IRIS IC-FDC1U User manual

CONTENT PAGE
Safety Precautions.......................1
Parts .................................4
Charging Battery ........................5
Usage Instructions
How to Use.............................6
Cleaning and Maintenance.................8
Replaceable Components..................10
Spare Parts ............................11
Other
Troubleshooting .........................12
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Warranty ..............................14
by IRIS USA, Inc.
Series IC-FDC1U
Thank you for your purchase. Please read this instruction manual carefully to ensure proper
use. Read all safety precautions prior to use. Please store this instruction manual in a safe
place for future reference.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rechargeable Mattress Cleaner
High
Low
Battery Level
Safet y Lock
(hold for 3 sec )
Menu
ON/OF F
Dust
Indicator

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE)
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed. Please read the manual before use and
carefully follow all safety precautions to avoid injury or property damage and to reduce the risk of fire or electrical shock. Save
the instructions in a safe place for later use.
Graphic Symbol Indications: Indicates content that could lead to death or injury if handled incorrectly.
CAUTION PROHIBITED INSTRUCTIONS THAT MUST BE FOLLOWED
Disassembly prohibited.
• Do not disassemble, repair, or modify. Doing so can cause fire, electric shock, or injury.
• Repair by persons other than trained repair technicians can be dangerous.
Product use.
• For household use only. Do not use for commercial use. Do not use product for anything other than its
intended use. Doing so could cause the product to malfunction or cause fire.
• Do not use the product outdoors.
• Before use, make sure that the filter is installed correctly. Use only manufacture recommended filter.
• Please do not splash or immerse the vacuum in water.
• Do not use near water or in spaces with high humidity levels, such as bathrooms.
• Please do not clean large amounts of litter/debris in one pass to avoid blocking the intake port and
decreasing suction.
• Do not use to clean liquid or damp materials as this may cause a short circuit, electrical shock or breakage.
• Pick up the device by the handle to avoid risk of dropping and property damage.
• Do not run the vacuum for extended periods of time.
• Do not drag the device as this may damage the floor.
• Do not drop, break, hit against other objects or put pressure on the vacuum.
• Please do not splash or immerse the vacuum and battery in water.
• Please do not use while unit is charging. Unplug unit prior to use. (Improper uses could cause injury, property
damage, deformation, etc.)
Cleaning and replacement parts.
• Please change any replaceable parts per manual directions.
• Please clean dust off the device regularly to avoid buildup resulting in poor insulation.
• To avoid electrical shock, please remove the battery before changing replaceable pieces.
• Please clean the contents out of the dust cup, and avoid collected dust splattering. (Parts of the mesh filter
should be cleaned in water.)
• Do not use without the dust cup and/or filters in place.
• Please properly assemble the dust cup and place it into the device to avoid injury or product damage.
• Clean using a fully wrung cloth. See Cleaning and Maintenance for further instructions.
Use power plugs and power cords correctly.
• Please charge the battery in a 120V AC outlet. Do not charge in a DC outlet or with an electric generator as
this may cause fire or electrical shock.
• To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any
way.
• Please remove the plug from the outlet and remove dust or dirt regularly to avoid electrical shock or injury.
• Please be sure that the plug is tightly inserted into the power base to avoid electrical shock, short circuits or
fire.
• Please do not insert or pull plug with wet hands to avoid electric shock, burn, or injury.
• Do not damage, modify, bend forcibly, pull, twist, pinch, or put heavy objects on the power cord. This may
cause damage to the cord, fire or electrical shock.
• Do not bundle and use the power cord. This may cause overheating the cord or fire. Be sure to extend the
power cord.
• Do not use outlet or extension cords if they exceed power ratings.
Abnormalities and malfunctions can cause smoke, re, or electric shock.
Stop use immediately, cut power, and unplug from the electric socket when abnormalities or malfunctions occur.
Examples of Abnormalities
• Abnormal sounds or odors.
• Power plug or power cord become abnormally hot.
• Loss of power, etc. when power cord is moved.
• The product periodically stops during operation.
• Tingling sensation from electric current felt when the product is touched.
• Stop use and contact IRIS USA, Inc. customer service at 1-800-320-4747.
Avoid re hazards.
• Please keep away from heat as this may damage the vacuum and can result in a short circuit or fire.
• Using the vacuum with a buildup of dust may result in overheating, product damage, breakage or fire.
• Do not use or store the product in areas of high heat with temperatures reaching 104°F/40°C (near heaters,
etc.) in case the vacuum becomes damaged, resulting in short circuits or fire.
• Do not spray or apply insecticide, hair spray, lubricant and etc.
• Do not vacuum oil, gasoline, paint thinner, copy toner, or any other flammable things.
• Do not vacuum carpet cleaning soap, foam, or liquid.
• Do not vacuum oil smoke or steam.
WARNING - To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
a. Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
b. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
c. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
d. Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
e. Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
f. Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
g. Do not handle plug or appliance with wet hands.
h. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
i. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
j. Turn off all controls before unplugging.
k. Use extra care when cleaning on stairs.
l. Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be
present.
m. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
n. Do not use without dust bag and/or filters in place.
o. Do not use outdoors or on wet surfaces.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY PRECAUTIONS
Safety precautions continue on page 3.
1 2

SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use near flammable substances (kerosene, gasoline, paint thinner, etc.), objects that have flames
(cigarettes, incense, etc.) or combustible materials. Can cause fires.
Usage Cautions
Use only on cloth products such as mattresses, futons, pillows, carpets, sofas, etc.
Do not use to clean the following:
• Liquid, wet litter/debris, powder, broken glass, and sharp or pin type objects.
• Do not use on floors, walls, or unupholstered furniture. Do not pull on the main body and avoid hitting walls
or furniture.
Battery
• Please remove the battery when unit is not in use.
• Placing the battery into water to avoid overheating may result in leakage or fire.
• Please use only the manufacturer recommended battery. Use of any other battery may cause risk of fire.
• Only use the manufacturer recommended charger. Using another device to charge the battery may cause
leakage, overheating or other damage.
• Dropping or pressing firmly on the battery may cause leakage, overheating or other damage.
• Battery may leak if misused, dropped, or damaged. Avoid contact, as this can cause irritation or burns. Flush
with water. If battery liquid comes into contact with eyes, do not use your hands to wipe or rub. Flush eyes
thoroughly with water and seek medical help.
• Do not use if battery or vacuum is damaged or modified as this may result in fire, explosion, or injury.
• Please do not connect the power terminals to any other pieces of metal. (Do not connect batteries together
using metal chains, hairpins, etc. as this may cause leakage, overheating, breakage or fire.)
• Please do not splash or immerse the battery in water as this could cause a short circuit resulting from
overheating.
• To ensure that the safety of the product is maintained, please do not disassemble, repair or reassemble the
battery on your own as this may cause leakage, overheating or breakage. If an issue occurs, please contact
IRIS USA, Inc. Customer Service.
• Do not expose the vacuum and battery to fire or temperatures above 265°F/130°C as this can cause the
product to explode.
• Please follow charging instruction carefully and within the optimal temperature range (41°F/5°C to
95°F/35°C) to reduce the risk of fire or damage.
• Be careful not to hold the menu button down when picking up or carrying the vacuum as this can cause the
product to accidentally start and cause accidents.
PARTS
Cleaner Body
Collection Head
Indicator
light
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec) Menu ON/OFF
button
Handle
Battery release button
Power port
Battery
(replaceable)
Charger
Collection head
Exhaust outlet (left and right)
Exhaust filter
(replaceable) Exhaust filter
cover
Dust Indicator light
Mesh filter set
Mesh filter frame
Dust cup
DUST CUP
Mesh dust filter
(replaceable)
High
Low
Batter y Level
Safety L ock
(hold for 3 sec)
Menu
ON/OFF
Dust
Indicator
Sensors
Dust intake port
Agitator
3 4

