este producto eléctrico cumple con los
requisitos de las normas de seguridad vigentes. Las reparaciones deberán ser realizadas únicamente
por técnicos cualicados utilizando recambios de origen. El incumplimiento de esta instrucción
puede resultar particularmente peligroso para los usuarios.
En caso de necesidad, diríjase al servicio postventa del almacén donde ha adquirido este producto.
Garantía de 5 años para el circuito integrado LED únicamente, con una base de una utilización
doméstica de 8 horas/día para el producto con LED integrado.
ATTENCIÓN: El uso de cualquier accesorio no especicado en este manual ocasiona
un riesgo de herida.
Tensión nominal 220V-240V
23W
LED
class I
IP 54
Frecuencia nominal
Potencia nominal
Bombilla
Clase de protección
Índice de protección IP
50Hz
6.Mantenimiento / Limpieza
7.Diversos
9
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
5.Características del aparato
120
Medición realizada en laboratorio. Luminaria instalada a 2,50 m de altura, con una
iluminación mínima de 20 lux.
Con 20 lux se puede transitar.

AVISO: durante a utilização de aparelhos eléctricos, respeite as precauções de
de ferimentos corporais.
1. Símbolos de aviso
2. Instruções gerais de segurança
Leia atentamente as instruções.
Manter o aparelho fora do alcance das crianças e das pessoas não autorizadas.
AVISO: A alimentação eléctrica deve ser cortada antes de proceder à
montagem, à manutenção, à mudança da lâmpada ou à limpeza.
cablagemem vigor no país de instalação.
técnico reconhecidopara evitar um perigo.
1) Instruções gerais
2) Instruções de segurança eléctrica
Índice de protecção I: o candeeiro deve ser ligado à terra.
Leia atentamente este manual de utilizaçãoantes de utilizar o aparelho e conserve-opara
opoder consultar posteriormente e, se necessário, comunicá-lo a outras pessoas.
AVISO!
Os produtos eléctricos não devemser descartados juntamente com o lixo doméstico.
Por favor recicle o referido material nos pontos de recolha previstos paraesse efeito.
Dirija-se às autoridades locais ou ao seu revendedor para obter conselhos relativos à
reciclagem. Os componentes da embalagem são recicláveis. Elimine a embalagem
respeitando oambiente e utilizando os pontos de recolha previstos paraesse efeito.
4.Protecção do ambiente
3.
existente não visível.
10
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Desligue o aparelho, retirando a cha da tomada, antes de qualquer operação de manutenção ou
de limpeza.
As reparações devem ser efectuadas por pessoas qualicadas utilizando peças de origem. Uma
reparação inadequada poderia ser perigosa.
Mande reparar este aparelho por uma pessoa qualicada.
Este produto eléctrico está em conformidade com as normas de segurança em vigor. As reparações
só devem ser efectuadas por técnicos qualicados e que utilizem peças sobresselentes de origem.
Qualquer infracção a esta instrução pode revelar-se particularmente perigosa para os utilizadores.
Se necessário, contacte o serviço pós-venda do armazém onde adquiriu este produto.
Garantia de 5 anos apenas para o circuito integrado do LED, com base numa utilização doméstica
de 8 horas/dia para o produto com LED integrado.
ATENÇÃO: A utilização de qualquer acessório não especicado neste manual é
susceptível de causar ferimentos.
Tensão nominal 220V-240V
23W
LED
class I
IP 54
Frequência nominal
Potência nominal
Lâmpada
Classe de protecção
Índice de protecçã IP
50Hz
6.Manutenção/Limpeza
7.Diversos
11
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
5.Características do aparelho
120
Medição feita em laboratóro. Luminária instalada a 2,50 m de altura, para 20 lux
de iluminação.
20 lux admissíveis para circulação.

AVVERTENZA: quando si utilizzano apparecchi elettrici, rispettare le precauzioni
1. Simboli di avvertenza
2. Istruzioni generali di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni.
Tenere l’apparecchio al di fuori della portata di bambini e persone non autorizzate.
