inventiv 202113 Installation manual

SCIE SABRE
Notice à lire attentivement et à conserver
REF : 202113

202113 SCIE SABRE – Traduction de la notice d’instruction originale
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
2
Veuillez lire attentivement ces instructions avant la première utilisation de la machine et
gardez-les avec l’outil.
Alimentation 230-240V ~50Hz
Puissance 850W
Vitesse no 0-2800min-1
Taille de coupe maxi dans le bois
Taille de coupe maxi dans le métal
150 mm
10 mm
Classe d’isolation II
Niveau de pression acoustique LPA 90,39 dB(A) K=3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA 101,39 dB(A) K=3 dB(A)
Niveau de vibration à vide ah(K=1,5m/s²)
Poignée principale
découpe de panneau de particules: 17,438m/s²
découpe d’un panneau de particules: 21,223m/s²
Niveau de vibration à vide ah(K=1,5m/s²)
poignée auxiliaire
découpe de panneau de particules: 19,151m/s²
découpe d’un panneau de particules: 19,905m/s²
Information
- La valeur totale des vibrations déclarées a été mesurée à partir d’une méthode d’essai
normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil par rapport à un autre.
- La valeur totale des vibrations déclarées peut être également utilisée en tant qu’évaluation
préliminaire du degré exposition.
Avertissement
- L’émission de vibrations émises par l’outil en usage normal peut différer de la valeur déclarée
en fonction de la façon dont celui-ci est utilisé.
- Les mesures adéquates doivent être prises pour protéger l’utilisateur en se basant sur une
estimation du degré d’exposition en usage normal de l’outil (en prenant en compte toutes les
étapes du cycle d’utilisation: mise à l’arrêt, fonctionnement à vide, temps de travail réel avec
l'outil)
Cet appareil est uniquement destiné à scier des pièces de bois ou de plastique d’épaisseur
maximum de 150mm, des pièces de métal d’épaisseur maximum de 6mm. Toute autre
utilisation qui n’est pas expressément permise dans cette notice peut conduire à endommager
l’appareil ou peut représenter un grave danger pour l’utilisateur et n’est pas autorisée. Le non-
respect des instructions de cette notice peut entraîner des risques de choc électrique, d’incendie,
et de blessures graves.
En particulier, l’appareil ne doit jamais être utilisé à des fins professionnelles, de manière
intensive, par temps de pluie ou humide, par des enfants de moins de 16 ans ni par des mineurs
non accompagnés.
1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

202113 SCIE SABRE – Traduction de la notice d’instruction originale
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
3
1. Gâchette marche / arret
2. Lame
3. Base d’appui orientable
4. Manette blocage profondeur de coupe
5. Molette fixation rapide lame.
6. Bouton verrouillage interrupteur
7. Variateur de vitesse
8. Led indicatrice de mise sous tension
9.Poignée rotative
10. Bouton verrouillage poignée rotative
FIG.1
710853
2
1
6
9
4

202113 SCIE SABRE – Traduction de la notice d’instruction originale
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
4
Lire attentivement les instructions et le manuel d’utilisation
Le produit respecte les exigences de sécurité et les Directives européennes
Appareil de classe II – Double Isolation
Ce symbole indique que MBI participe à la protection de l’environnement en
appliquant la directive DEEE 2012/19/CE. Il est interdit d’éliminer les appareils
électriques et électroniques usagés avec les déchets ménagers ou dans la nature.
Il est demandé de les porter dans un des centres de collecte sélective prévus par
l’administration communale pour assurer leur recyclage. Vous avez également
la possibilité de déposer votre produit chez votre distributeur si vous y achetez
un produit de même type. En respectant cette démarche vous contribuez à la
préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Risques de dommages ou de blessures, en cas du non respect des instructions
de ce manuel
Débrancher immédiatement la fiche du cordon d’alimentation dans le cas où celui-
ci serait endommagé et pour toute opération de maintenance.
Toujours porter des lunettes de protection
Toujours porter des protections auditives
Toujours porter des gants
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon
d’alimentation)
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple
en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques
2. SIGNIFICATION DES SYMBOLES
3. CONSIGNES DE SECURITE GENERALES RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES

202113 SCIE SABRE – Traduction de la notice d’instruction originale
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
5
produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les
distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier
la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à
branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de
choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à
l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher
l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en
mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation
extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc
électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation
protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le
risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans
votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil
peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les
équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de
sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est
en position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur une
partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder
les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et
la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le

202113 SCIE SABRE – Traduction de la notice d’instruction originale
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
6
travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et
vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le
réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de
l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles
mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des
personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner.
Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de
blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter
le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de
bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en
tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des
opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
La machine doit être utilisée dans un lieu couvert et sec. La température ambiante doit être comprise
entre 15°C et 30°C. Le taux d’humidité doit être inférieur à 60%.
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité signalés par le symbole
et toutes les instructions.
Portez toujours des lunettes de sécurité, des protections auditives, un masque anti-
poussières et des gants de protection.
Attention des poussières nocives et toxiques peuvent être produites lors de l’utilisation
de la scie sauteuse sur certains matériaux. Ces poussières peuvent nuire gravement
à la santé de l’utilisateur ou des personnes aux alentours. Portez toujours un masque
de protection quand vous travaillez, et éloignez les spectateurs de l’aire de travail et
connectez toujours l’outil à un aspirateur via le
raccordement pour l’aspiration.
Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération
au cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non
apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil "sous tension" peut
également mettre "sous tension" les parties métalliques exposées de l’outil électrique et
provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES POUR LES SCIES SAUTEUSES

202113 SCIE SABRE – Traduction de la notice d’instruction originale
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
7
1
2
FONCTIONNEMENT
MISE EN PLACE DE LA LAME
1. Débranchez la scie de la prise secteur
2. Tournez la molette de fixation rapide de la lame
3. Insérer l’embout de la lame entièrement
4. Lâchez le collier de la lame pour verrouiller la lame
Toujours utiliser le type de lame avec des dimensions
similaires à celles indiquées sur le schéma ci-dessous.
Avant toute utilisation s’assurer que la lame est
correction insérée dans le collier et que la base
d’appui est correctement fixée
Retrait de lame
Attention ne pas toucher la lame juste après utilisation,
risque de brulure.
1 – Tournez la molette de fixation de la lame
2 – Retirez la lame
Mise en marche de l’outil
Appuyez sur la gâchette de mise en marche. Un appui
plus fort augmente la vitesse de la machine. Pour
maintenir une vitesse souhaitée vous pouvez verrouiller la
gâchette avec le bouton de verrouillage.
Relâchez le bouton de verrouillage pour libérer la vitesse.

202113 SCIE SABRE – Traduction de la notice d’instruction originale
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
8
8
12
REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
La base d’appui orientable peut être réglée pour modifier
la profondeur de coupe de la lame.
Dévérrouiller la manette (4), et positionner la base d’appui
à l’endroit désiré. Remettre la manette dans sa position
d’origine et assurez-vous que la base d’appui est solide-
ment fixée.
ROTATION DE LA POIGNEE
Pour un plus grand confort de travail, vous pouvez
tourner la poignée à 90° à droite ou à gauche par
rapport à l’axe de la machine.
Tirez sur le bouton (10) de verrouillage de la poignée
pour la déverrouiller et tournez simultanément dans le
sens souhaité. Relâcher le bouton (10) et vérifier que la
poignée est fixe par rapport au corps de la scie sabre.
LAMPE LED
Lorsque la machine est sous tension, relié
à l’alimentation électrique, la LED s’allume
systématiquement pour un confort visuel lors de
l’opération de sciage.

202113 SCIE SABRE – Traduction de la notice d’instruction originale
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
9
L’outil n’est pas un jouet. Tenez-le toujours hors de portée des enfants. La lumière de la LED ne
doit en aucun cas être dirigée vers une personne. Ne jamais regarder directement la LED. Ne
pas pointer le faisceau de la LED vers des personnes.
Scier
Tenez toujours l'outil avec les deux mains.
Laissez la lame fonctionner librement pendant quelques secondes avant de commencer la
découpe. N’appliquez qu’une légère pression sur l’outil pendant la découpe.
Si possible, travaillez avec la semelle appuyée contre la pièce. L'outil sera mieux contrôlé et les
vibrations seront réduites. Il y a aussi moins de risque d'endommager la lame.
Conseils pour une utilisation optimale
Découpe de bois
Fixez fermement la pièce et retirez tous les clous et objets métalliques.
Maintenez l’outil à deux mains et travaillez avec la semelle appuyée contre la pièce.
Découpe de précision
La conception compacte du boîtier du moteur et de la semelle permet une découpe précise
pour les planchers, coins et autres zones difficiles.
Pour obtenir la meilleure découpe de précision possible :
Insérez la tige de la lame dans la fixation de lame avec les dents orientées vers le haut.
Tenez la scie à la verticale de manière à être le plus près possible de la surface de travail.
Coupe du métal
Scier du métal prend beaucoup plus de temps que de scier du bois.
Utilisez une lame adaptée à la coupe de métal. Utilisez une lame avec des dents fines pour les
métaux ferreux et une lame plus grossière pour les métaux non ferreux.
Pour couper une fine épaisseur de métal, serrez une pièce de bois à l'arrière de la pièce à
couper et sciez à travers l'épaisseur.
Répartissez un filet d’huile le long de la ligne de coupe.
Petite découpe dans le bois
Mesurez et repérez la découpe requise.
Installez une lame adaptée à une petite découpe.
Posez la semelle sur la pièce de manière à ce que la lame puisse tailler un angle approprié.
Mettez l’outil en marche et insérez lentement la lame dans la pièce à couper. Laissez la semelle
en permanence en contact avec la pièce.

202113 SCIE SABRE – Traduction de la notice d’instruction originale
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
10
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Déconnectez toujours la machine avant toute opération de réglage ou d’entretien.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Si la machine tombe en panne en dépit des soins apportés à sa fabrication et aux procédures
d’essai, les réparations doivent être effectuées par une personne qualifiée.
Nettoyage
Déconnectez la machine. L’air comprimé est la méthode de nettoyage la plus efficace. Portez
toujours des lunettes de protection lorsque vous nettoyez à l’air comprimé. Les orifices de
ventilation et l’interrupteur doivent toujours être propres. Nettoyez les orifices avec un objet
pointu.
5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE LA MACHINE

202113 SCIE SABRE – Traduction de la notice d’instruction originale
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
11
6. GARANTIE
Cet article est conçu pour une utilisation domestique exclusivement.
La présente garantie ne saurait s’appliquer en cas d’utilisation à des fins industrielles ou
professionnelles.
Ce produit a fait l’objet d’un contrôle complet en usine. Après sa date d’acquisition (ticket de
caisse faisant foi) et nonobstant les droits légaux, la durée de garantie est de 36 mois.
Quelle est la garantie de mon produit ?
Le Client bénéficie d'une extension la garantie légale (conformité et vices cachées) pendant la
durée figurant sur l’emballage et / ou sur la notice. L’original du ticket de caisse, de la facture ou
du bon de livraison en cas de vente à distance sera exigé comme preuve d’achat.
Que couvre la garantie ?
La garantie intervient dans le cadre d’un emploi normal du produit. Elle couvre donc les défauts
imputables aux matériaux et les vices de fabrication.
La garantie ne couvre pas :
- Les défectuosités qui proviendraient du non-respect des prescriptions de transport et / ou
d’entreposage et / ou d’installation,
- L'utilisation anormale ou non conforme des produits, le Vendeur invite, à cet égard, à
consulter attentivement la notice d'emploi fournie avec les produits,
- Les opérations d'entretien courant (vidanges, affûtage, nettoyage, etc.) n'entrent pas dans
le cadre de la garantie commerciale
- L'utilisation de produit d'entretien non conforme, se référer à la notice du produit
- Le remplacement des consommables (batteries, ampoules, fusibles, flexible de douche,
douchette du mitigeur, lame de scie, etc.),
- Les éléments de certains produit soumis à une usure normale liée à leur utilisation (par
exemple : ciseaux, charbon, limes, la scie bois égoïne, etc.),
- Les dommages dus à l'intervention d'un réparateur non agréé,
- Les dommages résultant d'une cause externe à l'appareil (par exemple, accident, choc, la
foudre, d'une fluctuation de courant...)
- Tout matériel dont la plaque signalétique sera absente, détérioré ou illisible ne permettant
pas son identification.
En cas de non prise en charge de la réparation dans la garantie, un devis pourra être établi, en
cas de refus dudit devis par le Client, des frais d'expertise pourront vous être facturés. En cas
d'accord sur le devis, un chèque libellé à l'ordre du Vendeur et correspondant au montant du
devis, sera à faire parvenir au Vendeur.
En cas de demande abusive d’application de la garantie, le vendeur se réserve la faculté de
facturer les frais de traitement à l’Acheteur.
Comment bénéficier de la garantie ?
Sur présentation de la preuve d'achat (ticket de caisse original ou facture originale), le magasin
transmettra la demande du Client auprès du service SAV, pour réparation, échange ou autre (sous
réserve d'acceptation du dossier après vérification de la cause du dommage).
Conformément à l’article L.217-16 du Code de la consommation, lorsque le Client demande
au Vendeur, durant la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou
de la réparation d’un produit, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui reste à
courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention du Client ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la

