inventiv 202099 Installation manual

202099 SCIE SAUTEUSE 550W – INSTRUCTION D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
1
SCIE SAUTEUSE 550W
Notice à lire attentivement et à conserver
REF : 202099

202099 SCIE SAUTEUSE 550W – INSTRUCTION D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
2
Veuillez lire attentivement ces instructions avant la première utilisation de la machine et
gardez-les avec l’outil.
Type 202099
Alimentation 230-240V~50Hz
Puissance 550W
Vitesse no 0-3000/min
Taille de coupe maxi dans le bois
Taille de coupe maxi dans le métal
Taille de coupe maxi dans l’aluminium
65mm
6mm
10mm
Classe d’isolation II
Niveau de pression acoustique LPA 88,6 dB(A) K=3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA 99,6 dB(A) K=3 dB(A)
Niveau de vibration à vide ah(K=1,5m/s²)
Poignée principale
Ah,w= 5,342 m/s²
INFORMATION
- La valeur totale des vibrations déclarées a été mesurée à partir d’une méthode d’essai
normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil par rapport à un autre.
- La valeur totale des vibrations déclarées peut être également utilisée en tant qu’évaluation
préliminaire du degré exposition.
AVERTISSEMENT
- L’émission de vibrations émises par l’outil en usage normal peut différer de la valeur
déclarée en fonction de la façon dont celui-ci est utilisé.
- Les mesures adéquates doivent être prises pour protéger l’utilisateur en se basant sur une
estimation du degré d’exposition en usage normal de l’outil (en prenant en compte toutes
les étapes du cycle d’utilisation: mise à l’arrêt, fonctionnement à vide, temps de travail réel
avec l'outil)
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

202099 SCIE SAUTEUSE 550W – INSTRUCTION D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
3
1. VARIATEUR DE VITESSE
2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
3. BOUTON DE VERROUILLAGE
4. POIGNÉE BI-MATIÈRE
5. CLÉ SIX PANS
6. TUBE EXTRACTION DES POUSSIÈRES
7. SEMELLE
8. BASE ANGULAIRE
9. LEVIER PENDULAIRE
10. GUIDE LAME
11. SUPPORT DE LAME
12. PROTECTION DOIGT
13. LAMPE LED
FIG.1
3 421
11 10 987
6
12
5

202099 SCIE SAUTEUSE 550W – INSTRUCTION D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
4
Lire attentivement les instructions et le manuel d’utilisation
Le produit respecte les exigences de sécurité et les Directives
européennes
Appareil de classe II – Double Isolation
Ce symbole indique que MBI participe à la protection de l’environnement
en appliquant la directive DEEE 2002/96/CE. Il est interdit d’éliminer les
appareils électriques et électroniques usagés avec les déchets ménagers
ou dans la nature. Il est demandé de les porter dans un des centres de
collecte sélective prévus par l’administration communale pour assurer
leur recyclage. Vous avez également la possibilité de déposer votre
produit chez votre distributeur si vous y achetez un produit de même
type. En respectant cette démarche vous contribuez à la préservation
des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Risques de dommages ou de blessures, en cas du non respect des
instructions de ce manuel
Débrancher immédiatement la fiche du cordon d’alimentation dans le cas
où celui-ci serait endommagé et pour toute opération de maintenance.
Toujours porter des lunettes de protection
Toujours porter des protections auditives
Toujours porter un masque de protection
Toujours porter des gants
EN 60825-1 : 2014
Ne regardez pas directement le faisceau laser.
Important : Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner l’outil.
Ne retirez aucune étiquette de l’outil.
Attention : Ne fixez pas ou n’utilisez pas un autre type d’appareil optique
avec ce produit laser. Ne modifiez pas le produit de quelque façon que
ce soit, afin d’éviter toute exposition dangereuse au rayonnement.
2. SIGNIFICATION DES SYMBOLES

202099 SCIE SAUTEUSE 550W – INSTRUCTION D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
5
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le
secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation)
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple
en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques
produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier
la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à
branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque
de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux,
les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc
électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à
l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou
débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation
extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc
électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage
d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens
dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou
sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en
cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.
Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures
de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les
3. CONSIGNES DE SECURITE GENERALES RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES

202099 SCIE SAUTEUSE 550W – INSTRUCTION D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
6
conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt
avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de
le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur
une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.
Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux.
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.
Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties
en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction
et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement
utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que
vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer
une blessure grave.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera
mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries
de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou
de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de
l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles
de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en
tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des
opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et
dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension
glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans
les situations inattendues.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

