inventum GP450B User manual

tafelgrill
GP450B
•gebruiksaanwijzing
•instruction manual
•Gebrauchsanleitung
•mode d’emploi
TABLE GRILL •TISCHGRILL •GRIL DE TABLE

2•

•3
1. veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. productomschrijving pagina 7
3. voor het eerste gebruik pagina 7
4. grillen pagina 8
5. reiniging en onderhoud pagina 8
algemene service- en garantievoorwaarden pagina 24
1. safety instructions page 9
2. appliance description page 12
3. before first use page 12
4. grilling page 13
5. cleaning and maintenance page 13
general terms and conditions of service and warranty page 25
1. Sicherheitshinweise Seite 14
2. Produktbeschreibung Seite 17
3. Vor der ersten Verwendung Seite 17
4. Grillen Seite 18
5. Reinigung und Pflege Seite 18
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 26
1. consignes de sécurité page 19
2. définition du produit page 22
3. avant la toute première utilisation page 22
4. gril page 23
5. nettoyage et entretien page 23
conditions générales de garantie et de service après-vente page 27
Nederlands
English
Deutsch
Français

• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel
door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar
deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
• Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn
aanbevolen.
Let op! Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken.
• Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat met een
vol lekbakje. Deze kan hete olie of andere hete vloeistoffen
bevatten.
• Laat het apparaat volledig afkoelen voordat uhetapparaat
schoonmaakt of opbergt.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een
randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning
overeenkomstig met deinformatie aangegeven op het
typeplaatje van het apparaat.
• Gebruik alleen een originele thermostaat unit.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten
lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer
tevoorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die
warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten,
etc. Het apparaat op afstand houden van muren of andere
objecten die vlam kunnen vatten zoals gordijnen, handdoeken
(katoen of papier etc.).
• Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond en let
op dat er genoeg ruimte omheen is voor voldoende ventilatie.
Erisminimaal 15 cm ruimte nodig tussen het apparaat
endemuren. Plaats niets bovenop het apparaat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
inwerking is.
Nederlands
veiligheidsvoorschriften
1
4• Nederlands

• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer
ofhetapparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet
meernaar behoren functioneert of wanneer het gevallen
ofopeenandere manier beschadigd is. Raadpleeg dan
dewinkelier of onze technische dienst.
• Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt,
moetdezedoor de fabrikant, diens klantenservice of een
vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen
omgevaarlijke situaties te voorkomen.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker
uitdewandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met
natteofvochtige handen aanraken.
• Sluit het apparaat nooit aan op een externe timer of een
afzonderlijk afstandbedieningssysteem, om gevaarlijke
situaties tevoorkomen.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan
metelektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit
zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het
apparaat enhet snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8
jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
enouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
ofmentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis,
wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn
geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit
voortkomende gevarenbegrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd
ofonderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet
het apparaat geheel uit en verwijder de stekker uit het
stopcontact.
• Indien het apparaat na het inschakelen niet functioneert,
dan kan de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra
verdeelkast zijn aangesproken. De groep kan te zwaar zijn
belast of een aardlekstroom kan zijn opgetreden.
• Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de
beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet
Nederlands •5

wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze
beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele
onderdelen gebruiktworden.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder
in water.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk
gebruik,zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen;
- in Bed&Breakfast type omgevingen;
- boerderijen.
• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding
worden gemaakt en vervalt het recht op garantie.
Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet
langer te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker
uit dewandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer
afteknippen. Breng het apparaat naar de betreffende
afvalverwerkingsafdeling vanuwgemeente.
6• Nederlands

productomschrijving
2
voor het eerste gebruik
3
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat en de losse
onderdelen, zoals het vetopvangbakje en de thermostaat unit voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat
zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
Plaats het apparaat op een vlakke stabiele ondergrond die hittebestendig is en zorg voor een vrije ruimte van 15 cm rondom
het apparaat.
Reinig het grilloppervlak met een vochtige doek waaraan eventueel afwasmiddel is toegevoegd. Spoel het vetopvangbakje
goed af en maak deze goed droog. Het apparaat mag niet in de vaatwasmachine gereinigd worden.
Het apparaat is voorzien van een beschermlaag die voor het eerste gebruik verwijderd dient te worden.
Dit doet u door het apparaat ongeveer 10 minuten te verwarmen (stand 3-4) zonder etenswaren.
Steek de thermostaatunit in het aansluitpunt en druk deze voorzichtig goed vast. Let op dat de thermostaatknop op 0 (uit)
staat. Controleer, voordat u de stekker in een wandcontactdoos met randaarde steekt, of de netspanning overeenkomt met
de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
Er kan een lichte rookontwikkeling ontstaan door de beschermlaag die nu van het apparaat brandt. Zorg daarom voor een
goede ventilatie van de ruimte.
Na het verwijderen van de beschermlaag kunt u het apparaat uitschakelen of gaan gebruiken.
2
1
4
5
1
3
1. Handvatten
2. Grilloppervlak - vlak
3. Grilloppervlak - geribbeld
4. Vetopvangbakje
5. Thermostaat unit met controlelampje
Nederlands •7

