Inuheat PowerPacks User manual

QUICK
START
GUIDE

1. Charging your Inuheat®PowerPacks
Please fully charge your Inuheat®PowerPack set before first use.
Connect a USB charger to the Charger Adapter with the included USB-A to USB-C cable or an other USB-C to
USB-C cable. Attach the PowerPacks to the magnetic Charger Adapter.
1. Aufladen Ihrer Inuheat®PowerPacks
Bitte laden Sie Ihr Inuheat® PowerPack-Set vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Schließen Sie ein USB-Ladegerät mit dem mitgelieferten USB-A-zu-USB-C-Kabel oder einem anderen
USB-C-zu-USB-C-Kabel an den Ladeadapter an. Schließen Sie die PowerPacks an den magnetischen Ladeadapter an.
1. Recharger vos Inuheat® PowerPacks
Veuillez charger complètement votre Inuheat® PowerPack avant la première utilisation.
Connectez un chargeur USB à l’adaptateur de chargeur avec le câble USB-A à USB-C inclus ou un autre câble
USB-C à USB-C. Fixez les PowerPacks à l’adaptateur de chargeur magnétique.
1

STAT US
Charging
Charged
LED
Charger
USB-C
Inuheat®
PowerPack

2. EN | Attaching and detaching the Inuheat® PowerPacks
Attach the Inuheat®PowerPack onto the magnetic connector on the holder on your garment. If available on your
garment, close the pocket or fold the cuff over the Inuheat® PowerPack for secured attachment.
2. DE |Anbringen und abnehmen des Inuheat® PowerPacks
Befestigen Sie das Inuheat® PowerPack am Magnetanschluss des Halters an Ihrem Kleidungsstück.
Falls an Ihrem Kleidungsstück vorhanden, schließen Sie die Tasche oder
falten Sie die Manschette zur sicheren Befestigung über das Inuheat® PowerPack.
2. FR | Fixez et retirez les Inuheat®PowerPacks
Fixez le Inuheat® PowerPack sur le connecteur magnétique du support de votre vêtement.
Si votre vêtement en est équipé, fermez la poche ou repliez le brassard sur le Inuheat® Power-
Pack pour une fixation sécurisée.
2

Magnetic Connector
Magnetanschluss
Connecteur Magnétique
Attach the Inuheat®PowerPack
Befestigen Sie das Inuheat® PowerPack
Fixez le Inuheat® PowerPack

Magnetic Connector
Magnetanschluss
Connecteur Magnétique
Attach the Inuheat® PowerPack
Befestigen Sie das Inuheat® PowerPack
Fixez le Inuheat® PowerPack

Magnetic Connector
Magnetanschluss
Connecteur Magnétique
Attach the Inuheat® PowerPack
Befestigen Sie das Inuheat® PowerPack
Fixez le Inuheat® PowerPack

3. EN | Using your Inuheat®PowerPacks
• To turn ON the Inuheat® PowerPack – press the button once
• To turn OFF – press and hold the button for 3 seconds
• Heat levels are also adjusted with the push button. The heating levels are set in a
“loop” pattern. The sequence of each push of the button is as such: (0) Standby, (1) Low, (2) Medium, (3) High.
3. DE |Verwendung Ihrer Inuheat®PowerPacks
• Zum Einschalten des Inuheat® PowerPacks - drücken Sie die Taste einmal
• Zum Ausschalten - drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang
• Auch die Heizstufen werden mit dem Druckknopf eingestellt. Die Heizung
Ebenen werden in einem “Schleifen”-Muster eingestellt. Die Abfolge jedes
Stoßes von ist die Schaltfläche als solche: (0) Standby, (1) Niedrig, (2) Mittel, (3) Hoch
3. FR | Utiliser vos Inuheat®PowerPacks
• Pour allumer le Inuheat® PowerPack - appuyez une fois sur le bouton
• Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes
• Les niveaux de chaleur sont également réglés à l’aide du bouton-poussoir.
Les niveaux de chauffage sont réglés selon un schéma en “boucle”. La séquence
de chaque pression sur le bouton est la même: (0) Veille, (1) Faible, (2) Moyen, (3) Élevé
3