202099 SCIE SAUTEUSE 550W – INSTRUCTION D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
7
ATTENTION: Lire tous les avertissements de sécurité signalés par le symbole et
toutes les instructions.
Portez toujours des lunettes de sécurité, des protections auditives, un masque anti-
poussières et des gants de protection.
Attention des poussières nocives et toxiques peuvent être produites lors de l’utilisation
de la scie sauteuse sur certains matériaux. Ces poussières peuvent nuire gravement
à la santé de l’utilisateur ou des personnes aux alentours. Portez toujours un masque
de protection quand vous travaillez, et éloignez les spectateurs de l’aire de travail et
connectez toujours l’outil à un aspirateur via le
raccordement pour l’aspiration.
Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération
au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non
apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil "sous tension" peut
également mettre "sous tension" les parties métalliques exposées de l’outil électrique et
provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
1. Vérifiez la fiche et le câble d’alimentation avant d’utiliser la machine. Tout dommage
doit être réparé par une personne compétente.
2. Enlevez toujours la fiche de la prise avant toute opération de réglage ou d’entretien.
3. Assurez-vous que la scie est en position Arrêt avant d’insérer la fiche dans la prise.
4. Le câble d’alimentation doit toujours être éloigné de la surface de travail.
5. Ne percez aucun trou dans le boîtier ; vous pourriez endommager la double isolation
(utilisez une étiquette adhésive).
6. Portez toujours des lunettes de protection et des protège-oreilles lorsque vous utilisez
la scie.
7. La scie ne doit pas être utilisée sur des matériaux contenant de l’amiante. Portez un
masque lorsque vous travaillez avec tout autre matériau contenant des fibres.
8. Soyez toujours bien en équilibre sur vos deux pieds lorsque vous utilisez la scie.
9. N’utilisez pas de lames fendues, fêlées ou gauchies.
10. Mettez toujours la scie en marche avant de commencer à travailler sur une pièce.
11. Utilisez toujours un dispositif de serrage pour fixer la pièce sur laquelle vous travaillez.
Veillez à ne jamais mettre votre doigt ou votre main devant la lame de scie.
12. La lame de scie doit être bien fixée à l’appareil. Vérifiez-le régulièrement.
13. La semelle doit reposer fermement sur toute la surface pendant que vous sciez.
14. N’utilisez pas la scie pour couper des tubes. Ne l’utilisez pas sur des pièces plus
épaisses que la profondeur maximale de découpe.
15. N’essayez pas de ralentir et d’arrêter la lame de scie par une pression latérale après
l’avoir débranchée.
16. Lorsque vous arrêtez la machine, attendez que la lame ne bouge absolument plus
avant de déposer la scie.
17. Utilisez uniquement des pièces et des accessoires d’origine.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES POUR LES SCIES SAUTEUSES
– La machine doit être utilisée dans un lieu couvert et sec. La température ambiante doit être
comprise entre 15°C et 30°C. Le taux d’humidité doit être inférieur à 60%.

202099 SCIE SAUTEUSE 550W – INSTRUCTION D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
8
1. Pour démarrer l’outil, appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt (2). Pour arrêter l’outil, relâchez
l’interrupteur.
Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage alors que
l’interrupteur marche/arrêt est enfoncé, l’interrupteur
est maintenu en position de marche.
Pour libérer le bouton de verrouillage, appuyez sur
l’interrupteur marche/arrêt et relâchez-le.
ATTENTION. Laissez la lame s’immobiliser
complètement avant de poser la scie.
2. Le bouton de verrouillage (3) permet à l’utilisateur de
maintenir le moteur en marche sans devoir appuyer en
permanence sur l’interrupteur. Cette fonction est utile
lorsque vous utilisez l’outil pendant un long moment.
Un ajustage de la vitesse en fonction de l’utilisation
de la scie améliore la coupe et préserve la lame d’une
usure excessive.
Pour déterminer la vitesse de coupe optimale, effectuez
d’abord des essais de coupe sur des chutes de la
pièce à travailler.
Faites tourner le variateur de vitesse (1) situé à l’avant
de la scie afin de régler la vitesse de la lame.
La position « 1 » correspond à la vitesse la plus basse.
La position « 6 » correspond à la vitesse la plus élevée.
MISE EN PLACE D’UNE LAME
1. Poussez le porte-lame (11) d’un quart de tour ;
glissez la lame dans la rainure de montage, dans
le porte-lame, de façon à ce que les dents soient
dirigées vers l’avant. Assurez-vous que l’arrière de
la lame se trouve bien dans le guide-lame et que
celui-ci la soutient bien.
2. Libérez le mécanisme de contrôle du remplacement
de la lame et la lame se mettra fermement en place.
3. Assurez-vous que la lame est correctement
positionnée en butée dans le guide de lame, sans
quoi la fonction pendulaire ne pourrait fonctionner
correctement.
4. Avant de couper tout matériau, rebranchez la fiche
et faites fonctionner la scie à vide afin de vérifier
qu’elle tourne bien et que la lame est fixée de
manière sûre.
4. FONCTIONNEMENT
B
C
E
32
13
F

