Intenso MB13 User manual

MAGNETIC WIRELESS
CHARGER MB13
User Manual
Version 1.0 (22/11)


1 2 3

Lesen Sie diese Anleitung sorgfälg durch und beachten und befolgen
Sie bie sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine
lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu ge-
währleisten. Heben Sie diese Anleitung griereit auf und geben Sie sie
an andere Nutzer des Gerätes weiter.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit ...................................................................................... 2
Besmmungsgemäßer Gebrauch ................................................... 2
Sicherheitshinweise ......................................................................... 2
Konformitätserklärung ..................................................................... 3
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ......................................... 3
Lieferumfang .................................................................................. 3
Verwendung ................................................................................... 4
Geräteüberblick ................................................................................ 4
Bedienung ......................................................................................... 4
LED-Statusanzeige ....................................................................................................... 4
Inbetriebnahme / Laden kompabler Geräte ............................................................ 4
Service/Inverkehrbringer ................................................................ 5
Entsorgung ..................................................................................... 6
Betriebsbedingungen ...................................................................... 6
Technische Daten ........................................................................... 6
DE - Seite 1 von 6
*Warenzeichen: Apple, MagSafe und iPhone sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
Alle Marken und Namen Dritter sind das Eigentum der jeweiligen Anwender.

DE - Seite 1 von 6
SICHERHEIT
Besmmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist zum kabellosen Auaden von Apple iPhones mit MagSafe Unterstützung (iPhone 12 Serie
und neuer), Apple Watch (Series 3 und neuer) sowie Kopörer (AirPods und andere Modelle, die kabel-
loses Laden unterstützen) besmmt. Auch andere Geräte, die den Qi Standard unterstützen, können mit
diesem Produkt auf dem linken Ladebereich (TWS) geladen werden. Eine andere oder darüberhinausge-
hende Benutzung gilt als nicht besmmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen.
Dieses Produkt ist nicht für eine kommerzielle Nutzung oder für medizinische und spezielle Anwendungen
vorgesehen, in denen der Ausfall des Produktes Verletzungen, Todesfälle oder erhebliche Sachschäden ver-
ursachen kann. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht besmmungsgemäßer Verwendung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise sind ausgeschlossen.
Es können jederzeit ohne Ankündigung Veränderungen an der Firmware und/oder Hardware vorgenom-
men werden. Aus diesem Grund ist es möglich, dass Teile der Anleitung, technischen Daten und Bilder
in dieser Dokumentaon von dem Ihnen vorliegenden Produkt leicht abweichen. Alle in dieser Anleitung
beschriebenen Punkte dienen nur dem Zweck der Verdeutlichung und müssen nicht zwangsläug mit einer
besmmten Situaon übereinsmmen. Es können keine Rechtsansprüche auf Grund dieser Anleitung gel-
tend gemacht werden.
Sicherheitshinweise
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geisgen Fähigkeiten:
Kinder unterschätzen Gefahren häug oder erkennen sie erst gar nicht. Dieses Gerät ist nicht dafür be-
smmt, durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten sensorischen, physischen oder geisgen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichgt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist und sie die daraus resulerenden Gefahren verstanden haben. Unbeaufsichgte
Kinder sollen keinen Zugri auf das Gerät haben. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Ersckungsgefahr!
Kinder können die Verpackungsfolie oder Kleinteile in den Mund nehmen und daran erscken.
Verletzungsgefahr!
Wenn Sie einen Herzschrimacher oder ein anderes technisches Implantat haben, konsuleren Sie Ihren
Arzt oder den Hersteller des Implantats, bevor Sie die indukve Ladestaon benutzen.
Önen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapters. Bei geönetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elek-
trischen Schlag. Es enthält keine zu wartenden Teile.
Stolpergefahr!
Achten Sie bei der Posionierung des Gerätes darauf, dass niemand auf das Kabel treten oder darüber
stolpern kann. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Kabel.
Kurzschlussgefahr!
Stecken Sie keine Gegenstände, die nicht für den Gebrauch vorgesehen sind, in die Önungen des Gerätes.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Dies könnte zu Verletzungen durch einen elektrischen
Kurzschluss und/oder einem daraus resulerenden Feuer führen.
DE - Seite 2 von 6