grillen
4
Steek de thermostaatunit in het aansluitpunt en druk deze voorzichtig goed vast. Let op dat de thermostaatknop op «0»
(uit) staat. Schuif het vetopvangbakje onder het apparaat.
Controleer, voordat u de stekker in een wandcontactdoos met randaarde steekt, of de netspanning overeenkomt met
de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
Zorg ervoor dat er niemand over het snoer of eventueel het verlengsnoer kan struikelen.
Draai de thermostaatknop op de gewenste stand 1-2-3-4-5. Zodra het apparaat op temperatuur is, gaat het controlelampje
uit. Attentie: Bij het dalen van de temperatuur schakelt de thermostaat automatisch weer aan.
Laathet apparaat ongeveer 10 minuten voorverwarmen. Na het voorverwarmen is het apparaat klaar voor gebruik.
Plaats het te bereiden voedsel op de tafelgrill.
Gebruik een lage stand voor het langzaam grillen van delicate gerechten zoals visfilets en een hogere stand voor het
dichtschroeien van vlees, grillen van groenten en hele vissen.
Een te hoge temperatuur kan verkleuring veroorzaken en de levensduur van de anti-aanbaklaag ernstig verkorten. Als
een hoge temperatuur nodig is, adviseren wij u het apparaat een aantal minuten op een gemiddelde temperatuur voor te
verwarmen, voordat u het apparaat op de maximum stand zet.
De minimum temperatuur is 100°C op stand 1 en de maximum temperatuur is 250°C op stand 5.
• Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken tijdens het bakken.
• Laat het voedsel altijd eerst ontdooien voordat u het gaat bakken.
• Gebruik alleen kunststof of houten spatels op het grilloppervlak om beschadiging van de anti-aanbaklaag te voorkomen.
• Geen voedsel snijden op het grilloppervlak.
De tafelgrill is voorzien van een anti-aanbaklaag. Daardoor kunt u voedsel op een gezonde manier bereiden, zonder boter
ofolie.
Zodra u klaar bent met het bereiden van voedsel, draait u de thermostaatknop op «0» en verwijder de stekker uit het
stopcontact.
reiniging en onderhoud
5
Reinig de tafelgrill na elk gebruik om te voorkomen dat er resten van etenswaren op achterblijven.
Voor het schoonmaken het apparaat uitschakelen, de stekker uit de wandcontactdoos verwijderen en de thermostaat unit
uit het apparaat verwijderen. Houd er rekening mee dat het apparaat na uitschakeling nog even tijd nodig heeft om af te
koelen. Het apparaat is gemakkelijker schoon te maken als deze nog een beetje warm is.
Veeg het apparaat schoon met een zachte doek of keukenpapier. Voor het verwijderen van aangekoekte voedselresten
gebruikt u een zachte spons met warm water en een beetje afwasmiddel. Het vetopvangbakje kunt u reinigen met
warm water waaraan afwasmiddel is toegevoegd. Spoel het vetopvangbakje goed af en maak deze goed droog. Het
vetopvangbakje is vaatwasbestendig.
Gebruik geen schuurmiddelen of andere agressieve reinigingsmiddelen. Het apparaat nooit onderdompelen in
water of andere vloeistoffen.
Verkleuring van de tafelgrill doet alleen afbreuk aan het uiterlijk van het apparaat en heeft geen invloed op de werking ervan.
Zorg ervoor dat het apparaat schoon en droog is voordat u deze opbergt. Berg het apparaat bij voorkeur in de originele doos
op. Nietsop de bovenkant van het apparaat plaatsen om beschadiging van de anti-aanbaklaag te voorkomen.
8• Nederlands

