INVENTOR FT403W User manual


LANGUAGES
ENGLISH .................................................................................................................4
ΕΛΛΗΝΙΚΑ.............................................................................................................10
ROMANA ..............................................................................................................16
DEUTSCH ..............................................................................................................22
FRANÇAIS .............................................................................................................28
ITALIANO..............................................................................................................34
ESPAÑOL ..............................................................................................................40

4ΕΝ
For safe operation please read and follow the below Instructions carefully.
1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualied person in order to avoid a hazard.
2. To avoid the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or any other
liquids.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. When the appliance is not operating, and, prior to cleaning, please unplug from the power
socket.
5. When assembling the fan, make sure that the protective fan grill covers are properly installed.
6. After the fan assembly, do not remove the rotor blade guard.
7. Do not disassemble the rotor blade guard to clean the rotor blades.
8. Use a slightly damp cloth to clean the fan enclosure and rotor blade.
9. Do not allow any water or other liquid to enter the motor housing.
10. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. This appliance requires
special treatment for disposal. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic
household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
To return your used device, contact the retailer, it is possible they may dispose of it at a
recycling facility.
RULES FOR SAFE OPERATION
1. While the fan is operating, no sharp objects, such as pencils, should be inserted through the
protective grill. Be extra cautious when handling and be certain no ngers penetrate beyond
the protective grill area, this should be strictly avoided at all times.
2. Be certain that the fan is disconnected when repositioning from one location to another.
3. Be certain that the fan is on a stable surface while operating, to avoid accidental tipping.
4.Be extra cautious when operating near a window as rain may cause electric shock.
5. This device is intended for domestic use only.
CAUTION
WARNING

5
ΕΝ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
■Name of components ChassisMotor
Rear grill
Lock nut of grillLock nut of bladeBlade
Oscillatingclutch knob
62
Key
1
BuckleScrew
Front grill
Note: The gures in this manual are only for explanatory purposes. In case
of discrepancies between the illustrations and the actual product, please
refer to the product that you purchased.
GRILL & FAN BLADE ASSEMBLY
1. Adjust the fan to the chassis.
2. Fix the rear grill to the motor carefully.
3. Screw clockwise the nut of the grill to secure the position of the grill on the motor.
4. Insert the fan blade. Rotate the blade to ensure that it is moving normally.
5. Screw the spinner by rotating counterclockwise.
6. Place the front grill to the right position base on the below instructions.

6ΕΝ
ChassisMotor
Rear grill
Lock nut of grillLock nut of bladeBlade
Oscillatingclutch knob
62
Key
1
BuckleScrew
Front grill
Front and Rear Grill Installation
1. Align the front grill with the rear grill as illustrated. Use the holes on the outer ring as your
guide.
2. Press down the 4 buckles of the outer ring to fasten the front and the rear grill.
3. Tighten the fan grill locking screw and nut.

7
ΕΝ
Ι. Τilt adjustment
To adjust the tilt of the air ow upwards or downwards, push the motor housing lightly to the
desired direction.
II. Speed adjustment
There are 3 speeds available. To adjust the fan speed, press the relative buttons located on the
bottom of the fan body (1=low/2=medium/3=high/0=o)
III. Oscillation adjustment
To adjust the oscillation press the button located on the left side of the motor housing.
IV. Chassis mounting
To release the fan body from the chassis, simply rotate the knob to the left and then lift the fan
from the base.
OPERATION INSTRUCTIONS
Speed adjustmentManualclutchknobstoposcillate
Oscillation adjustment
Tilt adjustmentChassis mounting

8ΕΝ
This fan requires limited maintenance. Do not attempt to x on your own. Always refer to
qualied personnel if any service is required.
1. Prior to cleaning and assembling, the fan must be unplugged.
2. To ensure adequate air circulation to the fan's motor, vents at the rear of the fan motor should
be free of dust at all times. Do not disassemble the fan in order to remove the dust.
3. The exterior parts of the device may be wiped with a soft and damp (with a mild detergent)
cloth.
4. The use of any abrasive detergent or solvents, gasoline, or paint thinner for cleaning purposes
should be avoided as this may result in damaging the surface of the fan.
5. Water or any other liquids in the motor housing or interior parts of the fan must be avoided at
all times.
CLEANING
1. Prior to performing any cleaning the device must be unplugged.
2. All plastic parts of the device should be cleaned with a soft moist cloth and with mild soap.
Thoroughly clean any soap excess with a dry cloth.
MAINTENANCE INSTRUCTION
All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you
purchased may be slightly dierent, but the operations and functions are the same.
The company may not be held responsible for any misprinted information. The design and the
specications of the product for reasons, such as product improvement, are subject to change
without any prior notice.
Please consult with the manufacturer at +30 211 300 3300 or with the Sales agency for further
details. Any future updates to the manual will be uploaded to the service website, and it is advised
to always check for the latest version.
Scan here to download the latest version of this manual.
www.inventorappliances.com/manuals

