Intra-Lock IntraSpin Series Operating instructions

LPRF-Protocol Rev. 7
English IntraSpin® System Indications for Use
Español Instrucciones de uso del sistema IntraSpin®
русский Показания к применению системы IntraSpin®
Deutsch Angaben zur Verwendung des IntraSpin®-Systems
Français Indications d’utilisation du système IntraSpin®
Italiano Indicazioni per l’uso del sistema IntraSpin®
Português Indicações de utilização do sistema IntraSpin®
Türkçe IntraSpin® Sistemi Kullanım Endikasyonları
简体中文 IntraSpin® 系统适用范围
日本語 IntraSpin® システム使用上の指示
한국어 IntraSpin® 시스템 사용 지침
IntraSpin® زﺎﮭﺟ مادﺧﺗﺳا ﻲﻋاود
Polski Wskazania do stosowania systemu IntraSpin®
يبرع


©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Page 2 of 9
ENGLISH
Leukocyte - Platelet Rich Fibrin
L-PRF®Protocol
(Please, read carefully)
IntraSpin® System Centrifuge Installation
REVIEW CENTRIFUGE MANUAL PRIOR TO USE
1. Remove and save transport bolts from bottom of
centrifuge.
2. Attach AC cable and plug into electrical outlet.
3. Turn power on using the rocker switch in back.
4. Select speed and time.
5. Ready for use.
IntraSpin® System Indications for Use
The IntraSpin® System is intended to be used for the safe and rapid preparation of autologous
platelet rich fibrin (PRF) from a small sample of blood at the patient's point of care. The PRF is
mixed with autograft and/or allograft bone prior to application to a bony defect for improving
handling characteristics.

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Page 3 of 9
IntraSpin® System Instrumentation
- IntraSpin® Centrifuge - 1
- IntraSpin® Blood Collection Tubes – 9 ml plastic tubes (single use) - 100
- Vacuette® Blood sample collection set (single use) - 24
- Tourniquet - 1
- Test tube rack - 1
- Surgical scissors and forceps – 1 each
- Round & rectangular trays – 1 each
- L-PRF® dual biomaterial/fibrin matrix carrier - 1
- Biomaterial dual packer - 1
- Xpression® Fabrication Kit - 1
Sterilization: Sterilize clean wrapped instruments by using a full cycle pre-vacuum steam
sterilization cycle at a temperature of 132°-135° C (270°-275° F) for an exposure time of
4 minutes. Dry for 30 minutes.
In order to offer patients the highest level of clinical safety, Intra-Lock products are made with
materials that are biocompatible with human plasma.
This product is not authorized for sales in every market and it may not be available in your
market. Please consult with your local Intra-Lock representative for additional information.
CENTRIFUGE PARAMETERS
1. Electricity (AC) = rear black swivel switch: Activate
2. Speed = 2700
3. Timing = 12:00 min.
4. Press START
5. The centrifuge cover will open automatically at the end of each cycle.
After the first procedure, the timing and speed are recorded in the centrifuge memory unless
the settings are changed (reference the centrifuge specific user manual).

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Page 4 of 9
BLOOD SAMPLE COLLECTION
The blood collection must be made as quickly as possible, since the there is no anticoagulant in
the collection tube. The blood sample will begin to coagulate immediately.
DO NOT USE A SYRINGE FOR BLOOD SAMPLE COLLECTION.
Prior to the blood draw, wipe the top of the blood tube cap(s) with a disinfectant wipe of your
choice. Insert the needle into the vein. Insert the evacuated tube into the tube holder until the
needle on the tube holder penetrates the rubber membrane of the cap and blood begins to flow
into the tube. The tube will fill automatically. When the tube is full, remove it and insert tube
number two. Once the second tube is full, remove it and place the first and second tubes into
the centrifuge on opposite locations to counterbalance the rotor, close the cover of the
IntraSpin® centrifuge and press the “START” button to allow it to spin for 12 MINUTES.
(Machines purchased after 6/1/16 will beep at three minutes.)
Dispose of the blood collection needle and blood collection tubes in an appropriate container in
accordance with local regulations.
ALTERNATIVE PROCEDURE
If more than two tubes of blood are required, please follow this alternative procedure:
After the first two tubes of blood are collected, immediately place them into the IntraSpin®
centrifuge, opposite each other to ensure the centrifuge is properly balanced. Close the cover
and set the timer to “1” Minute. Press the START button and allow the centrifuge to run for one
minute. After one minute the centrifuge will come to a full stop and the cover will pop open.
3-4 Tubes of blood
While the centrifuge is spinning for 1 Minute, collect the third and fourth tubes of blood.
When the centrifuge opens place tubes 3 and 4 opposite each other to ensure the centrifuge is
balanced. Close the lid, set the timer to 12 MINUTES and conduct the final centrifugation.

