Intenso MB1 User manual

MAGNETIC WIRELESS
CHARGER MB1/MW1
User Manual
Version 1.0 (22/11)


1 2

Lesen Sie diese Anleitung sorgfälg durch und be-
achten und befolgen Sie bie sämtliche in dieser
Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Le-
bensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Ge-
rätes zu gewährleisten. Heben Sie diese Anleitung
griereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer
des Gerätes weiter.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit ................................................................. 2
Besmmungsgemäßer Gebrauch ........................... 2
Sicherheitshinweise ................................................. 2
Konformitätserklärung ............................................ 3
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ................. 3
Lieferumfang ........................................................... 4
Verwendung ............................................................. 4
Service/Inverkehrbringer .......................................... 5
Entsorgung ............................................................... 5
Betriebsbedingungen ............................................... 5
Technische Daten ..................................................... 5
DE - Seite 1 von 5
*Warenzeichen: Apple, MagSafe und iPhone sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
Alle Marken und Namen Dritter sind das Eigentum der jeweiligen Anwender.
- Seite 2 von 5

- Seite 1 von 5
SICHERHEIT
Besmmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist zum kabellosen Auaden von Apple iPhones mit MagSafe Unter-
stützung (iPhone 12 Serie und neuer) besmmt. Ob Ihr iPhone MagSafe unterstützt,
überprüfen Sie bie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes oder über
den Hersteller. Auch andere Geräte, die den Qi Standard unterstützen, können mit
diesem Produkt geladen werden. Beachten Sie aber, dass es durch die verbauten
Magnete zu Kompabilitätsproblemen kommen kann und wir daher die Nutzung mit
MagSafe unterstützenden iPhones empfehlen und keine Unterstützung anderer Ge-
räte garaneren können. Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als
nicht besmmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen.
Dieses Produkt ist nicht für eine kommerzielle Nutzung oder für medizinische und
spezielle Anwendungen vorgesehen, in denen der Ausfall des Produktes Verletzun-
gen, Todesfälle oder erhebliche Sachschäden verursachen kann. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht besmmungsgemäßer Verwendung oder Nichtbeach-
tung der Sicherheitshinweise sind ausgeschlossen.
Es können jederzeit ohne Ankündigung Veränderungen an der Firmware und/oder
Hardware vorgenommen werden. Aus diesem Grund ist es möglich, dass Teile der
Anleitung, technischen Daten und Bilder in dieser Dokumentaon von dem Ihnen
vorliegenden Produkt leicht abweichen. Alle in dieser Anleitung beschriebenen
Punkte dienen nur dem Zweck der Verdeutlichung und müssen nicht zwangsläug
mit einer besmmten Situaon übereinsmmen. Es können keine Rechtsansprüche
auf Grund dieser Anleitung geltend gemacht werden.
Sicherheitshinweise
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geisgen Fähigkeiten:
Kinder unterschätzen Gefahren häug oder erkennen sie erst gar nicht. Dieses Gerät
ist nicht dafür besmmt, durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten sen-
sorischen, physischen oder geisgen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissens benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichgt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist und sie die daraus resulerenden Gefahren verstanden
haben. Unbeaufsichgte Kinder sollen keinen Zugri auf das Gerät haben. Stellen Sie
sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Ersckungsgefahr!
Kinder können die Verpackungsfolie oder Kleinteile in den Mund nehmen und daran
erscken.
Verletzungsgefahr!
Wenn Sie einen Herzschrimacher oder ein anderes technisches Implantat haben,
konsuleren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des Implantats, bevor Sie die induk-
ve Ladestaon benutzen.
Önen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapters. Bei geönetem Gehäuse besteht
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Es enthält keine zu wartenden Teile.
DE - Seite 2 von 5

