irritec DOSABOX JUNIOR AUTOMATIC User manual

MANUAL
automatic

2
INDEX
SAFETY
DESCRIPTION
ADVANTAGES
SPECIFICATONS
INSTALLATION
CONNECT THE FERTILIZER TANKS
ELECTRICAL CONNECTIONS
PROGRAMMER
PH/EC/TEMP DISPLAY
CONNECTION SCHEME
CALIBRATION OF THE PH ELECTRODE
CALIBRATION OF THE ELECTRODE EC
WARRANTY
NOTES
1
2
3
4
5
5.1
5.2
6
7
7.1
7.2
7.3
8
9
3
3
3
4
4
5
5
6
7
8
8
9
10
11

3
1. SAFETY
All the safety instructions must be applied.
• Make sure that the installation is performed in a way that prevents the leakage from the DOSABOX JR. AUTOMATIC
of fertilizer / acid, contaminating the environment, the soil or the surrounding area.
• The electrical installation must be performed by a qualified electrician.
• The electrical system must be in compliance with the local applicable safety standards and rules.
• The installation shall be performed by authorized persons only.
• The protection provided by the equipment can be compromised if the device is used in a different way than the one
specified by the manufacturer.
2. DESCRIPTION
DOSABOX JR. AUTOMATIC is a simple and modular fertigation system.
It is suitable both for greenhouses and open field. Its operation is based on the injection of fertilizer by a set of
injection pumps using the Venturi system.
It is already supplied to be connected to any preexisting irrigation line. It is equipped with a EC/PH/Temp display.
DOSABOX JR. AUTOMATIC has 2 different selectable operation modes.
Proportional dosing: dosage of fertilizers in proportion to water flow-rate (requiring a flow meter with pulse emitter on
the main line).
Volumetric dosing: dosing of a volume of fertilizer per hour.
3. ADVANTAGES
• Minimum investment
• Efficient use of fertilizers and power
• Designed for all applications that require volumetric or proportional fertigation
• Venturi operation principle - without moving parts
• Venturi with high suction capacity and low power consumption
• It works easily with any existing irrigation system
• High precision dosing channels
• Rapid-action dosing valves
• Available with 3 dosing channels
• Fast and user-friendly programming
• High quality components and PVC pipes
• Corrosion resistant 304 stainless steel frame
• Easy to install and maintain

4
4. SPECIFICATIONS
DOSABOX JR. AUTOMATIC ensures a good mixture of a wide range of flow capacity.
Example:
It can handle the dosage of fertilizers on a small nursery of 0.1 hectares or 200 hectares of tomato in an open field.
Proportional dosing: minimum 0.1, maximum 1.0%
Volumetric dosing: minimum 50 l/h, maximum 500 l/h
For the applications where the pressure of the main line is between 1.5 and 5.0 bar
The pressure difference to ensure the operation of Venturi injectors is generated by the suction pump integrated in
the DOSABOX JR. AUTOMATIC.
Standard model: 3x500 l/h 4 or 5 bar (for other flow rates and pressures, please contact Irritec technical department)
5. INSTALTION
We recommend to install DOSABOX JR. AUTOMATIC on solid and flat land, away from intense cold and direct
sunlight in order to avoid the corrosion of the electrical and hydraulic parts. DOSABOX JR. AUTOMATIC must be
connected to a by-pass system (only part of the water flows through the system) by two offtakes on the main line
before and after a safety filter. The suction of the water is after the filter and pumped back before the filter in order to
improve the dilution of the salts and to protect the system in the case of any residues of fertilizer. (See fig. 01)
fig. 01

5
Connect the DOSABOX JR. AUTOMATIC to the irrigation system using two 1” threaded fittings. The water enters
from the 1” female threaded fitting and exits from the 1” male threaded fitting. (See fig. 02)
Connect the 1/2” valve of the probe holder 2 meters away after the safety filter in order to ensure a constant reading,
The output of the probe holder is already connected to the suction pump to avoid the waste of water and fertilizer.
(See fig. 03)
5.1. CONNECT THE FERTILIZER TANKS
Provide the tanks with a valve and safety filter and connect them to the suction pumps using corrosion-resistant
pipes. (see fig.04) Connect the tanks to the solenoid valves through the special insert coupling (Ø16), tighten the tube
with a clamp and mark the tubes with number of the corresponding valve (1.2.3)
5.2. ELECTRICAL CONNECTIONS
Open the electric panel of the DOSABOX JR. AUTOMATIC using a screwdriver, connect the power supply (single
fase) to the thermal-magnetic circuit breaker. (see fig. 05)
fig. 02
fig. 03
fig. 04
fig. 05