AVVERTENZA: l’alimentazione elettrica deve essere interrotta prima di procedere
al montaggio, alla manutenzione, alla sostituzione della lampadina o alla pulizia.
cablaggio in vigore nel paese in cui viene installata. La sorgente luminosa di questo apparecchio
non è sostituibile; quando la fonte di luce raggiunge il termine della vita dell'intero apparecchio
è sostituito.
evitare un rischio.
1) Istruzioni generali
2) Istruzioni di sicurezza elettrica
Indice di protezione I: la lampada deve essere collegata alla terra.
Leggere attentamente il presente manuale di utilizzoprima di utilizzare l’apparecchio a muro e
conservarloper successive consultazioni o qualora occorra trasmetterloaterzi.
AVVERTENZA!
di riciclarli nei punti di raccoltaprevisti a questo scopo. Rivolgetevi alle autorità locali
oal vostro rivenditore per ottenere consigli relativi al riciclaggio. I componenti
dell’imballaggiosono riciclabili. Smaltite l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente
utilizzando i punti di raccolta previsti a questo scopo.
4.Protezione dell'ambiente
3.
non visibile.
12
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN

CARATTERISTICHE TECNICHE
Scollegate l’apparecchio dalla rete prima di qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia.
Le riparazioni devono essere eseguite da persone qualicate utilizzando pezzi di ricambio originali.
Una riparazione non adeguata potrebbe risultare una fonte di pericolo.
Fare riparare quest’apparecchio da una persona qualicata.
Questo prodotto elettrico è conforme alle norme di sicurezza vigenti. Le riparazioni dovranno solo
essere realizzate da tecnici qualicati utilizzando pezzi di ricambio d’origine. Ogni inadempimento
a quest’istruzione può rivelarsi particolarmente pericoloso per gli utenti.
All’occorrenza, contattare il servizio postvendita del negozio dove avete comprato questo prodotto.
5 anni di garanzia esclusivamente per il chip LED, in base ad un uso domestico di 8 ore al giorno per
il prodotto con LED integrato.
ATTENZIONE: L’uso di qualsiasi accessorio non specicato in questo manuale
comporta un rischio di ferita.
Tensione nominal 220V-240V
23W
LED
class I
IP 54
Frequenza nominal
Potenza nominal
Lampadina
Classe di protezione
Indice di protezione IP
50Hz
6.Manutenzione / Pulizia
7.Vari
13
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
5.Caratteristiche dell’apparecchio
120
Misurazione eettuata in laboratorio. Lampada installata a 2,50 m di altezza per
un'illuminazione minima di 20 lux.
20 lux consentono di camminare in sicurezza.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, τηρείτε τις βασικές
συστάσεις ασφαλείας ώστε να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας
και σωματικού τραυματισμού.
1. Σύμβολα προειδοποίησης
2. Γενικές συστάσεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες.
Φυλάσσετε τη συσκευήμακριά από παιδιά και μη εξουσιοδοτημένα άτομα.
Ελέγξτε αν οι ηλεκτρικές προδιαγραφές του φωτιστικού αυτούείναι συμβατές με τηνεγκατάστασή σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η ηλεκτρική τροφοδοσία πρέπει να κοπεί πριν να προβείτε στο
μοντάρισμα, στη συντήρηση, στην αντικατάσταση του λαμπτήρα ή στο καθάρισμα.
Το φωτιστικό αυτό πρέπει να εγκατασταθεί από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τα πρότυπα
καλωδίωσης που ισχύουν στη χώρα εγκατάστασης.Ηφωτεινή πηγή αυτού του φωτιστικού δεν
μπορεί να αντικατασταθεί? όταν η φωτεινή πηγή φτάσει στο τέλος της ζωής τουτοσύνολο
φωτιστικό θα πρέπει να αντικατασταθεί. Εάν το εξωτερικός εύκαμπτο καλώδιο ή το καλώδιο του
φωτιστικού έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί αποκλειστικά από τονκατασκευαστή
ή τον αντιπρόσωπο συντήρησης αυτού ή έναν παρόμοιο ειδικευμένο άτομο προκειμένου
να αποφευχθεί ο κίνδυνος.
Δεν υπάρχουν ειδικές συστάσεις ασφαλείας.
1) Γενικές συστάσεις
2) Ηλεκτρικές συστάσεις ασφαλείας
Δείκτης προστασίας I: το φωτιστικό πρέπει να συνδεθεί σε γείωση.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, και διατηρήστε
το για να μπορείτε να ανατρέξετε αργότερα και εάν χρειαστεί να το μεταβιβάσετε σε τρίτους.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Τα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Παρακαλείστε να τα ανακυκλώνετε στα σημεία συλλογής πουπροβλέπονται για το
σκοπό αυτό. Απευθυνθείτε στιςτοπικές αρχές ή στον μεταπωλητή σας για να σας
συμβουλεύσουν σχετικά με την ανακύκλωση. Τα υλικά της συσκευασίας είναι
ανακυκλώσιμα. Απορρίπτετε τη συσκευασία σεβόμενοι το περιβάλλονκαι
χρησιμοποιώντας τα σημεία συλλογής που προβλέπονται για το σκοπό αυτό.
4.Προστασία του περιβάλλοντος
3.Ειδικές συστάσεις ασφαλείας
Πριν διανοίξετε μια οπή, βεβαιωθείτε ότι δεν κινδυνεύετε να τρυπήσετε ένα υπάρχον καλώδιο ή σωλήνα
που δεν είναι ορατά.
14
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN

TEXNIKA XAPAKTHPIΣΤΙΚΑ
Αποσυνδέετε τη συσκευή από το δίκτυο πριν από οποιαδήποτε ενέργεια συντήρησης ή καθαρισμού.
Οι επιδιορθώσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένα άτομα με χρήση γνήσιων
ανταλλακτικών. Η ακατάλληλη επιδιόρθωση μπορεί να αποτελέσει πηγή κινδύνου.
Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από ειδικευμένο άτομο.
Αυτό το ηλεκτρικό προϊόν ανταποκρίνεται στα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας. Οι επισκευές δεν
πρέπει να πραγματοποιούνται παρά μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς χρησιμοποιώντας γνήσια
ανταλλακτικά. Οποιαδήποτε παράλειψη ως προς τη σύσταση αυτή μπορεί να αποβεί ιδιαίτερα
επικίνδυνη για τους χρήστες. Εάν συντρέχει περίπτωση, καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την
πώληση του καταστήματος αγοράς του προϊόντος. Εγγύηση 5 ετών μόνο για το τσιπάκι LED, με
βάση μια οικιακή χρήση 8 ωρών/ημέρα για το προϊόν με ενσωματωμένη LED.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση εξαρτημάτων τα οποία δεν συνιστώνται στο παρόν εγχειρίδιο
ενέχει κίνδυνο τραυματισμού.
Ονομαστική τάση 220V-240V
23W
LED
class I
IP 54
Ονομαστική συχνότητα
Ονομαστική ισχύς
Λαμπτήρας
Κλάση προστασίας
Δείκτης προστασίας IP
50Hz
6.Συντήρηση / Καθάρισμα
7.Διάφορα
Η μέτρηση έγινε σε εργαστήριο. Τοποθέτηση φωτιστικού σε ύψος 2,50 μέτρων, για
φωτισμό 20 lux τουλάχιστον.
Τα 20 lux επιτρέπουν τη διέλευση.
15
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
5.Χαρακτηριστικά της συσκευής
120

OSTRZEŻENIE: podczas użytkowania urządzeń elektrycznych, należy zawsze
przestrzegać podstawowych zaleceń bezpieczeństwa w celu ograniczenia ryzyka
pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała.
1. Symbole ostrzegawcze
2. Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
Przeczytać uważnie instrukcje.
Urządzenie należy umieścić w miejscu niedostępnym dladzieci i osób nieuprawnionych.
Sprawdzić, czy dane techniczne dotyczące zasilania elektrycznego urządzeniasązgodne z instalacją
elektryczną.
OSTRZEŻENIE: zasilanie elektryczne musi zostać wyłączone przed przystąpieniem
do montażu, konserwacji, wymiany żarówki lub czyszczenia.
obowiązującymi wkraju instalacji. Źródło światła tej sprawy nie są wymienne; gdyźródło światła
osiąga swój kres życia cała oprawa należy wymienić.
Jeśli zewnętrzny elastyczny kabel lub przewód tej sprawy jest uszkodzony, musi być wymieniony
w celu uniknięcia zagrożenia.
Brak specjalnych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa.
1) Zalecenia ogólne
2) Zalecenia bezpieczeństwa dotyczące zasilania elektrycznego
Wskaźnik zabezpieczenia I: oprawa oświetleniowa musi być uziemiona.
Przeczytać uważnie instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia i zachować ją w celu
umożliwienia skorzystania zniej w przyszłości lub przekazania osobom trzecim.
OSTRZEŻENIE!
Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Należy je oddać do punktu zbiórki zajmującego się tego typu urządzeniami.
Informacje dotyczące recyklingu można otrzymaćw lokalnych urzędach lub u
sprzedawcy. Elementy opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania należy
się pozbyć zgodnie z zasadami ochrony środowiska, oddając je do punktu zbiórki
zajmującego się tegotypu odpadami.
4.Ochrona środowiska
3.Specjalne zalecenia bezpieczeństwa
Przed wywierceniem otworu, należy sprawdzić czy nie zachodzi ryzyko przewiercenianiewidocznego w
ścianie okablowania lub przewodu.
16
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN

DANE TECHNICZNE
Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia urządzenie należy odłączyć od zasilania.
Naprawy mogą być przeprowadzane przez osoby wykwalikowane z użyciem oryginalnych części
zamiennych. Niewłaściwy sposób naprawy może spowodować niebezpieczeństwo.
Urządzenie musi być naprawiane przez osoby posiadające odpowiednie kwalikacje.
Ten produkt elektryczny jest zgodny z obowiązującymi normami. Naprawy muszą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowanych techników stosujących oryginalne części zamienne.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być bardzo niebezpieczne dla użytkownika. W danym
wypadku należy skontaktować się z serwisem posprzedażnym sklepu, w którym nabyto produkt.
Gwarancja 5 lat wyłącznie na moduł LED, na bazie użytkowania domowego przez 8 godzin dziennie
dla produktu z wbudowanymi diodami LED.
UWAGA: użycie wszelkich akcesoriów niewymienionych w niniejszej instrukcji
stwarza zagrożenie obrażeniami ciała.
Napięcie nominalne 220V-240V
23W
LED
class I
IP 54
Częstotliwość nominalna
Moc nominalna
Żarówka
Klasz zabezpieczenia
Wskaźnik zabezpieczenia IP
50Hz
6.Konserwacja / Czyszczenie
7.Inne informacje
17
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
5.Charakterystyka urządzenia
120
Pomiary wykonane w laboratorium. Oprawa oświetleniowa zainstalowana na
wysokości 2,5 m, przy oświetleniu wynoszącym minimum 20 luksów.
Oświetlenie 20 luksów umożliwia chodzenie.