Turn on - Press the button once
Einschalten - Drücken Sie die Taste einmal
Allumer - Appuyez une fois sur le bouton
Turn off - Press and hold button for three seconds
Ausschalten - Halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt
Éteindre - Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes
0
1
2
3
Heat Led Color Flashes Vibrations
0
1
2
3
Green
Purple
Purple
Purple
- (long)
- (short )
-- (short )
--- (short )
ON
OFF

Download the Inuheat® App
Unlock all features
EN / Download the Inuheat® app for remote control from your phone and
get additional functionality. A more detailed manual is available in the
smartphone app menu and at inuheat.com/support
DE / Laden Sie die Inuheat®-App zur Fernsteuerung von Ihrem Telefon
herunter und erhalten Sie zusätzliche Funktionen. Ein ausführlicheres
Handbuch ist im Menü der Smartphone-App und unter inuheat.com/sup-
port verfügbar.
FR / Téléchargez l’application Inuheat® pour une commande à distance
depuis votre téléphone et bénéficiez de fonctionnalités supplémentaires.
Un manuel plus détaillé est disponible dans le menu de l’application
smartphone et sur inuheat.com/support
DOWNLOAD

Time
Guarantee
Heat
Boost Vibrate
On Call
FUNCTIONS
EN | Set the heating level in the
phone app´ and your system
guarantees that the heat will last
as long as the time promised.
DE | Tellen Sie die Heizstufe in
der Telefon-App ein und Ihr
System garantiert, dass die
Wärme so lange wie die
versprochene Zeit anhält.
FR | Réglez le niveau de
chauffage dans l’application
téléphonique et votre système
garantit que la chaleur durera
aussi longtemps que le temps
promis.
EN | Provides a 5-minute burst of
extra high heat when you need to
warm up fast.
DE | Bietet einen 5-minütigen
Stoß extra hoher Wärme, wenn
Sie sich schnell aufwärmen
müssen.
FR |Fournit une poussée de 5
minutes de chaleur extra forte
lorsque vous avez besoin de vous
réchauffer rapidement.
EN |Don’t miss important phone calls
from your family or friends. Vibrate On
Call makes your PowerPacks vibrate
when your phone rings.
DE |Verpassen Sie keine wichtigen
Anrufe von Ihrer familie oder Ihren
Freunden. Vibrate On Call lässt Ihre
PowerPacks vibrieren, wenn Ihr
Telefon klingelt.
FR | Ne manquez pas les appels
téléphoniques importants de votre
famille ou de vos amis. Vibration On
Call : fait vibrer vos PowerPacks
lorsque votre téléphone sonne.

EN |SAFETY INSTRUCTIONS
•Please read the entire operating instructions carefully before using the Product.
• The PowerPack, Charger Adapter, USB Cable and Inuheat Heat-Ready garments (the Products) are not toys.
These Products are not suitable for children. If adults with reduced physical, sen sory or mental ability do use the Products, they should do so only
under strict adult supervision and after being instructed on the safe operation of the Products.
• The Products should not be used by any persons with impaired skin sensitivity. Persons that cannot properly feel or react to heat and cold (e.g.,
individuals with diabetes, individuals with special needs, etc.) should not use the Products without the approval of a qualified physician.
• It is recommended to set the Products’ heating level such that you do not actually feel the heating effect after the first few minutes of wear. The
goal of your heated Product is to replace the heat lost through your clothing system, not to build up extra heat which can lead to sweating, and can,
in extreme situations, lead to burns. As such, it is recommended to run your heating system at the lowest comfortable heat setting for safest
operation, highest comfort and longest battery life.
• Check your skin routinely during and after Product use to confirm there are no signs of irritation or burning.
• Do not allow conductive materials to touch the heating yarns in heated sock Products.
• Only use the Products when on a person’s body (e.g., socks on feet, gloves on a hands).
• The charger adapter is designed for indoor use only and must not be exposed to humidity.
• Check your Products regularly for signs of wear and tear or system anomalies. If you suspect a problem, contact Inuheat’s Customer Service
Team for troubleshooting guidance: www.inuheat.com/support.
• Damaged PowerPacks, Charger Adapters or USB cables must be retired from service and properly disposed of immediately. Never attempt to
modify or repair the components in the heat system or your heated apparel.
• Keep the PowerPacks away from fire and extremely high temperatures.
• The Products are not certified for use in medical applications.
• Do not use Inuheat heated products around avalanche beacons. Electrically heated products and their electronics can severely interfere with the
performance of avalanche beacons, negatively impacting your ability to conduct a search and/or to be located.
• Do not use Inuheat heated products near pacemakers.
• Inuheat is not responsible for any consequences—direct, indirect, and/or accidental—or any other type of damage or inconvenience arising or
resulting from the use of its products. You are responsible for your actions and activities, and for any consequence that may arise or result from them.
SAFETY

