inventiv 202116 Installation manual

DECAPEUR THERMIQUE 2000W
Notice à lire attentivement et à conserver
REF : 202116

202116 DECAPEUR THERMIQUE 2000W - TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
2
Veuillez lire attentivement ces instructions avant la première utilisation de la machine et
gardez-les avec l’outil.
Type 202116
Alimentation 220-240V~50Hz
Puissance 2000W
Débit d’air approximatif 500/250/500 l/min
Température approx. a la sortie du pistolet I :50°C / II :400°C / III : 600°C
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
L’appareil est conçu pour mettre en forme et souder le plastique, enlever la peinture, chauffer les
gaines thermorétractables et dégivrer les conduits d’eau.
Attention : Ce décapeur thermique est vendu avec 5 accessoires.
Ne pas adapter des accessoires autres que ceux fournis avec l’appareil, Prenez garde à appliquer
les consignes de sécurité des accessoires.
Mise en garde : Cet outil doit être posé à l’envers, buse chauffante vers le haut, lorsqu’il n’est plus
utilisé (pour éviter tout risque de brûlure)
2. DOMAINE D’APPLICATION

202116 DECAPEUR THERMIQUE 2000W - TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
3
1. Sortie d’air
2. Pare-Chaleur
3. Corps de décapeur
4. Ouvertures d’aération
5. Bouton de réglage de température /interrupteur
6. Cordon d’alimentation
7. Racloir
8. Buse de réduction
9. Réflecteur
10. Buse protège-vitre
11. Buse plate
FIG.1
1 2 3 4
8 911 10
7
5
6

202116 DECAPEUR THERMIQUE 2000W - TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
4
Lire attentivement les instructions et le manuel d’utilisation
Le produit respecte les exigences de sécurité et les Directives européennes
Appareil de classe II – Double Isolation
Ce symbole indique que MBI participe à la protection de l’environnement en
appliquant la directive DEEE 2012/19/CE. Il est interdit d’éliminer les appareils
électriques et électroniques usagés avec les déchets ménagers ou dans la nature.
Il est demandé de les porter dans un des centres de collecte sélective prévus par
l’administration communale pour assurer leur recyclage. Vous avez également
la possibilité de déposer votre produit chez votre distributeur si vous y achetez
un produit de même type. En respectant cette démarche vous contribuez à la
préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Risques de dommages ou de blessures, en cas du non respect des instructions
de ce manuel
Débrancher immédiatement la fiche du cordon d’alimentation dans le cas où celui-
ci serait endommagé et pour toute opération de maintenance.
Toujours porter des lunettes de protection
Toujours porter des protections auditives
Toujours porter un masque de protection
Toujours porter des gants
MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel
d’instructions.
AVERTISSEMENT : vous devez toujours respecter les consignes de sécurité lorsque vous
utilisez des appareils sous tension, afin de réduire tout risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure corporelle. Veuillez, par conséquent, lire et suivre les conseils donnés dans les consignes
de sécurité importantes complémentaires.
1. Conservez la zone de travail propre et ordonnée. Un espace et un établi encombrés
favorisent les accidents et les blessures.
2. Tenez compte de l'environnement dans lequel vous travaillez. N'utilisez pas d'outils
électriques dans un environnement humide ou mouillé. Maintenez votre espace de travail
3. SIGNIFICATION DES SYMBOLES
4. CONSIGNES DE SECURITE GENERALES RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES

202116 DECAPEUR THERMIQUE 2000W - TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
5
bien éclairé. N'exposez pas les outils électriques à la pluie et à des taux d'humidité trop
élevés. N'utilisez pas les outils électriques dans un environnement exposé à des liquides ou
gaz inflammables.
3. Maintenez les visiteurs à l'écart de la zone de travail. Tous les visiteurs et spectateurs,
en particulier les enfants et les personnes handicapées, doivent être tenus à l'écart. Ne
laissez personne s'approcher et entrer en contact avec l'outil.
4. Rangez les outils dont vous n'avez pas besoin. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, vos outils
doivent être rangés dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, et hors de portée.
5. Ne forcez pas sur l'outil. Votre outil sera plus outil que pour les travaux pour lesquels il a
été conçu.
6. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux
pouvant se prendre dans des éléments en mouvement. Nous vous recommandons de
porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes lorsque vous travaillez à
l'extérieur. Si vous avez les cheveux longs, veillez à les protéger en les couvrant.
7. Portez des accessoires de protection. Vous devez toujours porter des lunettes de
sécurité et des protections oculaires. Utilisez également un écran facial ou un masque anti-
poussière.
8. Veillez à toujours conserver votre équilibre. Prenez bien appui sur vos jambes et
maintenez votre équilibre quelles que soient les circonstances.
9. Entretenez vos outils avec soin. Pour de meilleurs résultats et une sécurité optimale,
veillez à ce que vos outils soient toujours aiguisés et propres.
Lubrifiez et changez les accessoires conformément aux instructions. Assurez-vous que les
poignées sont propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse.
10. Mettez hors tension tout appareil non utilisé. Assurez-vous que l'outil est bien débranché
du réseau électrique avant de le réparer, lorsqu'il ne sert pas ou lorsque vous le déplacez d'un
endroit à un autre.
11. Évitez tout démarrage inattendu. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt
(OFF) avant de relier l'outil à l'alimentation électrique.
12. Soyez vigilant. Regardez bien ce que vous faites. Faites appel à votre bon sens. N'utilisez
pas votre outil lorsque vous êtes fatigué.
13. Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée. Avant d'utiliser un outil, vérifiez qu'aucune
pièce n'est abîmée. Si une pièce est légèrement endommagée, assurez-vous qu'elle
pourra continuer à fonctionner ou à remplir sa fonction. Vérifiez l'alignement et le bon
fonctionnement des pièces mobiles, contrôlez qu'aucune pièce n'est ni cassée, ni mal
montée. Une protection ou tout autre élément endommagé doit toujours être réparé ou
remplacé par un service de maintenance agréé, sauf si le manuel vous donne d'autres
instructions. Les interrupteurs défectueux doivent être remplacés par un service de
maintenance agréé. N'utilisez pas un outil dont l'interrupteur ne permet pas de le mettre
en marche et de l'arrêter correctement. efficace et plus sûr si vous l'utilisez au régime pour
lequel il a été conçu.
14. Utilisez l'outil approprié. Ne forcez pas vos outils/accessoires pour réaliser des travaux
correspondant à des outils de capacité supérieure. N'utilisez votre outil que pour les travaux
pour lesquels il a été conçu.
15. Protection contre les chocs électriques. Tenez-vous toujours à l'écart des objets reliés à
la terre, tels que les conduites d'eau.
16. Utilisez uniquement des pièces d'origine. Lorsque vous remplacez une pièce, utilisez
uniquement des pièces de rechange identiques. Faites appel à un service de maintenance
agréé pour obtenir des pièces de rechange.
17. Si le câble d'alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

202116 DECAPEUR THERMIQUE 2000W - TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
6
18. Ne laissez pas votre outil sans surveillance. Attendez toujours que votre outil se
refroidisse complètement avant de le débrancher de l'alimentation électrique.
19. L’utilisation sans précaution de l’appareil peut provoquer un incendie
AVERTISSEMENT : l'utilisation d'un accessoire ou d'un élément autre que ceux
recommandés par ce présent manuel pourrait présenter un risque de blessure corporelle.
L'outil ne peut être utilisé que pour l'usage pour lequel il a été conçu. Toute autre application
que celles mentionnées dans le présent manuel sera considérée comme une mauvaise
utilisation. L'utilisateur, et non plus le fabricant, sera alors tenu responsable en cas de
dommages et blessures résultant de la mauvaise utilisation de l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont
été appréhendés. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
II convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec I’appareil.
L'utilisation sans précaution de l'appareil peut provoquer un incendie, par conséquent:
- soyez prudent lors de l'utilisation de l'appareil dans des endroits où se trouvent des
matériaux combustibles;
- ne l'appliquez pas longtemps au même endroit;
- n'utilisez pas l'appareil en présence d'une atmosphère explosive;
- gardez à l’esprit que la chaleur peut être transmise à des matériaux combustibles qui
sont hors de vue.
– placez l'appareil sur son socle après utilisation et laissez-le refroidir avant de le
ranger.
– ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu’il est sous tension.
1. Ce décapeur thermique est uniquement pour un usage domestique intérieur.
2. Risque de brûlures ! Ne touchez pas l'embout chauffant du pistolet. Portez des gants
de sécurité.
3. N'approchez pas l'embout du pistolet trop près de la pièce à chauffer. La circulation
de l'air serait alors moins bonne et pourrait conduire à une surchauffe de l'appareil.
4. Ne dirigez pas l'air chaud en direction de personnes ou animaux.
5. N'utilisez jamais l'appareil comme sèche-cheveux.
6. Utilisez l’outil et ses accessoires en conformité avec ce manuel d’instructions et
de la façon pour laquelle il a été conçu ; l’emploi de l’outil à d’autres manipulations
que celles prévues normalement peut causer des situations dangereuses ou des
accidents.
PENDANT L’USAGE :
Utilisez l’outil avec précaution ; évitez le feu et les brûlures
- Ne pas toucher à la sortie / l’embouchure d’air ni à l’objet chauffé ; ils atteignent une
température élevée.
- Ne pas tenir la sortie / l’embouchure d’air trop près de l’objet à travailler.
- Ne pas orienter le courant d’air chaud trop longtemps en un même endroit.
- Ne pas regarder dans la sortie / l’embouchure d’air.
- En cas de travail avec du plastique, de la peinture, du vernis et d’autres matériaux
5. CONSIGNES DE SECURITE PARTICULIERES POUR LES DECAPEURS