Stolpergefahr!
Achten Sie bei der Posionierung des Gerätes darauf, dass niemand auf das Kabel
treten oder darüber stolpern kann. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Kabel.
Kurzschlussgefahr!
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Dies könnte zu Verletzungen durch
einen elektrischen Kurzschluss und/oder einem daraus resulerenden Feuer führen.
Verwenden Sie das Gerät keinesfalls bei sichtbaren Schäden am Gerät selbst oder am
USB-Kabel, da dies zu Verletzungen oder Beschädigungen führen kann.
Das Gerät darf keinem Spritz- oder Tropfwasser ausgesetzt werden.
Mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße (Vasen, Gläser oder ähnliches) dürfen nicht auf das
Gerät oder in dessen unmielbare Nähe gestellt werden. Es besteht die Gefahr, dass
das Gefäß umkippt und die Flüssigkeit die elektrische Sicherheit beeinträchgt.
Das Gerät entwickelt bei der Nutzung Wärme, dies ist normal. Decken Sie das Pro-
dukt während der Nutzung nicht vollständig ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Beschädigung!
Halten Sie das Gerät von jeglicher Feuchgkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze
und direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie bie kein Wasser oder chemische Lösungen, um das Gerät zu säu-
bern. Nutzen Sie dazu bie nur ein trockenes Tuch.
Önen Sie nicht das Gehäuse des Gerätes und zerlegen Sie das Gerät nicht in sei-
ne Einzelteile. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Die Garane erlischt in
diesen Fällen.
Vermeiden Sie einen harten Aufprall des Gerätes.
Betreiben Sie den Netzadapter nur an geerdeten Steckdosen mit AC 100-240V~,
50/60 Hz. Wenn Sie sich der Stromversorgung am Aufstellungsort nicht sicher sind,
fragen Sie beim betreenden Energieversorger nach.
Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie das Netzteil
aus der Steckdose. Halten Sie beim Abziehen immer das Netzteil selbst fest. Ziehen
Sie nie am Kabel.
Konformitätserklärung
Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen
aller für dieses Produkt gülgen EU-Richtlinien erfüllt.
Vereinfachte Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Intenso Internaonal, dass der Funkanlagentyp Wireless Charger
MB1/MW1 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon-
formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.intenso.de.
DE - Seite 3 von 5 - Seite 4 von 5

DE - Seite 4 von 5
Intenso Magnec Wireless Charger MB1/MW1
Netzteil HP8 Bedienungsanleitung
1
23
LIEFERUMFANG
Bie prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt (siehe auch Grak zu Beginn dieser An-
leitung) vollständig und unbeschädigt ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie
sich bie an den Verkäufer oder unseren Service:
rma@intenso-internaonal.de
VERWENDUNG
Inbetriebnahme / Laden kompabler Geräte
Schri 1: Vorbereitung
Verbinden Sie das integrierte USB-C Kabel mit dem Netzteil und als nächstes das
Netzteil mit einer Steckdose (beachten Sie hierzu die Sicherheitshinweise).
Schri 2: Ladevorgang starten
Docken Sie nun den Wireless Charger an Ihr MagSafe unterstützendes iPhone an. Die
beidseig verbauten Magnete sorgen für eine ideale Ausrichtung und der Ladevor-
gang startet automasch.
Sollte dies nicht der Fall sein, prüfen Sie bie,
a. ob Ihr iPhone den MagSafe Standard unterstützt.
b. ob sich ein Fremdkörper zwischen den Geräten bendet, oder Sie eine nicht
geeignete Hülle nutzen.
c. ob Sie das beiliegende oder ein anderes, aber kompables Netzteil gewählt
haben. Sollte dies nicht der Fall sein, tauschen Sie es entsprechend aus.
d. ob Sie zuerst die Stromversorgung hergestellt und anschließend das iPhone
verbunden haben. Wenn nicht, trennen Sie bie beide Geräte voneinan-
der und enernen Sie das Netzteil für einige Sekunden vom Strom. Ste-
cken Sie anschließend das Netzteil wieder in die Steckdose und docken Sie
erst dann die beiden Geräte aneinander, um den Ladevorgang zu starten.
e. wo sich die korrekte Posion zum kabellosen Auaden an Ihrem Gerät be-
ndet. Eventuell müssen Sie es anders platzieren.
Beachten Sie bie, dass die Umgebungstemperatur und die Ladeelektronik des zu
ladenden Gerätes Auswirkungen auf das Ladeverhalten haben, auf die die indukve
Ladestaon selbst keinen Einuss hat. Beispielsweise kann die Ladegeschwindigkeit
bei erhöhten Temperaturen oder bereits erreichten Ladeständen reduziert werden.
Schri 3: Ladevorgang beenden
Zum Beenden des Ladevorganges enernen Sie Ihr Gerät einfach von der indukven
Ladestaon.