Verwenden Sie das Gerät keinesfalls bei sichtbaren Schäden am Gerät selbst oder am USB-Kabel, da dies zu
Verletzungen oder Beschädigungen führen kann.
Das Gerät darf keinem Spritz- oder Tropfwasser ausgesetzt werden.
Mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße (Vasen, Gläser oder ähnliches) dürfen nicht auf das Gerät oder in dessen
unmielbare Nähe gestellt werden. Es besteht die Gefahr, dass das Gefäß umkippt und die Flüssigkeit die
elektrische Sicherheit beeinträchgt.
Das Gerät entwickelt bei der Nutzung Wärme, dies ist normal. Decken Sie das Produkt während der Nutzung
nicht vollständig ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Beschädigung!
Halten Sie das Gerät von jeglicher Feuchgkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonnen-
einstrahlung.
Verwenden Sie bie kein Wasser oder chemische Lösungen, um das Gerät zu säubern. Nutzen Sie dazu
bie nur ein trockenes Tuch.
Önen Sie nicht das Gehäuse des Gerätes und zerlegen Sie das Gerät nicht in seine Einzelteile. Versuchen
Sie nicht, es selbst zu reparieren. Die Garane erlischt in diesen Fällen.
Vermeiden Sie einen harten Aufprall des Gerätes.
Betreiben Sie den Netzadapter nur an geerdeten Steckdosen mit AC 100-240V~, 50/60 Hz. Wenn Sie sich
der Stromversorgung am Aufstellungsort nicht sicher sind, fragen Sie beim betreenden Energieversorger
nach.
Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. Halten
Sie beim Abziehen immer das Netzteil selbst fest. Ziehen Sie nie am Kabel.
Konformitätserklärung
Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt
gülgen EU-Richtlinien erfüllt.
Vereinfachte Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Intenso Internaonal, dass der Funkanlagentyp Wireless Charger MB13 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter-
netadresse verfügbar: www.intenso.de.
LIEFERUMFANG
Bie prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt (siehe auch Grak zu Beginn dieser Anleitung) vollständig und
unbeschädigt ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bie an den Verkäufer oder unseren Service:
rma@intenso-internaonal.de
DE - Seite 3 von 6
Intenso Magnec Wireless Charger MB13 1,5 Meter USB-C zu USB-C Kabel
Netzteil HP8 Bedienungsanleitung
12
34

VERWENDUNG
Geräteüberblick
1 - Magnetische Ladeäche (Smartphone)
2 - Ladeäche (TWS oder Smartphone)
3 - Status LEDs
4 - Ladeäche (Apple Watch)
5 - USB-C IN
Bedienung
LED-Statusanzeige
Wenn Sie das Gerät mit dem Stromnetz verbinden, blinken die LEDs einmal Grün und einmal Blau zur Be-
stägung und bleiben dann aus. Nutzen Sie den linken Ladebereich oder laden Sie eine Apple Watch auf der
rechten Seite des Wireless Chargers, wird Ihnen der Ladevorgang durch die jeweilige LED auf der Vorder-
seite signalisiert. Während des Ladevorgangs leuchtet die zugehörige LED dauerha blau. Ist das Endgerät
vollständig geladen, wechselt die jeweilige LED in der Regel (abhängig vom ladenden Gerät) von Blau zu
Grün. Blinkt eine LED schnell in Blau, liegt ein Fehler vor, zum Beispiel ist das Gerät nicht richg posioniert,
es ist zu warm geworden, es bendet sich ein Fremdkörper zwischen den Geräten oder ein nicht kompa-
bles Netzteil wird verwendet. Verwenden Sie den magneschen Standfuß des Wireless Chargers, leuchtet
keine LED, der Ladevorgang wird Ihnen am Display des Smartphones angezeigt.
Inbetriebnahme / Laden kompabler Geräte
Schri 1: Vorbereitung
Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten USB-C zu USB-C Kabels mit dem USB-C Anschluss (USB-C IN)
der indukven Ladestaon und verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit dem mitgelieferten
Netzteil (HP8). Verbinden Sie als nächstes das Netzteil mit einer Steckdose (beachten Sie hierzu die Sicher-
heitshinweise).
Schri 2: Ladevorgang starten
Sie können mit diesem Wireless Charger 3 verschiedene Geräte (gleichzeig) auaden.
a) Magnescher Standfuß
Ihr MagSafe unterstützendes iPhone können Sie an den magneschen Standfuß in der Mie andocken. Die
beidseig verbauten Magnete sorgen für eine ideale Ausrichtung und der Ladevorgang startet automasch
und wird Ihnen über das Display Ihres Smartphones angezeigt. Bie beachten Sie, dass die Verwendung
einer Hülle die Magnetkra verringern kann.
DE - Seite 4 von 6
1
2
3
4
5

