Intenso ENERGY ECO CHARGER User manual

ENERGY ECO
CHARGER
User Manual
Version 1.0
for everyday life

Intenso International GmbH
Gutenbergstraße 2 I 49377 Vechta I Germany

LANGUAGES
DE Bedienungsanleitung Seite 1- 8
EN Manual Page 1- 8
FR Noced‘ulisaon Page 1-8
NL Gebruiksaanwijzing Pagina 1- 8
IT Istruzioniperl‘uso Pagina 1-8
ES Instruccionesdeuso Página 1-8
PT Manualdeinstruções Página 1-8
CZ Návodkobsluze Strana 1-8
HR Uputstvozauporabu Stranica 1-8
PL Instrukcjaobsługi Strona 1-8
SK Návodnaobsluhu Strana 1-8
HU üzemeltetésiutasítások Oldal 1-8
RU инструкцияпоэксплуатации Стр. 1-8

BEDIENUNGSANLEITUNG
DE -Seite1von8
Inhaltsverzeichnis
Übersicht 2
Lieferumfang 2
Konformitätserklärung 2
Allgemeines 2
Verwendung 3
Geräteüberblick 3
Bedienung 3
Sicherheitshinweise 5
Betriebsbedingungen 6
TechnischeDaten 7
Entsorgung 7
Haungsausschluss 7
GaranebedingungenundReklamaonsablauf 8

DE-Seite2von8
12
1IntensoEnergyEcoCharger EU-Steckdosenaufsatz230VAC/220VAC
2wiederauadbareBaerien Bedienungsanleitung
2
3
LesenSiedieseAnleitungsorgfälgdurchundbeachtenundbefolgenSiebiesämtlichein
dieserAnleitungerwähntenHinweise,umeinelangeLebensdauerundeinezuverlässige
NutzungdesGeräteszugewährleisten.HebenSiedieseAnleitunggriereitaufundgeben
SiesieanandereNutzerdesGerätesweiter.
Zu dieser Anleitung
ALLGEMEINES
Konformitätserklärung
DieCE-Kennzeichnungbesagt,dassdiesesProduktdieAnforderungenallerfür
diesesProduktgülgenEU-Richtlinienerfüllt.
Lieferumfang
ÜBERSICHT
DiesesBaerieladegerätistausschließlichzumWiederauadenvon2oder4NiMH/NiCd
BaeriendesTypsAAA(HR03/KR03)oderAA(HR6/KR6)zuverwenden.Eineandere
oderdarüberhinausgehendeBenutzunggiltalsnichtbesmmungsgemäßundkannzu
BeschädigungenundVerletzungenführen.BeachtenSiehierzusämtlicheindieserAnleitung
aufgeführtenHinweise.DiesesProduktistnichtfüreinekommerzielleNutzungoderfür
medizinischeundspezielleAnwendungenvorgesehen,indenenderAusfalldesProduktes
Verletzungen,TodesfälleodererheblicheSachschädenverursachenkann.Ansprüchejeglicher
ArtwegenSchädenausnichtbesmmungsgemäßerVerwendungoderNichtbeachtungder
Sicherheitshinweisesindausgeschlossen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3
4

DE -Seite3von8
Geräteüberblick
VERWENDUNG
1.EU-Steckdosenaufsatz
NehmenSiedenEU-SteckdosenaufsatzundschiebenSieihnindiepassendeAussparungaufder
RückseitebisderSicherungspineingerastetist.ZumHerausnehmenlösenSiedenSicherungspin
durchhochschiebenderSicherunganderVorderseitedesSteckdosenaufsatzesundschiebenSie
diesengleichzeigausdemGehäuse.
Bedienung
Status LED
Positiv (+)
Negativ (-)