202099 SCIE SAUTEUSE 550W – INSTRUCTION D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
9
Le levier de commande du mouvement pendulaire
possède 4 positions. La première position (0) permet
de sélectionner le mode de coupe normal sans
mouvement pendulaire. Les 3 positions suivantes
(1,2,3) provoquent le balancement de la lame d’avant
en arrière pendant la coupe. Ce mouvement pendulaire
augmente l’efficacité de la coupe.
Réglez le levier de commande du mouvement pendulaire
sur l’une des quatre positions (0, 1, 2 ou 3) en fonction
de l’ampleur du mouvement pendulaire nécessaire.
Faites un essai sur une chute afin de déterminer le
mouvement pendulaire optimal pour le matériau de la
pièce à travailler.
AJUSTEMENT DE LA SEMELLE
La semelle de la scie sauteuse peut être orientée selon
différents angles afin de permettre des coupes en
biseau ou en chanfrein. Des biseaux sont pré-ajustés à
0° et 45° en vue d’un ajustage rapide.
Enlevez toujours la fiche de la prise avant toute
opération de réglage ou d’entretien.
1. A l’aide la clé six pan, dévisser les vis de la base
angulaire, positionner la machine dans l’angle
souhaité (entre 0° et 45°) en vous aidant des repères
d’angles situés sur la semelle, puis verrouiller la
position en resserrant les vis de la base.
Pour un travail de précision, il est nécessaire de faire
un essai d’abord. Vérifiez la coupe et réajustez l’angle
jusqu’à ce que vous obteniez une coupe correcte.
SORTIE D’EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE
La sortie d’extraction de la poussière permet de fixer
un système d’extraction de la poussière sur la scie
sauteuse, pour une élimination efficace de la poussière
pendant le fonctionnement de l’appareil. L’adaptateur
permet de brancher un aspirateur domestique standard
sur la sortie.
AVERTISSEMENT. N’utilisez pas de système
d’extraction de la poussière ni d’aspirateur lorsque
vous découpez du métal. Des étincelles pourraient
mettre le feu à de la poussière de bois résiduelle.
AVERTISSEMENT ! Rayonnement laser. Ne
regardez pas directement le faisceau laser. N’allumez le
faisceau laser que lors de l’utilisation de l’outil.
Pour activer la fonction laser, appuyez sur l’interrupteur 15.
Pour l’éteindre appuyez à nouveau sur l’interrupteur 15.
G
H
J
I
78

202099 SCIE SAUTEUSE 550W – INSTRUCTION D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
10
UTILISATION
• COUPE GÉNÉRALE
Assurez-vous que la lame est d’un type approprié pour
l’utilisation prévue et qu’elle dépasse de la pièce à
travailler lorsqu’elle remonte pendant la coupe.
1. Déterminez le meilleur réglage de la scie pour
chaque travail (bouton de verrouillage activé ou non
/ mouvement pendulaire activé ou non) et procédez
aux ajustages nécessaires.
2. Allumez la scie sauteuse et laissez la lame atteindre
sa vitesse maximale.
3. Guidez doucement la scie vers l’avant, en
augmentant la vitesse au fur et à mesure que
vous progressez, tout en gardant une main sur la
poignée et en maintenant le sabot contre la pièce à
travailler.
4. Ne forcez pas la scie.
Exercez juste assez de pression pour que la lame
continue à couper. Ne forcez pas la coupe, laissez la
lame et la scie faire le travail.
• COUPE DU MÉTAL
1. Lorsque vous découpez du métal, serrez TOUJOURS la pièce métallique à travailler.
2. Soyez extrêmement attentif à déplacer la scie très lentement pendant la découpe. Utilisez
les vitesses les plus faibles (position 1, 2 ou 3 du variateur de vitesse). NE PAS tourner, plier
ou forcer la lame.
3. Lorsque vous découpez du métal, utilisez de l’huile de refroidissement/de coupe appropriée.
À intervalle régulier, versez une giclée de lubrifiant sur la lame ou la pièce à travailler durant
la coupe afin de limiter l’usure de la lame.
4. Si la scie saute ou rebondit pendant que vous coupez, utilisez une lame munie de dents
plus fines.
5. Si la lame commence à s’encrasser lorsque vous coupez de métal souple, utilisez une lame
munie de dents plus grosses.
6. Pour faciliter la découpe, lubrifiez la lame à l’aide d’un bâton de cire de coupe (si vous en
possédez) ou d’huile de coupe si vous découpez de l’acier.
7. Le métal fin doit être placé en sandwich entre deux morceaux de bois ou serré fermement
sur un seul morceau de bois (le bois doit se trouver au-dessus du métal). Dessinez les lignes
de coupe ou le dessin sur la pièce de bois placée au-dessus.
8. Lorsque vous coupez de l’aluminium extrudé ou une cornière, serrez la pièce dans un étau
et sciez près des mâchoires de l’étau.
9. Lorsque vous coupez un tuyau dont le diamètre est supérieur à la profondeur de la lame,
coupez à travers la paroi du tuyau et insérez ensuite la lame dans la découpe, en faisant
tourner le tuyau à mesure que vous sciez.
K
L