b) TWS / Smartphone
Der TWS-Bereich (links) des Gerätes kann zum Auaden aller Geräte, die den Qi-Standard unterstützen,
genutzt werden. Dies können zum Beispiel Kopörer, Smartwatches oder Smartphones sein. Ob Ihr Ge-
rät kabelloses Laden über Qi unterstützt, entnehmen Sie bie der entsprechenden Bedienungsanleitung
oder kontakeren Sie den Hersteller. Platzieren Sie Ihr Gerät so, dass der Qi-Bereich des Gerätes mig auf
dem Kreuz des Ladebereiches liegt. Der Ladevorgang startet automasch und die linke LED leuchtet blau.
c) Watch
Auf der rechten Seite bendet sich der Konnektor für Ihre Apple Watch. Unterstützt werden Apple Wat-
ches ab der Serie 3. Führen Sie einfach die Unterseite Ihrer Uhr über den Konnektor und die verbauten
Magneten helfen bei der richgen Ausrichtung. Der Ladevorgang startet automasch und die rechte LED
leuchtet blau.
Sollte der Ladevorgang nicht starten, prüfen Sie bie,
a. ob Ihr iPhone für den magneschen Standfuß den MagSafe Standard unterstützt, ob es sich bei Ihrer
Smartwatch für den Watch-Bereich (rechts) um eine Apple Watch Serie 3 oder neuer handelt und
ob Ihre Kopörer, Ihr Smartphone oder anderes Gerät für den TWS-Bereich (links) den Qi-Standard
unterstützen. ob die Kabelenden und das Netzteil korrekt verbunden sind.
b. ob sich ein Fremdkörper zwischen den Geräten bendet, oder Sie eine nicht geeignete Hülle nutzen.
c. ob Sie das beiliegende oder ein anderes, aber kompables Schnellladenetzteil gewählt haben. Sollte
dies nicht der Fall sein, tauschen Sie es entsprechend aus.
d. ob Sie zuerst die Stromversorgung hergestellt und erst anschließend den Ladevorgang gestartet ha-
ben. Wenn nicht, trennen Sie bie beide Geräte voneinander und enernen Sie das Netzteil für
einige Sekunden vom Strom. Stecken Sie anschließend das Netzteil wieder in die Steckdose und
starten Sie erst dann den Ladevorgang.
e. ob die Kabelenden und das Netzteil korrekt verbunden sind.
Beachten Sie bie, dass die Umgebungstemperatur und die Ladeelektronik des zu ladenden Gerätes Aus-
wirkungen auf das Ladeverhalten haben, auf die die indukve Ladestaon selbst keinen Einuss hat. Bei-
spielsweise kann die Ladegeschwindigkeit bei erhöhten Temperaturen oder bereits erreichten Ladeständen
reduziert werden, der Ladevorgang - insbesondere bei der Watch - kurz unterbrochen werden oder kurz-
zeig keinen Ladefortschri bringen.
Schri 3: Ladevorgang beenden
Zum Beenden des Ladevorganges enernen Sie Ihr Gerät einfach von der indukven Ladestaon.
SERVICE/INVERKEHRBRINGER
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technischer Support): support@intenso-internaonal.de
Email (RMA-Nummer): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.de
Telefon (technischer Support): +49 (0) 4441 – 999 111 (Mo.- Do. 09:00 Uhr - 16:30 Uhr;
Fr. 09:00 Uhr - 14:00 Uhr)
DE - Seite 5 von 6

Entsorgung von Elektro-Altgeräten:
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der eurpäischen Richtlinie
2012/19/EC. Alle Elektro- und Elektroaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die
dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Ent-
sorgung von Elektro-Altgeräten vermeiden Sie Umweltschäden.
Verpackung:
Verpackungen sind Rohstoe. Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für Recycling
geeignet und kann wiederverwendet werden. Bie beachten Sie bei der Entsorgung
irgendwelcher Materialien die örtlichen Recyclingbesmmungen.
Abmessungen: 178 x 88 x 118 mm
Gewicht: ~310 g
Netzteil: Schnellladenetzteil HP8 - 5V-3A, 9V-3A, 12V-2.5A,
15V-2A, PD3.0, Quick Charge 3.0
Stromaufnahme (kompable Netzteile): 9V-3A | PD 3.0 / Quick Charge 3.0 Schnellladenetzteil
Ladestrom Abgabe:
MagSafe Stand: 5, 7,5, 10 und 15 Wa; TWS: 5, 7,5,
und 10 Wa; Watch: 2 Wa – die tatsächliche Leistung
ist abhängig vom zu ladenden Gerät
Qi Version: Version 1.2.4
Frequenzband: 110-205KHz
Max. abgestrahlte einzelne Sendeleistung: 15 Wa
Statusanzeige: LED Leuchte
Überspannungsschutz, Überhitzungsschutz,
Kurzschlussschutz, Fremdkörpererkennung: Ja
Hüllenfreundlich: Ja (abhängig von Material und Dicke der Hülle. Maximal
5mm und kein Metall)
ENTSORGUNG
BETRIEBSBEDINGUNGEN
Betreiben Sie das Gerät bei 0 bis 35 Grad Celsius und einer maximalen Lufeuchgkeit von 85%.
TECHNISCHE DATEN
DE - Seite 6 von 6

