Intenso BSA2 User manual

WIRELESS
CHARGER BSA2
User Manual
Version 1.0 (23/02)


1 2 3

Lesen Sie diese Anleitung sorgfälg durch und beachten und befolgen
Sie bie sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine
lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu ge-
währleisten. Heben Sie diese Anleitung griereit auf und geben Sie sie
an andere Nutzer des Gerätes weiter.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit ...................................................................................... 2
Besmmungsgemäßer Gebrauch ................................................... 2
Sicherheitshinweise ......................................................................... 2
Konformitätserklärung ..................................................................... 3
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ......................................... 3
Lieferumfang .................................................................................. 3
Verwendung ................................................................................... 4
Geräteüberblick ................................................................................ 4
Bedienung ......................................................................................... 4
LED-Statusanzeige ....................................................................................................... 4
Inbetriebnahme / Laden kompabler Geräte ............................................................ 4
Service/Inverkehrbringer ................................................................ 5
Entsorgung ..................................................................................... 5
Betriebsbedingungen ...................................................................... 5
Technische Daten ........................................................................... 5
DE - Seite 1 von 5

DE - Seite 1 von 5
SICHERHEIT
Besmmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist zum kabellosen Auaden von Qi-fähigen Geräten besmmt. Ob Ihr Gerät den Qi-Stan-
dard unterstützt, überprüfen Sie bie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes oder über den
Hersteller. Eine andere oder darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht besmmungsgemäß und kann
zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Dieses Produkt ist nicht für eine kommerzielle Nutzung oder
für medizinische und spezielle Anwendungen vorgesehen, in denen der Ausfall des Produktes Verletzungen,
Todesfälle oder erhebliche Sachschäden verursachen kann. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus
nicht besmmungsgemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise sind ausgeschlos-
sen.
Es können jederzeit ohne Ankündigung Veränderungen an der Firmware und/oder Hardware vorgenom-
men werden. Aus diesem Grund ist es möglich, dass Teile der Anleitung, technischen Daten und Bilder
in dieser Dokumentaon von dem Ihnen vorliegenden Produkt leicht abweichen. Alle in dieser Anleitung
beschriebenen Punkte dienen nur dem Zweck der Verdeutlichung und müssen nicht zwangsläug mit einer
besmmten Situaon übereinsmmen. Es können keine Rechtsansprüche auf Grund dieser Anleitung gel-
tend gemacht werden.
Sicherheitshinweise
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geisgen Fähigkeiten:
Kinder unterschätzen Gefahren häug oder erkennen sie erst gar nicht. Dieses Gerät ist nicht dafür be-
smmt, durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten sensorischen, physischen oder geisgen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichgt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist und sie die daraus resulerenden Gefahren verstanden haben. Unbeaufsichgte
Kinder sollen keinen Zugri auf das Gerät haben. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Ersckungsgefahr!
Kinder können die Verpackungsfolie oder Kleinteile in den Mund nehmen und daran erscken.
Verletzungsgefahr!
Wenn Sie einen Herzschrimacher oder ein anderes technisches Implantat haben, konsuleren Sie Ihren
Arzt oder den Hersteller des Implantats, bevor Sie die indukve Ladestaon benutzen.
Önen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapters. Bei geönetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elek-
trischen Schlag. Es enthält keine zu wartenden Teile.
Stolpergefahr!
Achten Sie bei der Posionierung des Gerätes darauf, dass niemand auf das Kabel treten oder darüber
stolpern kann. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Kabel.
Kurzschlussgefahr!
Stecken Sie keine Gegenstände, die nicht für den Gebrauch vorgesehen sind, in die Önungen des Gerätes.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Dies könnte zu Verletzungen durch einen elektrischen
Kurzschluss und/oder einem daraus resulerenden Feuer führen.
DE - Seite 2 von 5