DE -Seite4von8
2.EinsetzenderBaerien
Achtung: BeimEinsetzenaufdierichgePolungachten!SetzenSienurwiederauadbare
Baerien(NiMHoderNiCd)indasLadegerätein!BeachtenSiehierzuunbedingtauchdie
anderenSicherheitshinweiseindieserAnleitung!
SetzenSieimmer2oder4BaerienindieLadeschächte.ZweiBaerienkönnennurpaarweise
aufderlinkenoderrechtenSeitedesGerätesgeladenwerden.SetzenSieimmernurPaaredes
gleichenBaerietyps(NiMH/NiCd)unddergleichenGröße(AAA-HR03/KR03|AA-HR6/KR6)
sowiedergleichenKapazität(mAh)ein.DiePaareaufbeidenSeitenkönnenunterschiedlichsein,
solangejedesPaarfürsicheinheitlichist.
3.LadendereingesetztenBaerien/StatusLEDs
UmdenLadevorgangzustartensteckenSienundasLadegerätineinegutzugänglicheSteckdose.
DieStatusLEDderjeweiligengenutztenSeitesolltennundauerharotleuchten.Diessignalisiert
einenlaufendenLadevorgang.
SinddieBaerieneinerSeitevollständiggeladen,erlischtdieroteLEDunddiegrüneLED
leuchtetdauerha.SindalleeingesetztenBaerienvollständiggeladen,trennenSiedasGerät
bievonderSteckdoseundnehmenSiedieBaerienausdemLadegerät.
SolltedieStatusLEDeinerSeiterotblinkenoderkeineLEDleuchten,liegteinFehlervor.Bie
trennenSiedasGerätunverzüglichvonderSteckdoseundfolgenSiedenHinweisenzur
ProblembehebungindieserAnleitung.
4.Ladezeiten
FolgendeLadezeitengeltenalsRichtwert,abhängigvomBaeriezustandundandererFaktoren:
Baerietyp Baeriekapazität Ladezeit
Ni-MH AA 2.500mAh 12Stunden
Ni-MH AA 2.000mAh 9.6Stunden
Ni-MH AA 1.500mAh 7Stunden
Ni-MH AAA 600mAh 6 Stunden
Ni-CdAA 1.000mAh 5Stunden
Ni-CdAA 850mAh 4Stunden
Ni-CdAAA 300mAh 3 Stunden

SICHERHEITSHINWEISE
KinderunterschätzenGefahrenhäugodererkennensieerstgarnicht.DiesesGerätistnicht
dafürbesmmt,durchPersonen(auchKinder)miteingeschränktensensorischen,physischen
odergeisgenFähigkeitenodermangelsErfahrungund/odermangelsWissenbenutztzu
werden,esseidenn,siewerdendurcheinefürihreSicherheitzuständigePersonbeaufsichgt
odererhieltenvonihrAnweisungen,wiedasGerätzubenutzenistundsiediedaraus
resulerendenGefahrenverstandenhaben.UnbeaufsichgteKindersollenkeinenZugriaufdas
Geräthaben.StellenSiesicher,dassKindernichtmitdemGerätspielen.
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten:
5.Sicherheitsfunkonen
Dauerladeschutz: DasGerätschaltetautomaschdenLadevorgangnach10
Stundenab.
Verpolungsschutz: ElektronischerSchutzvorSchädendurchfalsches
EinlegenderBaerien.
Entladungsschutz: WenndasLadegerätvonderSteckdosegetrenntwird,aber
dieBaeriennichtenerntwerden,minimiertdasGerätdie
beieingesetztenBaerienstaindendeSelbstentladung
bestmöglich.
Erhaltungsladung: WenndasLadegerätnichtvonderSteckdoseenerntwird,
werdendieeingesetztenundvollständiggeladenenBaerien
zumAusgleichderSelbstentladungpermanentmitgeringem
DauerstromzurErhaltungdesLadestandesversorgt.
Regeneraonsfunkon: DiesesLadegerätkannauchefenentladeneBaerien
wiederauaden.
6.Problembehebung
SolltedieStatusLEDeinerSeiterotblinkenoderkeineStatusLEDleuchten,liegteinFehlervor.
BietrennenSiedasGerätunverzüglichvonderSteckdose.
PrüfenSienun,obdieBaerienrichgeingesetztsindundwiederholenSiedenVorgang.
SolltenochimmerkeineStatusLEDleuchtenodereineStatusLEDrotblinken,prüfenSie,obein
sichtbarerDefektamGerätoderandenBaerienvorliegt.SolltediesderFallsein,wendenSie
sichandenKundensupportundverwendenSiedasGerätbzw.dieBaeriennichtmehr.Sollte
keinsichtbarerDefektvorliegen,prüfenSie,obdieKontaktedesGeräteseventuellverschmutzt
sindundreinigenSiediesegegebenenfallswieindenPegehinweisenbeschrieben.Umeinen
DefektdesLadegerätesauszuschließen,wechselnSiebieauchdieSteckdoseunddiezuladen-
denBaeriengegeneinPaaranderergeeigneterBaerien.SollteweiterhineinFehlervorliegen,
kontakerenSiebiedenSupport.
DE -Seite5von8

DE -Seite6von8
BETRIEBSBEDINGUNGEN
BetreibenSiedasGerätbei0bis40GradCelsius,idealerweisebeieinerRaumtemperaturvon25
GradCelsius.FallsSiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen,lagernSieeszwischen-20und65
GradCelsius,idealerweisebeieinerTemperaturvon25GradCelsius.
VerwendenSiedasGerätnurimInnenbereich.VerwendenSieesnichtinextremkalten,heißen,
feuchtenoderstaubigenRäumen.SetzenSieeswährendderVerwendungebenfallskeinen
direktenSonnenstrahlenaus.EsbestehtFeuer-bzw.Explosionsgefahr!
SetzenSiedieBaerienimmerentsprechendihrerPolaritätein.
LadenSienurNiMHoderNiCdAAA(HR03/KR03)oderAA(HR6/KR6)BaerienmitdiesemGerät
auf.
VerwendenSieimmernuridenscheBaerienalsPaar(NiMHoderNiCd,AAoderAAAundmit
dergleicherKapazitätinmAh).
Niemalsbeschädigte,korrodierteoderausgelaufeneBaerienauaden.
VersuchenSieniemalsBaerien,dienichtfüreineWiederauadunggedachtsind,mitdiesem
Gerätzuladen.EsbestehtFeuer-bzw.Explosionsgefahr!
SchützenSiedasGerätinjedemBetriebszustandvorStoßundFall.
ZerlegenSiedasGerätnichtinseineEinzelteile,undversuchenSienicht,esselbstzureparieren.
EsenthältkeinezuwartendenTeileunddieGaraneerlischtindiesemFalle.
SteckenSiekeineGegenständeindieLadeschächtedesProdukts.Dieskönntezueinem
KurzschlussundeinemdarausresulerendenFeuerführen.
BedienenSiediesesGerätnichtmitnassenHänden.
VerwendenSiebiekeinWasseroderchemischeLösungen,umdasGerätzusäubern.Nutzen
SiedazubienureintrockenesTuch.UmeineeinwandfreieFunkonzugewährleisten,reinigen
SiedieKontaktederLadeschächteregelmäßig.
DasGerätentwickeltbeiderNutzungleichteWärme,diesistnormal.DeckenSiedasProdukt
währendderNutzungnichtab.SolltedasGerätunangenehmheißwerden,trennenSiees
unverzüglichvonderSteckdose.AchtenSiedabeiaufIhreSicherheitundverhindernSie
VerbrennungenderHautdurchZuhilfenahmevonHandschuhen,trockenenHandtüchernoder
ähnlichem.
BenutzenSiedasGerätnicht,wennessichtbareSchädenaufweistoderfeuchtgewordenist.
TrennenSiedasGerätbeiNichtbenutzungoderwenndieBaerienvollständiggeladensindvon
derSteckdose.
NutzenSiedasGerätnicht,wennSievorhabendenRaumfürlängereZeitzuverlassen.
SollteeineBaerieFlüssigkeitverlieren,schützenSiesichvordirektemHautkontaktund
entsorgenSiedieBaeriefachgerecht.
Allgemeine Pege- und Sicherheitshinweise

DE -Seite7von8
TECHNISCHE DATEN
Entsorgung von Alt – Akkus und Alt – Baerien:
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der
europäischen Richtlinie 2006/66/EG. Alle Alt – Akkus und Alt - Baerien
müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen
staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung
vermeiden Sie Umweltschäden.
Entsorgung von Elektro-Altgeräten:
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der
europäischen Richtlinie 2012/19/EC. Alle Elektro- und Elektroaltgeräte
müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen
Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektro-
Altgeräten vermeiden Sie Umweltschäden.
ENTSORGUNG
Abmessungen: 113x68x76mm
VerwendbareBaerien: NiMHoderNiCd
AAA(HR03/KR03)oderAA(HR6/KR6)
Eingangsspannung: 100-240VAC,50/60Hz
Ladespannung: 2unabhängigeKanälemit2,8VoltDC
könnenjeweils2Baerienladen.Baerien
könnennurpaarweisegeladenwerden.
Ladestrom: AA:250mAIAAA:120mA
Erhaltungsladestrom: AA/AAA:10mA
AutomascheLadezeitabschaltung: 10Stunden
Statusanzeige: 4LEDLeuchten
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
EskönnenjederzeitohneAnkündigungVeränderungenanderFirmwareund/oderHardware
vorgenommenwerden.AusdiesemGrundistesmöglich,dassTeilederAnleitung,technischen
DatenundBilderindieserDokumentaonvondemIhnenvorliegendenProduktleicht
abweichen.AlleindieserAnleitungbeschriebenenPunktedienennurdemZweckder
VerdeutlichungundmüssennichtzwangsläugmiteinerbesmmtenSituaonübereinsmmen.
EskönnenkeineRechtsansprücheaufGrunddieserAnleitunggeltendgemachtwerden.