WARNING
• Battery Level indicator light will blink when battery
power is low.
• When battery runs out of power, Battery Level
indicator light will blink rapidly before shutting off,
and motor will stop. Please recharge.
CHARGING BATTERY
Do not charge battery with other charger except the original brand.
Battery does not come fully charged. Please charge to full power before first use. Full charge
will take approximately 3.5 hours.
Please do not use the device while charging.
1. Please put the battery into the vacuum cleaner.
Place the battery into the vacuum. Press battery into the socket until you
hear a clicking sound.
*Failure to fully insert the battery into the socket will affect operation and
can result in injury or damage.
Battery
Battery release
button
Insert until clicking
sound is heard
Please insert the battery tightly and
firmly into the socket until there is a
clicking sound.
Clicking
Sound
3. Insert the charger into power socket.
Please insert the charger into the power socket tightly and firmly.
* The Battery Level red indicator light means the product has started
charging.
2. Plug the charger plug into the power outlet.
Power outlet
Battery Charger plug
5. Removing the battery.
Press the battery release button and take out the battery.
4. Battery is fully charged.
The indicator light will shut off when done charging.
• For first time use or non-use for more than 6 months, please
charge 2 or 3 times before use to achieve full charge.
• If more than 10 days since last use, charge before next use.
• Continual charging will decrease charge hold time.
• Charging and running time will vary due to temperature and
operating conditions.
• Charge between temperatures of 41°F/5°C and 95°F/35°C.
Charging in too low or too high temperatures can cause decreases
in working time or lengthening in charging time.
• Charger will be warm. This is normal.
ON
Charging
OFF
Finished
Standard charging time about 3.5 hours
Battery Level indicator light
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec)
HOW TO USE
3. Start the product.
Pressing the Menu ON/OFF button changes the mode.
• Press the Menu ON/OFF button to change to High mode.
• Press the Menu ON/OFF button again to change to Low
mode.
Do not use this vacuum cleaner to clean the following objects:
Liquid, wet litter/debris, powder, broken glass, sharp or pin type objects, sand or gravel, plastic
bags.
Please do not clean large amounts of litter/debris in one pass to avoid blocking the intake port and
decreasing suction.
Do not use on floors, walls or furniture. Do not pull on the main body and avoid hitting walls or
furniture.
Empty the dust cup after use to avoid decreased suction or issues with the sensor.
CAUTION
1. Adjust the collection head angle.
Please place the vacuum on the floor, then adjust the angle up
and down by hand.
• Please adjust the vacuum body to the horizontal position,
which should be used for soft surfaces such as bedding.
• The collection head is fastened in horizontal position by a
magnet to keep it in place during use.
Storage position
Carpet or car cushion
material angle.
Bedding/soft
materials
angle
2. Unlock.
Hold the Menu ON/OFF button for 3 seconds, wait for the Safety
Lock indicator to light up, then start cleaning as directed below.
• Safety Lock will automatically lock again after one minute
of non-use.
• Device will not work when locked. Pressing the Menu ON/
OFF button to start when it is locked will cause the Safety
Lock light to blink.
Safety Lock
indicator light
Menu
ON/OFF
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec)
4. When nished cleaning.
Press the Menu ON/OFF button to change the mode until the
vacuum stops and the indicator light shuts off.
• Device will automatically lock after one minute of
non-use.
• Please follow step 2 to restart.
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec)
High
Low
Stop
Indicator light
Menu
ON/OFF
Indicator light
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec)
Menu
ON/OFF
Blinking: Low power
Blinking rapidly (then off): No power
5 6

HOW TO USE
Magnet
Dust Sensor
Dust and dust mite sensor works during use, and light
indicates the amount of dust on the surface area.
*When cleaning carpets or other items with high dust levels,
indicator light will not turn green.
Bedding Sensor
Device will conserve power and decrease speed when both
sensors lose contact with the object being cleaned.
Dust Indicator light
Not clean
Almost clean
Clean
RED
YELLOW
GREEN
Dust Indicator light
Bedding sensors
Cleaning and maintenance must be done after removing the battery.
Please do not splash water on the vacuum body as this could cause damage.
Use a diluted neutral cleaning agent.
Use of strong cleaning agents such as amyl acetic ester, alcohol, oil, etc. can cause fading,
deformation or breakdown.
CAUTION
Using the product in dusty condition can cause it to malfunction. Check and clean the product regularly.
Vacuum Body
Fully wring out a rag and use it to wipe down the body and any
remaining cleaner.
Terminal
Battery
Please use a dry rag on the terminal parts of the battery to clear
out accumulated dirt which can disrupt product use.
• Incorrect assembly of the mesh filter and dust cup can
allow dust and dirt inside which can damage the terminals.
Dust Indicator Sensors
Remove the dust cup and clean both sides of the sensors with a
cotton swab.
• Please clean regularly to avoid dust buildup, causing sensor
to function poorly.
Dust sensors
Collection Head
• Clean hair, string and other small objects from the dust
intake port using tweezers to prevent dust buildup and
decreased suction. Please clean it regularly.
• Please clean dirt on the agitator with a brush.
• Please clean bedding sensors with a cotton swab.
• Clean regularly to prevent dust buildup causing sensors to
function poorly.
Agitator
Bedding sensor
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning Bedding
1 Please spread out the bedding or mattress pad to lay flat
(no folds).
2 Adjust the vacuum to the horizontal position.
3 When the device is in High mode, move back and forth
every 10 seconds.
Please do not forcefully press down the collection head.
Adjusted to 90°, the device will not work.
• Adjusted to the horizontal position, the collection
head is fastened in place by a magnet.
• When cleaning furniture, cushions, carpets, etc.
with the collection head in between, the head is not
locked in place and may be unstable.
7 8

CLEANING AND MAINTENANCE
Mesh Dust Filter
Please clear and clean regularly to maintain higher suction capabilities.
1 Remove the dust cup.
Press the buttons on either side of the dust cup to remove it.
Dust cup
Button Button
2. Remove the mesh lter in water.
To avoid splattering of dust, please remove the mesh filter from the
dust cup in water.
3. Clean the mesh lter.
Remove the dust stuck to the filter, then rinse the filter with running
water.
Soak the dust cup in water with a diluted cleaning agent for several
minutes for easy removal of accumulated dust.
4. Dry.
Place the dust cup and filter in a well ventilated area until fully dry.
*When cleaning the mesh filter set, please do not use washing
machine or other heated device as this may cause product
deformation.
5. Reassemble the mesh lter set.
Place the mesh filter set back into the dust cup.
*Pay attention to the direction.
Please reassemble correctly to avoid
damaging the product.
CAUTION
上
Dust cup
Mesh filter set
6. Reattach the dust cup.
Place the mesh filter set in the dust cup, and then place the dust cup
back into the vacuum body until you hear it click into place.
Please verify that both buttons are clicked firmly in place.
Dust cup
Clicking
sound
Please follow the instructions below for replacing the mesh dust filter, mesh exhaust filter, and battery.
REPLACEABLE COMPONENTS
Dust Filter Replacement
*Please see Cleaning and Maintenance (P9) for how to remove
filter set.
1. Remove the dust lter.
• Press the filter frame with fingers.
• Pull the filter button out of the hole and the filter away
from frame.
2. Insert new dust lter.
• Insert the joint jaw of the new mesh filter into the frame.
• Press the filter button into the frame until it clicks into
place.
Filter frame
Mesh dust filter
Remove
Push in
Insert joint jaw
Insert
Exhaust Filter Replacement
1. Remove exhaust lter cover.
• Use a coin to pull out filter covers on both sides.
2. Change exhaust lter.
• Remove filters from both sides and insert new filters.
3. Replace lter cover.
• Put both filter covers back into place.
Exhaust filter cover
Exhaust filter
Battery Disposal
Replace battery as instructed above. Please dispose of old battery according to proper governmental regulations.
Battery Replacement
1. Remove the battery.
• Remove the battery by pressing the battery release
button.
2. Assemble the new battery.
• Insert the new battery facing correctly until it clicks into
place. Failure to do so could result in battery falling out
and breaking.
Battery release button
Battery
Insert until clicking
sound is heard
910

STATUS POSSIBLE CAUSE REMEDY
Not powering on
Battery has no charge. Please charge battery.
Battery not properly assembled. Please make sure battery clicks into
place.
Device is connected to the charger. Please unplug charger.
Still in Safety Lock mode. Please hold Menu ON/OFF button for
3 seconds to unlock.
Low suction
Battery power is low. Please charge battery.
Filter is clogged. Please clean or replace.
Dust cup is clogged. Please remove dust.
Won’t charge
Charger is not plugged into the power
outlet.
Please make sure charger is plugged
in.
Charger plug isn’t fully plugged into the
charging port.
Please make sure charger is firmly in
place.
Battery not assembled correctly. Please make sure battery clicks into
place.
Battery is dirty. Please remove battery and clean
terminals with a rag.
Stops during operation
Battery Level light is ON while
running
Charging time varies based on conditions and lengths of use.
Charging may take up to 5 hours
If charged for more than 5 hours and indicator light is still on, please contact
IRIS USA, Inc. customer service.
Decreased running time on full
battery
Device was charged in a high
temperature area.
Please charge in recommended
temperature conditions.
Battery has lost ability to hold charge. Please replace the battery.
Vacuum and charger heat up while
charging Temperature rise is caused by the current. This is normal.
Vacuum body heats up while running Temperature rise is caused by the battery heating up from use. This is normal.
Not running, but dust sensor is on Sensor is coated in dust. Please clean sensor (P8).
Running, but dust sensor is off Significantly lower suction. Please clean or replace filter, and
empty contents from the dust cup.
SPARE PARTS
Please purchase replacement parts from IRIS USA, Inc.
Mesh Dust Filter, (3 PC)
Should be replaced every 6 to 12 months depending on frequency of use.
If broken or damaged, please replace.
Model number: CF-FS1
Exhaust Filter, (4 PC)
Should be replaced every 2 years. If broken or damage, or if poor
ventilation or abnormal odors occur, please replace.
Model number: CF-FH1
Battery
Should be replaced when operating time greatly decreases.
If broken or damaged, please replace.
Model number: CBN-1420WP (white)
CBN-1420B (brown)
TROUBLESHOOTING
Before making repairs, please read the following content carefully to fix common problems.
Problems that could not be resolved.
Please contact the dealer of purchase or IRIS USA, Inc. Customer Service.
Warning: Do not disassemble, repair or modify the product yourself. Any other servicing should be performed by any
authorized service representative.
11 12

