Interphone F5XT User manual

F5XT
www.interphone.cellularline.com
HANDLEIDING

2
C
B
9
A
1
37
5
6
8
2
4
8
A
Y
B
X
X
Y
X
16
10
11
13
13
12
15
14
3
FULLFACE OPENFACE FLIPUP

45
F
9
1
7
5
6
8
4
3
2
F5XT
8
B
B
A
A
B
B
A
A
www.interphone.cellularline.com
A
B C
A
A
B
B
B
A
B
10
QUICK GUIDE EN
A-YELLOW
B - GREEN
1 - MFB (multifunc tion button)
2 - Menu UP button
3 - Menu DOWN button
4 - + volume button
5 - – volume button
7 - Multifunc tion LED
7 - Multifunc tion LED
8 - Multifunc tion audio/datapor t
9 - Mounting guides for Bluetooth® module
10- Charging/audio-in connector
*seethe user manual
forcomplete instructions.
ASSEMBLY OF THE SLIDE SUPPORT
WITH REMOVABLE CLIP
Take the support and note the best place
to fasten it to the side of the helmet. Insert
the rear part of the clip into the helmet and
attach the other part on the outside.
ASSEMBLY OF THE ADHESIVE SLIDE
SUPPORT
Take the adhesive support and look for the
best side and place to position it. Clean and
de-greasethe part of the helmet where you
are going to stick the support (do not use
any detergents that could damage the hel-
Insert the screws and
tighten gently.
Check position and move
the support if necessa-
ry, by sliding it along.
Tighten the screws with
the screwdriver supplied.
(imagesA/B)
met’s finish). Remove the
protective film from the
double sided tape, and
apply the support to the
helmet.
As the support cannot
moved once it is attached
to the helmet, take great
care with its positioning
when applying.
(imageC)
MOUNTING ON
FULL-FACE HELMET
MOUNTING ON
MODULAR HELMET
MOUNTING ON
OPEN-FACE HELMET
MOUNTING ON
FULL-FACE HELMET
MOUNTING ON
MODULAR AND
OPEN-FACE
HELMETs
PHASE1
PHASE1
PHASE3
PHASE2
PHASE4
PHASE3 PHASE4
PHASE2
WE RECOMMENDYOU CHECK FOR
SOFTWARE UPDATESON THE WEBSITE
WWW.INTERPHONE.CELLULARLINE.COM
H
I
L
E
D
J
K
G
x 4
x 2
M

6
Manuale di istruzioni
Instruction manual
Mode d’emploi
Manual operativo
Bedienungsanleitungen
Návod k použití
Handleiding
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual do utilizador
取扱説明書
X
X
Y
Y
X
X
Y
Y
IT
EN
FR
ES
DE
CS
PT
NL
RU
PL
SV
FI
JP
IT
EN
FR
ES
DE
CS
NL
RU
PL
SV
FI
PT
JP

IT
EN
FR
ES
DE
CS
NL
RU
PL
SV
FI
PT
JP
8
menu funzioni setup attivato
R D S attivato
R D S disattivato
premere tasto centrale per due secondi per
cambiare la funzione R D S
premere tasto inferiore per il menu annuncio
chiamata
tasto superiore per il menu cancellazione
abbinamento
annuncio chiamata attivato
annuncio chiamata disattivato
premere tasto centrale per due secondi
per cambiare le funzioni menu annuncio
chiamata
premere tasto inferiore per il menu Volume
automatico
tasto superiore per il menu R D S
volume automatico attivato
volume automatico disattivato
premere tasto centrale per due secondi per
cambiare le funzioni Volume automatico
premere tasto inferiore per il menu risposta
vocale
tasto superiore per il menu annuncio
chiamata
risposta vocale attivata
risposta vocale disattivata
premere tasto centrale per due secondi per
cambiare le funzioni risposta vocale
premere tasto inferiore per il menu
cancellazione abbinamenti
tasto superiore per il menu Volume
automatico
cancellazione abbinamento
premere tasto centrale per due secondi per
cancellare gli abbinamenti
assistenza vocale completa
premere tasto centrale per due secondi per
cambiare le regolazioni assistenza vocale
premere tasto inferiore per il menu R D S
tasto superiore per il menu risposta vocale
tutti gli abbinamenti verranno cancellati
premere brevemente il tasto centrale per
annullare l’operazione, tenere premuto
per due secondi per procedere con la
cancellazione abbinamenti
abbinamenti cancellati
premere tasto centrale per selezionare
italiano
italiano selezionato
dal menu Bluetooth® del vostro telefono
ricercare il dispositivo Bluetooth®
e selezionare Interphone F cinque
inserire il codice zero zero zero zero se
necessario
ricerca intercom
intercom trovato
abbinamento annullato
reset
versione
intercom non trovato
Abbinamento riuscito
Funzione non supportata dal telefono
Interphone F cinque in spegnimento
Interphone F cinque pronto per l’utilizzo
connesso al telefono
nessun telefono trovato
Intercom
premere tasto superiore fino al beep per
connettere l’ultimo dispositivo abbinato
tasto inferiore fino al beep per il precedente
tasto centrale per entrambi
premere brevemente tasto inferiore per il
menu telefono
tasto superiore per il menu impostazioni
Intercom attivato, premere il tasto centrale
per disconnettere
nessun Intercom abbinato
disconnessione intercom
connessione intercom
connessione intercom non riuscita
intercom disconnesso
telefono
premere tasto centrale per attivare modalità
chiamata
premere tasto inferiore per menu radio F M
tasto superiore per il menu Intercom
modalità chiamata
premere tasto inferiore per chiamata vocale
tasto superiore per richiamare l’ultimo numero
chiamata rifiutata
suoneria disattivata
richiama ultimo numero
chiamata vocale
radio F M
premere tasto centrale per attivare radio F M
premere tasto inferiore per il menu musica
tasto superiore per il menu telefono
radio F M attivata
premere tasto superiore o inferiore per due
secondi per ricerca stazioni
premere tasto centrale per due secondi per
memorizzare la stazione
memoria uno
memoria due
memoria tre
memoria quattro
memoria cinque
memoria sei
memoria sette
memoria otto
ricerca stazione avanti
ricerca stazione indietro
premere tasti superiore o inferiore per
selezionare la memoria
premere tasto centrale per memorizzare
stazione radio salvata in
nessuna stazione radio memorizzata
musica
premere tasto centrale per attivare il menu
musica
premere tasto inferiore per il menu AUX in
tasto superiore per il menu radio F M
musica attivata
premere il tasto centrale per due secondi per
Play o Pausa
premeretasti superiore o inferiore per
selezionare i brani
brano seguente
brano precedente
pausa
ingresso ausiliario
premere tasto centrale per attivare ingresso
ausiliario
premere tasto inferiore per il menu funzioni
tasto superiore per il menu musica
ingresso ausiliario attivato
funzioni setup
premere tasto centrale per attivare menu
funzioni setup
premere tasto inferiore per il menu intercom
tasto superiore per il menu ingresso
ausiliario
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Phone
STRINGHE VOCE GUIDA

FR
ES
DE
CS
NL
RU
PL
SV
FI
PT
JP
10
IT
EN
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Phone
Up button for Erase Pairings menu
Caller I D ON
Caller I D OFF
Press centre button until the beep to change
Caller I D settings
Press down button forVolume Control
settings
Up button for R D S settings
Automatic Volume Control ON
Automatic Volume Control OFF
Press centre button until the beep to change
Volume Control settings
Press down button forVoice answer settings
Up button for Caller I D settings
Voice answer ON
Voice answer OFF
Press centre button until the beep to change
Voice answer settings
Press down button for Erase Pairings menu
Up button for Volume Control settings
Erase Pairings
Press centre button until the beep to erase
pairings
Full Vocal Helps
Press centre button until the beep to change
vocal helps settings
Press down button for RDS settings
Up button for Voice answer settings
All pairings will be erased
Short press centre button to cancel, press
until the beep to erase
Pairings erased
Press on centre button to select British
English
British English selected
From phone Bluetooth® menu
Search for devices
And select Interphone F5XT
Enter Pin code 0000 if requested
Intercom Device Search
Intercom Found
Pairing cancelled
Factory reset
Version
No intercom found
Pairing successful
Not supported by phone
Interphone F5XT Powering down
Interphone F5XT Ready
connected to phone
no phone found
Intercom
Press up button until the beep to connect
the last paired intercom
Down button until the beep for the previous
Centre button until the beep for both
Short press down button for Phone menu
up button for Setup menu
Intercom Active, press centre button to
disconnect
no intercom paired
disconnecting intercom
Connecting to intercom
intercom connection failed
intercom disconnected
Phone
Press centre button to select Phone menu
press down button for FM menu
up button for Intercom menu
Phone mode
Press down button to voice dial
up button to redial
Call Rejected
Ring Muted
Redialling last number
Voice Dial
F M
Press centre button to activate FM
press down button for music streaming
menu
up button for Phone menu
F M Active
press up or down button until the beep to
Scan
press centre button until the beep to Store
Memory one
Memory two
Memory three
Memory four
Memory five
Memory six
Memory seven
Memory eight
Scan up
Scan down
Press up or down button to select memory
Press Centre Button to store
F M station stored to
No station stored
Music Streaming
Press centre button to select music
streaming menu
press down button for Auxiliary input menu
up button for FM menu
Music Streaming Active
press centre button until the beep to play
or pause
Press up or down button to select a track
Next
Previous
Music Paused
Auxiliary input
Press centre button to activate Auxiliary
input
press down button for Setup menu
up button for music streaming menu
Auxiliary input Active
Setup
Press centre button to select Setup menu
press down button for Intercom menu
up button for Auxiliary input menu
Setup Active
R D S ON
R D S OFF
Press centre button until the beep to change
R D S settings
Press down button for Caller ID settings
VOICE WIZARD PHRASES
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu

EN
ES
DE
CS
NL
RU
PL
SV
FI
PT
JP
12
FR
IT
PHRASES VOIX DE GUIDAGE
Entrée Auxiliaire activée
Réglages
Appuyez sur la touche centrale pour
sélectionner le menu Réglages
la touche du bas pour le menu“Intercom”
la touche du haut pour le menu“Entrée
Auxiliaire”
Menu Réglages activé
R D S Activé
R D S Désactivé
Appuyez sur la touche centrale jusqu’au
beep pour changer le réglage R D S
la touche du bas pour le menu“Annonce du
nom de l’appelant”
la touche du haut pour le menu“Effacer les
pairages”
Annonce du nom de l’appelant activée
Annonce du nom de l’appelant désactivée
Appuyez sur la touche centrale jusqu’au
beep pour changer le réglage“Annonce du
nom de l’appelant”
la touche du bas pour le menu“Volume
Automatique”
la touche du haut pour le menu“R D S”
Volume Automatique Activé
Volume Automatique désactivé
Appuyez sur la touche centrale jusqu’au
beep pour changer le réglage“Volume
Automatique”
la touche du bas pour le menu“Décrochage
Vocal”
la touche du haut pour le menu“Annonce du
nom de l’appelant”
Décrochage Vocal Activé
Décrochage Vocal Désactivé
Appuyez sur la touche centrale jusqu’au
beep pour changer le réglage“Décrochage
Vocal”
la touche du bas pour le menu“Effacer les
pairages”
la touche du haut pour le menu“Volume
Automatique”
Effacer les pairages
Appuyez sur la touche centrale jusqu’au
beep pour effacer les pairages
Assistance vocal complet
Appuyez sur la touche centrale jusqu’au beep
pour changer le reglage“Assistance vocal”
la touche du bas pour le menu“R D S”
la touche du haut pour le menu“Décrochage
Vocal”
Tous les pairages seront effacés
Appuyez une seconde sur la touche centrale
pour annuler, jusqu’au beep pour effacer
pairages effacés
Appuyez sur la touche centrale pour
sélectionner le Français
Français sélectionné
Depuis le menu Bluetooth® de votre
téléphone
recherchez les accessoires Bluetooth®
et sélectionnez Interphone F cinq.
entrez le code zéro zéro zéro zéro si
nécessaire
Recherche Intercom
Intercom détecté
Pairage annulé
Réglages d’usine
Version
Aucun intercom détecté
Le pairage est réussi
Fonction non accessible sur votre téléphone
Interphone F cinq éteint
Interphone F cinq prêt a être utilisé
Votre téléphone est connecté
Aucun téléphone détecté
Intercom
appuyez sur la touche du haut jusqu’au beep
pour connecter le dernier intercom pairé
la touche du bas jusqu’au beep pour l’avant
dernier
la touche centrale jusqu’au beep pour les
deux
Appuyez sur la touche du bas une seconde
pour le menu“téléphone”
la touche du haut pour le menu“Réglages”
Intercom actif, appuyez sur la touche
centrale pour déconnecter
Aucun intercom pairé
déconnexion intercom
Connexion intercom
échec de connexion intercom
intercom déconnecté
téléphone
Appuyez sur la touche centrale pour
sélectionner le menu téléphone
la touche du bas pour le menu“FM”
la touche du haut pour le menu“Intercom”
Mode téléphone
Appuyer la touche du haut pour rappeler le
dernier numéro
Appuyer la touche du bas pour une
numérotation vocale
Appel refusé
Sonnerie désactivée
Rappel du dernier numéro en cours
numérotation vocale
F M
Appuyez sur la touche centrale pour activer
la FM
la touche du bas pour le menu“musique”
la touche du haut pour le menu“téléphone”
F M activée
Appuyez la touche du haut ou du bas
jusqu’au beep pour rechercher une station
Appuyez sur la touche centrale jusqu’au
beep pour mémoriser une station
Mémoire une
Mémoire deux
Mémoire trois
Mémoire quatre
Mémoire cinq
Mémoire six
Mémoire sept
Mémoire huit
Recherche station suivante
Recherche station précédente
appuyez sur la touche du haut ou du bas
pour sélectionner la Mémoire
Appuyez sur la touche centrale pour
mémoriser
Station F M mémorisée dans la
Aucune Station mémorisée
musique
Appuyez sur la touche centrale pour
sélectionner le menu musique
la touche du bas pour le menu“Entrée
Auxiliaire”
la touche du haut pour le menu“FM”
musique activée
Appuyez sur la touche centrale jusqu’au
beep pour lecture et pause
appuyez sur la touche du haut ou la touche
du bas pour changer de piste audio
Suivant
Précédent
Pause
Entrée Auxiliaire
Appuyez sur la touche centrale pour activer
l’entrée Auxiliaire
la touche du bas pour le menu“Réglages”
la touche du haut pour le menu“musique”
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Phone

EN
FR
DE
CS
NL
RU
PL
SV
FI
PT
JP
14
ES
IT
CADENAS DE VOZ DE GUÍA
el botón arriba para acceder al menú Música
Entrada auxiliar activada
Ajustes
Pulse el botón central para seleccionar el
menú Ajustes
el botón abajo para acceder al menú
Intercomunicador
el botón arriba para el menú Entrada Auxiliar
Menú Ajustes activado
RDS activado
RDS desactivado
Pulse el botón central hasta el pitido para
cambiar los ajustes de RDS
el botón abajo para acceder al menú
identificación de llamada
el botón arriba para acceder al menú Borrar
los emparejamientos
Identificación de llamada activada
Identificación de llamada desactivada
Pulse el botón central hasta el pitido para
cambiar los ajustes de identificación de
llamada
el botón abajo para acceder al menú
volumen automático
el botón arriba para acceder al menú RDS
Volumen automático activado
Volumen automático desactivado
Pulse el botón central hasta el pitido para
cambiar los ajustes de volumen automático
el botón abajo para acceder al menú
respuesta por voz
el botón arriba para acceder al menú
identificación de llamada
respuesta de voz activada
respuesta de voz desactivada
Pulse el botón central hasta el pitido para
cambiar los ajustes de respuesta de voz
el botón abajo para acceder al menú Borrar
los emparejamientos
el botón arriba para acceder al menú
volumen automático
Borrar los emparejamientos
Pulse el botón central hasta el pitido para
borrar los emparejamientos
soporte de voz completa
Pulse el boton central hasta el pitido para
cambiar los ajustes de soprte de voz
el botón abajo para acceder al menú RDS
el botón arriba para acceder al menú
coontrol por voz
Se borrarán todos los emparejamientos
Pulse brevemente el botón central para
cancelar, hasta el pitido para borrar
Emparejamientos borrados
Pulse el botón central para seleccionar
español
Español seleccionado
Desde el menú Bluetooth® del teléfono
busque dispositivos Bluetooth®
y seleccione Interfono F cinco
Si se solicita, introduzca el código PIN zero
zero zero zero
Búsqueda de dispositivo intercomunicador
Intercomunicador encontrado
Emparejamients cancelado
Ajustes de fábrica
Versión
No se ha encontrado ningún
intercomunicador
Enlazado con el teléfono
No es compatible con el teléfono
Interfono F cinco apagado
Interfono F cinco está listo
Conectado al teléfono
No se ha encontrado ningún teléfono
Intercomunicador
Pulse el botón arriba hasta escuchar el pitido
para conectar el último intercomunicador
emparejado
el botón abajo hasta escuchar el pitido para
el penúltimo
el botón central hasta escuchar el pitido
para los dos
Pulse brevemente el botón abajo para
acceder al menú Teléfono
el botón arriba para acceder al menú Ajustes
Intercomunicador activo, pulse el botón
central para desconectar
Ningún intercomunicador emparejado
Desconectando intercomunicador
Conectando al intercomunicador
Error de conexión del intercomunicador
Intercomunicador desconectado
Teléfono
Pulse el botón central para seleccionar el
menú Teléfono
el botón abajo para acceder al menú FM
el botón abajo para acceder al menú
Intercomunicador
Modo teléfono
Pulse el botón arriba para volver a marcar el
último número
Pulse el botón abajo para la marcación por
voz
Llamada rechazada
Modo Silencio
Marcando último número
Marcación por voz
FM
Pulse el botón central para activar la FM
el botón abajo para acceder al menú Música
el botón arriba para acceder al menú
Teléfono
FM activada
Pulse el botón arriba o abajo hasta el pitido
para buscar emisoras
Pulse el botón central hasta el pitido para
memorizar una emisora
Memoria uno
Memoria dos
Memoria tres
Memoria cuatro
Memoria cinco
Memoria seis
Memoria siete
Memoria ocho
Buscar emisora hacia adelante
Buscar emisora hacia atrás
Pulse el botón arriba o abajo para seleccionar
la memoria
Pulse el botón central para memorizar
Emisora de FM memorizada en
Ninguna emisora memorizada
Música
Pulse el botón central para seleccionar el
menú Música
el botón abajo para acceder al menú Entrada
auxiliar
el botón arriba para acceder al menú FM
Música activada
Pulse el botón central hasta el pitido para
reproducir o poner en pausa
Pulse los botones arriba o abajo para
cambiar la canción
Siguiente
Anterior
Música en pausa
Entrada auxiliar
Pulse el botón central para activar la Entrada
auxiliar
el botón abajo para acceder al menú Ajustes
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Phone