Verwenden Sie das Gerät keinesfalls bei sichtbaren Schäden am Gerät selbst oder am USB-Kabel, da dies zu
Verletzungen oder Beschädigungen führen kann.
Das Gerät darf keinem Spritz- oder Tropfwasser ausgesetzt werden.
Mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße (Vasen, Gläser oder ähnliches) dürfen nicht auf das Gerät oder in dessen
unmielbare Nähe gestellt werden. Es besteht die Gefahr, dass das Gefäß umkippt und die Flüssigkeit die
elektrische Sicherheit beeinträchgt.
Das Gerät entwickelt bei der Nutzung Wärme, dies ist normal. Decken Sie das Produkt während der Nutzung
nicht vollständig ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Beschädigung!
Halten Sie das Gerät von jeglicher Feuchgkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonnen-
einstrahlung.
Verwenden Sie bie kein Wasser oder chemische Lösungen, um das Gerät zu säubern. Nutzen Sie dazu
bie nur ein trockenes Tuch.
Önen Sie nicht das Gehäuse des Gerätes und zerlegen Sie das Gerät nicht in seine Einzelteile. Versuchen
Sie nicht, es selbst zu reparieren. Die Garane erlischt in diesen Fällen.
Vermeiden Sie einen harten Aufprall des Gerätes.
Betreiben Sie den Netzadapter nur an geerdeten Steckdosen mit AC 100-240V~, 50/60 Hz. Wenn Sie sich
der Stromversorgung am Aufstellungsort nicht sicher sind, fragen Sie beim betreenden Energieversorger
nach.
Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. Halten
Sie beim Abziehen immer das Netzteil selbst fest. Ziehen Sie nie am Kabel.
Konformitätserklärung
Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt
gülgen EU-Richtlinien erfüllt.
Vereinfachte Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Intenso Internaonal, dass der Funkanlagentyp Wireless Charger BSA2 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter-
netadresse verfügbar: www.intenso.de.
LIEFERUMFANG
Bie prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt (siehe auch Grak zu Beginn dieser Anleitung) vollständig und
unbeschädigt ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bie an den Verkäufer oder unseren Service:
rma@intenso-internaonal.de
DE - Seite 3 von 5
Intenso Wireless Charger BSA2 1,5 Meter USB-C zu USB-C Kabel
Netzteil HP8 Bedienungsanleitung
12
34

VERWENDUNG
Geräteüberblick
1 - Status LED
2 - USB-C In
Bedienung
LED-Statusanzeige
Der aktuelle Betriebszustand des Gerätes wird Ihnen über die Status LED angezeigt. Wenn Sie
das Gerät mit einem angeschlossenen Netzteil verbinden, blinkt die LED einmal Grün und einmal Blau zur
Bestägung und bleibt dann aus. Wird ein Ladevorgang gestartet, leuchtet die LED dauerha blau. Ist das
Endgerät vollständig geladen, wechselt die LED in der Regel (abhängig vom ladenden Gerät) von Blau zu
Grün. Blinkt die LED schnell in Blau, liegt ein Fehler vor, zum Beispiel ist das Gerät nicht richg posioniert,
es ist zu warm geworden, es bendet sich ein Fremdkörper zwischen den Geräten oder ein nicht kompa-
bles Netzteil wird verwendet.
Inbetriebnahme / Laden kompabler Geräte
Schri 1: Vorbereitung
Verbinden Sie das mitgelieferte USB-C zu USB-C Kabel mit dem USB-C Anschluss (IN) der indukven Lade-
staon und verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit dem Netzteil. Verbinden Sie als nächstes das
Netzteil mit einer Steckdose (beachten Sie hierzu die Sicherheitshinweise).
Schri 2: Ladevorgang starten
Stellen Sie Ihr Qi-fähiges Gerät mig auf die indukven Ladestaon, dabei können Sie sich sowohl für eine
horizontale als auch für eine verkale Ausrichtung entscheiden. Der Ladevorgang startet automasch und
die Status LED leuchtet dauerha blau. Sollte dies nicht der Fall sein, prüfen Sie bie,
a. ob Ihr Gerät Qi-fähig ist.
b. ob sich ein Fremdkörper zwischen den Geräten bendet, oder Sie eine nicht geeignete Hülle nutzen.
c. ob Sie das beiliegende oder ein anderes, aber kompables Netzteil gewählt haben. Sollte dies nicht
der Fall sein, tauschen Sie es entsprechend aus. Sollte dies der Fall sein, trennen Sie es bie für eini-
ge Sekunden vom Strom und verbinden Sie es erneut, um den Ladevorgang zu starten.
d. ob die Kabelenden und das Netzteil korrekt verbunden sind.
e. wo sich die korrekte Posion zum kabellosen Auaden an Ihrem Gerät bendet. Eventuell müssen
Sie es anders platzieren.
Beachten Sie bie, dass die Umgebungstemperatur und die Ladeelektronik des zu ladenden Gerätes Aus-
wirkungen auf das Ladeverhalten haben, auf die die indukve Ladestaon selbst keinen Einuss hat. Bei-
spielsweise kann die Ladegeschwindigkeit bei erhöhten Temperaturen oder bereits erreichten Ladeständen
reduziert werden.
Schri 3: Ladevorgang beenden
Zum Beenden des Ladevorganges enernen Sie Ihr Gerät einfach von der indukven Ladestaon.
DE - Seite 4 von 5
1 2