202116 DECAPEUR THERMIQUE 2000W - TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
7
similaires, des gaz inflammables et toxiques peuvent se dégager ; toujours s’informer
de la technicité de ces matériaux avant de travailler avec ceux-ci.
- Pour toute sécurité, préparer extincteur à proximité si d’aventure un matériau prend
feu.
APRES L’USAGE
- Mettre l’outil hors service et débrancher la fiche.
- Laisser l’outil se refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger.
- Déposer l’outil sur le côté arrière en position verticale.
- Ne pas ranger / laisser l’outil à l’extérieur
- Ranger l’outil dans un endroit sec et fermé à clé, hors de portée des enfants.
6. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
RÉGLER LE DÉBIT D'AIR ET LA TEMPÉRATURE
L'interrupteur permet de régler trois niveaux de soufflage. Le débit d'air et la température se
déterminent en fonction des applications.
Position Débit d'air approx. Température
1 500 l/min 50°C
2 250 l/min 400°C
3 500 l/min 600°C
Faire des tests préalables afin d’adapter la bonne température au travail à effectuer
A : ENLEVER LA PEINTURE/RAMOLLIR DES ADHÉSIFS
Réglez la température en position III.
Ramollissez la peinture à l'air chaud et enlevez la couche uniformément à l'aide d'une spatule.
Ne chauffez pas trop longtemps la peinture sinon vous risquez de la brûler, la rendant encore
plus difficile à enlever. Maintenez le racloir (9) propre et bien aiguisée. De nombreux adhésifs
(comme les autocollants) se ramollissent lorsqu'on les chauffe, ce qui permet de séparer leur
joint adhésif ou d'enlever la colle superflue.
B : METTRE EN FORME UN TUBE PLASTIQUE
Réglez la température en position 2.
Remplissez le tube de sable et scellez-le à ses deux extrémités pour éviter de le plier. Chauffez
le tube régulièrement en l'orientant le pistolet de chaque côté.
C : RACCORD THERMORÉTRACTABLE
Réglez la température en position I.
Déterminez le diamètre de la gaine thermorétractable en fonction de la pièce à usiner, par
exemple, une cosse de câble. Chauffez la gaine thermorétractable de manière régulière.
D : DÉGIVRER DES CONDUITES D'EAU
Les conduites d'eau ressemblent souvent aux conduites de gaz. Attention, les
conduites de gaz ne doivent en aucun cas être chauffées.
Chauffez toujours la zone givrée de l'extérieur vers l'intérieur. Soyez particulièrement vigilant
lorsque vous chauffez des conduites en plastique et des raccords entre plusieurs conduites,
afin d'éviter tout dommage.