Attn: Customer Service (Returns Department)
IRIS USA, Inc.
13423 West Cactus Road
Surprise, AZ 85379
©2019 IRIS USA, Inc. All rights reserved.
THE MANUFACTURER WARRANTS
Your IRIS USA, Inc. products are to be free from defects in material and workmanship under normal non-commercial,
household use, when operated and cared for in accordance with the Manufacturer’s written instructions provided.
THE 1-YEAR WARRANTY (“WARRANTY”) DOES NOT COVER
Any damage caused by accident, misuse, or abuse, including without limitation, damage caused by use in a humid
area, improper cleaning, neglect, alteration, fire, theft, non-recommended temperature use and does not apply to minor
imperfections, scratches, stains, discoloration, surface markings as a result of shipping or other damage to external or internal
surfaces which does not impair the utility and/or functionality of the product.
TO OBTAIN SERVICE
If service should be necessary, you should contact IRIS USA, Inc. Customer Service (“Customer Service”) at 1-800-320-4747.
You may then return the properly packaged product(s), (using adequate packing and shipping material to prevent damage in
transit), with postage prepaid along with name, address, telephone number, model number, and proof of date of purchase (a
copy of the receipt) and a detailed description of the claimed defect. This warranty shall not cover any damage incurred to the
products during transit to Customer Service. You shall have the obligation and responsibility to: pay for all services and parts
not covered by the warranty.
MANUFACTURER’S OBLIGATION
The Warranty may not be altered, expanded, extended, revised or varied except by written instrument executed by the
Manufacturer.
THE MANUFACTURER’S LIABILITY UNDER THIS WARRANTY IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE
DEFECTIVE PRODUCT(S) AT THE MANUFACTURER’S SOLE AND EXCLUSIVE OPTION. THE MANUFACTURER WILL REPLACE
ANY ITEM FOUND TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP WITH THE MOST COMPARABLE CURRENT ITEM. IRIS
USA, INC. DOES NOT ACCEPT SPECIAL REQUESTS, NOR DO WE HAVE THE ABILITY TO UPGRADE IN EXCHANGE FOR MONEY.
THE MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER
DIRECT OR INDIRECT. THE WARRANTIES SET FORTH HEREIN ARE EXCLUSIVE AND NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OR USE ARE MADE WITH RESPECT TO THE PRODUCTS.
Some states do not allow the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation exclusions
may not apply. This Warranty gives specific legal rights, and there may also be other rights which vary from state to state.
DISCONTINUED ITEM RETURNED
If the item returned is discontinued and is no longer available, IRIS USA, Inc. will automatically replace your item with the most
comparable item currently manufactured.
MANUFACTURER 1-YEAR WARRANTYSPECIFICATIONS
MODEL SPECIFICATIONS
RATED VOLTAGE DC14.4V~
RATED CURRENT 3.8A
RATED FREQUENCY 60Hz
PRODUCT SIZE
(NOT INCLUDING THE POWER CORD)
OPERATING
10.0 x 17.7 x 6.2 in
254 x 449 x1 58 mm
STORED
10.0 x 6.0 x 18.0 in
254 x 153 x 458 mm
PRODUCT WEIGHT About 4.6 lbs / 2.1 kg (body and battery)
WORKING TEMPERATURE RANGE 32°F/0°C ~ 104°F/40°C
DUST CUP CAPACITY 6.8 oz / 0.2 L
CHARGER MODEL NUMBER YLS0241A-T200120
CHARGER MANUFACTURER Dongguan Yinli Electronics Co., Ltd.
CHARGER POWER
INPUT AC100-240V 50/60Hz 0.8 A
OUTPUT DC20V 1.2 A
CHARGING CORD LENGTH About 70.8in / 1.8m
BATTERY Ni-MH battery (CBN-1420WP or CBN-1420B)
BATTERY CAPACITY SC2,000mAh
BATTERY LIFESPAN About 300 times (full charges)
CHARGING TIME About 3.5 hours
RUNNING TIME About 20 minutes (full power/new battery/68°F/20°C)
ITEMS INCLUDE (INCLUDED IN UNIT) Vacuum, charger, battery (1 PC)
*Specifications are subject to change without prior notice.
13 14

CONTENIDO PÁGINA
Precauciones de seguridad ................17
Piezas ................................20
Cargar la batería ........................21
Instrucciones de uso
Cómo utilizar ...........................22
Limpieza y mantenimiento .................24
Componentes reemplazables ...............26
Piezas de repuesto.......................27
Otros
Solución de problemas....................28
Especificaciones ........................29
Garantía ...............................30
de IRIS USA, Inc.
Series IC-FDC1U
Gracias por su compra. Lea este manual de instrucciones para garantizar un uso adecuado.
Lea todas las precauciones de seguridad antes de usar. Guarde este manual de instrucciones
en un lugar seguro para consultas futuras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Limpiador recargable de colchón
High
Low
Battery Level
Safet y Lock
(hold for 3 sec )
Menu
ON/OF F
Dust
Indicator
15 16

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico, hay ciertas precauciones básicas que se deben seguir siempre, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Prohibido desarmar.
• No desarmar, reparar o modificar. De hacerlo, puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• Solo técnicos capacitados deben intentar la reparación; de lo contrario, puede ser peligrosa.
Uso del producto.
• Solo para uso doméstico. No utilizar para uso comercial. No lo utilice para propósito distinto para evitar un
mal funcionamiento o un incendio.
• No utilizar el producto en exteriores.
• Antes de usarlo, asegúrese de que el filtro esté bien instalado. Sólo use el filtro recomendada por el
fabricante.
• No utilizar cerca del agua o en espacios con altos niveles de humedad, tales como los cuartos de baño.
• No limpie cantidades grandes de suciedad/desechos en una pasada para evitar que se bloquee el puerto de
entrada y que disminuya la succión.
• No use un limpiador líquido ni materiales húmedos ya que pueden causar cortocircuitos, descargas eléctricas
o roturas.
• Tome el dispositivo por el asa para evitar riesgos de caídas o daños a la propiedad.
• No encender la aspiradora por períodos prolongados de tiempo.
• No arrastre el dispositivo ya que podría dañar el piso.
• No dejar caer, romper, golpear con otros objetos ni aplicar presión sobre la aspiradora.
• No salpique ni sumerja la aspiradora y la batería en agua.
• No utilizar mientras la unidad se esté cargando. Desenchufe la unidad antes de usarla. (Los usos
inadecuados pueden causar lesiones, daños a la propiedad, deformación, etc.)
Limpieza y piezas de repuesto.
• Cambie cualquier pieza reemplazable de acuerdo con las instrucciones del manual.
• Limpie el polvo del dispositivo con frecuencia para evitar acumulaciones que reduzcan el aislamiento.
• Para evitar descargas eléctricas, quite la batería antes de cambiar las piezas reemplazables.
• Limpie el contenido del recipiente de polvo y evite que se esparza el polvo. (Las piezas del filtro de malla se
deben limpiar en agua.)
• No usar sin el recipiente de polvo y/o filtros en su lugar.
• Ensamble correctamente el recipiente de polvo y colóquelo en el dispositivo para evitar lesiones o daños al
producto.
• Límpielo con un paño completamente escurrido. Consulte Limpieza y Mantenimiento para obtener más
instrucciones.
Utilizar los enchufes y cables de alimentación correctamente.
• Cargue la batería en un tomacorriente de 120 V de CA. No cargar en un tomacorriente de CC o con un
generador eléctrico ya que esto puede causar incendios o descargas eléctricas.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato posee un enchufe polarizado (una clavija es más
ancha que la otra). Este enchufe entra en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe
no entra por completo en el tomacorriente, gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico
electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
• Quite el enchufe del tomacorriente y quite el polvo o suciedad con frecuencia para evitar descargas eléctricas
o lesiones.
• Asegúrese de que el enchufe esté bien insertado a la base de alimentación para evitar descargas eléctricas,
cortocircuitos o incendios.
• No inserte ni conecte el enchufe con las manos húmedas para evitar descargas eléctricas, quemaduras o
lesiones.
• No dañar, modificar, doblar a la fuerza, jalar, torcer, pellizcar o poner objetos pesados sobre el cable de
alimentación. Esto puede causar daños en el cable, incendios o descargas eléctricas.
• No utilizar con el cable de alimentación enrollado. Esto puede causar sobrecalentamiento del cable o
incendios. Asegúrese de extender el cable de alimentación.
• No utilice tomacorrientes o extensiones si superan la potencia de alimentación.
Las anomalías y averías pueden causar humo, incendios o descargas eléctricas.
Dejar de usar inmediatamente, apagar y desenchufar del tomacorriente cuando ocurran anomalías o averías.
Ejemplos de anomalías
• Ruidos u olores anómalos.
• El enchufe de alimentación o el cable de alimentación se calientan demasiado.
• Pérdida de potencia, etc., cuando se mueve el cable de alimentación.
• El producto se detiene periódicamente durante el funcionamiento.
• Se siente una sensación de hormigueo por la corriente eléctrica al tocar el producto.
• Dejar de usar y comunicarse con el servicio al cliente de IRIS USA, Inc. al 1-800-320-4747.
Precauciones de seguridad continúa en la página 19.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de usar, leer las precauciones de seguridad en detalle para garantizar un uso adecuado. Las precauciones que se indican
aquí están definidas bajo las clasificaciones de Advertencias y Precauciones, y están destinadas a evitar daños o perjuicios a
los usuarios y otras personas. Todas estas precauciones son cruciales en términos de seguridad. Cúmplalas en todo momento.
Indicaciones de los símbolos gráficos: Indica contenido que podría llevar a la muerte o lesiones por un manejo inadecuado.
PRECAUCIÓN PROHIBIDO INSTRUCCIONES QUE DEBEN SEGUIRSE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
a. No dejar el aparato enchufado. Desconectar del tomacorriente cuando no esté en uso o antes de realizar el
mantenimiento.
b. No permitir que se utilice como juguete. Se debe prestar mucha atención cuando los niños lo utilizan o si se lo
utiliza cerca de estos.
c. Usar sólo como se describe en este manual. Utilizar sólo los accesorios recomendados por el fabricante.
d. No utilizar si el cable o el enchufe están dañados. Si el aparato no funciona como debe, se ha caído, dañado, dejado
a la intemperie o caído al agua, devuélvalo a un centro de servicio.
e. No jalar o arrastrar por el cable, utilizar el cable como agarradera, cerrar una puerta sobre el cable o tirar del cable
alrededor de bordes o esquinas afiladas. No pasar el aparato sobre el cable. Mantener el cable alejado de las
superficies calientes.
f. No desenchufar tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
g. No manipular el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
h. No poner ningún objeto en las aberturas. No utilizar con ninguna abertura bloqueada; mantener libre de polvo,
pelusas, cabellos o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
i. Mantener pelos, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las piezas móviles.
j. Apagar todos los controles antes de desenchufar.
k. Tener sumo cuidado al limpiar las escaleras.
l. No usar para recoger líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, ni usar en áreas donde estos puedan
estar presentes.
m. No recoger nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
n. No usar sin la bolsa de polvo y/o filtros en su lugar.
o. No usar en exteriores o sobre superficies mojadas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
17 18