Please read this manual carefully and observe and follow all the inst-
rucons menoned in it to ensure a long service life and reliable use
of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of
the device.
USER MANUAL
Safety ............................................................................................. 2
Intended use .................................................................................... 2
Safety instrucons ........................................................................... 2
Declaraon of conformity ................................................................ 3
Simplied declaraon of conformity ................................................ 3
Scope of delivery ............................................................................ 3
Use ................................................................................................. 4
Device overview ............................................................................... 4
Operaon .......................................................................................... 4
LED status display ....................................................................................................... 4
Start-up / charging compabible devices ..................................................................... 4
Service/distributor .......................................................................... 5
Disposal .......................................................................................... 6
Opearng condions ...................................................................... 6
Technical specicaons .................................................................. 6
EN - Page 1 of 6
*Trademarks: Apple, MagSafe, Apple Watch, Air Pods and iPhone are registered trademarks of
Apple Inc. All third-party trademarks and names are the property of their respective owners.

EN - Page 1 of 6
SAFETY
Intended use
This product is designed for wireless charging of Apple iPhones with MagSafe support (iPhone 12 series
and newer), Apple Watch (Series 3 and newer) and headphones (AirPods and other models that support
wireless charging). Other devices that support the Qi standard can also be charged with this product on
the le charging area (TWS). Any other use or extended use is considered to be use other than intended
and can lead to damages or injuries. This product is not intended for commercial use or for medical and
special applicaons, where the failure of the product can cause injuries, fatalies or considerable material
damages. Claims of any type for damages resulng from use other than for the intended purpose or non-
observance of the safety instrucons are excluded.
The rmware and/or hardware may be changed at any me without prior noce. For this reason it is possi-
ble that parts of these instrucons, technical data and images in this documentaon dier slightly from the
product in your possession. All points described in these instrucons only serve the purpose of claricaon
and must not inevitably correspond to a certain situaon. Legal claims cannot be made on the basis of
these instrucons.
Safety instrucons
Dangers for children and persons with restricted physical, sensory or mental abilies:
Children oen underesmate dangers or do not recognise them at all. This device is not intended to be
used by persons (including children) with restricted sensory, physical or mental abilies or lack of expe-
rience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or received
instrucons from the person on how to use the device and they have understood the resultant dangers.
Unsupervised children should not have access to the device. Make sure that children do not play with the
device.
Danger of suocaon!
Children can put the packaging lm or small parts in their mouths and choke on them.
Risk of injury!
If you have a pacemaker or another technical implant, consult your physician or the constructor of the
implant, before you use the inducve charge staon.
Do not open the adapter box. With the open box there may be a danger of life threatening electric shock.
It does not contain serviceable parts.
Tripping hazard!
When posioning the device, pay aenon that no one can tread on the cable or trip over it. Do not place
any objects onto the cable.
Risk of short circuit!
Do not insert any items, which are not intended for its use, into the openings of the device. Do not operate
the device with wet hands. This could result in injury from an electrical short circuit and/or a re.
Do not use the device if there is visible damage to it or the USB cable, as this may result in injury or damage.
EN - Page 2 of 6

Do not expose the device to splashing or dripping water.
Vessels lled with liquids (vases, glasses or similar) must not be placed on the device or near it. There is a
risk that the container will p over and the liquid will aect the electrical safety.
It is normal that during the use the device produces heat. Do not completely cover the product during use
to avoid overheang.
Damage!
Keep the device away from any type of moisture and avoid dust, heat and direct sunlight.
Do not use water or chemical soluons to clean the device. Only use a dry cloth for this purpose.
Do not open the housing of the device and do not disassemble it into its component parts. Do not try to
repair it yourself. The guarantee expires in this case.
Avoid hard impacts to the device.
Operate the adapter only on earthed sockets with AC 100-240V~, 50/60 Hz. If the power supply is not safe
at the installaon site, ask the competent power supplier.
To interrupt the power supply of your device, disconnect the power supply from the power socket. When
disconnecng, always hold the adapter. Never pull the cable.
Declaraon of conformity
The CE marking says that this product meets the requirements of all EU Direcves applicable
for this product.
The UKCA marking says, that this product meets the requirements of all UK Direcves applicable
for this product.
Simplied declaraon of conformity
Intenso Internaonal hereby declares that the Wireless Charger MB13 complies with Direcve 2014/53/EU.
The full text of the EU Declaraon of Conformity is available at the following internet address:
www.intenso.eu.
SCOPE OF DELIVERY
Please check whether the packaging contents (see also diagram at the beginning of the manual) are com-
plete and undamaged. If this is not the case, please contact the seller or our service department:
rma@intenso-internaonal.de
EN - Page 3 of 6
Intenso Magnec Wireless Charger MB13 1.5 meter USB-C to USB-C cable
Power supply HP8 Operang instrucons
12
34