DE - Seite 5 von 5
SERVICE/INVERKEHRBRINGER
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technischer Support): support@intenso-internaonal.de
Email (RMA-Nummer): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.de
Telefon (technischer Support): +49 (0) 4441 – 999 111
(Mo.- Do. 09:00 Uhr - 16:30 Uhr;
Fr. 09:00 Uhr - 14:00 Uhr)
ENTSORGUNG
BETRIEBSBEDINGUNGEN
Betreiben Sie das Gerät bei 0 bis 35 Grad Celsius und einer maximalen Lufeuchg-
keit von 85%.
TECHNISCHE DATEN
Entsorgung von Elektro-Altgeräten:
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der
europäischen Richtlinie 2012/19/EC. Alle Elektro- und Elektroaltge-
räte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen
staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung von Elektro-Altgeräten vermeiden Sie Umweltschäden.
Verpackung:
Verpackungen sind Rohstoe. Das Verpackungsmaterial dieses Pro-
dukts ist für Recycling geeignet und kann wiederverwendet werden.
Bie beachten Sie bei der Entsorgung irgendwelcher Materialien
die örtlichen Recyclingbesmmungen.
Abmessungen (Durchmesser / Höhe): 58 mm / 6,8 mm
Gewicht: ~65 g (inkl. Kabel)
Netzteil: Schnellladenetzteil HP8 - 5V-3A, 9V-3A,
12V-2.5A, 15V-2A, PD3.0, QC 3.0
Stromaufnahme
(kompable Netzteile):
9V-2A, 12V-1.5A, PD 3.0, QC 3.0
Schnellladenetzteil
Ladestrom Abgabe: 5, 7,5, 10 & 15 Wa (abhängig vom zu
ladenden Gerät)
Qi Version: Version 1.2.4
Frequenzband: 110-205 kHz
Max. abgestrahlte Sendeleistung: 15 Wa
Überspannungsschutz,
Überhitzungsschutz, Kurzschluss-
schutz, Fremdkörpererkennung:
Ja
Hüllenfreundlich: Ja (abhängig von Material und Dicke der
Hülle. Maximal 5mm und kein Metall.)

Please read this manual carefully and observe and
follow all the instrucons menoned in it to ensu-
re a long service life and reliable use of the device.
Keep this manual handy and pass it on to other
users of the device.
USER MANUAL
Safety ...................................................................... 2
Intended use ............................................................ 2
Safety instrucons ................................................... 2
Declaraon of conformity ........................................ 3
Simplied declaraon of conformity ...................... 3
Scope of delivery ...................................................... 4
Use .......................................................................... 4
Service/distributor ................................................... 5
Disposal ................................................................... 5
Opearng condions ............................................... 5
Technical specicaons ............................................ 5
EN - Page 1 of 5
*Trademarks: Apple, MagSafe and iPhone are registered trademarks of Apple Inc.
All third-party trademarks and names are the property of their respective owners.