EN
FR
ES
CS
NL
RU
PL
SV
FI
PT
JP
16
DE
IT
SPRACHANLEITUNGSSÄTZE
RDS aus
Mittelknopf bis der Signalton zum Ändern
der RDS-Einstellungen drücken
nach unten für die
Anrufererkennungseinstellungen
nach oben zum Löschen des Pairing-Menüs
Anrufererkennung an
Anrufererkennung aus
Mittelknopf bis der Signalton zum Ändern
der Anrufererkennungseinstellungen
drücken
nach unten für die
Lautstärkereglungseinstellungen
und nach oben für die RDS-Einstellungen
Automatische Lautstärkenregelung an
Automatische Lautstärkenregelung aus
Mittelknopf bis der Signalton zum Ändern
der Lautstärkeregelungseinstellungen
nach unten für die Sprechantwort-
Einstellungen
und nach oben für die
Anrufererkennungseinstellungen
Sprechantwort an
Sprechantwort aus
Mittelknopf bis der Signalton zum Ändern
der Sprechantwort-Einstellungen drücken
nach unten zum Löschen des Pairing-Menüs
und nach oben für die
Lautstärkenregelungseinstellungen
Pairings löschen
Mittelknopf bis der Signalton zum Löschen
der Pairings drücken
Vollständige Sprachführung
Die Mitteltaste für zwei Sekunden drücken, um
die Sprachführungseinstellungen zu ändern
nach unten für die RDS-Einstellungen
und nach oben für die Sprechantwort-
Einstellungen
Alle Pairings werden gelöscht
Mittelknopf kurz drücken zum Stornieren, bis
der Signalton drücken zum Löschen
Pairings gelöscht
Mittelknopf zur Wahl von Deutsch drücken
Deutsch gewählt
Über das Telefon-Bluetooth®-Menü
nach Geräten suchen
und Interphone F5XT wählen
Nach Hinweis PIN-Code 0000 eingeben
Intercom-Gerät-Suche
Intercom gefunden
Pairing storniert
Auf Werkseinstellung zurückgehen
Version
Kein Intercom gefunden
Pairing erfolgreich
Wird nicht vom Telefon unterstützt
Interphone F5XT wird ausgeschaltet
Interphone F5XT bereit
Ans Telefon angeschlossen
Kein Telefon gefunden
Intercom
Oben knopf bis der Signalton zum letzten
gekoppelt Intercom verbinden
nach unten bis der Signalton für das
abgelaufene
Und mittelknopf bis der Signalton für beide
Unten knopf kurz drücken für Telefon-Menü
und nach oben für Setup-Menü
Intercom aktiv, zu getrennt Mittelknopf
drücken
Kein Intercom Pairing
Intercom wird getrennt
Intercom wird angeschlossen
Intercomverbindung fehlgeschlagen
Intercom ist abgetrennt
Telefon
Mittelknopf für Telefon-Menü drücken
nach unten für FM-Menü
und nach oben für Intercom-Menü
Telefon-Modus
Nach unten für Sprechwahl
nach oben für Wahlwiederholung drücken
Anruf abgelehnt
Klingelton ausgeschaltet
Wahlwiederholung der letzten Nummer
Sprachwahl
FM
Mittelknopf zum Aktivieren von FM drücken
nach unten für Musikstreaming Menü
nach oben für Telefon-Menü
FM aktiv
Zum Scannen bis der Signalton nach oben
oder unten drücken
Zum Speichern bis der Signalton lang
Mittelknopf drücken
Speicher Eins
Speicher Zwei
Speicher Drei
Speicher Vier
Speicher Fünf
Speicher Sechs
Speicher Sechs
Speicher Acht
Nach oben Scannen
Nach unten Scannen
Zur Speicher-Wahl nach oben oder unten
drücken
zum Speichern Mittelknopf drücken
FM Station gespeichert in
Keine Station gespeichert
Musikstreaming
Mittelknopf zur Wahl des Musikstreaming-
Menüs drücken
nach unten für Hilfseingang-Menü
und nach oben für FM-Menü
Musikstreaming aktiv
Mittelknopf bis der Signalton für Spielen
oder Pause drücken.
Nach oben oder unten zur Wahl eines Titels
drücken
Weiter
Zurück
Musik pausiert
Hilfseingang
Mittelknopf zum Aktivieren des
Hilfseingangs drücken
nach unten für Setup-Menü
nach oben für Musikstreaming-Menü
Hilfseingang aktiv
Setup
Mittelknopf zur Wahl des Setup-Menüs
drücken
nach unten für Intercom-Menü
nach oben für Hilfseingang-Menü
Setup aktiv
RDS an
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
A2DP
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Auxiliary input
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Setup Menu
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Pairing
Phone
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
ON/OFF
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Intercom
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
Phone
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M
F M