USE
Device overview
1 - Magnetic charging area (smartphone)
2 - Charging area (TWS or smartphone)
3 - Status LEDs
4 - Charging area (Apple Watch)
5 - USB-C IN
Operaon
LED status display
When you connect the device to the mains, the LEDs ash green once and blue once to conrm and then
remain o. If you use the le charging area or charge an Apple Watch on the right side of the Wireless
Charger, the charging process is indicated by the respecve LED on the front. During the charging process,
the corresponding LED lights up blue connuously. When the mobile device is fully charged, the respecve
LED usually changes from blue to green (depending on the device being charged). If a LED ashes blue
quickly, there is an error; for example, the device is not posioned correctly, it has become too hot, there
is a foreign object between the devices or an incompable power supply unit is being used. If you use the
magnec stand of the wireless charger, no LED lights up; the charging process is shown on the display of
the smartphone.
Start-up / charging compable devices
Step 1: Preparaon
Connect one end of the supplied USB-C to USB-C cable to the USB-C port (USB-C IN) of the inducve char-
ging staon and connect the other end of the USB cable to the supplied power supply unit (HP8). Next,
connect the power supply unit to a power socket (follow the safety instrucons).
Step 2: Start charging
You can charge three dierent devices (simultaneously) with this wireless charger.
a) Magnec stand
You can dock your MagSafe-supporng iPhone onto the magnec stand in the middle. The magnets on both
sides ensure ideal alignment and the charging process starts automacally and is displayed on the screen of
your smartphone. Please note that the use of a case can reduce the magnec force.
EN - Page 4 of 6
1
2
3
4
5

EN - Page 5 of 6
b) TWS / Smartphone
The TWS area (le) of the device can be used to charge all devices that support the Qi standard. These can
be, for example, headphones, smartwatches or smartphones. To nd out whether your device supports wi-
reless charging via Qi, please refer to the corresponding operang instrucons or contact the manufacturer.
Place your device so that the Qi area of the device is centred on the cross of the charging area. The charging
process starts automacally, and the le LED lights up blue.
c) Watch
The connector for your Apple Watch is located on the right side. Apple Watches as of series 3 are supported.
Simply guide the boom of your watch over the connector and the built-in magnets will help with the cor-
rect alignment. The charging process starts automacally and the right LED lights up blue.
If the charging process does not start, please check,
a. whether your iPhone supports the MagSafe standard for the magnec stand, whether your smart-
watch for the watch area (right) is an Apple Watch series 3 or newer and whether your headphones,
smartphone or other device for the TWS area (le) support the Qi standard.
b. whether there is a foreign object between the devices or you are using an unsuitable case.
c. whether you have chosen the enclosed quick-charge power supply or a dierent but compable
one. If this is not the case, replace it accordingly.
d. whether you have rst established the power supply and only then started the charging process. If
not, please disconnect both devices from each other and unplug the power supply for a few seconds.
Then plug the power supply unit back into the socket and only then start the charging process.
e. whether the cable ends and the power supply unit are correctly connected.
Please note that the ambient temperature and the charging electronics of the device to be charged have
an eect on the charging behaviour over which the inducve charging staon itself has no inuence. For
example, the charging speed can be reduced at increased temperatures or already reached charging levels,
the charging process – especially with the watch – can be briey interrupted or briey fail to make any
charging progress.
Step 3: End charging process
To end the charging process, simply remove your device from the inducve charging staon.
SERVICE/DISTRIBUTOR
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technical support): support@intenso-internaonal.de
Email (RMA number): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telephone (technical support): +49 (0) 4441 – 999 111
(Mon. – Thur. 09:00 – 16:30; Fri. 09:00 – 14:00)