SAFETY
Intended use
This product is intended for wireless charging of Apple iPhones with MagSafe sup-
port (iPhone 12 series and newer). Please check whether your iPhone supports
MagSafe in the operang instrucons of the respecve device or via the manufactu-
rer. This product can also charge other devices that support the Qi standard. Please
note, however, that the built-in magnets may cause compability problems, and we,
therefore, recommend using MagSafe-supporng iPhones and cannot guarantee
support for other devices. Any other use or extended use is considered to be use ot-
her than intended and can lead to damages or injuries. This product is not intended
for commercial use or for medical and special applicaons, where the failure of the
product can cause injuries, fatalies or considerable material damages. Claims of any
type for damages resulng from use other than for the intended purpose or non-ob-
servance of the safety instrucons are excluded.
The rmware and/or hardware may be changed at any me without prior noce. For
this reason it is possible that parts of these instrucons, technical data and images
in this documentaon dier slightly from the product in your possession. All points
described in these instrucons only serve the purpose of claricaon and must not
inevitably correspond to a certain situaon. Legal claims cannot be made on the
basis of these instrucons.
Safety instrucons
Dangers for children and persons with restricted physical, sensory or
mental abilies:
Children oen underesmate dangers or do not recognise them at all. This device
is not intended to be used by persons (including children) with restricted sensory,
physical or mental abilies or lack of experience and/or knowledge, unless they are
supervised by a person responsible for their safety or received instrucons from the
person on how to use the device and they have understood the resultant dangers.
Unsupervised children should not have access to the device. Make sure that children
do not play with the device.
Danger of suocaon!
Children can put the packaging lm or small parts in their mouths and choke on
them.
Risk of injury!
If you have a pacemaker or another technical implant, consult your physician or the
constructor of the implant, before you use the inducve charge staon.
Do not open the adapter box. With the open box there may be a danger of life threa-
tening electric shock. It does not contain serviceable parts.
Tripping hazard!
When posioning the device, pay aenon that no one can tread on the cable or trip
over it. Do not place any objects onto the cable.
EN - Page 2 of 5

Risk of short circuit!
Do not insert any items, which are not intended for its use, into the openings of the
device. Do not operate the device with wet hands. This could result in injury from an
electrical short circuit and/or a re.
Do not use the device if there is visible damage to it or the USB cable, as this may
result in injury or damage.
Do not expose the device to splashing or dripping water.
Vessels lled with liquids (vases, glasses or similar) must not be placed on the device
or near it. There is a risk that the container will p over and the liquid will aect the
electrical safety.
It is normal that during the use the device produces heat. Do not completely cover
the product during use to avoid overheang.
Damage!
Keep the device away from any type of moisture and avoid dust, heat and direct
sunlight.
Do not use water or chemical soluons to clean the device. Only use a dry cloth for
this purpose.
Do not open the housing of the device and do not disassemble it into its component
parts. Do not try to repair it yourself. The guarantee expires in this case.
Avoid hard impacts to the device.
Operate the adapter only on earthed sockets with AC 100-240V~, 50/60 Hz. If the
power supply is not safe at the installaon site, ask the competent power supplier.
To interrupt the power supply of your device, disconnect the power supply from the
power socket. When disconnecng, always hold the adapter. Never pull the cable.
Declaraon of conformity
The CE marking says that this product meets the requirements of all EU
Direcves applicable for this product.
The UKCA marking says, that this product meets the requirements of all
UK Direcves applicable for this product.
Simplied declaraon of conformity
Intenso Internaonal hereby declares that the Wireless Charger MB1/MW1 complies
with Direcve 2014/53/EU. The full text of the EU Declaraon of Conformity is availa-
ble at the following internet address: www.intenso.eu.
EN - Page 3 of 5