Evitar los riesgos de incendio.
• Mantener la aspiradora alejada del calor ya que podría dañarse y causar un cortocircuito o incendio.
• Usar la aspiradora con acumulación de polvo puede causar sobrecalentamiento, daño del producto, roturas o
incendios.
• No utilizar ni almacenar el producto en áreas con mucho calor donde las temperaturas lleguen a 104°F/40°C
(cerca de calentadores, etc.) ya que la aspiradora puede dañarse y causar cortocircuitos o incendios.
• No rociar ni aplicar insecticida, aerosol para el cabello, lubricantes, etc.
• No aspirar combustibles, gasolina, diluyente de pintura, tóner de copiadoras o cualquier otra cosa
inflamable.
• No aspirar jabón, espuma o líquidos de limpiezas para alfombras.
• No aspirar humo ni vapor de combustibles.
• No usar cerca de sustancias inflamables (keroseno, gasolina, diluyentes de pintura, etc.), objetos con llamas
(cigarrillos, incienso, etc.) o materiales combustibles. Puede causar incendios.
Precauciones de uso
Usar solo con productos de tela como colchones, futones, almohadas, alfombras, sofás, asientos de
vehículos, etc.
No usar para limpiar lo siguiente:
• Líquidos, suciedad/desechos húmedos, polvo, vidrios rotos, y objetos filosos o puntiagudos
• No usar sobre pisos, paredes o muebles sin tapizar. No lo hale por el cuerpo principal y evite golpear las
paredes o muebles.
Batería
• Quite la batería cuando no esté en uso.
• Colocar la batería en agua para evitar sobrecalentamiento puede causar fugas o incendios.
• Utilice solamente la batería recomendada por el fabricante. El uso de cualquier otra batería puede causar
riesgo de incendio.
• Utilice únicamente el cargador recomendado por el fabricante. El uso de otro dispositivo para cargar la
batería puede causar fugas, sobrecalentamiento u otros daños.
• Dejar caer o presionar con fuerza la batería puede causar fugas, sobrecalentamiento u otros daños.
• La batería puede tener fugas si se usa mal, se deja caer o se daña. Evite el contacto, ya que esto puede
causar irritación o quemaduras. Enjuagar con agua. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos,
no use las manos para limpiarse o frotarse. Enjuáguese bien los ojos con agua y busque ayuda médica.
• No utilizar si la batería o la aspiradora están dañadas o modificadas. Esto puede causar incendios, explosión,
o lesiones.
• No conecte las terminales de alimentación a cualquier otra pieza de metal. (No conecte las baterías entre sí
con cadenas metálicas, pines, etc., ya que puede causar fugas, sobrecalentamiento, roturas o incendios.)
• No salpique ni sumerja la batería en agua ya que puede causar un cortocircuito resultado de un
sobrecalentamiento.
• Para garantizar la seguridad del producto, no desarme, repare o vuelva a armar la batería por su cuenta,
ya que esto podría causar fugas, sobrecalentamiento o roturas. Si se produce un problema, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de IRIS USA, Inc.
• No exponga la aspiradora y la batería al fuego o a temperaturas por encima de 265 °F/130 °C, ya que esto
puede hacer que el producto explote.
• Siga las instrucciones de carga cuidadosamente y dentro del rango óptimo de temperatura (41 °F/5 °C a 95
°F/35 °C) para reducir el riesgo de incendio o daños.
• Tenga cuidado de no presionar el botón de menú cuando recoja o transporte la aspiradora ya que esto puede
provocar que el producto comience a funcionar casualmente y provocar accidentes.
Cuerpo de la aspiradora
Cabezal de colección
Luz indicadora
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec) Menu ON/OFF
Botón
Asa
Botón de liberación de
la batería
Puerto de
alimentación
Batería
(reemplazable)
RECIPIENTE DE POLVO
Juego de filtro de malla
Marco del filtro de malla
Filtro de malla del polvo
(reemplazable)
Recipiente de polvo
Cargador
Cabezal de colección
Salida (izquierda y derecha)
Filtro de malla
de salida
(reemplazable)
Cubierta del
filtro de salida
Luz de Dust Indicator
High
Low
Batter y Level
Safety Lo ck
(hold for 3 sec)
Menu
ON/OFF
Dust
Indicator
Sensores
Puerto de entrada de polvo
Agitador
PIEZASPRECAUCIONES DE SEGURIDAD
19 20