SERVICE/INVERKEHRBRINGER
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technischer Support): support@intenso-internaonal.de
Email (RMA-Nummer): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.de
Telefon (technischer Support): +49 (0) 4441 – 999 111 (Mo.- Do. 09:00 Uhr - 16:30 Uhr;
Fr. 09:00 Uhr - 14:00 Uhr)
ENTSORGUNG
BETRIEBSBEDINGUNGEN
Betreiben Sie das Gerät bei 0 bis 35 Grad Celsius und einer maximalen Lufeuchgkeit von 85%.
TECHNISCHE DATEN
DE - Seite 5 von 5
Entsorgung von Elektro-Altgeräten:
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der eurpäischen Richtlinie
2012/19/EC. Alle Elektro- und Elektroaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die
dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Ent-
sorgung von Elektro-Altgeräten vermeiden Sie Umweltschäden.
Verpackung:
Verpackungen sind Rohstoe. Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für Recycling
geeignet und kann wiederverwendet werden. Bie beachten Sie bei der Entsorgung
irgendwelcher Materialien die örtlichen Recyclingbesmmungen.
Abmessungen: 70 x 70 x 105 mm
Gewicht: ~125 Gr.
Netzteil: Schnellladenetzteil HP8 - 5V-3A, 9V-3A, 12V-2.5A,
PD3.0, Quick Charge 3.0
Stromaufnahme (kompable Netzteile): 9V-2A, 12V-1.5A, PD 3.0, QC 3.0 Schnellladenetzteil
Ladestrom Abgabe: 5, 7,5, 10 & 15 Wa (abhängig vom zu ladenden Gerät)
Qi Version: Version 1.2.4
Frequenzband: 110-205KHz
Max. abgestrahlte Sendeleistung: 15 Wa
Statusanzeige: LED Leuchte
Überspannungsschutz, Überhitzungsschutz,
Kurzschlussschutz, Fremdkörpererkennung: Ja
Hüllenfreundlich: Ja (abhängig von Material und Dicke der Hülle. Maximal
5mm und kein Metall)
Nutzung horizontal und verkal möglich: Ja

Please read this manual carefully and observe and follow all the inst-
rucons menoned in it to ensure a long service life and reliable use
of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of
the device.
USER MANUAL
Safety ............................................................................................. 2
Intended use .................................................................................... 2
Safety instrucons ........................................................................... 2
Declaraon of conformity ................................................................ 3
Simplied declaraon of conformity ................................................ 3
Scope of delivery ............................................................................ 3
Use ................................................................................................. 4
Device overview ............................................................................... 4
Operaon .......................................................................................... 4
LED status display ....................................................................................................... 4
Start-up / charging compabible devices ..................................................................... 4
Service/distributor .......................................................................... 5
Disposal .......................................................................................... 5
Opearng condions ...................................................................... 5
Technical specicaons .................................................................. 5
EN - Page 1 of 5

SAFETY
Intended use
This product is designed for wireless charging of Qi-compable devices. Please check the operang instruc-
ons of the respecve device or ask the manufacturer whether your appliance supports the Qi standard.
Any other use or extended use is considered to be use other than intended and can lead to damages or
injuries. This product is not intended for commercial use or for medical and special applicaons, where
the failure of the product can cause injuries, fatalies or considerable material damages. Claims of any
type for damages resulng from use other than for the intended purpose or non-observance of the safety
instrucons are excluded.
The rmware and/or hardware may be changed at any me without prior noce. For this reason it is possi-
ble that parts of these instrucons, technical data and images in this documentaon dier slightly from the
product in your possession. All points described in these instrucons only serve the purpose of claricaon
and must not inevitably correspond to a certain situaon. Legal claims cannot be made on the basis of
these instrucons.
Safety instrucons
Dangers for children and persons with restricted physical, sensory or mental abilies:
Children oen underesmate dangers or do not recognise them at all. This device is not intended to be
used by persons (including children) with restricted sensory, physical or mental abilies or lack of expe-
rience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or received
instrucons from the person on how to use the device and they have understood the resultant dangers.
Unsupervised children should not have access to the device. Make sure that children do not play with the
device.
Danger of suocaon!
Children can put the packaging lm or small parts in their mouths and choke on them.
Risk of injury!
If you have a pacemaker or another technical implant, consult your physician or the constructor of the
implant, before you use the inducve charge staon.
Do not open the adapter box. With the open box there may be a danger of life threatening electric shock.
It does not contain serviceable parts.
Tripping hazard!
When posioning the device, pay aenon that no one can tread on the cable or trip over it. Do not place
any objects onto the cable.
Risk of short circuit!
Do not insert any items, which are not intended for its use, into the openings of the device. Do not operate
the device with wet hands. This could result in injury from an electrical short circuit and/or a re.
Do not use the device if there is visible damage to it or the USB cable, as this may result in injury or damage.
Do not expose the device to splashing or dripping water.
EN - Page 2 of 5