18
Presentatie
INTERPHONEF5XT
Cellular Italia S.p.A. dankt u dat u een van de Interphone produc-
ten heeft gekocht en grijpt de gelegenheid aan om u van nut-
tige informatie te voorzien:
InterphoneF5XT is een Bluetooth® toestel voor op de helm waar-
mee dankzij de Bluetooth® 3.0 technologie wireless met meer-
dere gebruikers kan worden gecommuniceerd.
InterphoneF5XT kan op het merendeel van de helmen worden
geïnstalleerd dankzij een snelkoppelsysteem. De ergonomische
vorm van de module maakt een eenvoudig gebruik ervan mo-
gelijk, ook met handschoenen.
De InterphoneF5XT module is bekleed met een speciale weer-
bestendig membraan (Weather protection skin system), waar-
door deze ook bij de meest extreme omstandigheden kan
worden gebruikt. Het complete assortiment Interphone Serie F
heeft de beschermingsgraad IP 67.
Inhoud van de verpakking
a) Bluetooth® module
b) Stereo hoofdtelefoon met microfoon op flexibele poot en
een (universele) windbescherming
c) Stereo hoofdtelefoon met draadmicrofoon voor integraal-
helmen
d) Demonteerbare steun met clip
e) Permanente kleefsteun
f) USB-oplaadkabel
g) USB-updatekabel
h) Verlengkabel voor audio verbindingen (2,5 mm/3,5 mm)
i) Kleefklittenband
j) Clip adapter
k) Schroevendraaier
l) Handleiding
OPMERKINGEN: in een verpakking met twee F5XT's zijn van de
elementen a - b - c- d - e - h - i - j - k twee exemplaren aanwezig.
Productbeschrijving
Bluetooth® InterphoneF5XT module
1) Multifunctieknop
2) Knop menu boven
3) Knop menu onder
4) Knop volume +
5) Knop volume –
6) Multifunctionele led
7) Multifunctionele led
8) Multifunctioneel contact
9) Montagegeleiders voor Bluetooth® module
Audio groep voor modulaire/jet- en integraalhelmen:
10) Hoofdtelefoon L
11) Hoofdtelefoon R
12) Connectoren hoofdtelefoon L/R
13) Connectoren microfoon (B of C)
14) Microfoon/Windbescherming
15) Verbindingsstekkertje
16) Oplaadcontact/aux in
Zorg en onderhoud
Als u de kit lange tijd niet gebruikt, moet u de batterij elke twee/
drie maanden opladen om schade eraan te vermijden.
Maak de kit schoon met een vochtige spons en eventueel neu-
trale zeep. Behandel de module niet met oplos- of ontvettings-
middelen.
Belangrijke opmerking: controleer, tijdens de reiniging, of het
stekkertje van het audio deel aangebracht is - net als wanneer
u deze gemonteerd op de helm gebruikt - om te vermijden
dat water via de connector de module kan binnendringen en
beschadigen. De kit is uitsluitend waterdicht als de audio-con-
nector is aangesloten.
MEDEDELINGEN: Bij radiostoringen wegens de nabijheid van
signaalversterkers, hoogspanningsmasten of verschillende ra-
diosignalen kunnen de intercom communicatie en/of de Interp-
hone F5XT geblokkeerd raken.
Herstel de functionering door de zone te verlaten en/of de In-
terphone F5XT uit en weer in te schakelen.
Assistentie en garantie
Het product wordt gegarandeerd in overeenstemming met de
wetgeving van het land waar het is gekocht.
De noodzakelijke informatie voor assistentie of het vervangen
van het product is beschikbaar op de website
www.interphone.cellularline.com
Presentatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inhoud van de verpakking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zorg en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.0 VOORBEREIDEN / MONTAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.1 Beugel op helm monteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2 Audio-deel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.3 Opladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1.4 De module F5XT op de helm bevestigen . . . . . . . . . 22
1.5 De module F5XT met de audio kit verbinden . . . . . 22
1.6 De module F5XT van de helm verwijderen . . . . . . . 22
1.7 De module F5XT aanzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.8 De module F5XT uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1.9 Het volume instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.0 PAREN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1 Paren met Bluetooth® toestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.2 Twee InterphoneF5XT's paren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.3 Drie InterphoneF5XT's paren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.4 Vier InterphoneF5XT's paren
“conferentie” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.5 Meer dan vier “conferentie” gebruikers paren . . . . 26
3.0 OPMERKINGEN EN ALGEMENE MEDEDELINGEN . 26
3.1 De toestellen blokkeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.2 Reikwijdte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3 Elektromagnetische compatibiliteit . . . . . . . . . . . . . . 26
3.4 Voorzorgsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.5 Strings stembegeleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
INHOUDSOPGAVE EN
FR
ES
DE
CS
RU
PL
SV
FI
PT
JP
INTERCOM
TELEFOON
FM RADIO
MUZIEK
HULPINGANG
SET UP FUNCTIES
indrukken voor terugbellen
indrukken voor stemoproep
indrukken om de opgeslagen stations te selecteren
voor zoeken indrukken tot u een pieptoon hoort
voor opslaan MFB indrukken tot u een pieptoon hoort
Bevestig de functie door de toetsen ingedrukt te houden tot u
een pieptoon hoort
MFB indrukken tot u een pieptoon hoort
Functie VOLUME GEDEACTIVEERD: de toets "–" 3 seconden lang
indrukken
indrukken om het vorige/volgende nummer te selecteren
BERICHT OPROEP GEACTIVEERD
AUTOMATISCH VOLUME GEAC
TIVEERD
STEMBEANTWOORDING GEAC
TIVEERD
PARING WISSEN
COMPLETE STEMBEGELEIDING
RDS GEACTIVEERD
SCHEMA STEMMENU F5XT
verbinding laatst gepaard toestel
vorige verbinding toestel
toets MFB verbinding beide toestellen
MFB indrukken tot u een
pieptoon hoort
om de functie te wijzigen
IT
NL

20
aangedraaid.
Draai de schroeven aan met de meegeleverde schroeven-
draaier. Draai ze niet te strak aan om schade aan de clip of
een deel ervan te vermijden.
Als u de adapter van de clip gebruikt moet u de schroeven
in de clip vervangen door de meegeleverde langere schroe-
ven.
1.2 Audio deel (microfoon/oordopjes) (C/B)
InterphoneF5XT is een audio kit met twee microfonen die
met een mini jack zijn verbonden met de hoofdtelefoon.
Aangezien het meest ideale systeem voor ieder type helm
kan worden gekozen, is de montage eenvoudig en mogelijk
op jet/modulaire en integraalhelmen.
Op jet/modulaire helmen gebruikt men een microfoon op
een flexibel metalen pootje (B) aangezien de microfoon
voor de mond van de gebruiker moet zweven. Op integraal-
helmen gebruikt men echter een microfoon die met een
dunne draad (C) is aangesloten op de hoofdtelefoon, waar-
door deze gemakkelijk verborgen en beheerd kan worden.
De microfoon in een flexibele rubberen bekleding wordt
met behulp van tape of klittenband op de kinbescherming
voor de mond van de gebruiker aangebracht.
Het rechter oordopje is met een zwevende mini jack ver-
bonden met het audio deel. Gebruik uitsluitend het linker
oordopje in landen waar het gebruik van dubbele oordop-
jes verboden is.
Het audio deel monteren
Doe de helm op en bepaal in de helm de plaat waar de oren
zich bevinden.
Probeer om de twee oordopjes van de audio kit direct op
de binnenkant van de helm te plakken als het materiaal dit
toestaat. Vaak hecht het klittenband aan de achterkant van
de oordopjes perfect aan het materiaal van de helm, zonder
dat de strook stof met dubbelzijdig tape (I) daarvoor nodig
is. Breng de strook stof echter op het vastgestelde punt aan
en kleef er vervolgens het oordopje aan vast als dit echter
niet het geval is.
Doe de helm weer op en controleer of de oordopjes correct
zijn aangebracht. De oordopjes moeten zich midden op het
oor bevinden en het oor net raken.
Waar mogelijk raden we u aan om de oordopjes onder de
stof aan te brengen. Hiervoor is meer tijd nodig, maar het
resultaat is een verborgen kit en een groter draagcomfort.
Haal de kabel met het stekkertje onder het wanggedeelte
door. Zorg er daarbij voor dat de kabel niet dubbel komt te
liggen of wordt afgekneld en trek hem aan de linkerkant
naar buiten. Sluit het stekkertje aan op de module F5XT
op de steun en laat het te veel aan kabel weer in de helm
verdwijnen.
Microfoon jet/modulaire helmen (B) - haal het pootje van
de microfoon door de opening van het riempje onder het
wanggedeelte. Zorg er daarbij voor dat de microfoon zo
stabiel mogelijk is en zo min mogelijk hinder oplevert. De
microfoon met windbescherming (14) moet voor de mond,
of er net naast zijn aangebracht.
Controleer aan het einde van de montage of het opschrift
MIC op het pootje van de microfoon ter hoogte van de
windbescherming naar de mond of de ogen van de gebrui-
ker is gedraaid.
Microfoon integraalhelmen (C) - de draad van de micro-
foon moet onder het wanggedeelte naar buiten komen. De
microfoon (14) moet voor de mond op de kinbescherming
worden aangebracht.
Controleer of de microfoon geen luchtopeningen afsluit
en of dergelijke openingen niet direct op de microfoon zijn
gericht.
De microfoon kan direct met de dubbelzijdige tape worden
aangebracht (vaste montage).
1.3 Opladen
Voor u de Interphone F5XT gebruikt moet u deze opladen.
Sluit het oplaadkabeltje (F) aan op een USB-contact als de
module op de helm is gemonteerd en steek de jack van het
kabeltje in de speciale connector van de audio kit (16) op de
module Interphone F5XT.
Tijdens het opladen kleurt de led (7) oranje.
Aan het einde van het opladen kleurt de led groen ter indi-
catie dat de batterij is opgeladen.
De module F5XT laadt in ongeveer twee uur helemaal op.
Voor het opladen van twee modules tegelijkertijd is echter
ongeveer drie uur nodig.
We raden u aan om de module uit te schakelen voor u de
F5XT oplaadt.
1.0 Voorbereiden / montage
InterphoneF5XT is een modulaire kit bestaande uit een Blu-
etooth® module (het hart van het systeem) (A), een dubbele
steun voor de module (E/D) en een audio kit met dubbele mi-
crofoon voor in de helm (C/B).
Voor u de Interphone F5XT configureert, moet u controleren
of op de website updates van de software worden aangebo-
den die de prestaties van F5XT verbeteren. Als dit het geval
is, raden we u aan deze te installeren.
Controleer de compatibiliteit met het besturingssysteem
van uw pc en download het bestand en de bijgevoegde aan-
wijzingen die u helpen de update te verrichten.
1.1 Beugel op helm monteren
Interphone F5XT is voorzien van een bevestigingssysteem
dat op de helm moet worden aangebracht (plaatjes) (E/D).
Naargelang het type helm kan het meest geschikte systeem
worden gekozen.
De plaatjes ondersteunen en blokkeren met een koppeling
de module Bluetooth® F5XT, een kleefsysteem (E) en een
systeem met clip (D).
Dankzij de koppeling op de plaatjes kan de module F5XT
gemakkelijk worden gedemonteerd voor updates, om dief-
stal te vermijden en voor het gebruik op andere helmen
waar andere kits voor een tweede helm op zijn aangebracht.
De kits tweede helm zijn voorzien van het deel audio hoofd-
telefoon/microfoon en twee steunplaatjes voor de module.
De kits tweede helm kunnen verschillende structuren en
functies hebben. Voor meer informatie zie de accessoires
op de website www.interphone.cellularline.com
Het kleefplaatje (E) wordt aanbevolen aangezien het ae-
rodynamischer is en naar wens op de helm kan worden
bevestigd. Het meest geschikte punt op de helm kan wor-
den gekozen naargelang de vorm, het aanzicht en de beste
aanhechting.
Het eenmaal aangebrachte kleefplaatje kan echter niet wor-
den verwijderd, aangezien de 3M kleeflaag ervan een opti-
male aanhechting garandeert, waardoor herplaatsing niet
mogelijk is. Een verwijderd plaatje moet door een nieuw
plaatje worden vervangen.
Kies het juiste punt voor u het plaatje aanbrengt.
Het plaatje met clip (D) is ideaal voor iedereen die geen
permanente elementen op de helm wil aanbrengen of als
men graag de elementen van de helm verwijdert voor een
gebruik zonder accessoires.
Het plaatje met clip vereist echter dat de helm het aanbren-
gen ervan toestaat tussen de buiten- en de binnenkant.
In bepaalde helmen is de binnenkant aan de buitenkant
vastgelijmd, is een afdichting aanwezig die de correcte
montage onmogelijk maakt, of is een wijziging vereist die
niet iedereen wil doorvoeren. In dergelijke gevallen kan het
kleefplaatje worden gebruikt.
De beide beugels kunnen uitsluitend aan de linkerzijde van
de helm worden aangebracht.
Montage met kleefplaatje (permanent)
Pak het kleefplaatje en plaats hem op de linkerzijde van de
buitenkant van de helm, zonder dat u de beschermfolie
verwijdert. Verplaats het plaatje tot u de meest geschikte
stand heeft gevonden. Monteer de module F5XT voor u het
plaatje bevestigt en controleer of de gekozen stand de be-
stuurder niet hindert (openen vizier, kinbescherming, enz...).
Maak het gekozen punt goed schoon en ontvet het; maak
daarbij geen gebruik van agressieve middelen die de lak
van de helm kunnen beschadigen. Verwijder de bescherm-
folie van de dubbelzijdige kleeflaag en plak het plaatje op
de helm. Druk het plaatje voorzichtig aan zodat de kleeflaag
goed vasthecht.
Na de applicatie raden we u aan de 3M kleeflaag 12 uur te
laten aanhechten voor u de helm gebruikt.
Montage met plaatje met clip (demonteerbaar)
Controleer of de helm geschikt is en de montage van de clip
toestaat tussen de binnen- en buitenkant van de hem. Ge-
bruik anders het kleefplaatje.
Pak het plaatje met clip, draai de twee schroeven los en ver-
wijder de achterkant.
Bepaal de juiste plaats om de clip aan te brengen aan de lin-
kerzijde van de helm, steek de achterkant van de clip tussen
de binnen- en buitenkant van de helm en laat het deel met
de openingen uitsteken. Probeer of u de voorkant van de
clip kunt aanhechten. Afhankelijk van de dikte/kromming
van de helm kan het gebruik van de adapter (J) vereist zijn
om de afstand tussen de twee delen te compenseren, zo-
dat de clip aan de buitenkant klemt als de schroeven zijn
EN
FR
ES
DE
CS
RU
PL
SV
FI
PT
JP
IT
NL

22
zendprofiel Bluetooth® benutten.
Om de communicatie mogelijk te maken tussen F5XT en
een of meerdere compatibele toestellen, moet u minstens
eenmaal de paarprocedure verrichten. Deze "paarprocedu-
re" blijft ook na de uitschakeling van F5XT in het geheugen
opgeslagen.
Interphone F5XT kan maximaal 8 verschillende toestellen in
het geheugen opslaan. Zodra u het negende toestel paart,
zal de oudste paring worden geannuleerd.
De paarprocedure kunt u altijd herhalen, Deze procedure
moet minstens eenmaal worden verricht met de andere
F5XT's die u voor de intercom communicatie wilt gebruiken.
Als u het geheugen wilt wissel, kunt u met een druk op de
knop RESET de fabrieksinstellingen van F5XT herstellen of
de paringen met de toestellen uit het geheugen verwijde-
ren.
Paring wissen
Deze procedure wist alle paringen uit het geheugen van
F5XT.
Druk op de knop UP of DOWN en loop door het stemmenu.
Stop bij "set-up functies".
De stembegeleiding vraagt u om voor het menu set-up op
de centrale toets te drukken. Loop met UP of DOWN door
het menu set-up en stop bij "paring wissen". Druk vervol-
gens twee seconden lang de centrale knop MFB in om alle
paringen te wissen.
De stembegeleiding bevestigt de handeling "paringen gewist".
F5XT plaatst zich automatisch in de modus paring, zie punt 2.1.
Reset
De resetprocedure herstelt de fabrieksinstellingen van F5XT
en wist de gepaarde toestellen en de opgeslagen radiostati-
ons uit het geheugen.
Zet F5XT uit, druk de knoppen UP en DOWN. Houd deze
knoppen ingedrukt en druk op de centrale knop MFB. Laat
vervolgens de drie knoppen los.
F5XT bevestigt de handeling met een kort deuntje en te-
gelijkertijd licht de blauwe led ongeveer een seconde op.
U kunt het deuntje uitsluitend horen als u de audio kit op
F5XT heeft aangesloten.
2.1 Paren met Bluetooth® toestellen
Druk de knop MFB 5 seconden lang in als F5XT is uitgescha-
keld. Laat de knop los als de twee leds (6/7) afwisselend
rood/blauw knipperen:
Vervolgens zal F5XT u vragen om de gewenste taal te selec-
teren met een druk op de knop MFB. De vraag wordt in alle
mogelijke talen herhaald:
Wacht voor u op de knop drukt tot de vraag gesteld wordt
in de gewenste taal. Bevestig de taal met een druk op de
knop MFB.
Als u de taal heeft bevestigd, knipperen de leds afwisselend
rood/blauw ter indicatie dat het paren geactiveerd is.
Op het toestel dat u wilt paren (telefoon, mp3-speler Blu-
etooth®, GPS enz…) kiest u het menu Bluetooth® verbindin-
gen en zoekt u naar een nieuw toestel.
Raadpleeg de handleiding van het gebruikte apparaat voor
extra informatie over het zoeken/paren van een nieuw au-
dio toestel via Bluetooth®.
Het toestel detecteert F5XT met de naam Interphone F5XT.
De paring vindt automatisch plaats.
Voer de code "0000" in als naar een wachtwoord wordt ge-
vraagd.
Nu gaat F5XT automatisch over in stand-by. De led knippert
elke drie seconden tweemaal blauw ter indicatie dat de mo-
dule in stand-by is geplaatst en met het toestel is gepaard.
Als het gepaarde toestel wordt gedeactiveerd, zal de led
elke drie seconden eenmaal knipperen.
U moet de beschreven procedure herhalen als u een twee-
de toestel met de module wilt paren. Zet F5XT daarvoor uit
en herhaal de aanwijzingen vanaf het begin, waarbij u F5XT
in de modus paren plaatst.
Het Bluetooth® toestel gepaard met F5XT gebruiken
Mobiele Telefoon
Als u een mobiele telefoon heeft gepaard, laat bij een in-
komende oproep een aantal keer de telefoon overgaan en
open het gesprek door bijvoorbeeld "hallo" uit te spreken.
De communicatie wordt automatisch na 5 keer overgaan
afgesloten als u de oproep niet wilt aannemen.
Opgelet: Geluiden uit het verkeer, zoals een claxon, enz.,
kunnen de stembeantwoording activeren.
Mocht u dat willen, kunt u de stembeantwoording deactive-
ren. In dit geval moet u echter op de centrale knop MFB druk-
ken als u een oproep wilt aannemen. Als u niet op deze knop
drukt, zal de telefoon blijven overgaan. Onderbreek de com-
municatie zonder dat u de oproep aanneemt door tweemaal
op de centrale knop MFB te drukken.
Verricht een oproep door eenmaal op de centrale knop MFB te
drukken en wacht tot u het signaal van uw mobiele telefoon
hoort. Afhankelijk van de mobiele telefoon kunt u de manier
wijzigen waarop deze functie wordt weergegeven (voor ove-
rige informatie zie de handleiding van de mobiele telefoon).
Zodra u heeft begrepen hoe uw telefoon aangeeft dat deze
gereed is voor de stembediening, kunt u de naam van de te
bellen persoon uitspreken.
Wegens veiligheidsredenen en om de uitgesproken naam
duidelijker te maken, raden we u aan om de snelheid te ver-
lagen als u deze functie benut.
STANDAARD FUNCTIES
1.4 De module F5XT op de helm bevestigen
Monteer het bevestigingsplaatje en de audio kit microfoon/
hoofdtelefoon. Bevestig de module (A) op het plaatje door
deze van boven naar beneden erop te schuiven. Breng daar-
bij de twee geleiders (9) aan in de openingen van de steun.
Controleer of de module F5XT correct is vastgezet door na
te gaan of u deze omhoog kunt schuiven.
1.5 De module F5XT met de audio kit verbinden
Lijn de geleider van het stekkertje (14/20) uit met de gelei-
der aan het uiteinde van het plaatje.Verschuif het stekkertje
van rechts naar links tot deze helemaal is aangebracht.
Druk het stekkertje goed aan zodat de centrale helemaal
waterdicht is.
1.6 De module F5XT van de helm verwijderen
Haal het stekkertje uit de module, pak het beet en laat het
in de geleider van links naar rechts bewegen tot u het stek-
kertje helemaal heeft verwijderd. Trek niet aan de kabelge-
leider of de kabel zelf.
Verwijder de Bluetooth® module door voorzichtig de hendel (M)
naar de buitenkant van de helm te drukken. Houd de hendel
ingedrukt en schuif de module omhoog tot deze is verwijderd.
Opgelet: U kunt de module F5XT niet verwijderen voor
u het stekkertje voor de aansluiting op de audio kit
(14/20) heeft verwijderd. Het audio stekkertje fungeert
tevens als veiligheidsvergrendeling die vermijdt dat de
module ongewenst kan verschuiven of los kan raken.
1.7 De module F5XT aanzetten
Druk de toets MFB (1) (Multi Function Button) ongeveer
drie seconden lang in en laat hem los op het moment dat
u een dubbeltonig geluidssignaal hoort en de led (6) blauw
oplicht.
Als u X5FT voor de eerste keer aanzet, zal deze automatisch
van stand-by naar de standaard taalconfiguratie overgaan.
U moet dus eerst de taal kiezen.
Zodra u de taal heeft gekozen, zal F5XT de modus paren
activeren. De module wacht op een ander toestel. Volg de
stappen beschreven in punt 2.1 om een Bluetooth® toestel
te paren.
Schakel F5XT uit als u de configuratie wilt afsluiten en later
wilt verrichten.
1.8 De module F5XT uitzetten
Druk de toets MFB ongeveer 5 seconden lang in en laat hem
los op het moment dat u een geluidssignaal hoort en de led
(7) rood oplicht. Na een aantal seconden gaat het toestel uit.
1.9 Het volume instellen
In iedere gebruiksvoorwaarde kunt u het volume instellen
met een druk op de knoppen + en – (4 / 5) op de F5XT mo-
dule. De moderne technologie van F5XT maakt het mogelijk
om van iedere afzonderlijke functie - telefoon, radio, inter-
com, muziek en hulpingang - het volume in te stellen.
Dankzij deze technologie kunt u het volume instellen aan
de hand van de geluidsbron en vermijdt u variaties als u van
de ene naar de andere geluidsbron overschakelt.
Druk meerdere keren op de knoppen + en – om het volume
te verhogen of te verlagen. Houd de knop echter niet con-
tinu ingedrukt. Bij iedere druk op de knop hoort u een ge-
luidssignaal dat het geselecteerde geluidsniveau aanduidt.
Knoppen UP en DOWN
Met de knoppen UP en DOWN (2 / 3) kunt u langs de ver-
schillende stemmenu's lopen en zo de gewenste functie
opsporen. De knoppen UP en DOWN hebben ook andere
functies die door de stembegeleiding zullen worden ver-
klaard.
Als F5XT in stand-by is geplaatst, zal de stembegeleiding
bij iedere druk op de knop UP of DOWN een functie op-
noemen. De stembegeleiding blijft drie seconden bij deze
functie. U wordt verklaard hoe u de functie kunt activeren
en gebruiken.
Bijvoorbeeld, in het geval van de functie FM Radio zegt de
stembegeleiding "de centrale toets indrukken om de FM
radio te activeren". Zodra u op de toets heeft gedrukt hoort
u"FM radio geactiveerd" en vervolgens "frequentie van
het gekozen radiostation, "de toets boven (UP) of onder
(DOWN) twee seconden lang indrukken om naar radio-
stations te zoeken", "de centrale toets twee seconden
lang ingedrukt houden om het radiostation op te slaan"
"de toets onder of boven indrukken om het geheugen te
selecteren", enz...
Met behulp van de stembegeleiding kunt u gemakkelijk de
diverse functies van F5XT gebruiken, zonder dat u zich moet
herinneren hoe en op welke toets u moet drukken om een
bepaalde functie te verrichten.
Punt 3.5 bevat de complete lijst van berichten van de stem-
begeleiding.
We herinneren u er echter aan dat, als u F5XT in de gewens-
te taal heeft ingesteld, u de stembegeleiding gemakkelijker
tijdens het gebruik van het toestel kunt volgen.
Ervaren gebruikers kunnen in het menu SET-UP het aantal
aanwijzingen van de stembegeleiding beperken.
2.0 Paren
Interphone F5XT is een Bluetooth® toestel dat compatibel
is met het merendeel van de apparaten die het draadloze
EN
FR
ES
DE
CS
RU
PL
SV
FI
PT
JP
IT
NL

24
intercom".
Als de verbinding is gelegd geeft F5XT het bericht "inter-
com geactiveerd". Nu is de full-duplex communicatie mo-
gelijk.
Deactivering intercom: Druk de centrale knop van F5XT
één seconde lang in om de intercom te deactiveren. F5XT
geeft het bericht "deactivering intercom" en vervolgens
"intercom gedeactiveerd". Nu kunt u in het menu F5XT
een andere functie selecteren.
2.3 Drie InterphoneF5XT's paren
Zodra u de twee modules met elkaar heeft gepaard, zie punt
2.2, kunt u met een module de procedure herhalen en een
derde module paren.
Aan het einde van deze procedure bieden de drie gepaarde
modules de volgende functies:
"Selectieve" driewegs intercom communicatie gebrui-
ken
(drie gebruikers ABC) A gepaard met B en C:
in deze configuratie kan A kiezen voor de communicatie
met B of met C.
De eerste bestuurder gepaard met A wordt opgeslagen
onder knop UP (bestuurder B). Om met B te kunnen com-
municeren moet A de knop UP lang ingedrukt houden (laat
de knop los zodra het eerste geluidssignaal wordt gegeven).
De tweede bestuurder gepaard met A wordt opgeslagen
onder knop DOWN (bestuurder C). Om met C te kunnen
communiceren moet A de knop DOWN lang ingedrukt
houden (laat de knop los zodra het eerste geluidssignaal
wordt gegeven).
"Conferentie" vierwegs intercom communicatie gebrui-
ken
Vergewis u ervan dat de bestuurder B gepaard is met be-
stuurder A en bestuurder C.
Als de bestuurder B de centrale knop ongeveer twee se-
conden lang indrukt en vervolgens loslaat (laat de knop los
zodra het eerste geluidssignaal wordt gegeven), zullen de
bestuurders A en C automatisch worden verbonden.
Nu is de full-duplex communicatie met drie gebruikers mo-
gelijk.
Deactivering intercom: Als u de intercom communicatie
(met bestuurders A en C) wilt afsluiten, druk de centrale
knop van F5XT een één seconde lang in. F5XT geeft het
bericht "deactivering intercom" en vervolgens "intercom
gedeactiveerd". Nu kunt u in het menu F5XT een andere
functie selecteren.
Als andere gebruikers (bestuurder B) zijn verbonden met
uw F5XT module, kunt u de communicatie afsluiten door
de centrale knop MFB twee seconden in te drukken. Laat
de knop na het geluidssignaal los; met een korte druk de-
activeert u één gebruiker, met een lange druk de beide
gebruikers.
Druk nogmaals op de centrale knop om de verbinding
te herstellen als u tijdens het "conferentie" gebruik
met drie gebruikers de intercom functie heeft gedeac-
tiveerd.
Aangezien de modules niet op dezelfde wijze met el-
kaar zijn gepaard, is het mogelijk dat u met een druk
op de knop de vorige gebruiksvoorwaarde niet herstelt.
Probeer de knop een aantal seconden lang ingedrukt te
houden en laat hem los als u een geluidssignaal hoort.
Plaats de F5XT's in stand-by als dit niet lukt en activeer
de communicatie door twee seconden op de knop van
bestuurder B te drukken.
2.4 Vier InterphoneF5XT's paren“conferentie”
Vergewis u ervan dat bestuurder A is gepaard met bestuur-
der B en dat bestuurder C is gepaard met bestuurder D, zie
punt 2.2. Paar aan de hand van dezelfde procedure bestuur-
der B met bestuurder C.
"Conferentie" vierwegs intercom communicatie gebrui-
ken (vier gebruikers A, B, C en D)
Bestuurder B drukt de centrale knop lang in (laat de knop
los bij het eerste geluidssignaal). De bestuurders B, A en C
worden automatisch verbonden.
De full-duplex communicatie tussen drie gebruikers is nu
mogelijk. Om ook de vierde gebruiker toe te voegen, druk
op de centrale knop van bestuurder D. Nu wordt de full-
duplex communicatie met vier gebruikers geactiveerd.
Deactivering intercom. Druk de centrale knop van F5XT
één seconde lang in om de intercom te deactiveren. F5XT
geeft het bericht "deactivering intercom" en vervolgens
"intercom gedeactiveerd". Nu kunt u in het menu F5XT
een andere functie selecteren.
Druk nogmaals op de centrale knop om de verbinding
te herstellen als u tijdens het gebruik met vier gebrui-
kers de intercom functie heeft gedeactiveerd.
Aangezien de modules niet op dezelfde wijze met el-
kaar zijn gepaard, maar bepaalde modules andere mo-
dules controleren, is het mogelijk dat u met een druk op
de knop de vorige gebruiksvoorwaarde niet herstelt.
Probeer de knop een aantal seconden lang ingedrukt te
houden en laat hem los als u een geluidssignaal hoort.
Plaats de F5XT's in stand-by als dit niet lukt en herhaal
Gps
Motornavigatiesystemen kunnen berichten en andere in-
formatie versturen via het Bluetooth® protocol. Gemiddeld
dure tot dure modellen beschikken over twee Bluetooth®
modules waarmee u tegelijkertijd de hoofdtelefoon en de
mobiele telefoon kunt beheren.
Autonavigatiesystemen, een aantal modellen uitgezon-
derd, zijn niet compatibel met F5XT aangezien ze geen
Bluetooth® audio uitgang, maar uitsluitend een Bluetooth®
verbinding voor de telefoon hebben voor de weergave van
adressenboek en om de GPS te gebruiken als handsfreeset
voor telefooncommunicaties. Raadpleeg de handleiding
van uw GPS voor informatie over de ondersteunde functies.
In het geval van de GPS in een smartphone is het noodza-
kelijk dat u nagaat of de software berichten kan versturen
via Bluetooth®.
Muziek Bluetooth®
Als u uw mobiele telefoon of GPS navigatiesysteem waar-
mee u naar Mp3-geluidsbestanden kunt luisteren en deze
met een stereo Bluetooth® A2DP profiel kunt versturen
heeft gepaard, kunt u met F5XT naar muziek luisteren en
muziek beheren.
Door twee seconden de knop MFB in te drukken kunt u de
muziek laten afspelen/stop zetten; met een korte druk op de
knoppen UP of DOWN kunt u naar het volgende of het vorige
nummer springen, of het volume regelen door net zolang op
de knoppen te drukken tot het gewenste niveau is bereikt.
De muziek kan echter niet met twee of meer gebruikers
worden gedeeld. Iedereen geniet dus van de muziek van
zijn of haar speler.
Als u niet beschikt over een telefoon of als uw telefoon
geen MP3/Bluetooth® functie heeft, kunt u Bluetooth®
mp3-spelers gebruiken die de audio versturen aan de
hand van het stereo profiel A2DP.
OPMERKING: In het geval van telefoons met een muziekspe-
ler, en dus telefoons met het stereo profiel (A2DP), kunnen
de functies Telefoon + Stereo (A2DP) beiden worden ge-
bruikt, ook al gebruikt u er doorgaans slechts één. In dit ge-
val kunt u geen tweede stereo (A2DP) toestel aansluiten en
moet u de mp3-speler van uw mobiele telefoon gebruiken.
Ingebouwde FM radio
Activeer de functie radio van F5XT door meerdere keren op de
knop UP te drukken. Doorloop het menu en stop als de stem-
begeleiding het bericht "FM Radio" geeft. Wacht de volgende
zinnen af die de stembegeleiding uitspreekt en druk op de cen-
trale knop MFB om de functie "FM radio" te selecteren:
Volg de aanwijzingen van de stembegeleiding om nieuwe
radiostations op te zoeken en op te slaan.
Hulpingang/oplaadcontact
Het stekkertje van de audio kit bevat een hulpingang (16)
dat u in combinatie met de verlengkabel (H) voor het luis-
teren naar externe geluidsbronnen kunt gebruiken. Sluit de
geluidsbronnen met dit kabeltje aan op de uitgang hoofd-
telefoon. Deze moet compatibel zijn met een 3,5mm mini
jack.
Activeer de hulpingang door meerdere keren op de knop
UP te drukken. Doorloop het menu en stop als de stem-
begeleiding het bericht "hulpingang" geeft. Wacht de
volgende zinnen af die de stembegeleiding uitspreekt en
druk op de centrale knop MFB om de functie "hulpingang
geactiveerd" te selecteren. De externe geluidsbron kunt u
niet bedienen vanaf de module op de helm. U kunt echter
wel het geluidsniveau regelen aan de hand van de knoppen
van F5XT.
2.2 Twee InterphoneF5XT's paren
Begin bij een uitgeschakelde F5XT. Druk de knop MFB 5 se-
conden lang in als F5XT is uitgeschakeld. Laat de knop los
als de twee leds afwisselend rood/blauw knipperen.
Vervolgens vraagt F5XT u om de gewenste taal te kiezen
met een druk op de knop MFB.
De vraag wordt automatisch in alle beschikbare talen her-
haald.
Wacht voor u op de knop drukt tot de vraag gesteld wordt
in de gewenste taal. Bevestig de taal met een druk op de
knop MFB.
Als u al een ander toestel met de module heeft gepaard, zal
de eerst weergegeven taal de taal zijn die u eerder had ge-
kozen. Druk ter bevestiging op de centrale toets MFB.
Als u de taal heeft bevestigd, knipperen de leds afwisselend
rood/blauw ter indicatie dat het paren geactiveerd is.
Herhaal de procedure voor de tweede F5XT.
Als de beide F5XT's gepaard zijn, kunt u met een enkele
druk op de knop UP op een van de twee F5XT's de beide
kits met elkaar paren. De leds van deze kit gaan sneller knip-
peren ter indicatie dat naar een andere kit wordt gezocht.
Na 10 seconden zijn de twee kits met elkaar gepaard. De
rode led gaat uit, terwijl de blauwe leds van de twee kits
blijven branden.
Een intercom communicatie is gaande als de blauwe led
brandt.
Tweewegs intercom communicatie gebruiken
druk de centrale knop 1 seconde in om de intercom com-
municatie te activeren. F5XT geeft het bericht "verbinding
EN
FR
ES
DE
CS
RU
PL
SV
FI
PT
JP
IT
NL