ATTENTION
• La luz indicadora de Battery Level parpadeará
cuando el nivel de batería esté bajo.
• Cuando la batería se agote, la luz indicadora
de Battery Level parpadeará rápido antes de
apagarse y el motor se detendrá. Recárguela
CARGAR LA BATERÍA
No cargue la batería con una marca de cargador diferente.
La batería no viene completamente cargada. Cárguela por completo antes del primer uso.
La carga completa tomará aproximadamente 3.6 horas.
No use el dispositivo mientras se está cargando.
1. Ponga la batería en la aspiradora.
Coloque la batería en la aspiradora. Presione la batería para que entre en
la ranura y hasta que oiga un clic.
*Si no inserta la batería por completo en el tomacorriente afectará el
funcionamiento y puede causar lesiones o daños.
Batería
Botón de liberación
de la batería
Insertar hasta
oír un clic
Inserte la batería con firmeza en la
ranura hasta que oiga un clic.
Sonido
de clic
3. Inserte el cargador al tomacorriente.
Inserte el cargador al tomacorriente con firmeza.
* La luz indicadora roja de Battery Level significa que el dispositivo se
está cargado.
2. Conecte el enchufe del cargador al tomacorriente.
Tomacorriente
Batería Enchufe del cargador
5. Quitar la batería.
Presione el botón de liberación de la batería y quite la batería.
4. La batería está completamente cargada.
La luz indicadora se apagará cuando se termine la carga.
• Para el primero uso o tras no usarla por más de 6 meses, cárguela
2 o 3 veces antes de usarla para completar la carga.
• Si pasaron más de 10 días desde el último uso, cárguela antes del
uso siguiente.
• La carga continua disminuirá el tiempo de carga.
• El tiempo de carga y ejecución variará debido a las condiciones de
temperatura y funcionamiento.
• Cargar entre temperaturas de 41 °F/5 °C y 95 °F/35 °C. Cargar
en temperaturas demasiado bajas o altas pueden causar
disminuciones en el tiempo de funcionamiento o duración de la
carga.
• El cargador se calentará. Esto es normal.
ENCENDIDO
Carga
APAGADO
Completa
El tiempo de carga estándar es de
aproximadamente 3.5 horas.
Battery Level Luz indicadora
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec)
3. Para poner en marcha al producto.
Pulsar el botón de Menu ON/OFF cambia el modo.
• Pulse el botón de Menu ON/OFF para cambiar al modo High (alto).
• Pulse el botón de Menu ON/OFF otra vez para cambiar al modo
Low (bajo).
No usar para limpiar los siguiente objetos:
Líquidos, suciedad/desechos húmedos, polvo, vidrios rotos, objetos filosos o puntiagudos,
arena o grava, bolsas de plástico.
No limpie cantidades grandes de suciedad/desechos en una pasada para evitar que se bloquee
el puerto de entrada y que disminuya la succión.
No usar sobre pisos, paredes o muebles. No lo hale por el cuerpo principal y evite golpear las
paredes o muebles.
Vacíe el recipiente de polvo después de su uso para evitar una disminución de succión o
problemas con el sensor.
1. Ajustar el ángulo del cabezal de colección.
Coloque la aspiradora en el piso y luego ajuste el ángulo hacia
arriba y abajo con la mano.
• Coloque el cuerpo de la aspiradora en posición horizontal
cuando la utilice para superficies suaves como ropa de
cama.
• El cabezal de colección está sujetado en posición horizontal
mediante un imán que lo mantiene fijo durante el uso.
Posición de almacenamiento
Ángulo para material de
alfombra o acolchado
del vehículo
Ángulo para
material de
tela o ropa
de cama
2. Desbloquear.
Mantenga pulsado del botón de Menu ON/OFF por 3 segundos,
espere que se encienda el indicador de Safety Lock y luego
comience a limpiar como se indica a continuación.
• Safety Lock se activará automáticamente tras un minuto de
desuso.
• El dispositivo no funcionará cuando esté bloqueado. Pulsar el
botón de Menu ON/OFF para comenzar mientras está bloqueada
hará que la luz de Safety Lock.
Safety Lock
Luz indicadora
Menu
ON/OFF
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec)
4. Cuando termine de limpiar.
Pulse el botón de Menu ON/OFF para cambiar el modo hasta que
la aspiradora se detenga y la luz indicadora se apague.
• El dispositivo se bloqueará automáticamente tras un minuto de
desuso.
• Siga el paso 2 para reiniciar.
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec)
High (alto)
Low (bajo)
Parada
Luz indicadora
Menu
ON/OFF
Luz indicadora
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec)
Menu
ON/OFF
Parpadeo: Baja potencia
Parpadeo rápido (luego se apaga): Sin alimentación
CÓMO UTILIZAR
ATTENTION
21 22

Imán
Sensor de polvo
El sensor de polvo y ácaros del polvo funciona mientras
lo usa, y la luz indica la cantidad de polvo en el área de la
superficie.
*Cuando limpie alfombras u otros elementos con gran
cantidad de polvo, la luz indicadora no se encenderá verde.
Sensor de ropa de cama
El dispositivo conservará energía y disminuirá la velocidad
cuando ambos sensores pierdan contacto con el objeto que se
limpia.
Luz de Dust Indicator
No está limpio
Casi está limpio
Limpio
ROJO
Luz de Dust Indicator
VERDE
AMARILLO
Sensor de ropa
de cama
La limpieza y el mantenimiento se deben hacer después de quitar la batería.
No salpique agua sobre el cuerpo de la aspiradora ya que esto podría causar daños.
Use un agente limpiador diluido y neutro.
El uso de agentes limpiadores potentes como éster acetato de amilio, alcohol, aceite, etc., puede
causar descoloramiento, deformación y rotura.
Usar el producto en áreas polvorientas puede causar que deje de funcionar. Compruebe y limpiar el producto con frecuencia.
Cuerpo de la aspiradora
Escurra bien un trapo y úselo para quitar lo que reste de limpiador
en el cuerpo.
Terminal
Batería
Use un trapo seco sobre las piezas terminales de la batería para
quitar la suciedad acumulada la cual puede estropear el uso del
producto.
• El ensamblaje incorrecto del filtro de malla y del recipiente
de polvo puede permitir el ingreso de polvo y suciedad los
cuales pueden dañar las terminales.
Sensor de Dust Indicator
Quite el recipiente de polvo y limpie ambos lados de los sensores
con un hisopo.
• Limpie con frecuencia para evitar la acumulación de polvo,
lo que disminuye la eficacia del sensor.
Sensor de polvo
Cabezal de colección
• Quite los cabellos, hilos y otros objetos pequeños del
puerto de entrada de polvo con pinzas para evitar la
acumulación de polvo y la disminución de succión. Límpielo
con frecuencia.
• Limpie la suciedad del agitador con un cepillo.
• Limpie el sensor de ropa de cama con un hisopo.
• Límpielo con frecuencia para evitar la acumulación de
polvo, lo que disminuye la eficacia del sensor.
Agitador
Sensor de ropa de cama
CÓMO UTILIZAR LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATTENTION
Limpieza de ropa de cama
1 Extienda la ropa de cama o edredón para que quede plano
(sin arrugas).
2 Coloque la aspiradora en posición horizontal.
3 Cuando el dispositivo esté en el modo alto, muévalo hacia
atrás y adelante cada 10 segundos.
No presione el cabezal de colección hacia abajo con
fuerza.
Ajustado a 90°, el dispositivo no funcionará.
• En posición horizontal, el cabezal de colección está
sujetado mediante un imán.
• Al limpiar muebles, almohadones, alfombras, etc.,
con el cabezal de colección en el medio, el cabezal
no está bloqueado y puede ser inestable.
23 24

Filtro de malla del polvo
Despejar y limpiar con frecuencia para mantener la capacidad máxima de
succión.
1 Quite el recipiente de polvo.
Pulse los botones de ambos lados del recipiente de polvo para quitarlo.
Recipiente de polvo
Botón Botón
2. Quite el ltro de malla en el agua.
Para evitar el esparcimiento de polvo, quite el filtro de malla del
recipiente de polvo en el agua.
3. Limpie el ltro de malla.
Quite la suciedad adherida al filtro y luego enjuague el filtro con agua
corriente.
Remoje el recipiente de polvo en agua con un agente de limpieza
diluido por varios minutos para la remoción del polvo acumulado.
4. Secar.
Coloque el recipiente de polvo y el filtro en un área bien ventilada
hasta que se seque por completo.
*Cuando limpie el conjunto del filtro de malla, no use la lavadora u
otros dispositivos con calor ya que pueden deformar el producto.
5. Vuelva a ensamblar el ltro de malla.
Coloque el conjunto del filtro de malla en el recipiente de polvo.
*Preste atención a la dirección.
Vuelva a ensamblar correctamente para
evitar daños al producto.
上
Recipiente de polvo
Juego de filtro de malla
6. Volver a colocar el recipiente de polvo.
Coloque juego de filtro de malla en el recipiente de polvo y luego
coloque la parte posterior en el cuerpo de la aspiradora hasta que oiga
un clic.
Verifique que ambos botones hagan clic.
Recipiente de polvo
Sonido
de clic
Siga las instrucciones a continuación para reemplazar el filtro de malla del polvo, el filtro de malla de salida, y la batería.
COMPONENTES REEMPLAZABLES
Reemplazo del ltro del polvo
*Consulte la Limpieza y mantenimiento (P25) donde se detalla
cómo quitar el conjunto del filtro.
1. Quite el ltro del polvo.
• Presione el marco del filtro con los dedos.
• Hale el botón del filtro fuera del conjunto y el filtro fuera
del marco.
2. Inserte el nuevo ltro de polvo.
• Inserte la mordaza de la junta del nuevo filtro de malla
en el marco.
• Pulse el botón del filtro contra el marco hasta que haga
clic.
Marco del filtro
Filtro de malla del polvo
Quitar
Empujar
Insertar la
mordaza de la junta
Inserte
Reemplazo del ltro de malla de salida
1. Quite la cubierta del ltro de salida.
• Use una moneda para quitar las cubiertas de los filtros
de ambos lados.
2. Cambie el ltro de salida.
• Quite los filtros de ambos lados e inserte filtros nuevos.
3. Vuelva a colocar la cubierta del ltro.
• Coloque ambas cubiertas de los filtros de regreso en su
lugar.
Cubierta del filtro
de salida
Filtro de salida
Eliminación de la batería
Reemplace la batería como se indicó anteriormente. Elimine la batería vieja de acuerdo con los reglamentos
gubernamentales correspondientes.
Reemplazo de la batería
1. Quite la batería.
• Quite la batería pulsando el botón de liberación de la
batería.
2. Instale la batería nueva.
• Inserte la batería nueva con la polaridad correcta hasta
que haga clic. De lo contrario la batería podría caerse y
romperse.
Botón de liberación
de la batería
Batería
Insertar hasta
oír un clic
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATTENTION
25 26