SCOPE OF DELIVERY
Please check whether the packaging contents (see also diagram at the beginning of
the manual) are complete and undamaged. If this is not the case, please contact the
seller or our service department:
rma@intenso-internaonal.de
USE
Start-up / charging compable devices
Step 1: Preparaon
Connect the integrated USB-C cable to the power supply unit and next connect the
power supply unit to a power socket (observe the safety instrucons).
Step 2: Start charging
Posion your Qi-compable device in the centre of the inducve charging staon.
The charging process starts automacally.
If this is not the case, please check
a. whether your device is Qi-compable
b. whether there is a foreign object between the devices or you are using an
unsuitable case.
c. whether you have chosen the enclosed power adapter or a dierent but com-
pable one. If this is not the case, replace it accordingly. If this is the case,
please disconnect it from the power supply for a few seconds and reconnect
it to start the charging process.
d. whether the cable ends and the power supply unit are correctly connected.
e. where the correct wireless charging posion is on your device. You may need
to reposion it.
Please note that the ambient temperature and the charging electronics of the device
to be charged have an eect on the charging behaviour over which the inducve
charging staon itself has no inuence. For example, the charging speed may be
reduced at increased temperatures or when charging levels have already been rea-
ched.
Step 3: End charging process
To end the charging process, simply remove your device from the inducve charging
staon.
EN - Page 4 of 5
Intenso Magnec Wireless Charger MB1/MW1
Power supply HP8 Instrucon manual
1
23
- Page 5 of 5

EN - Page 5 of 5
SERVICE/DISTRIBUTOR
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technical support): support@intenso-internaonal.de
Email (RMA number): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telephone (technical support): +49 (0) 4441 – 999 111
(Mon. – Thur. 09:00 – 16:30;
Fri. 09:00 – 14:00)
DISPOSAL
OPERATING CONDITIONS
Operate the device at 0 to 35 degrees Celsius and a maximum humidity of 85%.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Disposal of old electronic equipment:
The devices marked with this symbol are subject to the European
Direcve 2012/19/EC. All electrical appliances and old electrical ap-
pliances must be disposed of separate from the municipal waste
stream via designated collecon facilies appointed by the govern-
ment or the local authories. You avoid environmental damage with
the proper disposal of old electrical equipment.
Packaging:
Packaging is raw material. The packaging material of this product
is suitable for recycling and can be re-used. Please pay aenon
to the local recycling provisions when disposing of any materials.
Dimensions (diameter/height): 58 mm / 6,8 mm
Weight: ~65 g (incl. cable)
Power supply: Quick Charge Power Supply HP8 – 5V-3A,
9V-3A, 12V-2.5A, 15V-2A, PD3.0, QC 3.0
Current consumpon
(compable power supplies):
9V-2A, 12V-1.5A, PD 3.0, QC 3.0 quick
charge power supply
Charging current output: 5, 7.5, 10 & 15 was (depending on the
device being charged)
Qi Version: Version 1.2.4
Frequency band: 110-205 kHz
Max. radiated transming power: 15 was
Overvoltage protecon, overheang
protecon, short-circuit protecon,
foreign object detecon:
Yes
Case-friendly:
Yes (depending on the material and
thickness of the case. Maximum 5 mm
and no metal)

Veuillez lire aenvement le présent mode d‘emp-
loi et observer et respecter l‘ensemble des consig-
nes gurant dans le présent mode d‘emploi an de
garanr une longue durée de vie et une ulisaon
able de l‘appareil. Conservez le présent mode
d‘emploi à portée de main et transmeez-le aux
autres ulisateurs de l‘appareil le cas échéant.
NOTICE D‘UTILISATION
Sécurité ................................................................... 2
Ulisaon conforme ............................................... 2
Consignes de sécurité ............................................. 2
Déclaraon de conformité ....................................... 3
Cercat de conformité simplié ......................... 3
Étendue de la livraison .............................................. 4
Ulisaon ................................................................ 4
Service/distributer ................................................... 5
Éliminaon ............................................................... 5
Condions de fonconnement .................................. 5
Données techniques ................................................ 6
FR - Page 1 sur 6
*Marques commerciales : Apple, MagSafe et iPhone sont des marques déposées d‘Apple
Inc. Toutes les marques et noms de tiers sont la propriété de leurs utilisateurs respectifs.
FR - Page 2 sur 6