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Page 5 of 9
IMPORTANT POINTS TO REMEMBER
- ALWAYS CENTRIFUGE TUBES IN PAIRS: Always place the tubes in pairs and place them in
opposite positions to balance the centrifuge rotor. The tubes must always be balanced in the
rotor before pressing the START button or this may cause serious damage to the centrifuge,
improper coagulation and/or separation. If the tubes are not properly balanced, one will have
too much vibration during centrifugation and a poor clot for L-PRF® will result.
- ODD NUMBER OF BLOOD SAMPLES: If you have an odd number of blood samples to centrifuge,
then place a tube of the same size as the blood samples, filled with water (9 or 10ml depending
on the blood collection tube being used), opposite to the un-paired tube in the rotor. This will
allow for proper balancing of the centrifuge.
- START CENTRIFUGATION: Begin centrifugation immediately after collecting the blood samples.
Delays affect the blood separation procedure and result in a poor clot for L-PRF®.
- AFTER CENTRIFUGATION: Remove the rubber stopper from each tube and place the tubes onto
the sterile rack.
L-PRF®Preparation
- After centrifugation, three segments are visible:
1. Upper Segment = platelet poor plasma (PPP).
2. Middle Segment = fibrin clot: L-PRF®.
3. Lower Segment= red blood cell clot.
- L-PRF® fibrin matrix must be prepared relatively quickly: 0-15
minutes after centrifugation or the clot will shrink in volume by
releasing the trapped serum.
- Remove L-PRF® clot from the tube with forceps.
- Cut the L-PRF® clot just below the union with the red blood cell clot. This will leave a very small
portion of red blood cells and large platelets attached to L-PRF® clot.

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Page 6 of 9
The Xpression® Box
The Xpression® Box enables the fabrication of fibrin matrixes of constant thickness with
ease. The Xpression® Box has a cover to maintain hydrated fibrin matrixes for several hours
and if desired, the exudate can be collected under the tray.
The Xpression® Box includes wells and piston to fabricate L-PRF® cylinders that easily fit
post-extraction sockets.
Xpression® Components
US and Foreign Patents Pending
Xpression Press
Xpression Tray
Xpression Cover

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Page 7 of 9
Fibrin Matrix Preparation
Sterilize the Xpression® box before each use.
Sterilization: Use a full cycle pre-vacuum steam sterilization cycle at a temperature of 132°-
135° C (270°-275° F) for an exposure time of 4 minutes. Dry for 30 minutes.
The Xpression®Tray
Place each of the fibrin clots on the perforated surface of the tray. Once the clots to be
converted into fibrin matrix are placed on the perforated surface, place the Xpression® Press
over the fibrin clots without exerting any pressure over the clots.
Allow the weight of the tray to slowly PRESS down the fibrin clot while the exudate is filtered to
the bottom of the tray. Do not apply pressure to the weighted plate. Gravitational force on the
weighted plate will gently compress the clot and express the serum from the PRF clot without
damaging the fibrin network.
Place the cover of the Xpression® Box on top of the tray. Wait at least 5 minutes before
removing and using any fibrin matrix. Do no remove any fibrin matrix until actual time of use.
The fibrin matrix may remain in the Xpression®Fabrication Kit for a period of up to 3 hours.
Preparing L-PRF®for extraction sockets
Place a fibrin clot inside the white cylinder. Use the piston to slowly press the clot inside the
white cylinder. Continue to press until the top edge of the piston is flush with the top edge of
the white cylinder. With this technique, one will be able to form a thick, round fibrin matrix or
plug for the extraction socket. For a single tooth, one L-PRF® cylinder may be sufficient. Pre-
molars may need two L-PRF® cylinders, and three L-PRF® cylinders may be needed for molars,
depending on the size of the extraction socket and the size of the fibrin clot created.