9
ΕΝ
l
l Fill all the elds as shown below
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation message will be
Full Name*
Address*
Unit Type*
Serial Number of the unit*
Owner details Unit details
To activate the warranty card, please ll in the following elds
* Required eld
Follow the next quick steps to activate your warranty:
STEP 1
Visit our website via the link:
https://www.inventorappliances.com/warranty-card
or by scanning the QR code, as follows:
STEP 2
Fill in the obligatory fields as requested in the “Owner’s details” and “Unit’s details”:
STEP 4
Wait for the confirmation email you will receive at the email address you have filled
in - please also check your spam folder.
STEP 5
Inventor warranty is now valid!
STEP 3
Click SEND button at the end of the submission form:
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation
message will be sent to your email
l
l Fill all the elds as shown below
þ
once the warranty submission has been completed a conrmation message will be
E-mail*
Subscribe to Inventor's Newsletter
To activate the warranty card, please ll in the following elds
* Required eld
With the current warranty card you accept
the terms and conditions.
SEND
l
l
þ
With the current warra
SEND
l
l
þ
Owner details
l
l
þ
Unitdetails
s
Activate your Warranty

10 GR
Για ασφαλή λειτουργία, ακολουθήστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες.
1. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφύγετε τον
κίνδυνο.
2. Για να αποφύγετε πιθανό κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μην βυθίζετε τη μονάδα, το καλώδιο ή το
βύσμα στο νερό ή σε άλλου είδους υγρά.
3. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από άτομα
με αναπηρία (ΑμεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπειρίας, μόνο όταν έχουν επίβλεψη ή οδηγίες
σχετικά με την χρήση της συσκευής με ασφάλεια και κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με την συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της
συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
4. Πριν από οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού της συσκευής, αποσυνδέετε την συσκευή από
την πρίζα.
5. Όταν συναρμολογείτε τον ανεμιστήρα, φροντίστε για την σωστή εγκατάσταση των
προστατευτικών καλυμμάτων της φτερωτής.
6. Μετά την συναρμολόγηση του ανεμιστήρα, μην αφαιρείτε το προστατευτικό κάλυμμα της
φτερωτής.
7. Μην αφαιρείτε το προστατευτικό κάλυμμα της φτερωτής για τον καθαρισμό της φτερωτής.
8. Χρησιμοποιήστε ένα ελαφρά νωπό πανί για τον καθαρισμό της φτερωτής και του καλύμματος
του κινητήρα.
9. Μην αφήνετε νερό ή άλλου είδους υγρά να εισέλθουν στον κινητήρα.
10. Οδηγίες Απόρριψης του προϊόντος
Αυτή η ένδειξη ορίζει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται όπως τα αστικά
απορρίμματα εντός της Ευρωπαϊκής Ζώνης. Αυτή η συσκευή απαιτεί ειδική επεξεργασία
για τη διάθεση. Προκειμένου να αποφευχθεί πιθανή μόλυνση του περιβάλλοντος ή του
ανθρώπινου οργανισμού από την ανεξέλεγκτη διάθεση των αποβλήτων, ανακυκλώστε με
υπευθυνότητα ώστε να ενισχύσετε την βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων.
Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή σας, επικοινωνήστε με τον κατάστημα από
όπου αγοράσατε το προϊόν, ώστε να αναλάβει αυτό την ανακύκλωσή του.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
1. Μην τοποθετείτε τα δάχτυλά σας ή άλλα αιχμηρά αντικείμενα εντός των προστατευτικών
καλυμμάτων και ενώ ο ανεμιστήρας βρίσκεται σε λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι η χρήση
του γίνεται πάντα με προσοχή και ότι κάποιο δάχτυλο ή αντικείμενο δεν θα διαπεράσει τα
προστατευτικά καλύμματα.
2. Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα προτού τον μετατοπίσετε
από τη μια θέση στην άλλη.
3. Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι τοποθετημένος & λειτουργεί σε σταθερό έδαφος,
προκειμένου να αποφύγετε πιθανή ανατροπή του.
4. Μην λειτουργείτε τον ανεμιστήρα κοντά σε παράθυρο, καθώς η βροχή μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία.
5. Προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