FR - Page 1 sur 6
SÉCURITÉ
Ulisaon conforme
Ce produit est desné à la recharge sans l des iPhones d‘Apple prenant en char-
ge MagSafe (iPhone de la série 12 et ultérieure). Pour savoir si votre iPhone prend
en charge MagSafe, veuillez consulter le mode d‘emploi de l‘appareil concerné ou
contacter le fabricant. D‘autres appareils compables avec la norme Qi peuvent éga-
lement être chargés avec ce produit. Veuillez toutefois noter que des problèmes de
compabilité peuvent survenir en raison des aimants intégrés et que nous recom-
mandons donc l‘ulisaon avec des iPhones compables MagSafe et ne pouvons pas
garanr la prise en charge d‘autres appareils. Toute autre ulisaon ou qui dépasse
ce cadre est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages et
des blessures. Ce produit n‘est pas desné à un usage commercial ou à des applica-
ons médicales et spéciales, dans lesquelles une défaillance du produit peut provo-
quer des blessures, la mort ou des dégâts matériels importants. Les réclamaons
de toute nature dues à des dommages résultant d‘une ulisaon incorrecte ou du
non-respect des consignes de sécurité sont exclues.
Le micrologiciel et/ou le matériel peut être modié à tout moment sans préavis.
Pour cee raison, il est possible que certaines pares du présent mode d‘emploi,
caractérisques techniques et illustraons gurant dans la présente documentaon
dièrent légèrement du produit dont vous disposez. L‘ensemble des produits décrits
dans le présent mode d‘emploi sert uniquement à des ns d‘illustraon et ne cor-
respond pas nécessairement à une situaon spécique. Tout recours découlant du
présent mode d‘emploi est exclu.
Consignes de sécurité
Risques pour les enfants et pour les personnes aux facultés physiques,
sensorielles ou mentales diminuées :
Les enfants sous-esment fréquemment les risques ou ne les idenent pas du tout.
Cet appareil n‘est pas desné à être ulisé par des personnes (enfants y compris)
aux facultés sensorielles, physiques ou mentales diminuées ou manquant de l‘ex-
périence et/ou des connaissances nécessaires, à moins d‘être surveillées par une
personne responsable de leur sécurité ou d‘avoir bénécié d‘instrucons de la part
de cee personne sur la manière d‘uliser l‘appareil et d‘avoir compris les risques
qui en résultent. Les enfants non surveillés ne doivent pas avoir accès à l‘appareil.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Risque d’étouement !
Les enfants peuvent mere dans leur bouche du lm d’emballage ou de petes piè-
ces et s’étouer.
Risque de blessure !
Si vous avez un smulateur cardiaque ou un autre implant technique, consultez vo-
tre médecin ou le producteur de l’implant avant d’uliser le poste de chargement
inducf.
N’ouvrez pas le boîer de l’adapteur du réseau. En cas d’ouverture du boîer, le dan-
ger imminent subsiste d’un choc électrique. Il ne conent pas de pièces de rechange.
FR - Page 2 sur 6