202116 DECAPEUR THERMIQUE 2000W - TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
8
Débranchez toujours l'appareil avant de le régler ou de le réparer.
1. Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart des
éléments plastiques risquent de s'endommager au contact des solvants vendus dans le
commerce. Utilisez des chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière de carbone,
etc.
2. Débranchez immédiatement l'outil si le cordon présente des dommages.
3. Si l'appareil ne fonctionnait pas malgré le soin apporté à sa fabrication et les tests réalisés,
sa réparation devra être assurée par un technicien qualifié.
4. Tous les roulements sont lubrifiés avec une quantité de lubrifiant de haute qualité qui
est suffisante pour toute la durée de vie de l'appareil, dans des conditions normales
d'exploitation. Ils ne nécessitent, par conséquent, pas d'être lubrifiés davantage.
7. MAINTENANCE ET ENTREPOSAGE
ENLEVER LA PROTECTION ANTI-CHALEUR (REP.2)
Lorsque vous travaillez sur des zones particulièrement étroites, vous pouvez enlever le pare-
chaleur (2)
Attention à l'embout chauffant ! Le risque de brûlure est plus grand lorsque l'on travaille sans
la protection anti-chaleur.
Pour enlever ou mettre le pare-chaleur, l'appareil doit être éteint et froid.
Dévissez la vis et faites tourner le pare-chaleur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
pour l'enlever et dans le sens des aiguilles d'une montre pour le remonter.
Les températures indiquées dans les exemples d'applications sont des valeurs données en
fonction des caractéristiques des matériaux utilisés et peuvent varier. La distance séparant
l'embout et la pièce à usiner dépend du matériau utilisé. La température idéale doit tout d'abord
être vérifiée en réalisant un test. C'est pourquoi il vaut mieux commencer avec une température
plus basse.
Exemples d'applications pouvant être réalisés sans accessoires. Nous vous recommandons,
cependant, l'utilisation de certaines pièces pour vous simplifier la tâche et améliorer la qualité
des résultats de manière significative.
Soyez prudent lorsque vous changez l'embout, risque de brûlure ! Ne touchez pas l'embout
ayant chauffé. Laissez l'appareil refroidir.
Portez des gants de sécurité.

202116 DECAPEUR THERMIQUE 2000W - TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
9
8. GARANTIE
Cet article est conçu pour une utilisation domestique exclusivement.
La présente garantie ne saurait s’appliquer en cas d’utilisation à des fins industrielles ou
professionnelles.
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle complet en usine. Après sa date d’acquisition (ticket de
caisse faisant foi) et nonobstant les droits légaux, la durée de garantie est de 36 mois.
Quelle est la garantie de mon produit ?
Le Client bénéficie d'une extension la garantie légale (conformité et vices cachées) pendant la
durée figurant sur l’emballage et / ou sur la notice. L’original du ticket de caisse, de la facture ou
du bon de livraison en cas de vente à distance sera exigé comme preuve d’achat.
Que couvre la garantie ?
La garantie intervient dans le cadre d’un emploi normal du produit. Elle couvre donc les défauts
imputables aux matériaux et les vices de fabrication.
La garantie ne couvre pas :
- Les défectuosités qui proviendraient du non-respect des prescriptions de transport et / ou
d’entreposage et / ou d’installation,
- L'utilisation anormale ou non conforme des produits, le Vendeur invite, à cet égard, à
consulter attentivement la notice d'emploi fournie avec les produits,
- Les opérations d'entretien courant (vidanges, affûtage, nettoyage, etc.) n'entrent pas dans
le cadre de la garantie commerciale
- L'utilisation de produit d'entretien non conforme, se référer à la notice du produit
- Le remplacement des consommables (batteries, ampoules, fusibles, flexible de douche,
douchette du mitigeur, lame de scie, etc.),
- Les éléments de certains produit soumis à une usure normale liée à leur utilisation (par
exemple : ciseaux, charbon, limes, la scie bois égoïne, etc.),
- Les dommages dus à l'intervention d'un réparateur non agréé,
- Les dommages résultant d'une cause externe à l'appareil (par exemple, accident, choc, la
foudre, d'une fluctuation de courant...)
- Tout matériel dont la plaque signalétique sera absente, détérioré ou illisible ne permettant
pas son identification.
En cas de non prise en charge de la réparation dans la garantie, un devis pourra être établi, en
cas de refus dudit devis par le Client, des frais d'expertise pourront vous être facturés. En cas
d'accord sur le devis, un chèque libellé à l'ordre du Vendeur et correspondant au montant du
devis, sera à faire parvenir au Vendeur.
En cas de demande abusive d’application de la garantie, le vendeur se réserve la faculté de
facturer les frais de traitement à l’Acheteur.
Comment bénéficier de la garantie ?
Sur présentation de la preuve d'achat (ticket de caisse original ou facture originale), le magasin
transmettra la demande du Client auprès du service SAV, pour réparation, échange ou autre (sous
réserve d'acceptation du dossier après vérification de la cause du dommage).
Conformément à l’article L.217-16 du Code de la consommation, lorsque le Client demande
au Vendeur, durant la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou
de la réparation d’un produit, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui reste à
courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention du Client ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la