11
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
621
Μπροστινό κάλυμμα
Περιστροφέας
φτερωτής
Βάση στήριξης
Παξιμάδι
καλύμματος
Πίσω κάλυμμα
Πλήκτρα
ταχυτήτων
Πλήκτρο
ταλάντωσης
Φτερωτή
Μοτέρ
■Περιγραφή εξαρτημάτων
Σημείωση: Οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο έχουν επεξηγηματικό
σκοπό. Σε περίπτωση που εντοπίσετε διαφορές ανάμεσα στο
εικονιζόμενο προιόν και στο πραγματικό, αναφερθείτε στο προιόν
που αγοράσατε.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΦΤΕΡΩΤΗΣ
1. Προσαρμόστε τον ανεμιστήρα στο στη βάση στήριξης.
2. Στερεώστε προσεκτικά το πίσω κάλυμμα στο μοτέρ.
3. Βιδώστε δεξιόστροφα το παξιμάδι του καλύμματος το σταθεροποιήσετε πάνω στον κινητήρα.
4. Τοποθετήστε τη φτερωτή. Περιστρέψτε την για να βεβαιωθείτε ότι κινείται κανονικά.
5. Συσφίξτε καλά την φτερωτή περιστρέφοντας αριστερόστροφα τον περιστροφέα.
6. Τοποθετήστε το μπροστινό κάλυμμα της φτερωτής στη σωστή θέση με βάση τις παρακάτω
οδηγίες.

12 GR
1. Ευθυγραμμίστε το μπροστινό με το πίσω κάλυμμα της φτερωτής όπως φαίνεται στην εικόνα.
Χρησιμοποιήστε τις τρύπες του εξωτερικού στεφανιού ως οδηγό.
2. Πιέστε προς τα κάτω τα 4 κλιπ ένωσης που βρίσκονται πάνω στο εξωτερικό στεφάνι και
στερεώστε το μπροστινό και το πίσω κάλυμμα.
3. Σφίξτε τη βίδα του συνδέσμου των δυο καλυμμάτων.
621
Συναρμολόγηση Καλυμμάτων
Βίδα
Κλιπ ένωσης

13
GR
Ι. Ρύθμιση κλίσης
Για να ρυθμίσετε την κλίση της ροής αέρα προς τα πάνω ή προς τα κάτω, σπρώξτε ελαφρά το
περίβλημα του μοτέρ προς την επιθυμητή κατεύθυνση.
II. Ρύθμιση ταχύτητας
Υπάρχουν 3 διαθέσιμες ταχύτητες. Για να ρυθμίσετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα, πιέστε τα
κουμπιά που βρίσκονται στη βάση του ανεμιστήρα (1=χαμηλή/2=μέτρια/3=υψηλή/0=απενεργο
ποίηση)
III. Ρύθμιση ταλάντωσης
Για να ρυθμίσετε την ταλάντωση πατήστε το κουμπί που βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του
περιβλήματος του μοτέρ.
IV. Τοποθέτηση στη βάση
Για να απελευθερώσετε τον ανεμιστήρα από τη βάση, περιστρέψτε το κουμπί προς τα αριστερά
και στη συνέχεια ανασηκώστε τον ανεμιστήρα από τη βάση.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Ρύθμιση ταχύτητας
Ρύθμιση ταλάντωσης
Ρύθμιση κλίσης
Χειροκίνητα
Τοποθέτηση στη βάση
πλήκτρο
ταλάντωσης
έναρξη
διακοπή

14 GR
Ο ανεμιστήρας απαιτεί περιορισμένη συντήρηση. Μην επιχειρήσετε να τον επιδιορθώσετε
μόνοι σας. Πάντα να απευθύνεστε σε εξειδικευμένο τεχνικό εάν απαιτείται κάποια υπηρεσία.
1. Φροντίστε να αποσυνδέσετε τον ανεμιστήρα από το ρεύμα προτού προχωρήσετε σε
καθαρισμό και συναρμολόγηση του ανεμιστήρα.
2. Για να εξασφαλίσετε επαρκή ανακυκλοφορία του αέρα, φροντίστε οι αεραγωγοί του
ανεμιστήρα να είναι απαλλαγμένοι από σκόνη. Μην αποσυναρμολογείτε τον ανεμιστήρα για
να απομακρύνετε την σκόνη.
3. Τα εξωτερικά μέρη της συσκευής μπορούν να καθαριστούν με ένα μαλακό υγρό πανί,
εμποτισμένο με ήπιο απορρυπαντικό.
4. Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών απορρυπαντικών, βενζίνης ή διαλυτικών. Υπάρχει κίνδυνος
να προκληθεί φθορά της επιφάνειας του ανεμιστήρα.
5. Μην ρίχνετε νερό ή άλλου είδους υγρά στο περίβλημα του κινητήρα ή στα εσωτερικά μέρη
της συσκευής.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
1. Πριν από κάθε καθαρισμό, φροντίστε να αποσυνδέετε την συσκευή.
2. Όλα τα πλαστικά μέρη της συσκευής πρέπει να καθαρίζονται με ένα μαλακό υγρό πανί,
εμποτισμένο με ήπιο απορρυπαντικό. Απομακρύνετε κάθε περίσσεια σαπουνιού με ένα
στεγνό πανί.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο εξυπηρετούν επεξηγηματικούς σκοπούς.
Το προϊόν που προμηθευτήκατε μπορεί να εμφανίζει ορισμένες διαφορές ως προς το σχήμα,
ωστόσο οι λειτουργίες και τα χαρακτηριστικά παραμένουν ίδια.
Η εταιρεία δεν φέρει ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές
του προϊόντος μπορεί να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση με σκοπό τη
βελτίωση των προϊόντων.
Για λεπτομέρειες, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή στο 211 300 3300 ή στον αντιπρόσωπο.
Τυχόν ενημερώσεις του εγχειρίδιου θα αναρτηθούν στην ιστοσελίδα του κατασκευαστή,
παρακαλούμε να ελέγξετε για την πιο πρόσφατη έκδοση.
Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου.
www.inventoraircondition.gr/media-library

15
GR
Ονοματεπώνυμο*
Διεύθυνση*
Τ.Κ.
Τηλέφωνο
Διεύθυνση
Τύπος μηχανήματος*
Σειριακός αριθμός μηχανήματος*
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος
Αριθμός παραστατικού
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο της
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο il σας
Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις
ΠΟΣΤΟΛΗ
Ακολουθήστε τα παρακάτω σύντομα βήματα για να ενεργοποιήσετε την εγγύησή σας:
ΒΗΜΑ 1
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας μέσω του παρακάτω συνδέσμου:
https://www.inventoraircondition.gr/egiisi-inventor
ή σκανάροντας τον ακόλουθο κωδικό QR:
ΒΗΜΑ 2
Συμπληρώστε όλα τα απαραίτητα πεδία όπως ζητούνται στα "Στοιχεία ιδιοκτήτη"
και "Στοιχεία μηχανήματος":
ΒΗΜΑ 4
Θα λάβετε σχετικό mail επιβεβαίωσης στη διεύθυνση email που έχετε δηλώσει.
Παρακαλούμε ελέγξτε και τον φάκελο με τα Ανεπιθύμητα εισερχόμενα.
ΒΗΜΑ 5
Έχετε υποβάλει επιτυχώς την εγγύηση του προϊόντος Inventor!
ΒΗΜΑ 3
Πατήστε το κουμπί ΑΠΟΣΤΟΛΗ, στο κάτω μέρος της φόρμας υποβολής:
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την
επιβεβαίωση κατοχύρωσης στο email σας
Ονοματεπώνυμο
Διεύθυνση
Τ.Κ.
Τηλέφωνο
Διεύθυνση email*
Τύπος μηχανήματος
Σειριακός αριθμός μηχανήματος
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος
Αριθμός παραστατικού
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο il σας
*
Απαραίτητο πεδίο
Απ
οστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις.
AΠΟΣΤΟΛΗ
Ονοματεπώνυμο
Διεύθυνση
Τ.Κ.
Τηλέφωνο
Διεύθυνση
Τύπος μηχανήματος
Σειριακός αριθμός μηχανήματος
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος
Αριθμός παραστατικού
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο της
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο il σας
Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις
AΠΟΣΤΟΛΗ
Ονοματεπώνυμο
Διεύθυνση
Τ.Κ.
Τηλέφωνο
Διεύθυνση
Τύπος μηχανήματος
Σειριακός αριθμός μηχανήματος
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος
Αριθμός παραστατικού
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο της
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο il σας
Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις
ΠΟΣΤΟΛΗ
Ονοματεπώνυμο
Διεύθυνση
Τ.Κ.
Τηλέφωνο
Διεύθυνση
Τύπος μηχανήματος
Σειριακός αριθμός μηχανήματος
Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος
Αριθμός παραστατικού
Επιπλέον στοιχεία
Να εγγραφώ στο της
Στοιχεία ιδιοκτήτη Στοιχεία μηχανήματος
Για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, παρακαλούμε συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία
Υποβολή Εγγύησης
l Επισκεφθείτε τη σελίδα μας και ενεργοποιήστε την εγγύησή σας μέσω
του παρακάτω link ή σκανάροντας το
l Συμπληρώστε όλα τα πεδία όπως φαίνονται παρακάτω
þ
Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση
κατοχύρωσης στο il σας
Απαραίτητο πεδίο
Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις
ΠΟΣΤΟΛΗ
Υποβολή Εγγύησης