Vessels lled with liquids (vases, glasses or similar) must not be placed on the device or near it. There is a
risk that the container will p over and the liquid will aect the electrical safety.
It is normal that during the use the device produces heat. Do not completely cover the product during use
to avoid overheang.
Damage!
Keep the device away from any type of moisture and avoid dust, heat and direct sunlight.
Do not use water or chemical soluons to clean the device. Only use a dry cloth for this purpose.
Do not open the housing of the device and do not disassemble it into its component parts. Do not try to
repair it yourself. The guarantee expires in this case.
Avoid hard impacts to the device.
Operate the adapter only on earthed sockets with AC 100-240V~, 50/60 Hz. If the power supply is not safe
at the installaon site, ask the competent power supplier.
To interrupt the power supply of your device, disconnect the power supply from the power socket. When
disconnecng, always hold the adapter. Never pull the cable.
Declaraon of conformity
The CE marking says that this product meets the requirements of all EU Direcves applicable
for this product.
The UKCA marking says, that this product meets the requirements of all UK Direcves applicable
for this product.
Simplied declaraon of conformity
Intenso Internaonal hereby declares that the Wireless Charger BSA2 complies with Direcve 2014/53/EU.
The full text of the EU Declaraon of Conformity is available at the following internet address:
www.intenso.eu.
SCOPE OF DELIVERY
Please check whether the packaging contents (see also diagram at the beginning of the manual) are com-
plete and undamaged. If this is not the case, please contact the seller or our service department:
rma@intenso-internaonal.de
EN - Page 3 of 5
Intenso Wireless Charger BSA2 1.5 meter USB-C to USB-C cable
Power supply HP8 Operang instrucons
12
34

USE
Device overview
1 - Status LED
2 - USB-C IN
Operaon
LED status display
The current operang status of the device is indicated by the status LED. If you connect the
device to a connected power supply unit, the LED ashes green once and blue once as conrmaon and
then remains o. If a charging process is started, the LED lights up blue connuously. When the terminal is
fully charged, the LED usually changes from blue to green (depending on the charging device). If the LED
ashes blue quickly, there is an error – for example, the device is not posioned correctly, it has become
too hot, there is a foreign object between the devices or an incompable power supply unit is being used.
Start-up / charging compable devices
Step 1: Preparaon
Connect the supplied USB-C to USB-C cable to the USB-C port (IN) of the inducve charging staon and
connect the other end of the USB cable to the power supply unit. Next, connect the power supply unit to a
power socket (follow the safety instrucons).
Step 2: Start charging
Place your Qi-compable device in the centre of the inducve charging staon; you can choose either a
horizontal or vercal orientaon. The charging process starts automacally, and the status LED lights up
blue connuously.
If this is not the case, please check
a. whether your device is Qi-compable
b. whether there is a foreign object between the devices or you are using an unsuitable case.
c. whether you have chosen the enclosed power adapter or a dierent but compable one. If this is
not the case, replace it accordingly. If this is the case, please disconnect it from the power supply for
a few seconds and reconnect it to start the charging process.
d. whether the cable ends and the power supply unit are correctly connected.
e. where the correct wireless charging posion is on your device. You may need to reposion it.
Please note that the ambient temperature and the charging electronics of the device to be charged have
an eect on the charging behaviour over which the inducve charging staon itself has no inuence. For
example, the charging speed may be reduced at increased temperatures or when charging levels have
already been reached.
Step 3: End charging process
To end the charging process, simply remove your device from the inducve charging staon.
EN - Page 4 of 5
1 2