3276000441816
QUITO
5
RU
Руководство по технике безопасности и правовым нормам
ДАТУ ВЫПУСКА СМОТРЕТЬ СЕРИЙНЫЙ НОМЕР, ГДЕ ПОСЛЕДНИЕ 6 ЦИФРЫ ОБОЗНАЧАЮТ МЕСЯЦ И ГОД
ПРОИЗВОДСТВА
Hинбо электрический компания с ограниченной ответственностью
Дальневосточный промышленный парк, Юяо , Чжэцзян, Китай
Копию сертификата соответствия или декларации о соответствии на данный товар можно
получить на информационной стойке любого из магазинов Леруа Мерлен Восток.
Лицо уполномоченное принимать претензии по качеству товара: ООО "Леруа Мерлен Восток"-
141031, Московская обл. г. Мытищи, Осташковское ш. 1, РФ.
Срок службы (г) : 5

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при работе с электрическими устройствами для
уменьшения риска возгорания, травм и поражения электрическим током
соблюдайте основные правила безопасности.
1. Предупреждающие символы
2. Общие правила безопасности
Внимательно прочтите все инструкции.
Храните устройство вдалиот детей и неуполномоченных лиц.
Убедитесь, что электрические характеристики светильникасоответствуют месту установки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед осуществлением монтажа, обслуживанием,
заменой лампы и очисткой необходимо отключить электропитание.
Светильник должен устанавливаться квалифицированнымэлектриком с соблюдением всех
действующих в стране установки норм проводки. В качестве источника света этот
светильник не подлежит замене; когдаисточник света достигает конца жизни вся
светильник должен быть заменен. Если внешний гибкий кабель или шнур этого светильника
поврежден, он должен быть заменен исключительно производителем или его сервисным
агентом или аналогичным квалифицированным специалистом во избежание опасности.
Особые меры безопасности не требуются.
1) Общие правила
2) Правила электробезопасности
Класс защиты I: Светильник должен быть заземлен.
Перед использованием светильника внимательно прочтите данное руководство по
эксплуатации и сохраните его для себя и третьих лиц.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не следует выбрасывать электрические приборы вместе с хозяйственными
отходами. Доставьте их в специальные точки сбора отходов, предусмотренные
для подобных случаев. Обратитесь в местные органы власти или к
представителю в магазине, чтобы получить советы по утилизации. Составные
части упаковки могут быть повторно утилизированы. Выбросьте упаковку в
специально предусмотренных для этого местах, проявите заботуоб
окружающей среде.
4.Защита окружающей среды
3.Специальные правила безопасности
Перед сверлением отверстий следует исключить риск контактас проводкой или скрытыми
трубами.
19
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Отключите прибор от сети перед любыми действиями, связанными с техническим
обслуживанием или чисткой прибора. Ремонтные работы должны осуществляться
квалифицированным персоналом с использованием оригинальных деталей. Ремонт,
выполненный ненадлежащим образом, может стать источником опасности.
Ремонт должен осуществляться только квалифицированными лицами.
Электроприбор соответствует действующим нормам безопасности. Ремонт должен
осуществляться только квалифицированным техником с использованием оригинальных
сменных частей. Любое нарушение предписаний данной инструкции может представлять
опасность для пользователя. При необходимости обращайтесь в сервисную службу
магазина, где было приобретено изделие.
Гарантия 5 лет только на светодиодный кристал, при условии использования для бытовых
нужд в течение 8 часов/день для изделия со встороенным светодиодом.
ВНИМАНИЕ! Использование любого аксессуара, не предусмотренного
данным руководством, влечет за собой риск получения травмы.
Номинальное напряжение 220V-240V
23W
LED
class I
IP 54
Номинальная частота
Номинальная мощность
Лампа
Класс защиты
Степень защиты IP
50Hz
6.Техническое обслуживание/Чистка
7.Прочее
5.Характеристики устройства
20
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
KZ
UA
RO
BR
EN
120
Измерение выполнено в лаборатории. Светильник установлен на высоте 2,5м
для достижения уровня освещенности минимум 20лк.
Уровень освещенности 20лк, достаточный для ходьбы.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Inspire Work Light manuals