• First carefully read the instruction manual in full prior to
using the appliance and store the manual in a safe place
for future reference.
• Only use this appliance for the purposes described in the
instruction manual.
• Do not use accessories that are not recommended by the
manufacturer.
Caution! Avoid contact with the hot surfaces.
• Be careful when moving the appliance while the drip tray is full.
It could contain hot oil or other hot liquids.
• Allow the appliance to cool down fully before cleaning or
storing the appliance.
• The appliance must be connected to an alternating current
supply, via an earthed wall socket, with a mains voltage that
matches theinformation given on the information plate of the
appliance.
• Only use the original thermostat unit.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot
parts.
• Fully unwind the cord to prevent it from overheating.
• Never place the appliance near appliances that give off heat,
such as ovens, gas cookers, hotplates, etc. Keep the appliance
away from walls or other objects that may catch fire, such as
curtains, towels (cotton or paper, etc.).
• Place the appliance on a sturdy, flat surface and make sure
there is enough space around it for sufficient ventilation. A
minimum space of 15 cm is required between the appliance
and the walls. Place nothing on top of the appliance.
• Only use the appliance indoors.
• Do not leave the appliance unattended when it is in operation.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged, or if the appliance is no longer functioning properly,
or has been dropped or damaged in any other way. If this
is the case, consult the retailer or our maintenance service.
English
safety instructions
1
English •9

• If the connection cord of this appliance becomes damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its customer service
or a similarly qualified person in order to prevent hazardous
situations.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from
the wall socket. Never touch the appliance with wet or damp
hands.
• Never connect the appliance to an external timer or a separate
remote control system, in order to prevent hazardous
situations.
• Keep the appliance out of reach of children. Children do
not see the dangers associated with handling electrical
appliances. Therefore, never allow children to operate
electrical appliances without supervision. Keep the appliance
and cord out of reach of children younger than 8 years of age.
• The appliance can be used by children of 8 years and older
and persons with a limited physical, sensory or mental
capacity or lack of experience or knowledge, provided they
use the appliance under supervision or have been instructed
about its safe use and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• The appliance must not be cleaned or maintained by children,
unless this is done under supervision.
• If the appliance is not being used or is being cleaned, switch off
the appliance and remove the plug from the socket.
• If the appliance does not function after it has been switched
on, it is possible that the fuse or earth leakage circuit breaker
has been activated in the electrical distribution box. The group
may be overloaded or an earth leakage current may have
occurred.
• In case of a breakdown, never make repairs yourself; a tripped
safety device in the appliance could indicate a defect that
cannot be remedied by removing or replacing this safety
device. Only original parts should be used.
• Never submerge the appliance, cord or plug in water.
10 • English

• This appliance is intended for household and similar use, such
as:
- in staff kitchens, shops, offices and other work environments;
- by guests of hotels, motels and other residential
environments;
- in Bed&Breakfast type environments;
- farms.
• If the appliance is not used as intended, no compensation can
be claimed in case of defects or accidents and the warranty
will be invalidated.
If you decide not to use the appliance any more due
to a defect, we recommend cutting off the cord after
removing the plug from the wall socket. Take the appliance
to the waste processing department concerned of your
municipality.
English •11

appliance description
2
before first use
3
Before using the appliance for the first time, proceed as follows: carefully unpack the appliance and loose components,
such as fat drip tray and thermostat unit, and remove all packaging material. Keep the packaging (plastic bags and
cardboard) out of reach of children. After unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have
occurred during transport.
Place the appliance on a flat and stable underground that is resistant to heat and ensure a free space of 15 cm around the
appliance.
Clean the grill surface with a damp cloth to which washing-up liquid has been added, if necessary. Thoroughly rinse the fat
drip tray and dry it properly. The appliance may not be cleaned in the dishwasher.
The appliance is provided with a protective layer that must be removed prior to first use.
This is done by heating the appliance for approximately 10 minutes (position 3-4) without food.
Carefully insert the thermostat unit firmly in the connection point. Make sure the thermostat knob is on 0 (off). Before
inserting the plug in an earthed wall socket, check that the voltage corresponds with the information given on the
information plate of the appliance.
Light smoke may form due to the protective layer burning off the appliance. Therefore, ensure proper ventilation in the
room.
After removing the protective layer you can switch off the appliance or start using it.
1. Handles
2. Grill surface - flat
3. Grill surface - ribbed
4. Fat drip tray
5. Thermostat unit with indicator led
2
1
4
5
1
3
12 • English