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Page 8 of 9
The working properties of L-PRF® provide an excellent medium for use in combination with
your biomaterial of preference. Utilizing any of the following mixing protocols, the biomaterial
is captured in the fibrin matrix increasing its handling & biologic capacity.
Protocol #1- Biomaterial/L-PRF® Mixture
To create a ‘putty like’ mixture that can be gently formed with the biomaterial instrument into
the desired shape and thickness use the following protocol.
1. Gently cut the L-PRF®fibrin matrix into small pieces in a sterile dish
2. Add the desired amount of bone graft material.
3. Thoroughly mix the L-PRF®and bone graft material. This mixture can be placed into
defects using a spatula.
Protocol #2- Biomaterial/L-PRF® Matrix Mixture
1. Place the predetermined amount of
bone graft material into a sterile bowl
or tray.
2. Dip the expressed L-PRF® clot(s) or
pieces of the L-PRF® clot into the graft
material covering the entire surface
area of the L-PRF® clot with graft material.
3. Alternatively, the graft material may
be sprinkled onto the L-PRF® clot covering the
entire surface area with graft material.
Note: Wetter L-PRF® may retain slightly more
graft material than dryer PRF.
4. The graft material should cling to the surface of the L-PRF®, however, if desired, gently
press the graft material into L-PRF®.
5. Forceps can be used to place this mixture into the defect.

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Page 9 of 9
IntraSpin®, Xpression® & L-PRF® are registered trademarks of Intra-Lock International Inc.; Vacuette® is a registered trademark of Greiner Bio-
One International AG.; US and foreign patents pending

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Página 2 de 9
ESPAÑOL
Leukocyte - Platelet Rich Fibrin
(fibrina rica en leucocitos y plaquetas)
Protocolo de L-PRF®
(Léalo detenidamente)
Instalación de la centrifugadora del sistema IntraSpin®
REVISAR EL MANUAL DE LA CENTRIFUGADORA ANTES DE SU USO
1. Retire y guarde los pernos de transporte de la parte
inferior de la centrifugadora.
2. Conecte el cable de CA y enchúfelo a la toma de corriente.
3. Encienda la alimentación con el interruptor oscilante en
la parte trasera.
4. Seleccione la velocidad y la hora.
5. Listo para su uso.
Instrucciones de uso del sistema IntraSpin®
El sistema IntraSpin® está diseñado para utilizarse en la preparación rápida y segura de fibrina rica
en plaquetas (PRF, por sus siglas en inglés) autóloga a partir de una pequeña muestra de sangre en
el punto de atención del paciente. La PRF se mezcla con el hueso del aloinjerto o el autoinjerto
antes de la aplicación a un defecto óseo para mejorar las características de manipulación.

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Página 3 de 9
Instrumentación del sistema IntraSpin®
- Centrifugadora IntraSpin®: 1
- Tubos de recogida de sangre IntraSpin® - tubos de plástico de 9 ml (para un solo uso): 100
- Conjunto de recogida de muestras de sangre Vacuette® (para un solo uso): 24
- Torniquete: 1
- Gradilla para tubos de ensayo: 1
- Tijeras quirúrgicas y fórceps: 1 cada uno
- Bandejas redondas y rectangulares: 1 cada uno
- Transportador de matrices de fibrina/biomaterial doble L-PRF®: 1
- Empaquetador dual de biomaterial: 1
- Kit de fabricación Xpression®: 1
Esterilización: Esterilice los instrumentos limpios envueltos mediante el uso de un ciclo de
esterilización con vapor de prevacío completo a una temperatura de 132 a 135 °C (270 a 275 °F)
durante un tiempo de exposición de 4 minutos. Seque durante 30 minutos.
Con el fin de ofrecer a los pacientes el nivel más alto de seguridad clínica, los productos de
Intra-Lock se fabrican con materiales que son biocompatibles con el plasma humano.
Este producto no está autorizado para su venta en todos los mercados y es posible que no esté
disponible en el suyo. Consulte a su representante local de Intra-Lock para obtener más información.
PARÁMETROS DE LA CENTRIFUGADORA
1. Electricidad (CA) = interruptor giratorio negro trasero: Actívelo
2. Velocidad = 2700
3. Temporización = 12 min
4. Presione START (Inicio)
5. La cubierta de la centrifugadora se abrirá automáticamente al final de cada ciclo
Después del primer procedimiento, la sincronización y la velocidad se registran en la memoria
de la centrifugadora a menos que se cambien los ajustes (consulte el manual del usuario
específico de la centrifugadora).