202099 SCIE SAUTEUSE 550W – INSTRUCTION D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
11
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Déconnectez toujours la machine avant toute opération de réglage ou d’entretien.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Si la machine tombe en panne en dépit des soins apportés à sa fabrication et aux procédures
d’essai, les réparations doivent être effectuées par une personne qualifiée.
Nettoyage
Déconnectez la machine. L’air comprimé est la méthode de nettoyage la plus efficace. Portez
toujours des lunettes de protection lorsque vous nettoyez à l’air comprimé. Les orifices de
ventilation et l’interrupteur doivent toujours être propres. Nettoyez les orifices avec un objet
pointu.
5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE LA MACHINE

202099 SCIE SAUTEUSE 550W – INSTRUCTION D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
12
6. GARANTIE
Cet article est conçu pour une utilisation domestique exclusivement.
La présente garantie ne saurait s’appliquer en cas d’utilisation à des fins industrielles ou
professionnelles.
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle complet en usine. Après sa date d’acquisition (ticket de
caisse faisant foi) et nonobstant les droits légaux, la durée de garantie est de 36 mois.
Quelle est la garantie de mon produit ?
Le Client bénéficie d'une extension la garantie légale (conformité et vices cachées) pendant la
durée figurant sur l’emballage et / ou sur la notice. L’original du ticket de caisse, de la facture ou
du bon de livraison en cas de vente à distance sera exigé comme preuve d’achat.
Que couvre la garantie ?
La garantie intervient dans le cadre d’un emploi normal du produit. Elle couvre donc les défauts
imputables aux matériaux et les vices de fabrication.
La garantie ne couvre pas :
- Les défectuosités qui proviendraient du non-respect des prescriptions de transport et / ou
d’entreposage et / ou d’installation,
- L'utilisation anormale ou non conforme des produits, le Vendeur invite, à cet égard, à
consulter attentivement la notice d'emploi fournie avec les produits,
- Les opérations d'entretien courant (vidanges, affûtage, nettoyage, etc.) n'entrent pas dans
le cadre de la garantie commerciale
- L'utilisation de produit d'entretien non conforme, se référer à la notice du produit
- Le remplacement des consommables (batteries, ampoules, fusibles, flexible de douche,
douchette du mitigeur, lame de scie, etc.),
- Les éléments de certains produit soumis à une usure normale liée à leur utilisation (par
exemple : ciseaux, charbon, limes, la scie bois égoïne, etc.),
- Les dommages dus à l'intervention d'un réparateur non agréé,
- Les dommages résultant d'une cause externe à l'appareil (par exemple, accident, choc, la
foudre, d'une fluctuation de courant...)
- Tout matériel dont la plaque signalétique sera absente, détérioré ou illisible ne permettant
pas son identification.
En cas de non prise en charge de la réparation dans la garantie, un devis pourra être établi, en
cas de refus dudit devis par le Client, des frais d'expertise pourront vous être facturés. En cas
d'accord sur le devis, un chèque libellé à l'ordre du Vendeur et correspondant au montant du
devis, sera à faire parvenir au Vendeur.
En cas de demande abusive d’application de la garantie, le vendeur se réserve la faculté de
facturer les frais de traitement à l’Acheteur.
Comment bénéficier de la garantie ?
Sur présentation de la preuve d'achat (ticket de caisse original ou facture originale), le magasin
transmettra la demande du Client auprès du service SAV, pour réparation, échange ou autre (sous
réserve d'acceptation du dossier après vérification de la cause du dommage).
Conformément à l’article L.217-16 du Code de la consommation, lorsque le Client demande
au Vendeur, durant la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou
de la réparation d’un produit, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui reste à
courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention du Client ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la