202113 SCIE SABRE – Traduction de la notice d’instruction originale
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
12
demande d'intervention.
Indépendamment de la présente garantie commerciale, le vendeur reste tenu de la garantie
légale de conformité mentionnée aux articles L.217-4 à L. 217-12 et de celle relative aux défauts
de la chose vendue, dans les conditions prévue aux article 1641 à 1648 et 2232 du code civil.
Rappel :
Article L.217-4 du code de la consommation : Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de
montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L.217-5 du code de la consommation : Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est
propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que
ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation : L'action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L.217-16 du code de la consommation : Lorsque l'acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou
de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d'intervention.
Article 1641 du code civil : Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés
de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre
prix, s'il les avait connus.
Article 1648 du code civil alinéa 1 : L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Prix d'un appel local non surtaxé
1, rue Montaigne
45380 La Chapelle St Mesmin - France
09 70 82 04 12
SERVICE CONSOMMATEURS

202113 SCIE SABRE – Traduction de la notice d’instruction originale
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SUR POUR UN USAGE ULTERIEUR
13
Fabriqué en Chine pour MBI – 1 Rue Montaigne – 45380 LA CHAPELLE SAINT MESMIN -
France
Série de Fabrication : XX/2017

RECIPROCATING SAW
Safety and operating manual
REF : 202113

SAFETY AND OPERATING MANUAL
15
202113 RECIPROCATING SAW
You must read operating instructions before using the tool. Keep operating instructions
with the tool. Keep operating instructions with the hammer, so that they may be referred to,
if necessary.
Rated Voltage 230-240V ~50Hz
Rated Power 850W
Rated No-load speed 0-2800 /min
Stroke length 28mm
Cutting capacity max.
Wood 150mm
Steel 10mm
Protection class /ll
Machine weight 2.33Kg
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure LpA:90.39dB(A)
KpA: 3dB(A)
A weighted sound power LwA: 101.39dB(A)
KwA: 3dB(A)
Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A)
VIBRATION INFORMATION
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:
Cutting board
Main handle:ah B =17.438m/s2
Auxiliary handle: ah B =19.151 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s²
Cutting wooden beam
Main handle:ah WB = 21.223m/s2
Auxiliary handle: ah WB =19.905m/s2
Uncertainty K=1.5m/s²
1. TECHNICAL DATA

SAFETY AND OPERATING MANUAL
16
202113 RECIPROCATING SAW
The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may
also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from
the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following
examples and other variations on how the tool is used:
How the tool is used and the materials is cut or drilled.
The tool being in good condition and well maintained
The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.
The tightness of the grip on the handles and any anti vibration accessories are used.
And the tool is being used as intended by its design and these instructions.
This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use
should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is
switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly
reduce the exposure level over the total working period.
Help to minimize your vibration exposure risk.
ALWAYS use sharp chisels, drills and blades
Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where
appropriate)
If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.
Avoid using tools in temperatures of 100C or less
Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.

SAFETY AND OPERATING MANUAL
17
202113 RECIPROCATING SAW
FIG.1
1. On/off switch
2. Blade
3. Pivoting blade foot
4. Pivoting blade foot adjustment shank
5. Tool-free blade clamp ring
6. Lock on button
7. Variable speed control
8. Led light
9. Rotating rear handle
10. Rear handle rotating button
710853
2
1
6
9
4

SAFETY AND OPERATING MANUAL
18
202113 RECIPROCATING SAW
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
This product is in consistance with EU standard and safety requirement
Double insulation
Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for
recycling advice.
Warning
Pull out the plug before applying any adjustments or maintance to your tool
Wear eye protection
Wear ear protection
Protective gloves
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2. SYMBOLS
3. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

SAFETY AND OPERATING MANUAL
19
202113 RECIPROCATING SAW
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are

SAFETY AND OPERATING MANUAL
20
202113 RECIPROCATING SAW
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result
in a hazardous situation.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other inventiv Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Bosch
Bosch Professional GCM 254 Original instructions

Mafell
Mafell MT 55 cc operating instructions

EINHELL
EINHELL TC-MS 3017 T Original operating instructions

Sparky Group
Sparky Group TK 85 Original instructions

Elektra Beckum
Elektra Beckum PKF 255 V8 Operating instruction

Alpha tools
Alpha tools KS 210/2 Profi Original operating instructions