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Página 4 de 9
RECOLECCIÓN DE MUESTRAS DE SANGRE
La recolección de las muestras de sangre se debe realizar lo antes posible, ya que no hay
anticoagulante en el tubo de recolección. La muestra de sangre comenzará a coagularse
inmediatamente.
NO UTILICE UNA JERINGA PARA LA RECOLECCIÓN DE MUESTRAS DE SANGRE.
Antes de extraer la sangre, limpie la parte superior de la tapa del tubo sanguíneo con la toallita
desinfectante que prefiera. Inserte la aguja en la vena. Inserte el tubo evacuado en el soporte
para tubos hasta que la aguja del soporte para tubos penetre en la membrana de caucho de la
tapa y la sangre comience a fluir en el tubo. El tubo se llenará automáticamente. Cuando el tubo
esté lleno, retírelo e introduzca el tubo número dos. Una vez que el segundo tubo esté lleno,
retírelo y coloque el primer y el segundo tubo en la centrifugadora en lugares opuestos para
contrarrestar el rotor, cierre la cubierta de la centrifugara IntraSpin® y pulse el botón START
(Inicio) para que gire durante 12 MINUTOS. (Las máquinas compradas después del 1/6/16
emitirán un pitido a los tres minutos).
Deseche la aguja y los tubos de recolección de sangre en un recipiente apropiado de acuerdo
con la normativa local.
PROCEDIMIENTO ALTERNATIVO
Si se necesitan más de dos tubos de sangre, siga este procedimiento alternativo:
Después de que se recojan los dos primeros tubos de sangre, colóquelos inmediatamente en la
centrifugadora IntraSpin®, en posiciones opuestas con respecto al otro, para asegurarse de que
la centrifugadora esté bien equilibrada. Cierre la cubierta y ajuste el temporizador a 1 minuto.
Presione el botón START (Inicio) y deje que la centrifugadora funcione durante un minuto.
Después de un minuto, la centrifugadora se detendrá por completo y la cubierta se abrirá.
3-4 tubos de sangre
Mientras la centrifugadora funciona durante 1 minuto, recoja el tercer y cuarto tubo de sangre.
Cuando la centrifugadora se abra, coloque los tubos 3 y 4 en posiciones opuestas con respecto al
otro, para asegurarse de que la centrifugadora esté equilibrada. Cierre la tapa, ajuste el
temporizador a 12 MINUTOS y realice la centrifugación final.

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Página 5 de 9
PUNTOS IMPORTANTES QUE DEBE RECORDAR
- SIEMPRE CENTRIFUGAR LOS TUBOS EN PARES: Coloque siempre los tubos por pares y en
posiciones opuestas para equilibrar el rotor de la centrifugadora. Los tubos deben estar siempre
equilibrados en el rotor antes de presionar el botón de START (inicio); de lo contrario, pueden
causarse serios daños en la centrifugadora, así como una coagulación o una separación
incorrectas. Si los tubos no están bien equilibrados, habrá demasiada vibración durante la
centrifugación y se producirá un coágulo incorrecto de L-PRF®.
- NÚMERO IMPAR DE MUESTRAS DE SANGRE: Si tiene un número impar de muestras de sangre
para centrifugar, coloque un tubo del mismo tamaño que las muestras de sangre, lleno de agua
(9 o 10 ml, según el tubo de recolección de sangre que se utilice), frente al tubo no emparejado
en el rotor. Esto permitirá un equilibrio adecuado de la centrifugadora.
- INICIAR LA CENTRIFUGACIÓN: Comience la centrifugación inmediatamente después de recoger
las muestras de sangre. Los retrasos afectan el procedimiento de separación de la sangre y
provocan una mala coagulación de L-PRF®.
- DESPUÉS DE LA CENTRIFUGACIÓN: Retire el tope de goma de cada tubo y coloque los tubos en
la gradilla estéril.
Preparación de L-PRF®
- Después de la centrifugación, se pueden ver tres segmentos:
1. Segmento superior = plasma pobre en plaquetas (PPP).
2. Segmento medio = coágulo de fibrina: L-PRF®.
3. Segmento inferior = coágulo de glóbulos rojos.
- La matriz de fibrina de L-PRF® debe prepararse relativamente
rápido (0-15 minutos) después de la centrifugación; de lo
contrario, el coágulo reducirá su volumen al liberar el suero atrapado.
- Extraiga el coágulo de L-PRF® del tubo con fórceps.
- Corte el coágulo de L-PRF® justo por debajo de la unión con el coágulo de glóbulos rojos.
Esto dejará una porción muy pequeña de glóbulos rojos y una grande de plaquetas conectadas al
coágulo de L-PRF®.