202116 DECAPEUR THERMIQUE 2000W - TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
10
demande d'intervention.
Indépendamment de la présente garantie commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie
légale de conformité mentionnée aux articles L.217-4 à L. 217-12 et de celle relative aux défauts
de la chose vendue, dans les conditions prévue aux article 1641 à 1648 et 2232 du code civil.
Rappel :
Article L.217-4 du code de la consommation : Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de
montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L.217-5 du code de la consommation : Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est
propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation : L'action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L.217-16 du code de la consommation : Lorsque l'acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou
de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d'intervention.
Article 1641 du code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés
de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre
prix, s'il les avait connus.
Article 1648 du code civil alinéa 1 : L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Prix d'un appel local non surtaxé
1, rue Montaigne
45380 La Chapelle St Mesmin - France
09 70 82 04 12
SERVICE CONSOMMATEURS

202116 DECAPEUR THERMIQUE 2000W - TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
11
Fabriqué en Chine pour MBI – 1 Rue Montaigne – 45380 LA CHAPELLE SAINT MESMIN
- France
Série de Fabrication : XX/2017

2000W HEAT GUN
SAFETY AND OPERATING MANUAL
REF : 202116

SAFETY AND OPERATING MANUAL
13
202116 2000W Heat Gun
Rated Voltage 220-240V~50Hz
Power 2000W
Temperature/Flow rate I = 50oC, 500L/min
II = 400oC, 250L/min
III = 600oC, 500L/min
Machine weight 0.8kg
Protection class
/II
ACCESSORIES
Scraper 1
Glass protection nozzle 1
Flat nozzle 1
Hook nozzle 1
Concentration nozzle 1
We recommend that you purchase your accessories listed in the above list from the same store
that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can
assist you and offer advice.
TECHNICAL DATA
You must read operating instructions before using the tool. Keep operating instructions
with the tool. Keep operating instructions with the hammer, so that they may be referred to,
if necessary.

SAFETY AND OPERATING MANUAL
14
202116 2000W Heat Gun
1. Nozzle
2. Heat protection
3. Main body
4. Cool air inlet
5. On/off switch / Air flow and temperature regulator
6. AC Mains Lead
7. Scraper (1pc handle with 1pc triangle blade)
8. Concentration nozzle
9. Hook Nozzle
10. Glass Protection Nozzle
11. Flat Nozzle
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
FIG.1
1 2 3 4
8 911 10
7
5
6

SAFETY AND OPERATING MANUAL
15
202116 2000W Heat Gun
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Double insulation
Warning
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for
recycling advice.
Wear eye protection
Wear dust mask
SYMBOL
WARNING Read all safety warnings and all instructions.Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR HEAT GUN
1. A fire may result if the appliance is not used with care, therefore
- be careful when using the appliance in place where there are combustible materials;
- do not apply to the same place for a long time;
- do not use in presence of an explosive atmosphere;
- be aware that heat may be conducted to combustible materials that are out of sight;
- place the appliance on its stand after use and allow it to cool down before storage;
- do not leave the appliance unattended when it is switched on.
GENERAL SAFETY WARNINGS

SAFETY AND OPERATING MANUAL
16
202116 2000W Heat Gun
OPERATING INSTRUCTIONS
Note: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
Before using the tool
Before starting the job it is advisable to test the
workpiece for the ideal temperature to use. The
description below gives an indication of the likely heat
settings required but always start with the low heat
setting.
The distance between the nozzle and the workpiece will
vary according to the material being worked on but this
should always be at least 50mm (2inch) or more on either
heat setting.
All applications, with the exception of removing paint
from the window frames, can be performed without
using a nozzle; however for best results nozzles are
recommended.
PUTTING INTO OPERATION
1. SWITCHING ON/OFF
Switching on:
To put into operation, slide the switch (5) to position 1, 2
or 3.
Switching off:
To switch off, slide the on/off switch (5) to the stop at
position 0.
After working for a longer time with high temperature,
allow the unit to cool by running in the cold air setting 1
before switching off.
2. THERMO-PROTECTION SWITCH-OFF
When the heater is overloaded (e.g. as a result of re-
stricted air flow), the unit switches it off automatically,
however, the blower continues to run. When the unit has
cooled to operating temperature, the heater is switched
on again.
3. SETTING THE AIR FLOW AND TEMPERATURE
The switch (5) can be set to three blower steps. Suitable
air flow and temperature combinations can be selected
according to the applications.