16 RO
Pentru o functionare sigura, cititi si urmati cu atentie instructiunile de mai jos.
1. Daca cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie inlocuit de catre producator sau
agentul de service sau de catre o alta persoana calicata pentru a evita orice pericol.
2. Pentru a evita riscul de electrocutare, nu scufundati unitatea, cablul sau stecherul in apa sau in
alte lichide.
3. Acest aparat poate utilizat de copii cu varsta de minim 8 ani, de persoane cu capacitati
zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsa de experienta si cunostinte, daca au fost
supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului intr-un mod sigur si care inteleg
pericolele implicate.
Copiii nu se vor juca cu aparatul. Curatarea si intretinerea nu trebuie efectuata de catre copii
fara supravegherea adultilor.
4. Cand aparatul nu functioneaza si, inainte de curatare, va rugam sa il deconectati de la priza.
5. Cand asamblati ventilatorul, asigurati-va ca dispozitivul de protectie a capacelor gratarului
ventilatorului sunt instalate corect.
6. Dupa asamblarea ventilatorului, nu indepartati protectia palelor rotorului.
7. Nu dezasamblati aparatoarea palelor rotorului pentru a curata palele rotorului.
8. Folositi un o carpa umeda pentru a curata carcasa ventilatorului si paleta rotorului.
9. Nu permiteti apei sau altui lichid sa patrunda in carcasa motorului.
10. Nu reciclati acest produs ca deseu municipal nesortat. Acest aparat necesita un tratament
special pentru reciclare. Este interzisa aruncarea acestui aparat la gunoiul menajer.
Pentru a preveni posibilele daune aduse mediului sau sanatatii umane de la reciclarea
necontrolata, reciclati-l in mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabila a resurselor
materiale.
Pentru a returna dispozitivul folosit, contactati comerciantul cand este posibil sa-l duca la o
unitate de reciclare.
REGULI PENTRU FOLOSIREA IN SIGURANTA
1. In timp ce ventilatorul functioneaza, nu trebuie introduse obiecte ascutite, cum ar creioane
in gratarul de protectie. Fiti precauti atunci cand il manipulati si asigurati-va ca niciun deget
nu patrunde dincolo de zona de protectie a gratarului, acest lucru trebuie evitat cu strictete in
orice moment.
2. Asigurati-va ca ventilatorul este deconectat atunci cand il repozitionati dintr-un loc in altul.
3. Asigurati-va ca ventilatorul se aa pe o suprafata stabila in timpul functionarii,pentru a evita
rasturnarea accidentala.
4. Fiti foarte precauti atunci cand lucrati langa o fereastra, deoarece ploaia poate provoca socuri
electrice.
5. Acest dispozitiv este destinat strict uzului casnic.
ATENTIE
AVERTIZARI

17
RO
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE
621
Grilaj fata
Piulita de
blocare a lamei
Sasiu
Piulita de blocare
a gratarului
Grilaj spate
Cheie
Buton
oscilant
Lama
Μοτέρ
■Numele componentelor
Nota: Toate imaginile din acest manual au doar scop
explicativ. Orice discrepanta intre obiectul real si ilustratia
din desen va preleva
ASAMBLAREA GRILAJULUI SI A PALETELOR VENTILATORULUI
1. Reglati ventilatorul la sasiu.
2. Fixati cu grija grila din spate la motor.
3. Insurubati in sensul acelor de ceasornic piulita grilajului pentru a xa pozitia acestuia pe motor.
4. Introduceti lama ventilatorului. Rotiti lama pentru a va asigura ca se misca normal.
5. Insurubati rotita prin rotire in sens invers acelor de ceasornic.
6. Asezati grila frontala in pozitia corecta pe baza instructiunilor de mai jos.