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Página 6 de 9
Caja de Xpression®
La caja de Xpression® permite fabricar matrices de fibrina de grosor constante con facilidad. La
caja de Xpression® tiene una cubierta para mantener las matrices de fibrina hidratadas
durante varias horas y, si se desea, el exudado se puede recolectar debajo de la bandeja.
La caja de Xpression® incluye pocillos y pistones para fabricar cilindros de L-PRF® que se
adaptan fácilmente a los alvéolos posextracción.
Componentes de Xpression®
Patentes estadounidenses y extranjeras en trámite
Prensa de Xpression
Bandeja de Xpression
Cubierta de Xpression

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Página 7 de 9
Preparación de la matriz de fibrina
Esterilice la caja de Xpression® antes de cada uso.
Esterilización: Utilice un ciclo de esterilización con vapor de prevacío completo a una
temperatura de 132 a 135 °C (270 a 275 °F) durante un tiempo de exposición de 4 minutos.
Seque durante 30 minutos.
Bandeja de Xpression®
Coloque cada uno de los coágulos de fibrina en la superficie perforada de la bandeja. Una vez
colocados los coágulos que se convertirán en matriz de fibrina en la superficie perforada, sitúe la
prensa de Xpression® sobre los coágulos de fibrina sin ejercer presión sobre los coágulos.
Deje que el peso de la bandeja vaya PRENSANDO lentamente el coágulo de fibrina mientras el
exudado se filtra a la parte inferior de la bandeja. No aplique presión sobre la placa de peso. La
fuerza gravitacional sobre la placa de peso comprimirá lentamente el coágulo y extraerá el suero
del coágulo de PRF sin dañar la red de fibrina.
Coloque la tapa de la caja de Xpression® en la parte superior de la bandeja. Espere al menos
5 minutos antes de retirar y utilizar cualquier matriz de fibrina. No retire ninguna matriz de
fibrina hasta el momento en que vaya a utilizarse. La matriz de fibrina puede permanecer en
el kit de fabricación Xpression®durante un período de hasta 3 horas.
Preparación de L-PRF®para alvéolos posextracción
Coloque un coágulo de fibrina dentro del cilindro blanco. Utilice el pistón para presionar
lentamente el coágulo dentro del cilindro blanco. Continúe presionando hasta que el borde
superior del pistón quede alineado con el borde superior del cilindro blanco. Con esta técnica, se
podrá formar una matriz de fibrina gruesa y redonda, o un tapón para el alvéolo posextracción.
Para un solo diente, es posible que sea suficiente un cilindro de L-PRF®. Los premolares pueden
necesitar dos cilindros de L-PRF® y probablemente se necesiten tres cilindros de L-PRF® para los
molares, según el tamaño del alvéolo posextracción y el tamaño del coágulo de fibrina creado.

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Página 8 de 9
Las propiedades de funcionamiento de L-PRF® proporcionan un medio excelente para su uso en
combinación con su biomaterial de preferencia. Utilizando cualquiera de los siguientes
protocolos de mezcla, el biomaterial se captura en la matriz de fibrina, lo que aumenta su
manejo y capacidad biológica.
Protocolo 1: Mezcla de biomaterial y L-PRF®
Para crear una mezcla homogénea que se pueda formar suavemente con el instrumento de
biomaterial con la forma y el grosor deseados, utilice el siguiente protocolo.
1. Corte suavemente la matriz de fibrina de L-PRF®en trozos pequeños en un recipiente estéril.
2. Añada la cantidad deseada de material de injerto óseo.
3. Mezcle bien L-PRF®y el material de injerto óseo. Esta mezcla se puede colocar en
defectos con una espátula.
Protocolo 2: Mezcla de biomaterial y matriz de L-PRF®
1. Coloque la cantidad predeterminada de material
de injerto óseo en un recipiente estéril o bandeja.
2. Sumerja los coágulos de L-PRF® o trozos de
coágulos de L-PRF® indicados en el material de
injerto de forma que toda la superficie del coágulo
de L-PRF® quede cubierta con material de injerto.
3. Si lo prefiere, esparza el material de injerto por el
coágulo de L-PRF® de forma que cubra toda la
superficie con material de injerto.
Nota: L-PRF® más húmedo puede retener un
poco más de material de injerto que si la PRF
está seca.
4. El material de injerto debe adherirse a la superficie de L-PRF®; no obstante, si lo desea,
presione suavemente el material de injerto sobre L-PRF®.
5. Se pueden usar fórceps para colocar esta mezcla en el defecto.