DISPOSAL
OPERATING CONDITIONS
Operate the device at 0 to 35 degrees Celsius and a maximum humidity of 85%.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN - Page 6 of 6
Disposal of old electronic equipment:
The devices marked with this symbol are subject to the European Direcve 2012/19/
EC. All electrical appliances and old electrical appliances must be disposed of separate
from the municipal waste stream via designated collecon facilies appointed by the
government or the local authories. You avoid environmental damage with the proper
disposal of old electrical equipment.
Packaging:
Packaging is raw material. The packaging material of this product is suitable for recycling
and can be re-used. Please pay aenon to the local recycling provisions when disposing
of any materials.
Dimensions: 178 x 88 x 118 mm
Weight: ~310 g
Power supply: Quick Charge Power Supply HP8 – 5V-3A, 9V-3A,
12V-2.5A, 15V-2A, PD3.0, Quick Charge 3.0
Current consumpon (compable power
supplies): 9V-3A I PD 3.0, QC 3.0 quick charge power supply
Charging current output:
MagSafe stand: 5, 7.5, 10 and 15 was; TWS: 5, 7.5,
and 10 was; Watch: 2 was – the actual power
depends on the device being charged
Qi version: Version 1.2.4
Frequency band: 110–205 kHz
Max. radiated Individual transming power: 15 was
Status display: LED light
Overvoltage protecon, overheang protec-
on, short-circuit protecon, foreign object
detecon:
Yes
Case-friendly: Yes (depending on the material and thickness of the
case. Maximum 5 mm and no metal.)

Veuillez lire aenvement le présent mode d‘emploi et observer et
respecter l‘ensemble des consignes gurant dans le présent mode
d‘emploi an de garanr une longue durée de vie et une ulisaon a-
ble de l‘appareil. Conservez le présent mode d‘emploi à portée de main
et transmeez-le aux autres ulisateurs de l‘appareil le cas échéant.
NOTICE D‘UTILISATION
Sécurité .......................................................................................... 2
Ulisaon conforme ........................................................................ 2
Consignes de sécurité ...................................................................... 2
Déclaraon de conformité .............................................................. 3
Cercat de conformité simplié .................................................... 3
Étendue de la livraison .................................................................... 3
Ulisaon ....................................................................................... 4
Vue générale de l’appareil ................................................................ 4
Commande ....................................................................................... 4
Indicateur d’état à LED ............................................................................................... 4
Mise en service / Recharger des appareils compables ............................................. 4
Service/distributer .......................................................................... 5
Éliminaon ..................................................................................... 6
Condions de fonconnement ........................................................ 6
Données techniques ...................................................................... 6
FR - Page 1 sur 6
*Marques commerciales : Apple, MagSafe et iPhone sont des marques déposées d‘Apple Inc.
Toutes les marques et noms de tiers sont la propriété de leurs utilisateurs respectifs.

FR - Page 1 sur 6
SÉCURITÉ
Ulisaon conforme
Ce produit est desné à la recharge sans l des iPhones Apple avec prise en charge MagSafe (iPhone 12
série et ultérieur), de l‘Apple Watch (Series 3 et ultérieur) et des écouteurs (AirPods et autres modèles
prenant en charge la recharge sans l). D‘autres appareils prenant en charge la norme Qi peuvent égale-
ment être chargés avec ce produit sur la zone de chargement gauche (TWS). Toute autre ulisaon ou qui
dépasse ce cadre est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages et des blessures.
Ce produit n‘est pas desné à un usage commercial ou à des applicaons médicales et spéciales, dans
lesquelles une défaillance du produit peut provoquer des blessures, la mort ou des dégâts matériels im-
portants. Les réclamaons de toute nature dues à des dommages résultant d‘une ulisaon incorrecte ou
du non-respect des consignes de sécurité sont exclues.
Le micrologiciel et/ou le matériel peut être modié à tout moment sans préavis. Pour cee raison, il est
possible que certaines pares du présent mode d‘emploi, caractérisques techniques et illustraons gu-
rant dans la présente documentaon dièrent légèrement du produit dont vous disposez. L‘ensemble des
produits décrits dans le présent mode d‘emploi sert uniquement à des ns d‘illustraon et ne correspond
pas nécessairement à une situaon spécique. Tout recours découlant du présent mode d‘emploi est exclu.
Consignes de sécurité
Risques pour les enfants et pour les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou
mentales diminuées :
Les enfants sous-esment fréquemment les risques ou ne les idenent pas du tout. Cet appareil n‘est pas
desné à être ulisé par des personnes (enfants y compris) aux facultés sensorielles, physiques ou mentales
diminuées ou manquant de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires, à moins d‘être surveillées
par une personne responsable de leur sécurité ou d‘avoir bénécié d‘instrucons de la part de cee per-
sonne sur la manière d‘uliser l‘appareil et d‘avoir compris les risques qui en résultent. Les enfants non
surveillés ne doivent pas avoir accès à l‘appareil. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Risque d’étouement !
Les enfants peuvent mere dans leur bouche du lm d’emballage ou de petes pièces et s’étouer.
Risque de blessure !
Si vous avez un smulateur cardiaque ou un autre implant technique, consultez votre médecin ou le pro-
ducteur de l’implant avant d’uliser le poste de chargement inducf.
N’ouvrez pas le boîer de l’adapteur du réseau. En cas d’ouverture du boîer, le danger imminent subsiste
d’un choc électrique. Il ne conent pas de pièces de rechange.
Risque de trébuchement !
Lors du posionnement l‘appareil, veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble ou trébucher
sur ce dernier. Ne posez pas d‘objets sur le câble.
Risque de court-circuit !
N’enchez pas des objets qui ne sont pas prévus pour l’ulisaon dans l’ouverture du produit. N‘ulisez pas
cet appareil avec les mains mouillées. Ceci pourrait causer des blessures dues à un court-circuit électrique
et/ou provoquer un incendie.
FR - Page 2 sur 6