ESTADO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No se enciende
La batería no está cargada. Cargue la batería.
La batería no está bien colocada. Asegúrese de que la batería haga clic cuando
la inserte.
El dispositivo está conectado al
cargador. Desconecte el cargador.
Aún está en modo de Safety Lock. Mantenga pulsado el botón de Menu ON/OFF
por 3 segundos para desbloquear.
Bajo poder de succión
La batería tiene poca carga. Cargue la batería.
El filtro está tupido. Limpiar o reemplazar.
El recipiente de polvo está tupido. Quite el polvo.
No se carga
El cargador no está enchufado al
tomacorriente. Asegúrese de que el cargador esté conectado.
El enchufe no está bien conectado al
puerto de carga. Asegúrese de que el cargador esté firme.
La batería no está bien colocada. Asegúrese de que la batería haga clic cuando
la inserte.
La batería está sucia. Quite la batería y limpie las terminales con un
trapo.
Se detiene mientras funciona
La luz de Battery Level está
ENCENDIDA mientras funciona
El tiempo de carga varía en función de las condiciones y el período de uso. La carga
puede tomar hasta 5 horas.
Si la carga por más de 5 horas y la luz indicadora sigue encendida, comuníquese con
el servicio de atención al cliente de IRIS USA, Inc.
Tiempo de funcionamiento
reducido con la batería
completamente cargada
Se cargó el dispositivo en un área con
temperatura alta.
Cargar bajo las condiciones de temperatura
recomendadas.
La batería perdió la capacidad de
retener carga. Reemplazar la batería.
La aspiradora y el cargador se
calientan mientras se carga La corriente causa el aumento de temperatura. Esto es normal.
El cuerpo de la aspiradora se
calienta mientras funciona
El calentamiento de la batería por el uso causa el aumento de temperatura. Esto es
normal.
No funciona, pero el sensor
de polvo está encendido El sensor está cubierto de polvo. Limpie el sensor. (P24)
Funciona, pero el sensor de
polvo está apagado Muy bajo poder de succión. Limpie o reemplace el filtro y vacíe el
contenido del recipiente de polvo.
PIEZAS DE REPUESTO
Compre piezas de repuesto de IRIS USA, Inc.
Filtro de malla del polvo, (3 PC)
Se debe reemplazar cada 6 a 12 meses en función de la frecuencia de
uso. Si se rompe o daña, reemplácelo.
Número de modelo: CF-FS1
El ltro de salida, (4 PC)
Se debe reemplazar cada 2 años. Si se rompe o daña, hay poca
ventilación o se generan olores anómalos, reemplácelo.
Número de modelo: CF-FH1
Batería
La batería se debe reemplazar cuando el tiempo de funcionamiento
disminuye en gran medida. Si se rompe o daña, reemplácela.
Número de modelo: CBN-1420WP (blanco)
CBN-1420B (marrón)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de realizar reparaciones, lea detenidamente el siguiente contenido para solucionar los problemas comunes.
Problemas que no se pueden resolver.
Comuníquese con su distribuidor o con el servicio de atención al cliente de IRIS USA, Inc.
Advertencia: No desmonte, repare o modifique el producto. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un
representante de servicio autorizado.
27 28

MODELO ESPECIFICACIONES
TENSIÓN NOMINAL DC14.4V~
CORRIENTE NOMINAL 3.8A
FRECUENCIA DE ALIMENTACIÓN 60Hz
TAMAÑO DEL PRODUCTO
(NO INCLUYE EL CORDÓN)
OPERARIO
10.0 x 17.7 x 6.2 in
254 x 449 x1 58 mm
ALMACENAMIENTO
10.0 x 6.0 x 18.0 in
254 x 153 x 458 mm
PESO DEL PRODUCTO Aproximadamente 4.6 lbs / 2.1 kg (cuerpo y batería)
RANGO DE TEMPERATURA DE
FUNCIONAMIENTO 32°F/0°C ~ 104°F/40°C
CAPACIDAD DE LA RECIPIENTE
DE POLVO 6.8 oz / 0.2 L
NÚMERO DE MODELO DEL CARGADOR YLS0241A-T200120
FABRICANTE DEL CARGADOR Dongguan Yinli Electronics Co., Ltd.
POTENCIA DEL CARGADOR
ENTRADA AC100-240V 50/60Hz 0.8 A
SALIDA DC20V 1.2 A
LONGITUD DEL CARGADOR Aproximadamente 70.8in / 1.8m
BATERÍA Batería de NI-MH (CBN-1420WP o CBN-1420B)
CAPACIDAD DE LA BATERÍA SC2,000mAh
VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA Aproximadamente 300 veces (cargas completas)
TIEMPO DE CARGA Aproximadamente 3.5 horas
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO Aproximadamente 20 minutos (carga completa/batería nueva/68 °F/20 °C)
ARTÍCULOS INCLUIDOS
(INCLUIDO EN LA UNIDAD) Aspiradora, cargador, batería (1 pieza)
*Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Attn: Customer Service (Returns Department)
IRIS USA, Inc.
13423 West Cactus Road
Surprise, AZ 85379
©2019 IRIS USA, Inc. Todos los derechos reservados.
EL FABRICANTE GARANTIZA
Los productos IRIS USA, Inc. están libres de defectos en los materiales y mano de obra bajo uso normal doméstico, no
comercial, cuando se los utiliza y cuida de acuerdo con las instrucciones por escrito del fabricante que se proporcionan.
LA GARANTÍA DE 1 AÑO (“GARANTÍA”) NO CUBRE
Todo daño causado por accidente, uso incorrecto o abuso, incluidos entre otros, daño causado por el uso en un área húmeda,
limpieza inadecuada, negligencia, alteración, incendio, robo, temperatura de uso no recomendada y no aplica a imperfecciones
menores, rayones, manchas, decoloración, marcas en la superficie como resultado del envío u otro daño a las superficies
externas o internas que no perjudiquen la utilidad o funcionalidad del producto.
PARA OBTENER SERVICIO AL CLIENTE
Si necesita ayuda, debe comunicarse con el Servicio al cliente de IRIS USA, Inc. (“Servicio al cliente”) al
1-800-320-4747. Puede devolver el producto empacado apropiadamente (usando el embalaje y material de protección
adecuados para evitar que se dañe durante el envío) con el franqueo prepagado, nombre, dirección, número de teléfono,
número de modelo y prueba de la fecha de compra (una copia del recibo) y una descripción detallada de la avería reclamada.
Esta garantía no cubrirá los daños causados a los productos durante el envío al Servicio al cliente. Usted tiene la obligación y
responsabilidad de: pagar todos los servicios y piezas que no cubra la garantía.
OBLIGACIÓN DEL FABRICANTE
La Garantía no se puede alterar, expandir, extender, revisar o variar excepto bajo instrumento por escrito del fabricante.
LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE BAJO ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL
PRODUCTO (O PRODUCTOS) DEFECTUOSO(S) A LA DISCRECIÓN ÚNICA Y EXCLUSIVA DEL FABRICANTE. EL FABRICANTE
REEMPLAZARÁ CUALQUIER ARTÍCULO DEFECTUOSO EN MATERIAL O MANO DE OBRA CON EL ARTÍCULO ACTUAL
QUE MEJOR SE COMPARE. IRIS USA, INC. NO ACEPTA SOLICITUDES ESPECIALES, NI TIENE LA POSIBILIDAD DE HACER
MEJORAS A CAMBIO DE DINERO. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES O
CONSECUENTES, SEAN DIRECTOS O INDIRECTOS. LAS GARANTÍAS AQUÍ ESTABLECIDAS SON EXCLUSIVAS Y NO SE HACE
NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO O USO ESPECÍFICO CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las exclusiones de
limitación mencionadas podrían no aplicar. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y podría haber otros derechos
que varíen de un estado a otro.
DEVOLUCIÓN DE ARTÍCULO DESCONTINUADO
Si el artículo devuelto está descontinuado o ya no está disponible, IRIS USA, Inc. remplazará automáticamente su artículo con
el que mejor se compare y fabrique en ese momento.
GARANTÍA DE 1 AÑO DEL FABRICANTEESPECIFICACIONES
29 30