Risque de trébuchement !
Lors du posionnement l‘appareil, veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le
câble ou trébucher sur ce dernier. Ne posez pas d‘objets sur le câble.
Risque de court-circuit !
N’enchez pas des objets qui ne sont pas prévus pour l’ulisaon dans l’ouverture du
produit. N‘ulisez pas cet appareil avec les mains mouillées. Ceci pourrait causer des
blessures dues à un court-circuit électrique et/ou provoquer un incendie.
N’ulisez en aucun cas l’appareil s’il présente des dommages visibles sur lui-même
ou sur le câble USB, car cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages.
L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des goues d’eau.
Les récipients remplis de liquide (vases, verres ou autres) ne doivent pas être placés
sur l’appareil ou à proximité immédiate de celui-ci. Le récipient risque de se ren-
verser et le liquide de nuire à la sécurité électrique.
L’appareil produit lors de l’ulisaon de la chaleur, ceci est normal. Pendant l’ulisa-
on ne recouvrez pas enèrement l’appareil pour éviter toute surchaue.
Dommages !
Tenez l‘appareil à distance de toute humidité et évitez la poussière, la chaleur et
l‘exposion directe à la lumière du soleil.
N’ulisez pas d’eau ou de soluons chimiques pour neoyer l’appareil. Ulisez uni-
quement un chion sec.
N‘ouvrez pas le boîer de l‘appareil et ne désassemblez pas l‘appareil. N‘essayez pas
de le réparer par vos propres moyens. La garane deviendrait caduque dans ces cas.
Évitez les chocs violents avec l’appareil.
Exploitez l’adapteur du réseau seulement avec une prise de courant mise à terre avec
AC 100- 240V~, 50/60 Hz. Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentaon en courant au lieu
d’emplacement, demandez-le au fournisseur d’énergie concerné.
Pour interrompre l’alimentaon en courant vers votre appareil, rerez la pare de
réseau de la prise du courant. Maintenez la pare de réseau toujours lors de l’extrac-
on. Ne rez pas au câble.
Déclaraon de conformité
Le marquage CE indique que ce produit sasfait aux exigences de toutes
les direcves UE applicables à ce produit.
Cercat de conformité simplié
Par la présente, Intenso Internaonal déclare que le type d’appareil radio Wireless
Charger MB1/MW1 est conforme à la direcve 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaraon de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :
www.intenso.eu.
FR - Page 3 sur 6 FR - Page 4 sur 6

ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
Veuillez vérier si le contenu de l’emballage est complet (voir aussi graphique au
début de cee noce) et non endommagé. Si ce n’était pas le cas, veuillez-vous ad-
resser au vendeur ou à notre service :
rma@intenso-internaonal.de
UTILISATION
Mise en service / Recharger des appareils compables
Étape 1 : préparaon
Raccorder le câble USB-C intégré au bloc d’alimentaon et ensuite le bloc d’alimenta-
on à une prise de courant (respecter à cet eet les consignes de sécurité).
Étape 2 : démarrer la charge
Posionnez votre appareil compable Qi au centre sur la staon de recharge à induc-
on. La charge démarre automaquement. Posionnez votre appareil compable Qi
au centre sur la staon de recharge à inducon.
Si ce n’était pas le cas, veuillez vérier
a. si votre appareil st compable Qi.
b. s’il y a un corps étranger entre les appareils ou si vous ulisez une coque
non appropriée.
c. si vous avez choisi le bloc d’alimentaon fourni ou un bloc compable. Si
ce n’était pas le cas, remplacez-le comme il se doit. Si c’était le cas, veuillez
couper l’alimentaon électrique pendant quelques secondes et branchez de
nouveau pour démarrer la charge.
d. si les extrémités du câble et le bloc d’alimentaon sont correctement bran-
chés.
e. où se trouve la bonne posion de votre appareil pour eectuer une recharge
sans l. Il faut éventuellement le déplacer.
Veuillez noter que la température ambiante et l‘électronique de charge de l‘appareil
à charger ont des eets sur le comportement de charge sur lesquels la staon de
charge à inducon elle-même n‘a aucune inuence.
FR - Page 4 sur 6
Intenso Magnec Wireless Charger MB1/MW1
Bloc d’alimentaon HP8 Noce d’ulisaon
1
23