26
gens tegen heeft gestoten of schade heeft opgelopen.
Open de batterijlader niet. Het gevaar voor elektrische
schokken of brand bestaat als deze verkeerd wordt geher-
monteerd.
Wijzig de voedingskabel niet die samen met de batterijla-
der wordt geleverd. Gebruik een goedgekeurde adapter of
installeer de juiste stekker als de stekker niet in het stopcon-
tact past. Pak de stekker en niet de draad vast als u de bat-
terijlader van het stopcontact ontkoppelt. Op deze manier
beperkt u het gevaar voor schade aan de voedingskabel of
het stopcontact.
Ontkoppel de batterijlader van het stopcontact voor u on-
derhoud of reinigingen verricht om het elektrocutiegevaar
te beperken. Het gebruik van niet originele accessoires kan
brand, elektrocutie en letsel veroorzaken.
3.5 Strings stembegeleiding
Zie pagina 8.
de handelingen die hierboven zijn beschreven. Activeer
de communicatie door de knop van bestuurder B twee
seconden lang in te drukken en vervolgens de knop van
bestuurder D kort in te drukken.
2.5 Meer dan vier“conferentie”gebruikers paren
De communicatie tussen vier gebruikers biedt de beste
kwaliteit. Bij vijf of meer gebruikers is een kleine vertraging
mogelijk in de communicatie. Deze vertraging hangt af van
het aantal gebruiker. Bovendien neemt de kwaliteit van het
geluid af. Het mogelijk om een onbepaald aantal F5XT's te
paren. We raden dit echter af omdat door de toename van
het aantal toestellen het beheer van de meervoudige ver-
bindingen moeilijker verloopt.
3.0 Opmerkingen en Algemene Mededelingen
3.1 Blokkering toestellen
Bij radiostoringen wegens de nabijheid van signaalverster-
kers, hoogspanningsmasten of verschillende radiosignalen
kunnen de radio/Bluetooth® communicatie en/of andere
toestellen geblokkeerd raken.
Herstel de functionering door de zone te verlaten en/of de
toestellen uit en weer in te schakelen.
Probeer de kit om geen enkele manier te openen of te re-
pareren. Het recht op garantie vervalt onmiddellijk als de
module F5XT wordt geopend door onbevoegd personeel.
3.2 Reikwijdte
3.3 Elektromagnetische compatibiliteit
Ieder elektronisch apparaat is gevoelig voor elektromagne-
tische storingen (EMI) als het onvoldoende is afgeschermd
en ontworpen of niet voor de elektromagnetische compa-
tibiliteit is geconfigureerd.
Om elektromagnetische storingen en/of problemen in
de compatibiliteit te vermijden, schakel uw F5XT's uit op
plaatsen waar borden dit verplichten, zoals bijvoorbeeld in
ziekenhuizen en/of verzorgingstehuizen en gevarenzones.
3.4 Operationele voorzorgsmaatregelen
Het batterijenpak niet openen, vervangen of verwijderen
Het batterijenpak mag uitsluitend worden vervan-
gen door erkende servicecentra, zie de website
www.interphone.cellularline.com of neem contact op met
uw verkoper.
Let met name goed op als u de ongebruikte module F5XT
hanteert, in een zak of tas stopt of ergens anders opbergt.
Vermijd de aanraking met metalen voorwerpen die de con-
nector kunnen binnendringen en kortsluiting en/of defec-
ten kunnen veroorzaken.
Het gebruik van andere reserveonderdelen dan door de ver-
koper wordt aanbevolen zal de certificatie van het product
wijzigen. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
Afval van elektronische producten mag niet bij het gewone
huisvuil worden gestopt. Breng dit apparaat naar een er-
kend inzamelbedrijf voor de correcte en veilige verwijde-
ring ervan.
Mogelijk ontploffingsgevaarlijke atmosfeer
Schakel uw F5XT uit als u zich bevindt in een mogelijk ont-
ploffingsgevaarlijke omgeving. Om interferentie met ont-
ploffingsgevaarlijke handelingen te vermijden, schakel het
toestel uit in de nabijheid van radiobesturing van explosie-
ve handelingen, in ontploffingsgebieden, of in iedere zone
waarin wordt gevraagd radioapparatuur uit te schakelen.
Neem dergelijke borden altijd in acht.
OPMERKING: een mogelijk ontploffingsgevaarlijke atmo-
sfeer is vaak, maar niet altijd duidelijk aangeduid. Dit zijn
bijvoorbeeld tankstations, botenstallingen, brandstof op-
slagplaatsen en brandstofleidingen, chemisch materiaal,
gebieden waar de lucht chemische deeltjes of samenstel-
lingen bevat, zoals graanstof, fijne stof of metaaldeeltjes; en
iedere andere omgeving waar u doorgaans wordt gevraagd
de motor van uw voertuig uit te schakelen.
Voorzorgsmaatregelen
Stel de kit tijdens het opladen niet bloot aan regen of
sneeuw.
Gebruik de batterijlader niet als deze gevallen is, hard er-
EN
FR
ES
DE
CS
RU
PL
SV
FI
PT
JP
1
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
4
4
4
3
2
5
5
6
480 m
480 m
480 m
480 m
500 m500 m
500 m
500 m
600 m
800 m
1.300 m
600 m
800 m
600 m
480 m
SEI MOTO - FINO A 2.400 m
CINQUE MOTO - FINO A 2.000 m
QUATTRO MOTO - FINO A 1.800 m
TRE MOTO - FINO A 1.600 m
DUE MOTO - FINO A 1.300 m
WE RADEN U AAN OM OP DE WEBSITE
NAAR SOFTWARE UPDATES TE ZOEKEN
WWW.INTERPHONE.CELLULARLINE.COM
IT
NL
AANWIJZINGEN VOOR DE VERWIJDERING VAN APPARATUUR VOOR
HUISHOUDELIJK GEBRUIK
(van toepassing in de landen van de Europese Gemeenschap en in
landen waar een gescheiden afvalinzameling van kracht is)
Het merk dat aangebracht is op het product of in de documentatie
duidt aan dat het product na de gebruikscyclus niet verwijderd mag
worden met ander huishoudelijk afval. Om eventuele schade aan het
milieu of de gezondheid te vermijden, die veroorzaakt wordt door
onjuiste afvalverwijdering, wordt de gebruiker uitgenodigd om dit
product gescheiden in te zamelen van andere soorten afval en om
het op verantwoorde wijze te recyclen om het hergebruik van de
verschillende materialen te bevorderen.
De gebruiker wordt uitgenodigd om contact op te nemen met de
verkoper waar het product gekocht werd of de bevoegde instantie
voor alle informatie in verband met de gescheiden afvalinzameling
en de recyling van dit type product. Voor bedrijven wordt aangeraden
om contact op te nemen met de distributeur en om de termijnen en de
condities van het aankoopcontract te controleren. Dit product mag niet
samen met ander commercieel afval verwijderd worden.
0560
Dit product is gemerkt met de CE-markering conform de bepalingen
van de Richtlijn R & TTE (99/5/EG). Bij deze verklaart Cellular Italia S.p.A.
dat dit product conform de essentiële vereisten en andere belangrijke
bepalingen is, die voorzien worden door de Richtlijn 1999/5/ EG. De
gebruiker mag geen veranderingen uitvoeren of welke wijzigingen dan
ook aan het mechanisme aanbrengen. Veranderingen of wijzigingen
die niet uitdrukkelijk goedgekeurd worden door Cellular Italia S.p.A.
annuleren de toestemming van de gebruiker om deze apparatuur te
gebruiken.
Bluetooth® is een merk dat eigendom is van Bluetooth® SIG, Inc.
Raadpleeg voor meer informatie http://www.cellularline.com
Dit product heeft een geïntegreerde, niet-vervangbare batterij. Probe-
er niet om het product te openen of de batterij verwijderen, omdat dit
kan leiden tot letsel, en beschadiging van het product. Neem contact
op met de lokale recyclingfaciliteit voor verwijdering van de batterij.
De geïntegreerde, niet-vervangbare batterij is ontworpen voor de le-
vensduur van het product.