CONTENU PAGE
Précautions de sécurité ................... 33
Pièces ................................ 36
Charge de la batterie ..................... 37
Instructions d’utilisation
Mode d’emploi .......................... 38
Nettoyage et entretien .................... 40
Composants interchangeables.............. 42
Piéces de rechange ...................... 43
Autre
Dépannage............................. 44
Caractéristiques......................... 45
Garantie ............................... 46
de IRIS USA, Inc.
Series IC-FDC1U
Merci de votre achat. Veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation afin d’assurer sa bonne
utilisation. Lire les précautions de sécurité à prendre avant utilisation. Veuillez conserver ces
instructions pour référence future.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Aspirateur rechargeable pour matelas
High
Low
Battery Level
Safet y Lock
(hold for 3 sec )
Menu
ON/OF F
Dust
Indicator
31 32

AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
a. Ne pas laisser l’appareil branché. Débrancher de la prise de courant entre chaque utilisation ou avant tout entretien.
b. Ne pas permettre que cet appareil soit utilisé comme un jouet. Une étroite surveillance est nécessaire lorsque cet
appareil est utilisé par ou près des enfants.
c. Doit être utilisé exclusivement tel que décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par
le fabricant.
d. Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correc
tement, ou s’il est tombé, a été endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé à l’eau, renvoyez-le à un centre de
service.
e. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation ou porter l’appareil en tirant dessus, utiliser le cordon comme une poignée
ou le faire passer autour d’angles ou de coins tranchants. Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon. Garder le
cordon loin des zones de chaleur.
f. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, tirer sur la fiche d’alimentation, et non sur le cordon.
g. Ne pas toucher la fiche d’alimentation ou l’appareil avec les mains mouillées.
h. Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser si une ouverture est bloquée et s’assurer de l’absence de
poussière, peluche, cheveux ou de tout autre dépôt affectant la circulation d’air.
i. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps des ouvertures et des pièces
mobiles.
j. Éteindre toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
k. Faire preuve de prudence lors du nettoyage des escaliers.
l. Ne pas utiliser pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ou dans un endroit
pouvant en contenir.
m. Ne pas ramasser de matériaux enflammés ou fumants, tels que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
n. Ne pas utiliser sans sac à poussière et/ou filtres en place.
o. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Démontage interdit.
• Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit vous-même. Ceci peut produire un incendie, un choc
électrique, ou des blessures.
• La réparation par des personnes autres que les techniciens de réparation autorisés peut être dangereuse.
Utilisation du produit.
• Destiné exclusivement à un usage ménager. Ne pas utiliser à des fins commerciales. Ne pas utiliser pour les
applications que le but précis pour éviter tout dysfonctionnement ou incendie.
• Ne pas utiliser le produit à l’extérieur.
• Avant utilisation, s’assurer que le filtre est bien installé. Utiliser uniquement le filtre recommandé par le
fabricant.
• Ne pas utiliser à proximité d’eau ou dans des pièces très humides telles que les salles de bain.
• Ne pas aspirer de grandes quantités de débris en une seule fois pour éviter de bloquer le port d’entrée et de
diminuer la puissance d’aspiration.
• Ne pas utiliser pour nettoyer des tissus humides ou aspirer des liquides, car ceci peut produire un court-
circuit, un choc électrique ou un bris.
• Agrippez l’appareil par sa poignée pour éviter de le faire tomber et de l’endommager.
• Ne pas utiliser l’appareil pendant de longues périodes de temps.
• Ne pas traîner l’appareil, car ceci peut endommager les sols.
• Ne pas faire tomber ni briser l’aspirateur, ne pas le heurter contre d’autres objets ni lui appliquer de pression.
• Ne pas asperger l’aspirateur ou la batterie d’eau ni les submerger dans l’eau.
• Ne pas utiliser alors que l’appareil est en charge. Débrancher l’appareil avant utilisation. (Une utilisation
inadéquate peut entraîner des blessures, des dégâts matériels, une déformation, etc.)
Nettoyage et pièces de rechange.
• Remplacer les pièces interchangeables selon les instructions dans ce manuel.
• Dépoussiérer régulièrement l’appareil afin d’éviter un dépôt pouvant diminuer sa capacité d’isolation.
• Débrancher le produit avant de changer les pièces interchangeables pour éviter un choc électrique ou
accidentellement allumer le produit.
• Nettoyer le contenu du bac à poussière en évitant d’en faire tomber. (Les composants du filtre maillé doivent
être nettoyés à l’eau.)
• Ne pas utiliser sans bac à poussière et/ou filtres en place.
• Assembler correctement le bac à poussière et le placer dans l’appareil afin d’éviter de se blesser ou
d’endommager le produit.
• Nettoyer à l’aide d’un chiffon bien essoré. Voir les instructions Nettoyage et entretien pour plus d’instructions.
Utiliser correctement les ches et cordons d’alimentation.
• Ne charger la batterie que sur une prise de courant alternatif 120V. Ne pas charger sur une prise de courant
continu ni sur un groupe électrogène, car ceci peut produire un incendie ou un choc électrique.
• Afin de réduire le risque de choc électrique, cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Il n’y a qu’une seule façon d’insérer cette fiche dans une prise de courant polarisée. Si la
fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inverser la fiche. Si elle ne s’enfonce toujours
pas, contacter un électricien qualifié pour installer la prise appropriée. Ne modifier pas la fiche de quelque
manière que ce soit.
• Débrancher de la prise de courant et éliminer régulièrement la poussière ou les saletés pour éviter un choc
électrique ou autre blessure.
• S’assurer que la prise est bien enclenchée dans le socle d’alimentation afin d’éviter un choc électrique, un
court-circuit ou un incendie.
• Ne pas brancher ou débrancher avec les mains mouillées pour éviter un choc électrique, une brûlure, ou
autre blessure.
• Ne pas endommager, modifier, tordre, tirer sur, pincer ou plier excessivement le cordon d’alimentation, ni
placer d’objets lourds dessus. Cela peut endommager le cordon, ou causer un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas utiliser si le cordon d’alimentation est emmêlé. Ceci peut produire une surchauffe du cordon ou un
incendie. S’assurer de déplier le cordon d’alimentation.
• Ne pas utiliser de prise ou de rallonges électriques au-delà de la puissance maximale indiquée.
Les anomalies ou défaillances peuvent causer de la fumée, un incendie ou un choc électrique.
Cesser l’utilisation immédiatement, éteindre l’appareil et débrancher de la prise électrique en cas d’anomalies ou
de défaillances.
Exemples d’anomalies
• Sons ou odeurs anormaux.
• La prise ou le cordon électrique chauffe de manière anormale.
• Perte de courant, etc., lorsque le cordon électrique est déplacé.
Précautions de sécurité continue à la page 35.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avant l’utilisation du produit, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité afin d’assurer sa bonne utilisation.
Les précautions répertoriées ici sont décrites en tant qu’avertissements et mises en garde dont l’objectif est de prévenir
les préjudices ou les dommages que des utilisateurs ou d’autres personnes pourraient subir. Toutes ces précautions sont
d’importance critique pour la sécurité. Veuillez suivre ces directives en tout temps.
Légende des icônes: Indique un risque de blessure ou de mort si l’instruction est mal suivie.
ATTENTION INTERDIT INSTRUCTIONS À SUIVRE
IMPORTANTES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, veuillez impérativement respecter les consignes de sécurité élémentaires, y
compris :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION (DE CET APPAREIL)
33 34