SERVICE/DISTRIBUTOR
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technical support): support@intenso-internaonal.de
Email (RMA number): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telephone (technical support): +49 (0) 4441 – 999 111
(Mon. – Thur. 09:00 – 16:30; Fri. 09:00 – 14:00)
DISPOSAL
OPERATING CONDITIONS
Operate the device at 0 to 35 degrees Celsius and a maximum humidity of 85%.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN - Page 5 of 5
Disposal of old electronic equipment:
The devices marked with this symbol are subject to the European Direcve 2012/19/
EC. All electrical appliances and old electrical appliances must be disposed of separate
from the municipal waste stream via designated collecon facilies appointed by the
government or the local authories. You avoid environmental damage with the proper
disposal of old electrical equipment.
Packaging:
Packaging is raw material. The packaging material of this product is suitable for recycling
and can be re-used. Please pay aenon to the local recycling provisions when disposing
of any materials.
Dimensions, Weight: 70 x 70 x 105 mm, ~125 g
Power supply: Quick charging power supply HP8 - 5V-3A, 9V-3A,
12V-2.5A, PD3.0, Quick Charge 3.0
Current consumpon (compable
power supplies): 9V-2A, 12V-1.5A, PD 3.0, QC 3.0 quick charge power supply
Charging current output: 5, 7.5, 10 & 15 was (depending on the device being charged)
Qi version: Version 1.2.4
Frequency band: 110–205 kHz
Max. radiated transming power: 15 was
Status display: LED light
Overvoltage protecon, overheang
protecon, short-circuit protecon,
foreign object detecon:
Yes
Case-friendly: Yes (depending on the material and thickness of the case.
Maximum 5 mm and no metal)
Horizontal and vercal use possible: Yes

Veuillez lire aenvement le présent mode d‘emploi et observer et
respecter l‘ensemble des consignes gurant dans le présent mode
d‘emploi an de garanr une longue durée de vie et une ulisaon a-
ble de l‘appareil. Conservez le présent mode d‘emploi à portée de main
et transmeez-le aux autres ulisateurs de l‘appareil le cas échéant.
NOTICE D‘UTILISATION
Sécurité .......................................................................................... 2
Ulisaon conforme ........................................................................ 2
Consignes de sécurité ...................................................................... 2
Déclaraon de conformité .............................................................. 3
Cercat de conformité simplié .................................................... 3
Étendue de la livraison .................................................................... 3
Ulisaon ....................................................................................... 4
Vue générale de l’appareil ................................................................ 4
Commande ....................................................................................... 4
Indicateur d’état à LED ............................................................................................... 4
Mise en service / Recharger des appareils compables ............................................. 4
Service/distributer .......................................................................... 5
Éliminaon ..................................................................................... 5
Condions de fonconnement ........................................................ 5
Données techniques ...................................................................... 5
FR - Page 1 sur 5

FR - Page 1 sur 5
SÉCURITÉ
Ulisaon conforme
Ce produit est desné à la recharge sans l des appareils compables Qi. Pour savoir si votre appareil est
compable avec la norme Qi, veuillez consulter le mode d’emploi de l’appareil concerné ou contacter le
fabricant. Toute autre ulisaon ou qui dépasse ce cadre est considérée comme non conforme et peut ent-
raîner des dommages et des blessures. Ce produit n‘est pas desné à un usage commercial ou à des appli-
caons médicales et spéciales, dans lesquelles une défaillance du produit peut provoquer des blessures, la
mort ou des dégâts matériels importants. Les réclamaons de toute nature dues à des dommages résultant
d‘une ulisaon incorrecte ou du non-respect des consignes de sécurité sont exclues.
Le micrologiciel et/ou le matériel peut être modié à tout moment sans préavis. Pour cee raison, il est
possible que certaines pares du présent mode d‘emploi, caractérisques techniques et illustraons gu-
rant dans la présente documentaon dièrent légèrement du produit dont vous disposez. L‘ensemble des
produits décrits dans le présent mode d‘emploi sert uniquement à des ns d‘illustraon et ne correspond
pas nécessairement à une situaon spécique. Tout recours découlant du présent mode d‘emploi est exclu.
Consignes de sécurité
Risques pour les enfants et pour les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou
mentales diminuées :
Les enfants sous-esment fréquemment les risques ou ne les idenent pas du tout. Cet appareil n‘est pas
desné à être ulisé par des personnes (enfants y compris) aux facultés sensorielles, physiques ou mentales
diminuées ou manquant de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires, à moins d‘être surveillées
par une personne responsable de leur sécurité ou d‘avoir bénécié d‘instrucons de la part de cee per-
sonne sur la manière d‘uliser l‘appareil et d‘avoir compris les risques qui en résultent. Les enfants non
surveillés ne doivent pas avoir accès à l‘appareil. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Risque d’étouement !
Les enfants peuvent mere dans leur bouche du lm d’emballage ou de petes pièces et s’étouer.
Risque de blessure !
Si vous avez un smulateur cardiaque ou un autre implant technique, consultez votre médecin ou le pro-
ducteur de l’implant avant d’uliser le poste de chargement inducf.
N’ouvrez pas le boîer de l’adapteur du réseau. En cas d’ouverture du boîer, le danger imminent subsiste
d’un choc électrique. Il ne conent pas de pièces de rechange.
Risque de trébuchement !
Lors du posionnement l‘appareil, veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble ou trébucher
sur ce dernier. Ne posez pas d‘objets sur le câble.
Risque de court-circuit !
N’enchez pas des objets qui ne sont pas prévus pour l’ulisaon dans l’ouverture du produit. N‘ulisez pas
cet appareil avec les mains mouillées. Ceci pourrait causer des blessures dues à un court-circuit électrique
et/ou provoquer un incendie.
N’ulisez en aucun cas l’appareil s’il présente des dommages visibles sur lui-même ou sur le câble USB, car
cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages.
FR - Page 2 sur 5

L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des goues d’eau.
Les récipients remplis de liquide (vases, verres ou autres) ne doivent pas être placés sur l’appareil ou à proxi-
mité immédiate de celui-ci. Le récipient risque de se renverser et le liquide de nuire à la sécurité électrique.
L’appareil produit lors de l’ulisaon de la chaleur, ceci est normal. Pendant l’ulisaon ne recouvrez pas
enèrement l’appareil pour éviter toute surchaue.
Dommages !
Tenez l‘appareil à distance de toute humidité et évitez la poussière, la chaleur et l‘exposion directe à la
lumière du soleil.
N’ulisez pas d’eau ou de soluons chimiques pour neoyer l’appareil. Ulisez uniquement un chion sec.
N‘ouvrez pas le boîer de l‘appareil et ne désassemblez pas l‘appareil. N‘essayez pas de le réparer par vos
propres moyens. La garane deviendrait caduque dans ces cas.
Évitez les chocs violents avec l’appareil.
Exploitez l’adapteur du réseau seulement avec une prise de courant mise à terre avec AC 100- 240V~, 50/60
Hz. Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentaon en courant au lieu d’emplacement, demandez-le au fournisseur
d’énergie concerné.
Pour interrompre l’alimentaon en courant vers votre appareil, rerez la pare de réseau de la prise du
courant. Maintenez la pare de réseau toujours lors de l’extracon. Ne rez pas au câble.
Déclaraon de conformité
Le marquage CE indique que ce produit sasfait aux exigences de toutes les direcves UE appli-
cables à ce produit.
Cercat de conformité simplié
Par la présente, Intenso Internaonal déclare que le type d’appareil radio Wireless Charger BSA2 est confor-
me à la direcve 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaraon de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : www.intenso.eu.
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
Veuillez vérier si le contenu de l’emballage est complet (voir aussi graphique au début de cee noce) et
non endommagé. Si ce n’était pas le cas, veuillez-vous adresser au vendeur ou à notre service :
rma@intenso-internaonal.de
FR - Page 3 sur 5
Intenso Wireless Charger BSA2 1,5 m de câble USB-C vers USB-C
Bloc d’alimentaon HP8 Noce d’ulisaon
12
34