DE |SAFETY-ANWEISUNGEN
• Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
• Das PowerPack, der Ladeadapter, das USB-Kabel und die wärmebeständige Inuheat-Kleidung (die Produkte) sind kein Spielzeug. Diese Produkte sind nicht
für Kinder geeignet. Wenn Erwachsene mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten die Produkte verwenden, sollten sie dies
nur unter strenger Aufsicht von Erwachsenen und nach einer Einweisung in den sicheren Betrieb der Produkte tun.
• Die Produkte sollten nicht von Personen mit eingeschränkter Hautempfindlichkeit benutzt werden. Personen, die Hitze und Kälte nicht richtig fühlen oder
darauf reagieren können (z.B. Personen mit Diabetes, Personen mit besonderen Bedürfnissen usw.), sollten die Produkte nicht ohne die Zustimmung eines
qualifizierten Arztes verwenden.
• Es wird empfohlen, die Heizstufe der Produkte so einzustellen, dass Sie den Heizeffekt nach den ersten Minuten des Tragens nicht wirklich spüren. Das Ziel
Ihres beheizten Produkts ist es, die durch Ihr Bekleidungssystem verloren gegangene Wärme zu ersetzen, und nicht, zusätzliche Wärme aufzubauen, die zum
Schwitzen und in extremen Situationen zu Verbrennungen führen kann. Es wird daher empfohlen, Ihr Heizsystem mit der niedrig sten komfortablen
Wärmeeinstellung zu betreiben, um einen sicheren Betrieb, höchsten Komfort und eine lange Batterielebensdauer zu gewährleisten.
• Überprüfen Sie Ihre Haut routinemäßig während und nach dem Gebrauch des Produkts, um sicherzustellen, dass es keine Anzeichen von Reizungen oder
Verbrennungen gibt.
• Lassen Sie nicht zu, dass leitende Materialien die Heizgarne in erhitzten Sockenprodukten berühren.
• Verwenden Sie die Produkte nur, wenn sie auf dem Körper einer Person liegen (z.B. Socken an den Füßen, Handschuhe an den Händen).
• Der Ladeadapter ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt und darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Überprüfen Sie Ihre Produkte regelmäßig auf Anzeichen von Abnutzung oder Systemanomalien. Wenn Sie ein Problem vermuten, wenden Sie sich an den
Kundendienst von Inuheat, um Hinweise zur Fehlerbehebung zu erhalten: www.inuheat.com/support.
• Beschädigte PowerPacks, Ladegerätadapter oder USB-Kabel müssen sofort außer Betrieb genommen und ordnungsgemäß entsorgt werden. Versuchen Sie
niemals, die Komponenten des Heizsystems oder Ihrer beheizten Bekleidung zu modifizieren oder zu reparieren.
• Halten Sie die PowerPacks von Feuer und extrem hohen Temperaturen fern.
• Die Produkte sind nicht für den Einsatz in medizinischen Anwendungen zertifiziert.
• Verwenden Sie keine mit Inuheat beheizten Produkte in der Nähe von Lawinenbaken. Elektrisch beheizte Produkte und deren Elektronik können die Leistung
von Lawinenbaken erheblich beeinträchtigen und sich negativ auf Ihre Fähigkeit auswirken, eine Suche durchzuführen und / oder lokalisiert zu werden.
• Verwenden Sie keine mit Inuheat erhitzten Produkte in der Nähe von Herzschrittmachern.
• Inuheat haftet nicht für direkte, indirekte und / oder zufällige Folgen oder sonstige Schäden oder Unannehmlichkeiten, die durch die Verwendung seiner
Produkte entstehen oder entstehen. Sie sind verantwortlich für Ihre Handlungen und Aktivitäten und für alle Konsequenzen, die sich daraus ergeben oder
daraus resultieren können.
SAFETY