202099 SCIE SAUTEUSE 550W – INSTRUCTION D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
13
demande d'intervention.
Indépendamment de la présente garantie commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie
légale de conformité mentionnée aux articles L.217-4 à L. 217-12 et de celle relative aux défauts
de la chose vendue, dans les conditions prévue aux article 1641 à 1648 et 2232 du code civil.
Rappel :
Article L.217-4 du code de la consommation : Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de
montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L.217-5 du code de la consommation : Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est
propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation : L'action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L.217-16 du code de la consommation : Lorsque l'acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou
de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d'intervention.
Article 1641 du code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés
de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre
prix, s'il les avait connus.
Article 1648 du code civil alinéa 1 : L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Prix d'un appel local non surtaxé
1, rue Montaigne
45380 La Chapelle St Mesmin - France
09 70 82 04 12
SERVICE CONSOMMATEURS

202099 SCIE SAUTEUSE 550W – INSTRUCTION D’ORIGINE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
14
Fabriqué en Chine pour MBI – 1 Rue Montaigne – 45380 LA CHAPELLE SAINT MESMIN
- France
Série de Fabrication : XX/2018

550W JIG SAW
SAFETY AND OPERATING MANUAL
REF : 202099

SAFETY AND OPERATING MANUAL
16
202099 550W JIG SAW
You must read operating instructions before using the tool. Keep operating instructions
with the tool. Keep operating instructions with the hammer, so that they may be referred to,
if necessary.
Type PSJ550G2 PSJ550G2.1 (PSJ -designation of machinery, representative of Jig Saw)
Voltage 230-240V~50Hz
Power input 550W
No-load speed 0-3000/min
Stroke length 18mm
Bevel capacity 0-45o
Cutting capacity, max.
Wood 65mm
Aluminum 10mm
Steel 6mm
Protection Class /II
Machine Weight 1.69kg
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA = 88.6 dB(A)
KpA = 3.0 dB(A)
A weighted sound power LwA = 99.6 dB(A)
KwA = 3.0 dB(A)
Wear ear protection.
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841:
cutting boards Vibration emission value ah,B= 4.543 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s²
cutting steel metal Vibration emission value ah,M= 5.342 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s²
The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in
accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
The declared vibration total value and the declared noise emission value may also be used in a
preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration and noise emissions during actual use of the power tool can differ
from the declared value depending on the ways in which the tool is used especially what kind of
1. TECHNICAL DATA

SAFETY AND OPERATING MANUAL
17
202099 550W JIG SAW
workpiece is processed dependant on the following examples and other variations on how the
tool is used:
How the tool is used and the materials being cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained.
The use of the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration and noise accessories are
used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is
switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly
reduce the exposure level over the total working period.
Helping to minimise your vibration and noise exposure risk.
Always use sharp chisels, drills and blades.
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where
appropriate).
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration and noise accessories.
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
ACCESSORIES:
1 Hex key
1 Vacuum adapter
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.
Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer
advice.

SAFETY AND OPERATING MANUAL
18
202099 550W JIG SAW
1. VARIABLE SPEED CONTROL
2. ON/OFF SWITCH
3. LOCK-ON BUTTON
4. HAND GRIP AREAS
5. HEX KEY
6. VACUUM ADAPTER
7. BASE PLATE
8. ANGLE PLATE
9. PENDULUM ACTION CONTROL
10. ROLLER GUIDE
11. BLADE HOLDER
12. FINGER PROTECTION
13. LED LIGHT (FOR PSJ550G2) (SEE FIG. E)
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
FIG.1
3 421
11 10 987
6
12
5

SAFETY AND OPERATING MANUAL
19
202099 550W JIG SAW
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Double insulation
Warning
Wear eye protection
Wear ear protection
Wear dust mask
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for
recycling advice.
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
2. SYMBOLS
3. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

SAFETY AND OPERATING MANUAL
20
202099 550W JIG SAW
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent
and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction
of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other inventiv Saw manuals