18 RO
1. Aliniati gaurile pentru suruburi de pe inelul exterior al protectiei fata si din spate, cu clema de
pozitionare aliniata asa cum este ilustrat.
2. Press down all the buckles to secure the front guard with the rear guard.
3. La gaurile pentru suruburi, strangeti surubul si piulita separate.
621
Instalare protectie fata si spate
Surub
Catarma

19
RO
I. Reglare unghi de inclinare
Pentru a regla uxul de aer in sus sau in jos, impingeti usor carcasa motorului in directia dorita.
II. Reglarea vitezei
Sunt disponibile 3 viteze. Pentru a regla viteza ventilatorului, rotiti butonul situat in partea din
spate a carcasei motorului. (1=viteza mica/2=viteza medie/3=viteza mare/0=dezactivarea)
III. Reglarea oscilatiilor
Pentru a regla oscilatia, apasati butonul pornit/oprit situat in partea stanga a carcasei motorului.
IV. Montare pe sasiu
Pentru a elibera ventilatorul de la baza, rotiti butonul spre stanga si apoi ridicati ventilatorul de la
baza.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Butoanele corpului
Reglarea oscilatiei
Reglarea inclinarii
Manual
Montare pe sasiu
Butonul
oscilant
Oscilator
Opritor

20 RO
Acest ventilator necesita intretinere limitata. Nu incercati sa il reparati singur. Consultati
intotdeauna personalul calicat daca este necesar.
1. Inainte de curatare si asamblare, ventilatorul trebuie deconectat de la sursa de energie.
2. Pentru a asigura o circulatie adecvata a aerului catre motorul ventilatorului, oriciile de
ventilatie din spatele motorului ventilatorului trebuie sa e in permanenta fara praf. Nu
dezasamblati ventilatorul pentru a indeparta praful.
3. Partile exterioare ale dispozitivului pot sterse cu o carpa moale si umeda (cu un detergent
usor).
4. Utilizarea oricarui detergent abraziv sau solventi, benzina sau diluant pentru vopsea in scopuri
de curatare trebuie evitata, deoarece acest lucru poate rezulta in deteriorarea suprafetei
ventilatorului.
5. Apa sau orice alte lichide din carcasa motorului sau din partile interioare ale ventilatorului
trebuie evitate.
CURATAREA
1. Inainte de a efectua orice curatare, dispozitivul trebuie deconectat de la priza.
2. Toate partile din plastic ale dispozitivului trebuie curatate cu o carpa moale umeda si cu sapun.
Curatati bine orice exces de sapun cu o carpa uscata.
INSTRUCTIUNI DE INTRETINERE
Toate imaginile din acest manual, au scop pur informativ. Forma reala a produsului pe care l-ati
cumparat poate usor diferita insa functiile si operatiile sunt aceleasi.
Compania nu isi asuma nici o responsabilitate pentru greselile de tipar. Aspectul zic si
specicatiile tehnice se pot schimba fara o noticare prealabila datorita imbunatatirii continue a
echipamentelor noastre.
Pentru mai multe detalii, va rugam sa contactati producatorul la numarul de telefon :
+30 211 300 3300, sau vanzatorul echipamentului. Toate actualizarile acestui manual vor
disponibile pe website-ul nostru si va recomandam sa vericati intotdeauna pentru aparitia unei
noi versiuni.
Scanati codul QR pentru a descarca ultima versiune a manualului.
www.inventoraerconditionat.ro/biblioteca-media
Table of contents
Languages:
Other INVENTOR Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection 44-WWD Use and care guide

Hunter
Hunter 42688-01 Owner's guide and installation manual

Helios
Helios RADAX MV Series Installation and operating instructions

Hema
Hema 80.06.0022 Instructions for use

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2490628 operating instructions

EWT
EWT ULTIMAIR user manual