FR | INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire attentivement l’ensemble du mode d’emploi avant d’utiliser le produit.
• Le PowerPack, l’adaptateur de chargeur, le câble USB et les vêtements Inuheat Heat-Ready (les produits) ne sont pas des jouets. Ces produits ne sont pas
adaptés aux enfants. Si des adultes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites utilisent les produits, ils doivent le faire sous la stricte
surveillance d’un adulte et après avoir reçu des instructions sur le fonctionnement sûr des produits.
• Les produits ne doivent pas être utilisés par des personnes ayant une sensibilité cutanée réduite. Les personnes qui ne peuvent pas sentir ou réagir
correctement à la chaleur et au froid (par exemple, les diabétiques, les personnes ayant des besoins particuliers, etc.) ne doivent pas utiliser les produits
sans l’approbation d’un médecin qualifié.
• Il est recommandé de régler le niveau de chauffage des produits de telle sorte que vous ne ressentiez pas réellement l’effet de chauffage après les
premières minutes d’utilisation. L’objectif de votre produit chauffant est de remplacer la chaleur perdue par votre système vestimentaire, et non d’accumuler
une chaleur supplémentaire qui peut entraîner la transpiration et, dans des situations extrêmes, des brûlures. C’est pourquoi il est recommandé de faire
fonctionner votre système de chauffage au niveau de chaleur le plus bas possible pour un fonctionnement plus sûr, un confort plus élevé et une plus longue
durée de vie des piles.
• Vérifiez régulièrement votre peau pendant et après l’utilisation du produit pour confirmer qu’il n’y a aucun signe d’irritation ou de brûlure.
• Ne laissez pas les matériaux conducteurs toucher les fils chauffants des chaussettes chauffantes.
• N’utilisez les produits que sur le corps d’une personne (par exemple, chaussettes sur les pieds, gants sur les mains).
• L’adaptateur du chargeur est conçu pour un usage intérieur uniquement et ne doit pas être exposé à l’humidité.
• Vérifiez régulièrement vos produits pour détecter les signes d’usure ou les anomalies du système. Si vous suspectez un problème, contactez l’équipe du
service clientèle d’Inuheat pour obtenir des conseils de dépannage: www.inuheat.com/support.
• Les PowerPacks, les adaptateurs de charge ou les câbles USB endommagés doivent être mis hors service et mis au rebut immédiatement de manière
appropriée. N’essayez jamais de modifier ou de réparer les composants du système de chauffage ou vos vêtements chauffants.
• Gardez les PowerPacks à l’abri du feu et des températures extrêmement élevées.
• Les produits ne sont pas certifiés pour une utilisation dans des applications médicales.
• N'utilisez pas de produits chauffés Inuheat à proximité de balises anti-avalanche. Les produits chauffés électriquement et leurs composants électroniques
peuvent nuire gravement aux performances des balises anti-avalanche, ce qui a un impact négatif sur votre capacité à effectuer une recherche et / ou à être
localisé.
• N'utilisez pas de produits chauffés Inuheat à proximité de stimulateurs cardiaques.
• Inuheat n'est pas responsable des conséquences - directes, indirectes et / ou accidentelles - ou de tout autre type de dommage ou inconvénient résultant
ou résultant de l'utilisation de ses produits. Vous êtes responsable de vos actions et activités, et de toute conséquence qui peut en découler ou en résulter.
SAFETY

COMPLIANCE
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This device complies with the FCC RF exposure limits and
has been evaluated in compliance with portable exposure condition.
There is no limitation as to which distance can be used from the
human body.
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Compliance Statement
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
This device complies with Industry Canada
license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This device complies with the ISED RF exposure limits and has been
evaluated in compliance with portable exposure condition.
There is no limitation as to which distance can be used from the human body.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Canadian Compliance Statement
Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser
l'équipement. L’équipement est conforme aux CNR d’ISED applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes:
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition RF d'ISDE et a été évalué
conformément aux conditions d'exposition portable.Il n'y a aucune limitation
quant à la distance qui peut être utilisée par rapport au corps humain. Cet
appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne
NMB-003.
Avis de Conformité Réglementaire - ISED

www.inuheat.com