FR - Page 5 sur 6
Par exemple, la vitesse de charge peut être réduite en cas de températures élevées
ou de niveaux de charge déjà aeints.
Étape 3 : Terminer la charge
Pour terminer la charge, enlevez tout simplement l’appareil de la staon de charge
à inducon.
SERVICE/DISTRIBUTER
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (Assistance technique) : support@intenso-internaonal.de
Email (numéro RMA) : rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Tel. (Assistance technique) : +49 (0) 4441 – 999 111
(Lu à Je de 9h à 16h30 ;
Ve de 9h à 14h)
ÉLIMINATION
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Faites fonconner l’appareil à des températures de 0 à 35°C et à une humidité ma-
ximum de l’air de 85%.
FR - Page 6 sur 6
Éliminaon d‘appareils électriques usagés :
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la direcve euro-
péenne 2012/19/CE. Tous les appareils électriques et appareils
électriques usagés doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères via les points de collecte prévus par l‘État. Une élimi-
naon des appareils électriques usagés dans les règles évite les
dommages écologiques.
Emballage :
Les emballages sont des maères premières. Le matériel d‘embal-
lage de ce produit est adapté au recyclage et peut être réulisé.
Veuillez observer les règlementaons locales en vigueur en maère
de recyclage lors de l‘éliminaon de tout matériel.

FR - Page 6 sur 6
Dimensions (diamètre / hauteur) : 58 mm / 6,8 mm
Poids : ~65 g (câble compris)
Bloc d’alimentaon :
Bloc d’alimentaon de chargeur rapide
HP8 - 5V-3A, 9V-3A, 12V-2.5A, 15V-2A,
PD3.0, Quick Charge 3.0
Consommaon de courant (blocs
d’alimentaon compables) :
9V-2A, 12V-1.5A, PD 3.0, QC 3.0 bloc
d’alimentaon de charge rapide
Courant de charge délivré : 5, 7,5, 10 & 15 Wa (en foncon de
l’appareil à recharger)
Version Qi : Version 1.2.4
Bande de fréquence : 110-205 kHz
Puissance d’émission rayonnée maxi : 15 Wa
Protecon contre les surtensions,
protecon contre la surchaue,
protecon contre les courts-circuits,
détecon de corps étrangers :
Oui
Compable avec les coques :
Oui (en foncon de la maère et de
l’épaisseur de la coque. Au maximum
5 mm et pas de métal)
DONNÉES TECHNIQUES

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
neem alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde
aanwijzingen in acht en volg ze op, om een lange
levensduur en betrouwbare werking van het appa-
raat te kunnen garanderen. Berg deze gebruiksaan-
wijzing onder handbereik op en geef deze door aan
andere gebruikers van het apparaat.
GEBRUIKSAANWIJZING
Veiligheid ................................................................. 2
Gebruik in overeenstemming met het doel ............. 2
Veiligheidsaanwijzingen .......................................... 2
Conformiteitsverklaring .......................................... 3
Vereenvoudigde verklaring van
overeenstemming .................................................... 3
Leveringsomvang ..................................................... 4
Gebruik .................................................................... 4
Service/in verkeerbrenger ....................................... 5
Afvalverwerking ....................................................... 5
Bedrijfsomstandigheden .......................................... 5
Technische gegevens ................................................ 5
NL - Pagina 1 van 5
*Handelsmerken: Apple, MagSafe en iPhone zijn geregistreerde handelsmerken van Apple
Inc. Alle handelsmerken en namen van derden zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
- Pagina 2 van 5
Other manuals for MB1
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Intenso Batteries Charger manuals

Intenso
Intenso MB1 User manual

Intenso
Intenso BSA2 User manual

Intenso
Intenso Mobypack 3000 User manual

Intenso
Intenso BA2 User manual

Intenso
Intenso BS13 User manual

Intenso
Intenso BSA2 User manual

Intenso
Intenso BS13 User manual

Intenso
Intenso MB13 User manual

Intenso
Intenso 7410610 User manual

Intenso
Intenso MB13 User manual
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Helvi
Helvi DIGICAR 540E instruction manual

Keba
Keba KeContact P20 UDP Programmers Guide

AeroVironment
AeroVironment EV Solutions EVSE-RS User & installation manual

BATTERYBOX
BATTERYBOX SmartAim Supreme Series installation manual

KS ENERGY
KS ENERGY KS-X1200 quick start guide

Mastervolt
Mastervolt MASS 12/80-2 user manual