grilling
4
Carefully insert the thermostat unit firmly in the connection point. Make sure the thermostat knob is on «0» (off).
Slide the fat drip tray under the appliance.
Before inserting the plug in an earthed wall socket, check that the voltage corresponds with the information given
on the information plate of the appliance.
Make sure that nobody can trip over the cord or possible extension cord.
Turn the thermostat knob to the required position 1-2-3-4-5. Once the appliance has reached the required temperature,
the indicator led switches off. Attention: When the temperature drops, the thermostat switches on again automatically.
Allow the appliance to preheat for approximately 10 minutes. After preheating the appliance is ready for use.
Place the food to be prepared on the table grill.
Use a low position for slowly grilling delicate dishes such as fish fillets and a higher position for searing meat, grilling
vegetables and whole fish.
A temperature that is too high could result in discolouration and seriously shorten the life span of the non-stick coating.
If a higher temperature is required, we recommend preheating the appliance at a medium temperature before turning
the appliance to the maximum position.
The minimum temperature is 100°C at position 1 and the maximum temperature is 250°C at position 5.
• Avoid contact with the hot surfaces while grilling.
• First allow food to defrost before you start grilling.
• Only use plastic or wooden spatulas on the grill surface to avoid damage to the non-stick coating.
• Do not cut food on the grill surface.
The table grill has been provided with a non-stick coating. This allows you to prepare food in a healthy way, without butter or oil.
When you are ready preparing food, turn the thermostat knob to «0» and remove the plug from the socket.
cleaning and maintenance
5
Clean the table grill after every use to prevent remaining food residues.
Prior to cleaning the appliance, switch off the appliance, remove the plug from the socket and remove the thermostat unit
from the appliance. Do remember that the appliance requires some time to cool down after having been switched off. It is
easier to clean the appliance when it is still a little warm.
Wipe the appliance clean with a soft cloth or kitchen towel. For removing caked food residues you must use a soft sponge
with warm water and a little washing-up liquid. The fat drip tray can be cleaned with warm water to which washing-up liquid
has been added. Thoroughly rinse the fat drip tray and dry it properly. The fat drip dray can be cleaned in the dishwasher.
Do not use abrasives or other aggressive cleaning agents. Never submerge the appliance in water and/or other
liquids.
Discolouration of the table grill is only detrimental to the appearance of the appliance and does not have an effect on its
operation.
Make sure the appliance is clean and dry before storing it. Preferably store the appliance in the original box. Do not place
anything on top of the appliance to prevent damage to the non-stick coating.
English •13

• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten
Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam
durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie
später zurate ziehen können.
• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird.
Vorsicht! Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht.
• Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, wenn die Auffangwanne
voll ist. Sie kann heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeiten
enthalten.
• Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen, bevor es reinigen
oder wegstellen.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko-
Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
• Verwenden Sie nur ein originales Thermostat.
• Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf,
dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
• Wickeln Sie das Kabel komplett ab, um einer Überhitzung des
Kabels vorzubeugen.
• Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie
Öfen, Gasherde, Herdplatten usw. Halten Sie mit dem Gerät
immer einen sicheren Abstand zu Wänden oder anderen
Gegenständen ein, die in Brand geraten können, z.B. zu
Gardinen, Baumwoll- oder Papierhandtüchern usw.
• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen
Untergrund und achten Sie darauf, dass rundherum
ausreichend Platz für die Lüftung vorhanden ist. Zwischen
dem Gerät und den Wänden müssen mindestens 15 cm Platz
frei bleiben. Stellen Sie nichts auf das Gerät.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
Deutsch
Sicherheitshinweise
1
14 • Deutsch

• Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät niemals unbeaufsichtigt
stehen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist
oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren
technischen Dienst.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt wird,
muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer
Person mit einer vergleichbaren Qualifikation ausgetauscht
werden. Auf diese Weise wird gefährlichen Situationen
vorgebeugt.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker
aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie
mit nassen oder feuchten Händen an.
• Schließen Sie das Gerät niemals an einen externen Timer oder
ein separates Fernbedienungssystem an, andernfalls können
gefährliche Situationen entstehen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist.
Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit
elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder
deshalb nie ohne Aufsicht mit elektrischen Geräten hantieren.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel für Kinder
unter 8Jahren unzugänglich sind.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder
mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung
oder Wissen verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen
unter Aufsicht verwendet wird oder sie über den sicheren
Gebrauch des Geräts instruiert wurden und die sich aus dem
Gebrauch ergebenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet
werden, es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht.
• Wenn das Gerät nicht verwendet oder wenn es gereinigt wird,
sollten Sie das Gerät komplett ausschalten und den Stecker
aus der Wandsteckdose ziehen.
Deutsch •15

• Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funktioniert,
kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im
Sicherungskasten ausgelöst worden sein. Die Gruppe kann
überlastet sein oder es kann ein Fehlerstrom aufgetreten sein.
• Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst;
das Aktivieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen
Defekt hindeuten, der durch das Entfernen oder Austauschen
dieser Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass
immer ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker
niemals in Wasser ein.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch oder für einen
ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z.B.:
- in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Unterkunftsbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-Unterkünften;
- auf bäuerlichen Anwesen.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei
eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz; dies
führt außerdem zum Erlöschen der Garantieansprüche.
Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts
nicht mehr zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das
Kabel zudurchtrennen, nachdem Sie den Stecker aus
der Steckdose gezogen haben. Bringen Sie das Gerät zur
entsprechenden Abfallverwertungsstelle Ihrer Gemeinde.
16 • Deutsch

Produktbeschreibung
2
Vor der ersten Verwendung
3
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie es mit den Einzelteilen, der Fettwanne und dem Thermostat,
vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen
und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden,
die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile und hitzebeständige Oberfläche und lassen Sie 15 cm Freiraum um das Gerät
herum.
Reinigen Sie die Grillfläche mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls etwas Reinigungsmittel. Spülen Sie die Fettwanne
gründlich aus und lassen Sie sie trocknen. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Das Gerät ist mit einer Schutzschicht versehen, die vor dem ersten Gebrauch entfernt werden muss.
Dies geschieht durch etwa 10 minütiges Erhitzen des Gerätes (Stufe 3-4) ohne Lebensmittel.
Stecken Sie das Thermostat in die Anschlussstelle und drücken Sie es vorsichtig fest. Achten Sie darauf, dass der
Thermostatknopf auf 0 (aus) eingestellt ist. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Steckers in eine geerdete Steckdose,
ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Dabei kann eine leichte Rauchentwicklung entstehen. Dieser Rauch wird durch das Verbrennen der Schutzschicht auf dem
Gerät erzeugt. Achten Sie darum auf eine gute Lüftung des Raums.
Nach dem Entfernen der Schutzschicht können Sie das Gerät ausschalten oder verwenden.
Deutsch •17
1. Handgriffe
2. Grillfläche - flach
3. Grillfläche - geribbelt
4. Fettwanne
5. Thermostat mit Kontrolllämpchen
2
1
4
5
1
3

Grillen
4
Reinigung und Pflege
5
Stecken Sie das Thermostat in die Anschlussstelle und drücken Sie es vorsichtig fest. Achten Sie darauf, dass der
Thermostatknopf auf «0» (aus) eingestellt ist. Schieben Sie die Fettwanne unter das Gerät.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Steckers in eine geerdete Steckdose, ob die Netzspannung mit den Angaben auf
dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
Achten Sie darauf, dass niemand über das Kabel oder ein Verlängerungskabel stolpern kann.
Drehen Sie den Temperaturregler in die gewünschte Stellung. Wenn das Gerät die richtige Temperatur erreicht hat, erlischt
die grüne Kontrolllampe. Achtung: Wenn die Temperatur sinkt, werden das Thermostat und die Kontrolllampe wieder
eingeschaltet.
Lassen Sie das Gerät etwa 10 Minuten vorheizen. Nach dem Vorwärmen ist das Gerät einsatzbereit.
Legen Sie die Nahrungsmittel, die Sie zubereiten möchten, auf den Tischgrill.
Stellen Sie den Grill zum langsamen Grillen empfindlicher Gerichte wie Fischfilets auf eine niedrige Stufe und wählen Sie eine
höhere Einstellung zum Anbraten von Fleisch, zum Grillen von Gemüse und ganzem Fisch.
Eine zu hohe Temperatur kann zu Verfärbungen führen und die Lebensdauer der Antihaftbeschichtung stark verkürzen.
Wenn eine hohe Temperatur erforderlich ist, empfehlen wir, das Gerät einige Minuten lang auf mittlerer Temperatur
vorzuheizen, bevor Sie es auf die höchste Stufe stellen.
Die Mindesttemperatur beträgt 100° C auf Stufe 1 und die Höchsttemperatur beträgt 250° C auf Stufe 5.
• Berühren Sie die heißen Oberflächen beim Garen nicht.
• Lassen Sie die Lebensmittel immer erst auftauen, bevor Sie mit dem Garen beginnen.
• Verwenden Sie nur Kunststoff- oder Holzspatel, damit die Antihaftbeschichtung der Grillfläche nicht beschädigt wird.
• Auf der Grillfläche keine Lebensmittel schneiden.
Der Tischgrill hat eine Antihaftbeschichtung. So können Sie Lebensmittel auf gesunde Art und Weise zubereiten, ohne
Butter oder Öl.
Wenn Sie mit der Zubereitung der Lebensmittel fertig sind, drehen Sie den Thermostatknopf auf «0» und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie den Tischgrill nach jedem Gebrauch, damit keine Essensreste zurückbleiben.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie das
Thermostat aus dem Gerät. Beachten Sie, dass das Gerät nach dem Ausschalten noch eine gewisse Zeit warm bleibt. Das
Gerät ist leichter zu reinigen, wenn es noch etwas warm ist.
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch oder Küchenpapier ab. Zum Entfernen von festhaftenden Lebensmittelresten
verwenden Sie einen weichen Schwamm mit etwas Spülmittel. Die Fettwanne können Sie mit warmem Wasser und
etwas Reinigungsmittel reinigen. Spülen Sie die Fettwanne gründlich aus und lassen Sie sie trocknen. Die Fettwanne ist
spülmaschinenfest.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder andere aggressiven Reinigungsmittel. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser
und/oder andere Flüssigkeiten ein.
Eine Verfärbung des Tischgrills beeinträchtigt nur das Aussehen des Gerätes und beeinträchtigt seine Funktion nicht.
Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber und trocken ist, bevor Sie es verstauen. Bewahren Sie das Gerät vorzugsweise
in der Originalverpackung auf. Legen Sie keine Gegenstände auf die Oberseite des Geräts, um eine Beschädigung der
Antihaftbeschichtung zu vermeiden
18 • Deutsch

• Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et
conservez-le soigneusement pour une consultation
future.
• Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce
mode d’emploi.
• N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés
par le fabricant.
Attention! Évitez de toucher les surfaces chaudes.
• Soyez prudent(e) lors du déplacement de l’appareil avec un
bac d’égouttage plein. Celui-ci peut contenir de l’huile chaude
ou d’autres liquides chauds.
• Laissez l’appareil refroidir complètement avant de nettoyer
ou de ranger l’appareil.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif,
dans une prise de courant murale mise à la terre, avec une
tension de secteur correspondant à celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
• Utilisez uniquement un groupe thermostatique d’origine.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être plié de manière
trop serrée ou entrer en contact avec des parties chaudes.
• Déroulez entièrement le câble d’alimentation pour éviter qu’il
ne chauffe.
• Ne placez jamais l’appareil près d’équipements produisant
de la chaleur comme les fours, cuisinières à gaz, plaques de
cuisson, etc. Maintenez l’appareil éloigné des murs ou d’autres
objets susceptibles de s’enflammer tels que les rideaux,
serviettes (coton ou papier, etc.).
• Placez l’appareil sur un support plat et stable et veillez à laisser
suffisamment d’espace tout autour pour une ventilation
suffisante. Il faut au minimum 15 cm d’espace entre l’appareil
et les murs. Ne posez rien sur l’appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
Français
consignes de sécurité
1
Français •19

• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il
fonctionne.
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou
l’appareil est endommagé, si l’appareil ne fonctionne plus
correctement ou s’il est tombé ou est endommagé d’une
autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre
service technique.
• Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une
personne qualifiée comparable, afin d’éviter des situations
dangereuses.
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour
retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez
jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Ne raccordez jamais l’appareil à une minuterie externe ou à
un système de télécommande individuel, afin d’éviter tout
danger.
• Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne
sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la
manipulation d’appareils électriques. Par conséquent, ne
laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques
sans surveillance.
Tenez l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
• L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans
et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances, à condition qu’ils utilisent l’appareil
sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent les dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des
enfants,
à moins que cela soit effectué sous surveillance.
• Si l’appareil n’est pas utilisé ou s’il va être nettoyé, éteignez-le
complètement et retirez la fiche de la prise de courant.
20 • Français
Table of contents
Languages:
Other inventum Grill manuals

inventum
inventum GR801 User manual

inventum
inventum GP510 User manual

inventum
inventum PG610B User manual

inventum
inventum GR601 User manual

inventum
inventum CG618 User manual

inventum
inventum TP430 User manual

inventum
inventum GP 120 User manual

inventum
inventum CG600 User manual

inventum
inventum MG630 User manual

inventum
inventum GR802 User manual