UTILISATION
Vue générale de l’appareil
1 - LED d’état
2 - USB-IN
Commande
Indicateur d’état à LED
L’état de fonconnement actuel de l’appareil est indiqué par la LED d’état. Lorsque vous connectez
l’appareil à un bloc d’alimentaon raccordé, la LED clignote une fois en vert et une fois en bleu pour conr-
mer, puis reste éteinte. Si un processus de chargement est lancé, la LED s’allume en bleu en permanence.
Lorsque le terminal est complètement chargé, la LED passe généralement du bleu au vert (en foncon de
l’appareil en charge). Si la LED clignote rapidement en bleu, cela signie qu’il y a une erreur, par exemple
que l’appareil n’est pas posionné correctement, qu’il a trop chaué, qu’il y a un corps étranger entre les
appareils ou qu’un bloc d’alimentaon non compable est ulisé.
Mise en service / Recharger des appareils compables
Étape 1 : préparaon
Raccordez le câble USB-C à USB-C fourni au port USB-C (IN) de la staon de recharge à inducon et reliez
l’autre extrémité du câble USB au bloc d’alimentaon. Ensuite, branchez le bloc d’alimentaon sur une prise
de courant (respectez les consignes de sécurité).
Étape 2 : démarrer la charge
Placez votre appareil compable Qi au centre de la staon de charge à inducon, vous pouvez opter pour
une orientaon horizontale ou vercale. La charge démarre automaquement et la LED d’état s’allume en
bleu de manière permanente.
Si ce n’était pas le cas, veuillez vérier
a. si votre appareil st compable Qi.
b. s’il y a un corps étranger entre les appareils ou si vous ulisez une coque non appropriée.
c. si vous avez choisi le bloc d’alimentaon fourni ou un bloc compable. Si ce n’était pas le cas, rempla-
cez-le comme il se doit. Si c’était le cas, veuillez couper l’alimentaon électrique pendant quelques
secondes et branchez de nouveau pour démarrer la charge.
d. si les extrémités du câble et le bloc d’alimentaon sont correctement branchés.
e. où se trouve la bonne posion de votre appareil pour eectuer une recharge sans l. Il faut éven-
tuellement le déplacer.
Veuillez noter que la température ambiante et l‘électronique de charge de l‘appareil à charger ont des
eets sur le comportement de charge sur lesquels la staon de charge à inducon elle-même n‘a aucune
inuence. Par exemple, la vitesse de charge peut être réduite en cas de températures élevées ou de niveaux
de charge déjà aeints.
Étape 3 : Terminer la charge
Pour terminer la charge, enlevez tout simplement l’appareil de la staon de charge à inducon.
FR - Page 4 sur 5
1 2

SERVICE/DISTRIBUTER
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (Assistance technique) : support@intenso-internaonal.de
Email (numéro RMA) : rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Tel. (Assistance technique) : +49 (0) 4441 – 999 111 (Lu à Je de 9h à 16h30 ; Ve de 9h à 14h)
ÉLIMINATION
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Faites fonconner l’appareil à des températures de 0 à 35°C et à une humidité maximum de l’air de 85%.
DONNÉES TECHNIQUES
FR - Page 5 sur 5
Éliminaon d‘appareils électriques usagés :
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la direcve européenne 2012/19/CE.
Tous les appareils électriques et appareils électriques usagés doivent être éliminés sé-
parément des ordures ménagères via les points de collecte prévus par l‘État. Une élimi-
naon des appareils électriques usagés dans les règles évite les dommages écologiques.
Emballage :
Les emballages sont des maères premières. Le matériel d‘emballage de ce produit est
adapté au recyclage et peut être réulisé. Veuillez observer les règlementaons locales
en vigueur en maère de recyclage lors de l‘éliminaon de tout matériel.
Dimensions, Poids : 70 x 70 x 105 mm, ~125 g
Bloc d’alimentaon : Bloc d’alimentaon de charge rapide HP8 - 5V-3A, 9V-3A,
12V-2.5A, PD3.0, Quick Charge 3.0
Consommaon de courant (blocs
d’alimentaon compables) :
9V-2A, 12V-1.5A, PD 3.0, QC 3.0 bloc d’alimentaon de
charge rapide
Courant de charge délivré : 5, 7,5, 10 & 15 Wa (en foncon de l’appareil à recharger)
Version Qi : Version 1.2.4
Bande de fréquence : 110-205KHz
Puissance d’émission rayonnée maxi : 15 Wa
Indicateur d’état : LED
Protecon contre les surtensions, protecon
contre la surchaue, protecon contre les
courts-circuits, détecon de corps étrangers :
Oui
Compable avec les coques : Oui (en foncon de la maère et de l’épaisseur de la
coque. Au maximum 5 mm et pas de métal)
Ulisaon possible à l‘horizontale et à la
vercale : Oui