OPERATING INSTRUCTIONS
EN - Page 1 of 8
Table of contents
Overview 2
Delivery scope 2
Declaraon of conformity 2
General 2
Use 3
Device overview 3
Operaon 3
Safety instrucons 5
Operang instrucons 6
Technical data 6
Disposal 7
Exclusion of liability 7
Guarantee condions and complaints procedure 8

EN - Page 2 of 8
12
1Intenso Energy Eco Charger EU socket top part 230VAC/220VAC
2 rechargeable baeries Instrucon manual
2
3
Read these instrucons carefully and please observe and heed all references made in these
instrucons to guarantee a long life and reliable use of the device. Please keep these instrucons
ready to hand and pass them on to other users of the device.
About these instructions
GENERAL
Declaration of Conformity
The CE label means that this product meets the requirements of all the valid EU
direcves related to this product.
Delivery scope
OVERVIEW
This baery charger is exclusively intended for charging 2 or 4 NiMH/NiCd baeries of the type
AAA (HR03/KR03) or AA (HR6/KR6). Another use going beyond the intended use shall be deemed
as being not in conformity with the intended purpose and may cause damages and injuries. For
this purpose, comply with all the indicaons menoned in this instrucon manual. This product
is not intended for a commercial use or for medical and specic applicaons in which the mal-
funcon of the product can cause injuries, fatalies or important material damages. All types of
claims due to damage arising from improper use are excluded.
Intended use
3
4

EN - Page 3 of 8
Device overview
USE
1. EU-socket top part
Take the EU-socket top part and insert it into the suitable opening on the rear side unl the
security pin has been engaged. For the removal, release the security pin by pushing up the
protecon at the front of the socket top part and push it from the box contemporaneously.
Operation
Status LED
Positive (+)
Negative (-)

EN - Page 4 of 8
2. Inseron of baeries
Pay aenon: During inseron comply with the correct polarity! Insert only rechargeable
baeries (NiMH or NiCd) into the charger! Absolutely respect the other security indicaons of
this manual as well!
Always insert 2 or 4 baeries into the charging slots. Two baeries can only be introduced in
pairs into the device on its le or right side. Always insert only pairs of the same baery type
(NiMH/NiCd) and of the same size (AAA - HR03/KR03 | AA - HR6/KR6) as well as of the same
capacity (mAh). The pairs can be dierent on both sides as long as every pair is uniform.
3. Charging inserted baeries/status LED
To start the charging procedure, now insert the charger into a well accessible socket.
The status LED of the respecvely used side should now light up connuously in red. This shows
a running charging process.
If the baeries of one side are completely charge, the red LED goes out, and the red and green
LED light up connuously. If all inserted baeries are completely charged, disconnect the device
from the socket and remove the baeries from the charger.
If the status LED of one side lights up red or there are no lit LEDs, there is an error. Please
disconnect the device immediately from the socket and comply with the indicaons concerning
troubleshoong included in these instrucons.
4. Charging mes
The following charging mes represent merely points of reference, depending from the baery
status and other factors:
Baery type Baery capacity Charging me
Ni-MH AA 2.500 mAh 12 hours
Ni-MH AA 2.000 mAh 9.6 hours
Ni-MH AA 1.500 mAh 7 hours
Ni-MH AAA 600 mAh 6 hours
Ni-Cd AA 1.000 mAh 5 hours
Ni-Cd AA 850 mAh 4 hours
Ni-Cd AAA 300 mAh 3 hours