N’ulisez en aucun cas l’appareil s’il présente des dommages visibles sur lui-même ou sur le câble USB, car
cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages.
L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des goues d’eau.
Les récipients remplis de liquide (vases, verres ou autres) ne doivent pas être placés sur l’appareil ou à proxi-
mité immédiate de celui-ci. Le récipient risque de se renverser et le liquide de nuire à la sécurité électrique.
L’appareil produit lors de l’ulisaon de la chaleur, ceci est normal. Pendant l’ulisaon ne recouvrez pas
enèrement l’appareil pour éviter toute surchaue.
Dommages !
Tenez l‘appareil à distance de toute humidité et évitez la poussière, la chaleur et l‘exposion directe à la
lumière du soleil.
N’ulisez pas d’eau ou de soluons chimiques pour neoyer l’appareil. Ulisez uniquement un chion sec.
N‘ouvrez pas le boîer de l‘appareil et ne désassemblez pas l‘appareil. N‘essayez pas de le réparer par vos
propres moyens. La garane deviendrait caduque dans ces cas.
Évitez les chocs violents avec l’appareil.
Exploitez l’adapteur du réseau seulement avec une prise de courant mise à terre avec AC 100- 240V~, 50/60
Hz. Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentaon en courant au lieu d’emplacement, demandez-le au fournisseur
d’énergie concerné.
Pour interrompre l’alimentaon en courant vers votre appareil, rerez la pare de réseau de la prise du
courant. Maintenez la pare de réseau toujours lors de l’extracon. Ne rez pas au câble.
Déclaraon de conformité
Le marquage CE indique que ce produit sasfait aux exigences de toutes les direcves UE appli-
cables à ce produit.
Cercat de conformité simplié
Par la présente, Intenso Internaonal déclare que le type d’appareil radio Wireless Charger MB13 est con-
forme à la direcve 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaraon de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante : www.intenso.eu.
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
Veuillez vérier si le contenu de l’emballage est complet (voir aussi graphique au début de cee noce) et
non endommagé. Si ce n’était pas le cas, veuillez-vous adresser au vendeur ou à notre service :
rma@intenso-internaonal.de
FR - Page 3 sur 6
Intenso Magnec Wireless Charger MB13 1,5 m de câble USB-C vers USB-C
Bloc d’alimentaon HP8 Noce d’ulisaon
12
34

UTILISATION
Vue générale de l’appareil
1 - Surface de chargement magnétique (smartphone)
2 - Surface de chargement (TWS ou smartphone)
3 - LED d‘état
4 - Surface de chargement (Apple Watch)
5 - USB-C IN
Commande
Indicateur d’état à LED
Lorsque vous branchez l‘appareil sur le secteur, les LED clignotent une fois en vert et une fois en bleu
pour conrmer, puis restent éteintes. Si vous ulisez la zone de chargement gauche ou si vous chargez
une Apple Watch sur le côté droit du Wireless Charger, le processus de chargement est signalé par la LED
correspondante sur la face avant. Pendant le chargement, la LED correspondante s‘allume en bleu en per-
manence. Lorsque le terminal est enèrement chargé, la LED correspondante passe généralement du bleu
au vert (en foncon de l‘appareil en charge). Si une LED clignote rapidement en bleu, cela signie qu‘il y a
une erreur, par exemple que l‘appareil n‘est pas posionné correctement, qu‘il a trop chaué, qu‘il y a un
corps étranger entre les appareils ou qu‘un bloc d‘alimentaon non compable est ulisé. Si vous ulisez le
support magnéque du chargeur sans l, aucune LED ne s‘allume, le processus de chargement est indiqué
sur l‘écran du smartphone.
Mise en service / Charger des appareils compables
Étape 1 : préparaon
Connectez une extrémité du câble USB-C à USB-C fourni à la prise USB-C (USB-C IN) de la staon de rechar-
ge à inducon et connectez l‘autre extrémité du câble USB au bloc d‘alimentaon fourni (HP8). Connectez
ensuite le bloc d‘alimentaon à une prise de courant (respectez à cet eet les consignes de sécurité).
Étape 2 : démarrer le cycle de recharge
Vous pouvez recharger 3 appareils diérents (en même temps) avec ce chargeur sans l.
a) Pied magnéque
Vous pouvez xer votre iPhone compable MagSafe sur le pied magnéque central. Les aimants intégrés
des deux côtés assurent un alignement idéal et le processus de chargement démarre automaquement et
vous est indiqué sur l‘écran de votre smartphone. Veuillez noter que l‘ulisaon d‘une coque peut réduire
la force magnéque.
FR - Page 4 sur 6
1
2
3
4
5