©Copyright 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Página 9 de 9
IntraSpin®, Xpression® y L-PRF® son marcas comerciales registradas de Intra-Lock International, Inc.; Vacuette® es una marca comercial
registrada de Greiner Bio-One International AG.; patentes estadounidenses y extranjeras en trámite
Intra
-Lock International, Inc.
6560
West Rogers Circle, Suite 24
Boca Raton, FL 33487
Phone:
(561) 447-8282 •Fax: (561) 447-8283
info@intra
-lock.com •www.intra-lock.com
Intra-Lock System Europa, S.p.A.
Via Fabrizio Pinto, 16
I
-84124 Salerno - Italy

©Защищено законом об авторском праве, 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Стр. 2 из 9
РУССКИЙ
Leukocyte - Platelet Rich Fibrin
(Плазма, обогащенная лейкоцитами и тромбоцитами)
Протокол L-PRF®
(Пожалуйста, внимательно прочитайте)
Установка центрифуги системы IntraSpin®
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗУЧИТЕ РУКОВОДСТВО ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ЦЕНТРИФУГИ
1. Снимите и сохраните транспортировочные болты
снизу центрифуги.
2. Подключите кабель переменного тока и вставьте
вилку в электрическую розетку.
3. Включите питание с помощью переключателя сзади.
4. Выберите скорость и время.
5. Центрифуга готова к использованию.
Показания к применению системы IntraSpin®
Система IntraSpin® предназначена для безопасной и быстрой подготовки аутологичного
фибрина, обогащенного тромбоцитами, из небольшого образца крови на месте
предоставления медицинских услуг. Фибрин, обогащенный тромбоцитами, смешивается с
автотрансплантатом и/или аллогенной костью перед применением к костному дефекту
для улучшения характеристик управления.

©Защищено законом об авторском праве, 2019, Intra-Lock® International, Inc. LPRF-Protocol Rev. 7 Стр. 3 из 9
Инструментарий системы IntraSpin®
- Центрифуга IntraSpin® • 1.
- Пробирки для забора крови IntraSpin® • пластиковые пробирки 9 мл (одноразовые) • 100.
- Система для забора образцов крови Vacuette® (одноразовая) • 24.
- Жгут • 1.
- Штатив для пробирок • 1.
- Хирургические ножницы и щипцы • по 1.
- Круглый и прямоугольный лотки • по 1.
- Двойной контейнер для биоматериала/фибринового матрикса L-PRF® •1.
- Двусторонний пресс для биоматериала • 1.
- Набор для изготовления Xpression® • 1.
Стерилизация: стерилизуйте чистые завернутые инструменты с помощью полного цикла
предварительной вакуумной стерилизации при температуре 132–135 °C (270–275 °F) в
течение 4 минут. Высушите в течение 30 минут.
С целью обеспечения самого высокого уровня клинической безопасности пациентов
изделия Intra-Lock изготавливаются из материалов, которые являются биологически
совместимыми с человеческой плазмой.
Продажа данного продукта осуществляется на ограниченных рынках, он может быть
недоступен для продажи на вашем рынке. Для получения дополнительной информации
обратитесь к местному представителю компании Intra-Lock.
ПАРАМЕТРЫ ЦЕНТРИФУГИ
1. Электричество (переменный ток) • черный поворотный выключатель сзади: активация
2. Скорость • 2700
3. Время • 12:00 мин
4. Нажмите START (ПУСК)
5. Крышка центрифуги открывается автоматически в конце каждого цикла.
После первой процедуры время и скорость фиксируются в памяти центрифуги, если
настройки не изменены (см. отдельное руководство по эксплуатации центрифуги).
Table of contents
Languages:
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Macherey-Nagel
Macherey-Nagel NANOCOLOR Advance quick start guide

Haemonetics
Haemonetics TEG 6s user manual

Thermo Scientific
Thermo Scientific Sorvall Legend X1R instruction manual

NEW BRUNSWICK SCIENTIFIC
NEW BRUNSWICK SCIENTIFIC MP-1000 Pourmatic Guide to operations

GHM
GHM Martens STL50 operating manual

Metrohm
Metrohm 858 manual