SAFETY INSTRUCTIONS
Children oen underesmate dangers or do not recognise them at all. This device is not intended
to be used by persons (including children) with restricted sensory, physical or mental abilies
or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for
their safety or received instrucons from the person on how to use the device and they have
understood the resultant dangers. Unsupervised children should not have access to the device.
Make sure that children do not play with the device.
Dangers for children and persons with restricted physical, sensory or
mental abilities:
5. Security features
Constant charge protecon: The device automacally switches o the charging process
aer 10 hours.
Reverse polarity protecon: Electronic protecon from damages caused by the wrong
inseron of baeries.
Discharge protecon: If the charger is disconnected from the socket, but the
baeries are not removed, the device minimises as much as
possible the self-discharge of the inserted baeries.
Maintenance charging: If the charger is not disconnected from the socket, the
inserted and completely charged baeries are permanently
supplies with low connuous current to compensate the
self-discharge and maintain the charging status.
Regeneraon funcon: This charger can also reload exhausted baeries.
6. Troubleshoong
If the status LED of one part is ashing red or no status LED is lit, an error has occurred.
Please disconnect the device from the power outlet immediately.
Check whether the baeries are inserted correctly and repeat the procedure.
If the status LED is sll not lit or a status LED is ashing red, check whether there is a visible
defect on the device or the baeries. If this is the case, contact customer support and stop using
the device or baeries. If there is no visible defect, check whether the contacts of the device are
possibly dirty and clean them if necessary as described in the care instrucons. In order to avoid
a defect of the charger, please also change the plug and the baeries to be charged for a pair of
other suitable baeries. If there is sll an error, please contact the Support.
EN - Page 5 of 8
Only use the device indoors. Do not use it in extremely cold, hot, humid or dusty rooms. Do not
expose it to direct sunlight during use. There is a risk of re or explosion!
Always insert the baeries according to their polarity.
Only charge NiMH or NiCd AAA (HR03/KR03) or AA (HR6/KR6) baeries with this device.
Always use idencal baeries as a pair (NiMH or NiCd, AA or AAA and with the same capacity in mAh).
General care and safety instructions

TECHNICAL DATA
Dimensions: 113 x 68 x 76 mm
Usable baeries: NiMH or NiCd
AAA (HR03/KR03) or AA (HR6/KR6)
Input voltage: 100-240VAC, 50/60Hz
Charging voltage: 2 independent channels with 2.8 Volt DC
can each charge 2 baeries. Baeries can
only be charged in pairs.
Charge current: AA: 250 mA I AAA: 120 mA
Trickle charging current: AA/AAA: 10mA
Automac charging meout: 10 hours
Status display: 4 LED lights
EN - Page 6 of 8
OPERATING CONDITIONS
Operate the device at 0 to 40 degrees Celsius, ideally at a room temperature of 25 degrees
Celsius. If you will not be using the device for a long me, store it between -20 and 65 degrees
Celsius, ideally at a temperature of 25 degrees Celsius.
Never charge damaged, corroded or leaking baeries.
Never aempt to charge baeries that are not intended for recharging with this device. There is
a risk of re or explosion!
Protect the device from impact and falling in any operang mode.
Do not disassemble the device and do not aempt to repair it yourself. It does not contain any
parts that require service and the warranty will be invalid in this event.
Do not insert any objects into the product‘s loading bays. This could lead to a short circuit and a
resulng re.
Do not operate this device with wet hands.
Do not use water or chemical soluons to clean the product. Please use a dry cloth only. To
ensure proper operaon, clean the charging bay contacts regularly.
The device develops slight heat during use, this is normal. Do not cover the product during use.
If the device gets unusually hot, disconnect it from the power socket immediately. Ensure your
safety and prevent skin burnings by using gloves, dry towels or suchlike.
Do not use the device if it shows visible damage or has become damp.
When not in use or when the baeries are fully charged, unplug the device.
Do not use the unit if you intend to leave the room for an extended period of me.
If a baery loses liquid, protect yourself from direct skin contact and dispose of the baery
properly.

EN - Page 7 of 8
Disposal of old baeries:
The devices marked with this symbol are subject to the European Direcve
2006/66/EC All old baeries must be disposed of separate from the
municipal waste stream via designated collecon facilies appointed by the
government or the local authories You avoid environmental damage with
the proper disposal.
Disposal of old electronic equipment:
The devices marked with this symbol are subject to the European Direcve
2012/19/EC. All electrical appliances and old electrical appliances must be
disposed of separate from the municipal waste stream via designated
collecon facilies appointed by the government or the local authories
You avoid environmental damage with the proper disposal of old electrical
equipment.
DISPOSAL
EXCLUSION OF LIABILITY
The rmware and/or hardware may be changed at any me without prior noce. For this reason
it is possible that parts of these instrucons, technical data and images in this documentaon
dier slightly from the product in your possession. All points described in these instrucons only
serve the purpose of claricaon and must not inevitably correspond to a certain situaon. Legal
claims cannot be made on the basis of these instrucons.

GUARANTEE CONDITIONS AND
COMPLAINTS PROCEDURE
EN - Page 8of 8
Intenso Internaonal GmbH grants a two-year guarantee for this product in addion to the
statutory warranty. The guarantee applies only to material and producon errors. Intenso
International GmbH is not liable for the loss of data. The free-of-charge guarantee relates to
the repair or exchange of faulty parts. You are responsible for the safe elimination of your data
which is not carried out by us. The sales receipt must be retained for the determination of the
guarantee period. Please understand that we cannot provide a guarantee service in the case of,
e.g.:
Non-observance of the Operang Instrucons
Abusive or improper treatment, installaon or use
Damages, scratches or wear
Arbitrary modicaons, opening the housing, intervenons or repairs
Damage through other devices, force majeur or transport
Guarantee conditions:
In the case of a complaint, please proceed as follows:
1. Only returns with sales receipt and full accessories will be accepted.
2. Furthermore, an RMA number is absolute precondion for returns. You can request this
RMA number via the homepage, by email or via the service hotline. It must be aached
clearly visible on the parcel.
3. Please pack the product including the sales receipt and complete accessories in a
transport-proof manner. The parcel must have sucient postage.
Please send the parcel to the following address:
INTENSO INTERNATIONAL GMBH
Service Center (your RMA-No.)
Kopernikusstraße 12-14
D-49377 Vechta
Contact:
Email (technical support): support@intenso-internaonal.de
Email (RMA-number): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso-internaonal.de
Service Hotline: +49 (0) 900 –1 50 40 30
(0,39 € / min. from the German xed network
mobile phone prices may vary.)
Complaints procedure:

MODE D’EMPLOI
FR - Page 1 sur 8
Table des matières
Vue d‘ensemble 2
Matériel fourni 2
Déclaraon de conformité 2
Généralités 2
Ulisaon 3
Vue d‘ensemble de l‘appareil 3
Commande 3
Consignes de sécurité 5
Condions d‘ulisaon 6
Caractérisques techniques 7
Éliminaon 7
Exclusion de responsabilité 7
Condions de garane et procédure de réclamaon 8

FR - Page 2 sur 8
12
1Intenso Energy Eco Charger Prise de courant EU 230VAC/220VAC
2 piles rechargeables Mode d’emploi
2
3
Veuillez lire aenvement le présent mode d‘emploi et observer et respecter l‘ensemble des
consignes gurant dans le présent mode d‘emploi an de garanr une longue durée de vie et
une ulisaon able de l‘appareil. Conservez le présent mode d‘emploi à portée de main et
transmeez-le aux autres ulisateurs de l‘appareil le cas échéant.
À propos de ce mode d‘emploi
GÉNÉRALITÉS
Certicat de conformité
Le marquage CE indique que ce produit répond aux exigences de toutes les
direcves européennes en vigueur appliquées à ce produit.
Contenu de la livraison
VUE D‘ENSEMBLE
Ce chargeur de piles doit être exclusivement ulisé pour recharger 2 ou 4 piles NiMH/NiCd de
type AAA (HR03/KR03) ou AA (HR6/KR6). Toute ulisaon autre ou dépassant ce cadre n’est pas
conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages et des blessures. À cet eet, tenez
compte de toutes les remarques menonnées dans ce mode d’emploi. Ce produit n’est pas prévu
pour une ulisaon commerciale ni pour des applicaons médicales et spéciales dans lesquels la
panne du produit peut causer des blessures, la mort ou d’importants dommages matériels. Les
exigences de toute sorte pour des dommages causés par une ulisaon non conforme à l’usage
prévu ou à un non-respect des consignes de sécurité sont exclues.
Utilisation conforme
3
4
Table of contents
Languages:
Other Intenso Batteries Charger manuals

Intenso
Intenso B1 User manual

Intenso
Intenso BS13 User manual

Intenso
Intenso BSA2 User manual

Intenso
Intenso MB1 User manual

Intenso
Intenso MB1 User manual

Intenso
Intenso BA2 User manual

Intenso
Intenso 7410610 User manual

Intenso
Intenso BS13 User manual

Intenso
Intenso MB13 User manual

Intenso
Intenso BSA2 User manual