FR - Page 5 sur 6
b) TWS / Smartphone
La zone TWS (à gauche) de l‘appareil peut être ulisée pour recharger tous les appareils qui prennent en
charge la norme Qi. Il peut s‘agir par exemple d‘écouteurs, de smartwatches ou de smartphones. Pour
savoir si votre appareil supporte le chargement sans l via Qi, veuillez consulter le mode d‘emploi corre-
spondant ou contacter le fabricant. Placez votre appareil de manière à ce que la zone Qi de l‘appareil soit
centrée sur la croix de la zone de chargement. Le processus de chargement démarre automaquement et
le voyant de gauche s‘allume en bleu.
c) Montre
Sur le côté droit se trouve le connecteur pour votre Apple Watch. Les Apple Watches à parr de la série 3
sont compables. Il sut de placer le bas de votre montre sur le connecteur et les aimants intégrés vous
aideront à l‘orienter correctement. Le processus de chargement démarre automaquement et la LED droite
s‘allume en bleu.
Si le processus de chargement ne démarre pas, veuillez vérier,
a. si votre iPhone pour le support magnéque prend en charge la norme MagSafe, si votre montre
intelligente pour la zone Watch (à droite) est une Apple Watch série 3 ou plus récente et si vos
écouteurs, votre smartphone ou autre appareil pour la zone TWS (à gauche) prennent en charge
la norme Qi.
b. s‘il y a un corps étranger entre les appareils ou si vous ulisez une housse non adaptée.
c. si vous avez choisi le bloc d‘alimentaon rapide fourni ou un autre, mais compable. Si ce n‘est pas
le cas, remplacez-le en conséquence.
d. si vous avez d‘abord établi l‘alimentaon électrique et ensuite seulement lancé le processus de char-
gement. Si ce n‘est pas le cas, déconnectez les deux appareils et débranchez le bloc d‘alimentaon
pendant quelques secondes. Rebranchez ensuite le bloc d‘alimentaon dans la prise de courant et
ne lancez le processus de chargement qu‘à ce moment-là.
e. si les extrémités des câbles et le bloc d‘alimentaon sont correctement connectés.
Veuillez noter que la température ambiante et l‘électronique de charge de l‘appareil à charger ont des eets
sur le comportement de charge sur lesquels la staon de charge inducve elle-même n‘a aucune inuence.
Par exemple, la vitesse de charge peut être réduite en cas de températures élevées ou de niveaux de charge
déjà aeints, le processus de charge peut être brièvement interrompu - en parculier pour la montre - ou ne
pas faire progresser la charge pendant un court laps de temps.
Étape 3 : Terminer la charge
Pour terminer la charge, enlevez tout simplement l’appareil de la staon de charge à inducon.
SERVICE/DISTRIBUTER
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (Assistance technique) : support@intenso-internaonal.de
Email (numéro RMA) : rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Tel. (Assistance technique) : +49 (0) 4441 – 999 111 (Lu à Je de 9h à 16h30 ; Ve de 9h à 14h)
Other manuals for MB13
1
Table of contents
Languages:
Other Intenso Batteries Charger manuals

Intenso
Intenso ENERGY ECO CHARGER User manual

Intenso
Intenso B1 User manual

Intenso
Intenso BS13 User manual

Intenso
Intenso BSA1 User manual

Intenso
Intenso BA1 User manual

Intenso
Intenso MB13 User manual

Intenso
Intenso BSA2 User manual

Intenso
Intenso BSA2 User manual

Intenso
Intenso Mobypack 3000 User manual

Intenso
Intenso BA2 User manual