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle in deze ge-
bruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen in acht en volg ze op, om een
lange levensduur en betrouwbare werking van het apparaat te kunnen
garanderen. Berg deze gebruiksaanwijzing onder handbereik op en
geef deze door aan andere gebruikers van het apparaat.
GEBRUIKSAANWIJZING
Veiligheid ........................................................................................ 2
Gebruik in overeenstemming met het doel ..................................... 2
Veiligheidsaanwijzingen ................................................................... 2
Conformiteitsverklaring ................................................................... 3
Vereenvoudigde verklaring van overeenstemming ........................ 3
Leveringsomvang ............................................................................ 3
Gebruik ........................................................................................... 4
Overzicht apparaat .......................................................................... 4
Bediening ......................................................................................... 4
LED- Statusweergave .................................................................................................. 4
Ingebruikname / Opladen van compabele apparaten ............................................... 4
Service/in verkeerbrenger ............................................................... 5
Afvalverwerking.............................................................................. 5
Bedrijfsomstandigheden ................................................................. 5
Technische gegevens ...................................................................... 5
NL - Pagina 1 van 5

VEILIGHEID
Gebruik in overeenstemming met het doel
Dit product is ontworpen voor het draadloos opladen van Qi apparaten. Controleer of uw apparaat de
Qi-standaard ondersteunt in de gebruiksaanwijzing van het betreende apparaat of via de fabrikant. Elk
ander of verder gebruik wordt beschouwd als niet beoogd en kan leiden tot schades en persoonlijk letsels.
Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik of voor medische en speciale toepassingen, waarbij
falen van het product letsels, overlijden of ernsge materiële schades tot gevolg kan hebben. Claims van
welke aard dan ook vanwege schade als gevolg van onjuist gebruik of het niet in acht nemen van de veilig-
heidsinstruces zijn uitgesloten.
Er kunnen aljd zonder kennisgeving veranderingen aan rmware en/of hardware doorgevoerd worden.
Daardoor kunnen deze gebruiksaanwijzing, technische gegevens en aeeldingen in deze documentae
licht afwijken van het product waarover u beschikt. Alle in deze gebruiksaanwijzing beschreven punten
dienen uitsluitend ter verduidelijking en hoeven niet noodzakelijkerwijs met een bepaalde situae overeen
te komen. Rechtsvorderingen op basis van deze gebruiksaanwijzing zijn niet mogelijk.
Veiligheidsaanwijzingen
Gevaren voor kinderen en voor personen met een beperking in fysieke, zintuiglijke of
psychische capaciteiten:
Kinderen onderschaen gevaren vaak of zijn er zich helemaal niet van bewust. Dit apparaat is niet bedoeld
om door personen (ook kinderen) met een beperking in fysieke, zintuiglijke of psychische capaciteiten of
gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij het gebruik plaatsvind onder toezicht van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als ze van een dergelijke persoon instruces gekregen
hebben over gebruik van het apparaat en de gevaren die verbonden zijn met gebruik van het apparaat.
Kinderen zonder toezicht mogen geen toegang hebben tot het apparaat. Laat kinderen niet spelen met
het apparaat.
Verskkingsgevaar!
Kinderen kunnen de verpakkingsfolie of kleine onderdelen in hun mond stoppen en erin skken.
Risico op letsel!
Als u een pacemaker of en ander technisch implantaat hee, win dan advies in bij uw arts of bij de fabrikant
van het implantaat, voordat u het induce-oplaadstaon gaat gebruiken.
Open nooit de behuizing van de adapter. Een open behuizing is levensgevaarlijk vanwege het risico van een
elektrische schok. De adapter bevat geen onderhoudbare of te onderhouden onderdelen.
Struikelgevaar!
Kies een plaats voor het apparaat, waar geen risico bestaat dat op de tabel getrapt wordt of dat iemand
struikelt over de kabel. Zet geen voorwerpen op de kabel.
Gevaar voor kortsluing!
Steek geen voorwerpen die niet daartoe bedoeld zijn in de openingen van het apparaat. Bedien dit appa-
raat niet met nae handen. Dit kan leiden tot letsel door kortsluing en/of brand.
Gebruik het toestel nooit als er zichtbare schade is aan het toestel zelf of aan de USB-kabel, omdat dit kan
leiden tot letsel of schade. Stel het toestel niet bloot aan spaend of druipend water.
NL - Pagina 2 van 5
Other manuals for BSA2
1
Table of contents
Languages:
Other Intenso Batteries Charger manuals

Intenso
Intenso MB1 User manual

Intenso
Intenso BSA1 User manual

Intenso
Intenso MB1 User manual

Intenso
Intenso BA2 User manual

Intenso
Intenso 7410610 User manual

Intenso
Intenso Mobypack 3000 User manual

Intenso
Intenso B1 User manual

Intenso
Intenso BS13 User manual

Intenso
Intenso MB13 User manual

Intenso
Intenso BA1 User manual