SAFETY AND OPERATING MANUAL
17
202116 2000W Heat Gun
I = 50oC 500 l/min
II = 400oC 250 l/min
III = 600oC 500 l/min
The cold air setting 1 is suitable for cooling a warmed
work piece or for the drying of paint. It is also suitable for
cooling the unit before placing down or the changing of
nozzles.
The air setting 2 is suitable for Bending Plastic and heat-
ing shrinking plastic.
The air setting 3 is suitable for stripping paint and defrost-
ing pipes.
4. NOZZLES (See Fig. A)
The kit is supplied with 4 different shaped nozzles, which
can be used as follows:
1) CONCENTRATION NOZZLE (See Fig. A)
This nozzle directs a concentrated heat flow to the work-
piece. It is ideal for use when removing paint in awkward
corners, crevices, mouldings, beading, architraves or
whenever precise paint removal is required.
2) HOOK NOZZLE(See Fig. B)
This nozzle disperses the heat flow evenly around the
whole workpiece. It is ideal for defrosting frozen pipes,
soldering pipe work, bending plastics and heat-shrinking
electrical parts.
3) FLAT NOZZLE(See Fig. C)
This nozzle directs a long narrow heat pattern to the
workpiece, and is ideal for removing paint or varnish from
large flat surfaces such as skirting boards, doors, stairs
etc. It should be used in conjunction with a flat scraper.
Vinyl tiles can be removed by softening the tile and adhe-
sive.
4) GLASS PROTECTION NOZZLE (See Fig. D)
This nozzle for deflecting air flow. On profiled surfaces,
varnish can be removed using an appropriately fitting
spatula and brushed off with a soft wire brush.
5) SCRAPER(See Fig. E)
Take the handle from the set, remove the nut from the
end, and fit the triangle blade in place by refitting and
tightening the nut. The triangular shave hook is ideal for
stripping paint from flat wooden surface and edges.
Remember to clean the blade after use with wire wool
and lightly oil before storing.

SAFETY AND OPERATING MANUAL
18
202116 2000W Heat Gun
5. REMOVING PAINT
Choose the required nozzle and fit onto the heat outlet.
Select the scraper or shave hook required. Hold the gun
with the nozzle approximately 50mm (2inch) from the
surface of the paintwork and start with the lower heat
setting move it slowly backwards and forwards until the
paint blisters and bubbles. Immediately remove the paint
with the scraper or shave hook. Aim to heat the paint just
ahead of the scraper so that you can develop a continu-
ous action. Do not heat the paint for too long, as this will
burn the paint making it difficult to remove.
Most stickers can also be removed from paintwork by
using the heat to soften the adhesive. Be careful not to
direct the heat for too long if you are trying just to remove
the stickers, as this will blister the paint.
6. REMOVING PAINT FROM WINDOW FRAMES
Always use the glass protection nozzle. Ensure you have
the nozzle facing the correct way to deflect the heat away
from the glass before you switch on. Rotate the gun or
nozzle 900 as you move to horizontal or vertical bead. Al-
low nozzle to cool before attempting to turn it. Paint can
be removed from profile surfaces by using a shave hook
and/or a soft wire brush.
WARNING: Glass can break easily.
7. DEFROSTING FROZEN PIPES
Choose the Hook nozzle and fit over the heat outlet.
Always heat from one or other end of the frozen portion,
not from the middle.
WARNING: Do not attempt to defrost PVC pipes.
Always check that it is a water pipe and not a gas pipe.
Do not heat a gas pipe.
8. SHRINK SEATING ELECTRICAL CABLES
Choose the Hook nozzle and fit over heat outlet. Select a
heat-shrinkable sleeve with a diameter matching that of
the workpiece. Evenly heat the sleeve.

SAFETY AND OPERATING MANUAL
19
202116 2000W Heat Gun
MAINTENANCE
TROUBLE SHOOTING
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to
clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place.
Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. Occasionally you
may see sparks through the ventilation slots. This is normal and will not damage your power
tool.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
1. If your heat gun will not operate, check the power at the mains plug.
2. If the outlet of the heat gun very hot, please rest until cold.
3. If a fault can not be rectified return the tool to an authorized dealer for repair.
Li-Io
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.

SAFETY AND OPERATING MANUAL
20
202116 2000W Heat Gun
Series of manufacture: XX/2017
Table of contents
Languages:
Popular Power Tools manuals by other brands

Metabo
Metabo H 16-500 Original instructions

Parkside
Parkside PDT 40 A1 operation and safety notes original operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SEAS 20 A1 operating instructions

Titan Fitness
Titan Fitness VLEGPRS Operator's manual

Hilti
Hilti DX462CM/HM operating instructions

AL-KO
AL-KO GTA 36 Li manual