• Le produit cesse de fonctionner périodiquement pendant son utilisation.
• Sensation de fourmillement similaire à un choc électrique lorsque vous touchez le produit.
• Cesser l’utilisation et contacter le service à la clientèle d'IRIS USA, Inc. au 1-800-320-4747.
Éviter les risques d’incendie.
• Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur, car ceci peut endommager l’aspirateur et produire un
court-circuit ou un incendie.
• Utiliser l’appareil avec un dépôt de poussière peut entraîner une surchauffe, l’endommagement du produit,
un bris ou un incendie.
• Ne pas utiliser ni entreposer le produit dans des endroits très chauds dont la température peut atteindre
104°F/40°C (à proximité de radiateurs, etc.) si l’aspirateur est endommagé, produisant un court-circuit ou un
incendie.
• Ne pas vaporiser ou appliquer d’insecticides, de laques pour les cheveux, de lubrifiants, etc.
• Ne pas passer l’aspirateur sur de l’huile, de l’essence, du solvant à peinture ou d’autres objets inflammables.
• Ne pas passer l’aspirateur sur des nettoyants pour tapis tels que savon, mousse ou liquide.
• Ne pas passer l’aspirateur sur de la fumée d’huile ou de la vapeur.
• Ne pas utiliser à proximité de substances inflammables (kérosène, essence, diluant à peinture, etc.), d’objets
enflammés (cigarettes, encens, etc.) ou de matériaux combustibles. Le faire pourrait entraîner un incendie.
Mises en garde concernant l’utilisation
N’utiliser que sur des produits en tissu tels que matelas, futons, oreillers, tapis, canapés, sièges de voiture, etc.
Ne pas utiliser pour nettoyer :
• Liquides, litière ou débris humides, poudre, verre brisé, et objets pointus ou épingles
• Ne pas utiliser sur des sols, murs ou meubles non tapissés. Ne pas tirer sur le boîtier principal et éviter de
heurter les murs ou les meubles.
Batterie
• Retirer la batterie entre chaque utilisation.
• Mettre la batterie dans l’eau pour éviter une surchauffe peut provoquer une fuite ou un incendie.
• Utiliser uniquement la batterie recommandée par le fabricant. L’utilisation de toute autre batterie peut
entraîner un risque d’incendie.
• Utiliser uniquement le chargeur recommandé par le fabricant. - L’utilisation d’un autre appareil pour charger
la batterie peut provoquer une fuite, une surchauffe ou un autre dommage.
• Faire tomber la batterie ou appuyer trop fort dessus peut provoquer une fuite, une surchauffe ou un autre
dommage.
• La batterie risque de fuir en cas de mauvaise utilisation, chute ou dommage. Éviter tout contact, car cela
pourrait provoquer une irritation ou des brûlures. Rincer à l’eau. En cas de contact accidentel du liquide de
la batterie avec les yeux, ne pas frotter ou essuyer avec les mains. Rincer abondamment les yeux à l’eau et
obtenir de l’aide médicale.
• Ne pas utiliser si la batterie ou l’aspirateur sont endommagés ou modifié. Cela pourrait entraîner un incendie,
explosion, ou des blessures.
• Ne pas mettre les bornes d’alimentation en contact avec d’autres pièces métalliques. (Ne pas raccorder les
batteries à l’aide de chaînes métalliques, d’épingles à cheveux, etc. car ceci peut produire une fuite, une
surchauffe, un bris ou un incendie.)
• Ne pas asperger la batterie d’eau, ni la submerger dans l’eau, car cela peut provoquer un court-circuit à la
suite d’une surchauffe.
• Pour garantir le maintien du niveau de sécurité de l’appareil, ne pas démonter, réparer ou remonter la
batterie soi-même, car ceci peut produire une fuite, une surchauffe ou un bris. En cas de problème, veuillez
contacter le service à la clientèle d’IRIS USA, Inc.
• Ne pas exposer l’aspirateur et la batterie au feu ou à des températures supérieures à 265°F/130°C, car cela
pourrait faire exploser le produit.
• Bien suivre les instructions de chargement et la plage de températures idéale (41°F/5°C à 95°F/35°C) pour
réduire le risque d’incendie ou d’endommagement.
• Veiller à ne pas appuyer sur la touche Menu en prenant ou en transportant l’appareil, car cela pourrait
accidentellement allumer le produit et provoquer un accident.
Boîtier de l’aspirateur
Tête de collecte
Voyant lumineux
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec) Menu ON/OFF
Touche
Poignée
Bouton de dégagement
de la batterie
Port d’alimentation
Batterie
(interchangeable)
Chargeur
Tête de collecte
Sortie d'échappement
(gauche et droite)
Filtre maillé
d'échappement
(interchangeable)
Couvercle du filtre
d'échappement
Voyant lumineux de
Dust Indicator
Système de filtre maillé
Cadre de filtre maillé
Bac à poussière
BAC À POUSSIÈRE
Filtre à poussière maillé
(interchangeable)
High
Low
Batter y Level
Safety Lo ck
(hold for 3 sec)
Menu
ON/OFF
Dust
Indicator
Capteurs
Port d’entrée de la poussière
Agitateur
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PIÈCES
35 36

ATTENTION
• Le voyant lumineux de Battery Level clignote quand la charge
est faible.
• Si la batterie est déchargée, le voyant lumineux de Battery
Level clignote rapidement avant de s’éteindre et le moteur
s’arrête. Recharger.
CHARGE DE LA BATTERIE
Ne pas charger la batterie à l’aide d’un chargeur de marque différente.
La batterie fournie n’est pas complètement chargée. Charger complètement la batterie avant
le premier usage. La pleine charge prend environ 3,6 heures.
Ne pas utiliser alors que l’appareil est en charge.
1. Mettre la batterie dans l’aspirateur.
Placer la batterie dans l’aspirateur. Insérer la batterie dans la prise et
appuyer jusqu’au déclic d’enclenchement.
*Mal insérer la batterie dans la prise affectera le fonctionnement et peut
entraîner des blessures ou dégâts.
Batterie
Bouton de dégagement
de la batterie
Insérer jusqu’au déclic
Bien insérer fermement la batterie dans
la prise jusqu’au déclic.
Déclic
3. Insérer le chargeur dans la prise de courant.
Bien insérer fermement le chargeur dans la prise de courant.
* Le voyant lumineux rouge de Battery Level indique que l’appareil est en
charge.
2. Brancher la che du chargeur dans la prise de courant.
Prise de courant
Batterie Prise du chargeur
5. Retirer la batterie.
Appuyer sur le bouton de dégagement de la batterie et la retirer.
4. La batterie est complètement chargée.
Le voyant lumineux s’éteint lorsque le chargement est terminé.
• Pour la toute première utilisation ou la première utilisation depuis
plus de 6 mois, charger 2 ou 3 fois avant usage pour obtenir la
pleine charge.
• Si non utilisé depuis plus de 10 jours, charger avant la prochaine
utilisation.
• Charger de manière continue permet de réduire le temps de charge.
• Le temps de charge et la durée de fonctionnement varient selon la
température et les conditions d’utilisation.
• Charger lorsque la température est comprise entre 41°F/5°C et
95°F/35°C. Charger lorsque la température est trop basse ou trop
élevée peut diminuer la durée de fonctionnement ou augmenter le
temps de charge.
• Le chargeur deviendra chaud. Ceci est normal.
MARCHE
En charge
ARRÊT
Terminé
Le temps de charge standard est de 3,5 heures
Voyant lumineux de Battery Level
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec)
3. Allumer l’appareil.
Appuyer sur la touche Menu ON/OFF change le mode de
fonctionnement.
• Appuyer sur la touche Menu ON/OFF pour passer au mode
High (élevé).
• Appuyer de nouveau sur la touche Menu ON/OFF pour
passer au mode Low (faible).
Ne pas utiliser cet appareil pour nettoyer :
Liquides, litière ou débris humides, poudre, verre brisé, objets pointus ou épingles, sable or
gravier, sacs en plastique.
Ne pas aspirer de grandes quantités de débris en une seule fois pour éviter de bloquer le port
d’entrée et de diminuer la puissance d’aspiration.
Ne pas utiliser sur des sols, murs ou meubles. Ne pas tirer sur le boîtier principal et éviter de
heurter les murs ou les meubles.
Vider le bac à poussière après utilisation pour éviter une perte de puissance d’aspiration ou des
problèmes de capteur.
1. Ajuster l’angle de la tête de collecte.
Placer l’aspirateur sur le sol, ajuster l’angle manuellement vers le
haut ou le bas.
• Mettre le boîtier de l’aspirateur en position horizontale pour
une utilisation sur des surfaces souples (literie par ex.).
• La tête de collecte est fixée en position horizontale à
l’aide d’un aimant qui la maintient en place pendant son
utilisation.
Position de rangement
Angle pour tapis ou
sièges de voiture
en tissu.
Angle pour
literie ou
tissu.
2. Déverrouiller.
Appuyer sur la touche Menu ON/OFF pendant 3 secondes,
attendre que le voyant lumineux de Safety Lock s’allume et
commencer à nettoyer selon les instructions ci-dessous.
• Safety Lock s’activera de nouveau après une minute de
non-utilisation.
• L’appareil ne fonctionnera pas s’il est verrouillé. Appuyer
sur la touche Menu ON/OFF lorsqu’il est verrouillé fera
clignoter le voyant de Safety Lock.
Safety Lock
Voyant lumineux
Menu
ON/OFF
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec)
4. Lorsque le nettoyage est terminé.
Appuyer sur la touche Menu ON/OFF pour changer de mode
jusqu’à ce que l’aspirateur s’arrête et que le voyant lumineux
s’éteigne.
• L’appareil se verrouillera automatiquement après une
minute de non-utilisation.
• Suivre l’étape 2 pour le rallumer.
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec)
High (élevé)
Low (faible)
Arrêt
Voyant lumineux
Menu
ON/OFF
Voyant lumineux
High
Low
Battery Level
Safety Lock
(hold for 3 sec)
Menu
ON/OFF
Clignotement: Charge faible
Clignotement rapide (puis arrêt):
Aucune alimentation électrique
MODE D’EMPLOI
ATTENTION
37 38
Other manuals for IC-FDC1U
1
Table of contents
Languages:
Other IRIS Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals