Intenso BS13 User manual

MAGNETIC WIRELESS
CHARGER BS13
User Manual
Version 1.0 (22/11)


1 2 3

Lesen Sie diese Anleitung sorgfälg durch und beachten und befolgen
Sie bie sämtliche in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine
lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu ge-
währleisten. Heben Sie diese Anleitung griereit auf und geben Sie sie
an andere Nutzer des Gerätes weiter.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheit ...................................................................................... 2
Besmmungsgemäßer Gebrauch ................................................... 2
Sicherheitshinweise ......................................................................... 2
Konformitätserklärung ..................................................................... 3
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung ......................................... 3
Lieferumfang .................................................................................. 3
Verwendung ................................................................................... 4
Geräteüberblick ................................................................................ 4
Bedienung ......................................................................................... 4
LED-Statusanzeige ....................................................................................................... 4
Inbetriebnahme / Laden kompabler Geräte ............................................................ 4
Service/Inverkehrbringer ................................................................ 5
Entsorgung ..................................................................................... 6
Betriebsbedingungen ...................................................................... 6
Technische Daten ........................................................................... 6
DE - Seite 1 von 6
*Warenzeichen: Apple, MagSafe und iPhone sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
Alle Marken und Namen Dritter sind das Eigentum der jeweiligen Anwender.

- Seite 1 von 6
SICHERHEIT
Besmmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist zum kabellosen Auaden von Smartphones, Apple Watch (Series 3 und neuer) sowie
Kopörer (AirPods und andere Modelle, die kabelloses Laden unterstützen) besmmt. Eine andere oder
darüberhinausgehende Benutzung gilt als nicht besmmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und
Verletzungen führen. Dieses Produkt ist nicht für eine kommerzielle Nutzung oder für medizinische und
spezielle Anwendungen vorgesehen, in denen der Ausfall des Produktes Verletzungen, Todesfälle oder er-
hebliche Sachschäden verursachen kann. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht besmmungs-
gemäßer Verwendung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise sind ausgeschlossen.
Es können jederzeit ohne Ankündigung Veränderungen an der Firmware und/oder Hardware vorgenom-
men werden. Aus diesem Grund ist es möglich, dass Teile der Anleitung, technischen Daten und Bilder
in dieser Dokumentaon von dem Ihnen vorliegenden Produkt leicht abweichen. Alle in dieser Anleitung
beschriebenen Punkte dienen nur dem Zweck der Verdeutlichung und müssen nicht zwangsläug mit einer
besmmten Situaon übereinsmmen. Es können keine Rechtsansprüche auf Grund dieser Anleitung gel-
tend gemacht werden.
Sicherheitshinweise
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geisgen Fähigkeiten:
Kinder unterschätzen Gefahren häug oder erkennen sie erst gar nicht. Dieses Gerät ist nicht dafür be-
smmt, durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten sensorischen, physischen oder geisgen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichgt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist und sie die daraus resulerenden Gefahren verstanden haben. Unbeaufsichgte
Kinder sollen keinen Zugri auf das Gerät haben. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Ersckungsgefahr!
Kinder können die Verpackungsfolie oder Kleinteile in den Mund nehmen und daran erscken.
Verletzungsgefahr!
Wenn Sie einen Herzschrimacher oder ein anderes technisches Implantat haben, konsuleren Sie Ihren
Arzt oder den Hersteller des Implantats, bevor Sie die indukve Ladestaon benutzen.
Önen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapters. Bei geönetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elek-
trischen Schlag. Es enthält keine zu wartenden Teile.
Stolpergefahr!
Achten Sie bei der Posionierung des Gerätes darauf, dass niemand auf das Kabel treten oder darüber
stolpern kann. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Kabel.
Kurzschlussgefahr!
Stecken Sie keine Gegenstände, die nicht für den Gebrauch vorgesehen sind, in die Önungen des Gerätes.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Dies könnte zu Verletzungen durch einen elektrischen
Kurzschluss und/oder einem daraus resulerenden Feuer führen.
DE - Seite 2 von 6

Verwenden Sie das Gerät keinesfalls bei sichtbaren Schäden am Gerät selbst oder am USB-Kabel, da dies zu
Verletzungen oder Beschädigungen führen kann.
Das Gerät darf keinem Spritz- oder Tropfwasser ausgesetzt werden.
Mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße (Vasen, Gläser oder ähnliches) dürfen nicht auf das Gerät oder in dessen
unmielbare Nähe gestellt werden. Es besteht die Gefahr, dass das Gefäß umkippt und die Flüssigkeit die
elektrische Sicherheit beeinträchgt.
Das Gerät entwickelt bei der Nutzung Wärme, dies ist normal. Decken Sie das Produkt während der Nutzung
nicht vollständig ab, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Beschädigung!
Halten Sie das Gerät von jeglicher Feuchgkeit fern und vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonnen-
einstrahlung.
Verwenden Sie bie kein Wasser oder chemische Lösungen, um das Gerät zu säubern. Nutzen Sie dazu
bie nur ein trockenes Tuch.
Önen Sie nicht das Gehäuse des Gerätes und zerlegen Sie das Gerät nicht in seine Einzelteile. Versuchen
Sie nicht, es selbst zu reparieren. Die Garane erlischt in diesen Fällen.
Vermeiden Sie einen harten Aufprall des Gerätes.
Betreiben Sie den Netzadapter nur an geerdeten Steckdosen mit AC 100-240V~, 50/60 Hz. Wenn Sie sich
der Stromversorgung am Aufstellungsort nicht sicher sind, fragen Sie beim betreenden Energieversorger
nach.
Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. Halten
Sie beim Abziehen immer das Netzteil selbst fest. Ziehen Sie nie am Kabel.
Konformitätserklärung
Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt
gülgen EU-Richtlinien erfüllt.
Vereinfachte Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Intenso Internaonal, dass der Funkanlagentyp Wireless Charger BS13 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Inter-
netadresse verfügbar: www.intenso.de.
LIEFERUMFANG
Bie prüfen Sie, ob der Verpackungsinhalt (siehe auch Grak zu Beginn dieser Anleitung) vollständig und
unbeschädigt ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich bie an den Verkäufer oder unseren Service:
rma@intenso-internaonal.de
DE - Seite 3 von 6
Intenso 3in1 Wireless Charger BS13 1,5 Meter USB-C zu USB-C Kabel
Netzteil HP8 Bedienungsanleitung
12
34

VERWENDUNG
Geräteüberblick
1 - Ladeäche (Smartphone)
2 - Status LED
3 - USB-C IN
4 - Ladeäche (TWS)
5 - Ladeäche (Apple Watch)
Bedienung
LED-Statusanzeige
Wenn Sie das Gerät mit dem Stromnetz verbinden, blinkt die LED einmal Grün und einmal Blau zur Bestä-
gung und bleibt dann aus. Nutzen Sie den Stand zum Auaden eines Smartphones oder den TWS-Bereich
zum Auaden Ihrer Kopörer, wird Ihnen der Ladevorgang durch die LED auf der Vorderseite signalisiert.
Während des Ladevorgangs leuchtet die LED dauerha blau. Ist das Endgerät vollständig geladen, wechselt
die LED in der Regel (abhängig vom ladenden Gerät) von Blau zu Grün. Blinkt die LED schnell in Blau, liegt
ein Fehler vor, zum Beispiel ist das Gerät nicht richg posioniert, es ist zu warm geworden, es bendet sich
ein Fremdkörper zwischen den Geräten, oder ein nicht kompables Netzteil wird verwendet. Verwenden
Sie den Ladebereich für die Apple Watch, leuchtet die LED nicht, der Ladevorgang wird Ihnen durch das
Display der Uhr angezeigt.
Inbetriebnahme / Laden kompabler Geräte
Schri 1: Vorbereitung
Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten USB-C zu USB-C Kabels mit dem USB-C Anschluss (USB-C IN)
der indukven Ladestaon und verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit dem mitgelieferten
Netzteil (HP8). Verbinden Sie als nächstes das Netzteil mit einer Steckdose (beachten Sie hierzu die Sicher-
heitshinweise).
Schri 2: Ladevorgang starten
Sie können mit diesem Wireless Charger 3 verschiedene Geräte (gleichzeig) auaden.
a) Standfuß
Ihr den Qi-Standard unterstützendes Smartphone können Sie über den Standfuß auaden. Dies funkoniert
verkal und auch horizontal. Platzieren Sie Ihr Smartphone mig auf dem Standfuß und der Ladevorgang
startet automasch. Die LED leuchtet nun während des Ladevorgangs dauerha blau.
DE - Seite 4 von 6
1
2
3
4
5

b) TWS / Smartphone
Der TWS-Bereich (unterer Bereich hinter dem Standfuß) des Gerätes kann zum Auaden aller Geräte, die
den Qi-Standard unterstützen, genutzt werden. Dies können zum Beispiel Kopörer oder Smartwatches
anderer Hersteller sein. Ob Ihr Gerät kabelloses Laden über Qi unterstützt, entnehmen Sie bie der ent-
sprechenden Bedienungsanleitung oder kontakeren Sie den Hersteller. Platzieren Sie Ihr Gerät so, dass der
Qi-Bereich des Gerätes mig auf dem Kreuz des Ladebereiches liegt. Der Ladevorgang startet automasch
und die LED leuchtet blau.
c) Watch
Auf dem Watch-Bereich (oberer Bereich hinter dem Standfuß) können Sie Ihre Apple Watch laden. Unter-
stützt werden Apple Watches ab der Serie 3. Führen Sie einfach die Unterseite Ihrer Uhr über den Konnek-
tor und die verbauten Magneten helfen bei der richgen Ausrichtung. Der Ladevorgang startet automasch
und wird durch die Uhr angezeigt.
Sollte der Ladevorgang nicht starten, prüfen Sie bie,
a. ob das zu ladende Gerät den Qi-Standard unterstützt und ob es sich bei Ihrer Smartwatch für den
Watch-Bereich um eine Apple Watch Serie 3 oder neuer handelt.
b. ob sich ein Fremdkörper zwischen den Geräten bendet, oder Sie eine nicht geeignete Hülle nutzen.
c. ob Sie das beiliegende oder ein anderes, aber kompables Schnellladenetzteil gewählt haben. Sollte
dies nicht der Fall sein, tauschen Sie es entsprechend aus.
d. ob Sie zuerst die Stromversorgung hergestellt und erst anschließend den Ladevorgang gestartet ha-
ben. Wenn nicht, trennen Sie bie beide Geräte voneinander und enernen Sie das Netzteil für
einige Sekunden vom Strom. Stecken Sie anschließend das Netzteil wieder in die Steckdose und
starten Sie erst dann den Ladevorgang.
e. ob die Kabelenden und das Netzteil korrekt verbunden sind.
Beachten Sie bie, dass die Umgebungstemperatur und die Ladeelektronik des zu ladenden Gerätes Aus-
wirkungen auf das Ladeverhalten haben, auf die die indukve Ladestaon selbst keinen Einuss hat. Bei-
spielsweise kann die Ladegeschwindigkeit bei erhöhten Temperaturen oder bereits erreichten Ladeständen
reduziert werden, der Ladevorgang - insbesondere bei der Watch - kurz unterbrochen werden oder kurz-
zeig keinen Ladefortschri bringen.
Schri 3: Ladevorgang beenden
Zum Beenden des Ladevorganges enernen Sie Ihr Gerät einfach von der indukven Ladestaon.
SERVICE/INVERKEHRBRINGER
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technischer Support): support@intenso-internaonal.de
Email (RMA-Nummer): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.de
Telefon (technischer Support): +49 (0) 4441 – 999 111 (Mo.- Do. 09:00 Uhr - 16:30 Uhr;
Fr. 09:00 Uhr - 14:00 Uhr)
DE - Seite 5 von 6

Entsorgung von Elektro-Altgeräten:
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der eurpäischen Richtlinie
2012/19/EC. Alle Elektro- und Elektroaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die
dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Ent-
sorgung von Elektro-Altgeräten vermeiden Sie Umweltschäden.
Verpackung:
Verpackungen sind Rohstoe. Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist für Recycling
geeignet und kann wiederverwendet werden. Bie beachten Sie bei der Entsorgung
irgendwelcher Materialien die örtlichen Recyclingbesmmungen.
Abmessungen: 115 x 70 x 124 mm
Gewicht: ~162 g
Netzteil: Schnellladenetzteil HP8 - 5V-3A, 9V-3A, 12V-2.5A,
15V-2A, PD3.0, Quick Charge 3.0
Stromaufnahme (kompable Netzteile): 9V-3A | PD 3.0 / Quick Charge 3.0 Schnellladenetzteil
Ladestrom Abgabe:
Standfuß: 5, 7,5, 10 und 15 Wa; TWS: 5 Wa; Watch:
2 Wa – die tatsächliche Leistung ist abhängig vom zu
ladenden Gerät
Qi Version: Version 1.2.4
Frequenzband: 110-205KHz
Max. abgestrahlte einzelne Sendeleistung: 15 Wa
Statusanzeige: LED Leuchte
Überspannungsschutz, Überhitzungsschutz,
Kurzschlussschutz, Fremdkörpererkennung: Ja
Hüllenfreundlich: Ja (abhängig von Material und Dicke der Hülle. Maximal
5mm und kein Metall)
Nutzung horizontal und verkal möglich: Ja
ENTSORGUNG
BETRIEBSBEDINGUNGEN
Betreiben Sie das Gerät bei 0 bis 35 Grad Celsius und einer maximalen Lufeuchgkeit von 85%.
TECHNISCHE DATEN
DE - Seite 6 von 6

Please read this manual carefully and observe and follow all the inst-
rucons menoned in it to ensure a long service life and reliable use
of the device. Keep this manual handy and pass it on to other users of
the device.
USER MANUAL
Safety ............................................................................................. 2
Intended use .................................................................................... 2
Safety instrucons ........................................................................... 2
Declaraon of conformity ................................................................ 3
Simplied declaraon of conformity ................................................ 3
Scope of delivery ............................................................................ 3
Use ................................................................................................. 4
Device overview ............................................................................... 4
Operaon .......................................................................................... 4
LED status display ....................................................................................................... 4
Start-up / charging compabible devices ..................................................................... 4
Service/distributor .......................................................................... 5
Disposal .......................................................................................... 5
Opearng condions ...................................................................... 6
Technical specicaons .................................................................. 6
EN - Page 1 of 6
*Trademarks: Apple, MagSafe, Apple Watch, Air Pods and iPhone are registered trademarks of
Apple Inc. All third-party trademarks and names are the property of their respective owners.

- Page 1 of 6
SAFETY
Intended use
This product is designed for wireless charging of smartphones, the Apple Watch (series 3 and newer) and
headphones (AirPods and other models that support wireless charging). Any other use or extended use is
considered to be use other than intended and can lead to damages or injuries. This product is not intended
for commercial use or for medical and special applicaons, where the failure of the product can cause inju-
ries, fatalies or considerable material damages. Claims of any type for damages resulng from use other
than for the intended purpose or non-observance of the safety instrucons are excluded.
The rmware and/or hardware may be changed at any me without prior noce. For this reason it is possi-
ble that parts of these instrucons, technical data and images in this documentaon dier slightly from the
product in your possession. All points described in these instrucons only serve the purpose of claricaon
and must not inevitably correspond to a certain situaon. Legal claims cannot be made on the basis of
these instrucons.
Safety instrucons
Dangers for children and persons with restricted physical, sensory or mental abilies:
Children oen underesmate dangers or do not recognise them at all. This device is not intended to be
used by persons (including children) with restricted sensory, physical or mental abilies or lack of expe-
rience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or received
instrucons from the person on how to use the device and they have understood the resultant dangers.
Unsupervised children should not have access to the device. Make sure that children do not play with the
device.
Danger of suocaon!
Children can put the packaging lm or small parts in their mouths and choke on them.
Risk of injury!
If you have a pacemaker or another technical implant, consult your physician or the constructor of the
implant, before you use the inducve charge staon.
Do not open the adapter box. With the open box there may be a danger of life threatening electric shock.
It does not contain serviceable parts.
Tripping hazard!
When posioning the device, pay aenon that no one can tread on the cable or trip over it. Do not place
any objects onto the cable.
Risk of short circuit!
Do not insert any items, which are not intended for its use, into the openings of the device. Do not operate
the device with wet hands. This could result in injury from an electrical short circuit and/or a re.
Do not use the device if there is visible damage to it or the USB cable, as this may result in injury or damage.
EN - Page 2 of 6

Do not expose the device to splashing or dripping water.
Vessels lled with liquids (vases, glasses or similar) must not be placed on the device or near it. There is a
risk that the container will p over and the liquid will aect the electrical safety.
It is normal that during the use the device produces heat. Do not completely cover the product during use
to avoid overheang.
Damage!
Keep the device away from any type of moisture and avoid dust, heat and direct sunlight.
Do not use water or chemical soluons to clean the device. Only use a dry cloth for this purpose.
Do not open the housing of the device and do not disassemble it into its component parts. Do not try to
repair it yourself. The guarantee expires in this case.
Avoid hard impacts to the device.
Operate the adapter only on earthed sockets with AC 100-240V~, 50/60 Hz. If the power supply is not safe
at the installaon site, ask the competent power supplier.
To interrupt the power supply of your device, disconnect the power supply from the power socket. When
disconnecng, always hold the adapter. Never pull the cable.
Declaraon of conformity
The CE marking says that this product meets the requirements of all EU Direcves applicable
for this product.
The UKCA marking says, that this product meets the requirements of all UK Direcves applicable
for this product.
Simplied declaraon of conformity
Intenso Internaonal hereby declares that the Wireless Charger BS13 complies with Direcve 2014/53/EU.
The full text of the EU Declaraon of Conformity is available at the following internet address:
www.intenso.eu.
SCOPE OF DELIVERY
Please check whether the packaging contents (see also diagram at the beginning of the manual) are com-
plete and undamaged. If this is not the case, please contact the seller or our service department:
rma@intenso-internaonal.de
EN - Page 3 of 6
Intenso 3in1 Wireless Charger BS13 1.5 meter USB-C to USB-C cable
Power supply HP8 Operang instrucons
12
34

USE
Device overview
1 - Charging area (smartphone)
2 - Status LED
3 - USB-C IN
4 - Charging area (TWS)
5 - Charging area (Apple Watch)
Operaon
LED status display
When you connect the device to the mains, the LED ashes green once and blue once to conrm and
then stays o. If you use the stand to charge a smartphone or the TWS area to charge your headphones,
the charging process is indicated by the LED on the front. During the charging process, the LED lights up
blue connuously. When the mobile device is fully charged, the LED usually changes from blue to green
(depending on the device being charged). If the LED ashes blue quickly, there is an error; for example, the
device is not posioned correctly, it has become too hot, there is a foreign object between the devices, or
an incompable power supply unit is being used. If you are using the charging area for the Apple Watch, the
LED does not light up; the watch‘s display indicates the charging process.
Start-up / charging compable devices
Step 1: Preparaon
Connect one end of the supplied USB-C to USB-C cable to the USB-C port (USB-C IN) of the inducve char-
ging staon and connect the other end of the USB cable to the supplied power supply unit (HP8). Next,
connect the power supply unit to a power socket (follow the safety instrucons).
Step 2: Start charging
You can charge three dierent devices (simultaneously) with this wireless charger.
a) Stand
You can charge your smartphone that supports the Qi standard via the stand. This works vercally and also
horizontally. Place your smartphone in the centre of the stand and the charging process starts automacal-
ly. The LED now lights up blue connuously during the charging process.
a) TWS
The TWS area (lower area behind the stand) of the device can be used to charge all devices that support
the Qi standard. These can be, for example, headphones or smartwatches from other manufacturers. To
nd out whether your device supports wireless charging via Qi, please refer to the corresponding operang
instrucons or contact the manufacturer. Place your device so that the Qi area of the device is centred
on the cross of the charging area. The charging process starts automacally, and the LED lights up blue.
EN - Page 4 of 6
1
2
3
4
5

Disposal of old electronic equipment:
The devices marked with this symbol are subject to the European Direcve 2012/19/
EC. All electrical appliances and old electrical appliances must be disposed of separate
from the municipal waste stream via designated collecon facilies appointed by the
government or the local authories. You avoid environmental damage with the proper
disposal of old electrical equipment.
Packaging:
Packaging is raw material. The packaging material of this product is suitable for recycling
and can be re-used. Please pay aenon to the local recycling provisions when disposing
of any materials.
EN - Page 5 of 6
c) Watch
You can charge your Apple Watch on the watch area (upper area behind the stand). Apple Watches as of
series 3 are supported. The charging process starts automacally and is indicated by the watch.
If the charging process does not start, please check,
a. whether the device to be charged supports the Qi standard and whether your smartwatch for the
watch area is an Apple Watch series 3 or newer.
b. whether there is a foreign object between the devices or you are using an unsuitable case.
c. whether you have chosen the enclosed quick-charge power supply or a dierent but compable
one. If this is not the case, replace it accordingly.
d. whether you have rst established the power supply and only then started the charging process. If
not, please disconnect both devices from each other and unplug the power supply for a few seconds.
Then plug the power supply unit back into the socket and only then start the charging process.
e. whether the cable ends and the power supply unit are correctly connected.
Please note that the ambient temperature and the charging electronics of the device to be charged have
an eect on the charging behaviour over which the inducve charging staon itself has no inuence. For
example, the charging speed can be reduced at increased temperatures or already reached charging levels,
the charging process – especially with the watch – can be briey interrupted or briey fail to make any
charging progress.
Step 3: End charging process
To end the charging process, simply remove your device from the inducve charging staon.
SERVICE/DISTRIBUTOR
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (technical support): support@intenso-internaonal.de
Email (RMA number): rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Telephone (technical support): +49 (0) 4441 – 999 111
(Mon. – Thur. 09:00 – 16:30; Fri. 09:00 – 14:00)
DISPOSAL

OPERATING CONDITIONS
Operate the device at 0 to 35 degrees Celsius and a maximum humidity of 85%.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EN - Page 6 of 6
Dimensions: 115 x 70 x 124 mm
Weight: ~162 g
Power supply: Quick Charge Power Supply HP8 – 5V-3A, 9V-3A,
12V-2.5A, 15V-2A, PD3.0, Quick Charge 3.0
Current consumpon (compable power
supplies): 9V-3A I PD 3.0, QC 3.0 quick charge power supply
Charging current output:
Stand: 5, 7.5, 10 and 15 was; TWS: 5 was; Watch: 2
was – the actual power depends on the device being
charged
Qi version: Version 1.2.4
Frequency band: 110–205 kHz
Max. radiated Individual transming power: 15 was
Status display: LED light
Overvoltage protecon, overheang protec-
on, short-circuit protecon, foreign object
detecon:
Yes
Case-friendly: Yes (depending on the material and thickness of the
case. Maximum 5 mm and no metal.)
Horizontal and vercal use possible: Yes

Veuillez lire aenvement le présent mode d‘emploi et observer et
respecter l‘ensemble des consignes gurant dans le présent mode
d‘emploi an de garanr une longue durée de vie et une ulisaon a-
ble de l‘appareil. Conservez le présent mode d‘emploi à portée de main
et transmeez-le aux autres ulisateurs de l‘appareil le cas échéant.
NOTICE D‘UTILISATION
Sécurité .......................................................................................... 2
Ulisaon conforme ........................................................................ 2
Consignes de sécurité ...................................................................... 2
Déclaraon de conformité .............................................................. 3
Cercat de conformité simplié .................................................... 3
Étendue de la livraison .................................................................... 3
Ulisaon ....................................................................................... 4
Vue générale de l’appareil ................................................................ 4
Commande ....................................................................................... 4
Indicateur d’état à LED ............................................................................................... 4
Mise en service / Recharger des appareils compables ............................................. 4
Service/distributer .......................................................................... 5
Éliminaon ..................................................................................... 6
Condions de fonconnement ........................................................ 6
Données techniques ...................................................................... 6
FR - Page 1 sur 6
*Marques commerciales : Apple, MagSafe et iPhone sont des marques déposées d‘Apple Inc.
Toutes les marques et noms de tiers sont la propriété de leurs utilisateurs respectifs.

FR - Page 1 sur 6
SÉCURITÉ
Ulisaon conforme
Ce produit est desné à la recharge sans l des smartphones, de l’Apple Watch (Series 3 et suivantes) et
des écouteurs (AirPods et autres modèles compables avec la recharge sans l). Toute autre ulisaon
ou qui dépasse ce cadre est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages et des
blessures. Ce produit n‘est pas desné à un usage commercial ou à des applicaons médicales et spéciales,
dans lesquelles une défaillance du produit peut provoquer des blessures, la mort ou des dégâts matériels
importants. Les réclamaons de toute nature dues à des dommages résultant d‘une ulisaon incorrecte
ou du non-respect des consignes de sécurité sont exclues.
Le micrologiciel et/ou le matériel peut être modié à tout moment sans préavis. Pour cee raison, il est
possible que certaines pares du présent mode d‘emploi, caractérisques techniques et illustraons gu-
rant dans la présente documentaon dièrent légèrement du produit dont vous disposez. L‘ensemble des
produits décrits dans le présent mode d‘emploi sert uniquement à des ns d‘illustraon et ne correspond
pas nécessairement à une situaon spécique. Tout recours découlant du présent mode d‘emploi est exclu.
Consignes de sécurité
Risques pour les enfants et pour les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou
mentales diminuées :
Les enfants sous-esment fréquemment les risques ou ne les idenent pas du tout. Cet appareil n‘est pas
desné à être ulisé par des personnes (enfants y compris) aux facultés sensorielles, physiques ou mentales
diminuées ou manquant de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires, à moins d‘être surveillées
par une personne responsable de leur sécurité ou d‘avoir bénécié d‘instrucons de la part de cee per-
sonne sur la manière d‘uliser l‘appareil et d‘avoir compris les risques qui en résultent. Les enfants non
surveillés ne doivent pas avoir accès à l‘appareil. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Risque d’étouement !
Les enfants peuvent mere dans leur bouche du lm d’emballage ou de petes pièces et s’étouer.
Risque de blessure !
Si vous avez un smulateur cardiaque ou un autre implant technique, consultez votre médecin ou le pro-
ducteur de l’implant avant d’uliser le poste de chargement inducf.
N’ouvrez pas le boîer de l’adapteur du réseau. En cas d’ouverture du boîer, le danger imminent subsiste
d’un choc électrique. Il ne conent pas de pièces de rechange.
Risque de trébuchement !
Lors du posionnement l‘appareil, veillez à ce que personne ne puisse marcher sur le câble ou trébucher
sur ce dernier. Ne posez pas d‘objets sur le câble.
Risque de court-circuit !
N’enchez pas des objets qui ne sont pas prévus pour l’ulisaon dans l’ouverture du produit. N‘ulisez pas
cet appareil avec les mains mouillées. Ceci pourrait causer des blessures dues à un court-circuit électrique
et/ou provoquer un incendie.
FR - Page 2 sur 6

N’ulisez en aucun cas l’appareil s’il présente des dommages visibles sur lui-même ou sur le câble USB, car
cela pourrait entraîner des blessures ou des dommages.
L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des goues d’eau.
Les récipients remplis de liquide (vases, verres ou autres) ne doivent pas être placés sur l’appareil ou à proxi-
mité immédiate de celui-ci. Le récipient risque de se renverser et le liquide de nuire à la sécurité électrique.
L’appareil produit lors de l’ulisaon de la chaleur, ceci est normal. Pendant l’ulisaon ne recouvrez pas
enèrement l’appareil pour éviter toute surchaue.
Dommages !
Tenez l‘appareil à distance de toute humidité et évitez la poussière, la chaleur et l‘exposion directe à la
lumière du soleil.
N’ulisez pas d’eau ou de soluons chimiques pour neoyer l’appareil. Ulisez uniquement un chion sec.
N‘ouvrez pas le boîer de l‘appareil et ne désassemblez pas l‘appareil. N‘essayez pas de le réparer par vos
propres moyens. La garane deviendrait caduque dans ces cas.
Évitez les chocs violents avec l’appareil.
Exploitez l’adapteur du réseau seulement avec une prise de courant mise à terre avec AC 100- 240V~, 50/60
Hz. Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentaon en courant au lieu d’emplacement, demandez-le au fournisseur
d’énergie concerné.
Pour interrompre l’alimentaon en courant vers votre appareil, rerez la pare de réseau de la prise du
courant. Maintenez la pare de réseau toujours lors de l’extracon. Ne rez pas au câble.
Déclaraon de conformité
Le marquage CE indique que ce produit sasfait aux exigences de toutes les direcves UE appli-
cables à ce produit.
Cercat de conformité simplié
Par la présente, Intenso Internaonal déclare que le type d’appareil radio Wireless Charger BS13 est confor-
me à la direcve 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaraon de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : www.intenso.eu.
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON
Veuillez vérier si le contenu de l’emballage est complet (voir aussi graphique au début de cee noce) et
non endommagé. Si ce n’était pas le cas, veuillez-vous adresser au vendeur ou à notre service :
rma@intenso-internaonal.de
FR - Page 3 sur 6
Intenso 3in1 Wireless Charger BS13 1,5 m de câble USB-C vers USB-C
Bloc d’alimentaon HP8 Noce d’ulisaon
12
34

UTILISATION
Vue générale de l’appareil
1 - Surface de chargement (smartphone)
2 - LED d‘état
3 - USB-C IN
4 - Surface de chargement (TWS)
5 - Surface de chargement (Apple Watch)
Commande
Indicateur d’état à LED
Lorsque vous branchez l’appareil sur le secteur, la LED clignote une fois en vert et une fois en bleu pour
conrmer, puis reste éteinte. Si vous ulisez le stand pour recharger un smartphone ou la zone TWS pour
recharger vos écouteurs, le processus de chargement vous est signalé par la LED située sur la face avant.
Pendant le chargement, la LED reste allumée en bleu. Lorsque le terminal est enèrement chargé, la LED
passe généralement du bleu au vert (en foncon de l’appareil en charge). Si la LED clignote rapidement en
bleu, cela signie qu’il y a une erreur, par exemple que l’appareil n’est pas posionné correctement, qu’il
a trop chaué, qu’il y a un corps étranger entre les appareils ou qu’un adaptateur secteur non compable
est ulisé. Si vous ulisez la zone de chargement pour l’Apple Watch, la LED ne s’allume pas, le processus de
chargement vous est indiqué par l’écran de la montre.
Mise en service / Charger des appareils compables
Étape 1 : préparaon
Connectez une extrémité du câble USB-C à USB-C fourni à la prise USB-C (USB-C IN) de la staon de rechar-
ge à inducon et connectez l‘autre extrémité du câble USB au bloc d‘alimentaon fourni (HP8). Connectez
ensuite le bloc d‘alimentaon à une prise de courant (respectez à cet eet les consignes de sécurité).
Étape 2 : démarrer le cycle de recharge
Vous pouvez recharger 3 appareils diérents (en même temps) avec ce chargeur sans l.
a) Pied
Vous pouvez recharger votre smartphone compable avec la norme Qi à l’aide du pied. Cela fonconne à la
vercale et à l’horizontale. Placez votre smartphone au centre du support et la charge démarre automa-
quement. La LED s’allume alors en bleu pendant le chargement.
FR - Page 4 sur 6
1
2
3
4
5

FR - Page 5 sur 6
b) TWS
La zone TWS (zone inférieure derrière le pied) de l’appareil peut être ulisée pour recharger tous les ap-
pareils qui prennent en charge la norme Qi. Il peut s’agir par exemple d’écouteurs ou de smartwatches
d’autres fabricants. Pour savoir si votre appareil supporte le chargement sans l via Qi, veuillez consulter le
mode d’emploi correspondant ou contacter le fabricant. Placez votre appareil de manière à ce que la zone
Qi de l’appareil soit centrée sur la croix de la zone de chargement. Le processus de chargement démarre
automaquement et la LED s’allume en bleu.
c) Montre
Sur la zone Watch (zone supérieure derrière le pied), vous pouvez charger votre Apple Watch. Les Apple
Watches à parr de la série 3 sont prises en charge. Le chargement démarre automaquement et est
indiqué par la montre.
Si le processus de chargement ne démarre pas, veuillez vérier,
a. si l’appareil à charger prend en charge la norme Qi et si votre smartwatch pour la gamme Watch est
une Apple Watch série 3 ou plus récente.
b. s‘il y a un corps étranger entre les appareils ou si vous ulisez une housse non adaptée.
c. si vous avez choisi le bloc d‘alimentaon rapide fourni ou un autre, mais compable. Si ce n‘est pas
le cas, remplacez-le en conséquence.
d. si vous avez d‘abord établi l‘alimentaon électrique et ensuite seulement lancé le processus de char-
gement. Si ce n‘est pas le cas, déconnectez les deux appareils et débranchez le bloc d‘alimentaon
pendant quelques secondes. Rebranchez ensuite le bloc d‘alimentaon dans la prise de courant et
ne lancez le processus de chargement qu‘à ce moment-là.
e. si les extrémités des câbles et le bloc d‘alimentaon sont correctement connectés.
Veuillez noter que la température ambiante et l‘électronique de charge de l‘appareil à charger ont des eets
sur le comportement de charge sur lesquels la staon de charge inducve elle-même n‘a aucune inuence.
Par exemple, la vitesse de charge peut être réduite en cas de températures élevées ou de niveaux de charge
déjà aeints, le processus de charge peut être brièvement interrompu - en parculier pour la montre - ou ne
pas faire progresser la charge pendant un court laps de temps.
Étape 3 : Terminer la charge
Pour terminer la charge, enlevez tout simplement l’appareil de la staon de charge à inducon.
SERVICE/DISTRIBUTER
INTENSO INTERNATIONAL GMBH I Kopernikusstraße 12-14 I D-49377 Vechta
Email (Assistance technique) : support@intenso-internaonal.de
Email (numéro RMA) : rma@intenso-internaonal.de
Internet: www.intenso.eu
Tel. (Assistance technique) : +49 (0) 4441 – 999 111 (Lu à Je de 9h à 16h30 ; Ve de 9h à 14h)
Other manuals for BS13
1
Table of contents
Languages:
Other Intenso Batteries Charger manuals

Intenso
Intenso MB13 User manual

Intenso
Intenso ENERGY ECO CHARGER User manual

Intenso
Intenso BSA1 User manual

Intenso
Intenso MB1 User manual

Intenso
Intenso BA1 User manual

Intenso
Intenso Mobypack 3000 User manual

Intenso
Intenso BSA2 User manual

Intenso
Intenso 7410610 User manual

Intenso
Intenso MB1 User manual

Intenso
Intenso BA2 User manual
Popular Batteries Charger manuals by other brands

Sealey
Sealey CHARGE 106.V3 instructions

newmotion
newmotion Home Standard installation instructions

Maxfield
Maxfield Wireless Charging Pad mini operating manual

Guest
Guest Trolling Charger 2613A owner's manual

ABB
ABB HT581120 Operation manual

ULTIMATE SPEED
ULTIMATE SPEED ULGD 3.8 A1 Operation and safety notes