28
0560
Made in Philippines
Model: BTMOTOF5XT
FCC ID: QVNBTMOTOF5XT
IC: 7717A-BTMOTOF5XT
INTERPHONE, complies with CEI EN 60529/1997
The Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks is under license.
ISTRINTERPHF5XT
Verhandeld door: / Distributed by: CELLULAR ITALIA S.p.A.
via Lambrakis 1/A - 42122 Reggio Emilia - Italy
tel. +39 0522 334002 - fax Italia +39 0522 1860810
info.interphone@cellularline.com - international.interphone@cellularline.com
www.cellularline.com
www.interphone.cellularline.com
OPMERKING
Breng op het deel aangegeven in de onderstaande afbeelding siliconenkit aan om het product helemaal waterdicht
te maken.
Other manuals for F5XT
2
Table of contents
Other Interphone Headset manuals

Interphone
Interphone F5XT User manual

Interphone
Interphone F5XT User manual

Interphone
Interphone F4MC User manual

Interphone
Interphone F3MC User manual

Interphone
Interphone F5MC User manual

Interphone
Interphone OFFROAD User manual

Interphone
Interphone F3S User manual

Interphone
Interphone AVANT User manual

Interphone
Interphone U-COM 2 User manual

Interphone
Interphone BTF3XT User manual