6
Connect the power supply of the pH/EC display to an electrical source. (see fig.06)
Connect the volumetric water meter to the white/brown wires coming out from the electric panel.
Important: in the volumetric version instead of the water meter an on/off switch or a remote control can be
connected to startup the system.
6. PROGRAMMER
COMMANDER NPK is the strongest point of the Il DOSABOX JR. AUTOMATIC. Very easy programming, there are
no buttons neither display or configuration menus. You just need to turn the three knobs to the desired position to
select the percentage of fertilizer to be injected.
PROGRAMMING
Turn the knobs to the desired position.
Set the flow of each single fertilizer by the appropriate needle taps. This operation is important to stabilize the reading
of the pH/EC values (see fig. 07).
fig. 06
fig. 07

7
OPERATION
DOSABOX JR. AUTOMATIC will start automatically with the first impulse of the flow meter installed on the main line.
The fertilizer channels will start to work at each pulse of the volumetric flow meter keeping the percentage of suction
set for the whole duration. The DOSABOX JR. AUTOMATIC pump will stop automatically if the time between the first
and the second pulse is more than 2 minutes. The manual position (MAN) starts the selected channel and the master
pump for 2 minutes. The Power LED indicates electric power supply; The alarm LED indicates insufficient flow rate
(the system is unable to inject the percentage set).
7. PH/EC/TEMP DISPLAY
DESCRIPTION
DOSABOX JR. AUTOMATIC has 2 LCD displays: the left one shows the pH value and the right one shows the value
of EC with the temperature of 25 0C.
Simultaneously, on both displays, below the value reading the 0C temperature is shown. The symbols of the units of
measurement are displayed next to the values. The CAL symbol, that appears on the left side of the display of pH or
EC informs us that the device is calibrationg one of the parameters.
Below each display the button is located.
By pressing the button during measurement mode you enter the calibration mode of the selected parameter
(The CAL symbol appears), by briefly pressing the key, the device memorizes the value of the calibration point.
On the lower right corner, you can find the button, allowing to switch on/off the device.
water meter
pulse
Fert. injection time Fert.
pause
time Fert. injection time Fert. pause time fertilizer pump stop
2 minutes without receiving pulse
water meter
pulse end
of irrigation
fertilizer fertilizer
fertilizer pump
irrigation flow

8
7.1. CONNECTION SCHEME
Description of the connectors sectors:
-12V • power supply - Negative;
+12V • power supply - Positive;
• conductivity cell braid cable;
CS • conductivity cell central cable;
Pt1000 • two cables of the temperature probes (exchangeable);
pH • pH electrode central cable;
• pH electrode braid cable.
7.2. CALIBRATION OF THE PH ELECTRODE
INTRODUCTION
Before starting the measurement using a new electrode, this should be calibrated. The absence of calibration
would result in important measurement errors. The calibration is carried out with different standard solutions of:
pH 4.00,7.00 and 9.00. It is possible to calibrate from one to three solutions. The more calibration points are used,
the more accurate the measurement will be over the whole range. The selection of the order of using the standard
solutions is free. If you wish to use just one standard solution, its value should be as close as possible to the
estimated value of the measurement. In the case of the measurements that do not require high accuracy, it is enough
to perform the calibration of a point using the buffer solution pH 7.00.
The values of the buffer solutions are related to a temperature of 20 0C. If the temperature differs a lot, the buffer
solutions should be heated or cooled. Basically, the difference of ±5 0C, will not affect the result.
PH CALIBRATION
Press the key until in the lower left corner of the display shows the CAL symbol.
The calibration parameters will be deleted immediately.
Insert the electrode and the temperature sensor in the pH 7.0 solution, the tool will recognize the value of the pH
standard and the P1 symbol will appear (calibration point). The reading value may be different from the current value of
pH7.0. Insert the electrode and the temperature sensor in the pH4.0 solution, the instrument will recognize the value of
the pH automatically and the P2 symbol will appear. The value may be different from the current pH4.0 value.
When the value on the display will be stabilized press the key below the display on the left.
The value on the display will flash to show the correct memorization of the calibration value. At the same time, the
measured value will be aligned to the buffer value used.
The calibration can be terminated by pressing the button below the display on the left until the CAL symbol
disappears.
If the value of the used solution (buffer) is different from the memorized one and cannot be detected by the device or
if the connected electrode of the instrument is broken this symbol will appear

9
If entering the calibration mode and exiting without calibrating at least one point, the parameters will be
deleted from the memory and the standard parameters will be used.
7.3. CALIBRATION OF THE ELECTRODE EC
INTRODUCTION
Before starting the measurement of the EC the conductivity cell must be prepared and calibrated. To achieve
accurate values, the cell (probe) must be moistened one hour before measuring. The cell maintenance can be done
by washing it with distilled water. The platinum electrodes of the cell should not be cleaned mechanically, because
the platinum layer would be taken away by rubbing, and this would increase the measurement errors. Breaking
the measuring cell will prevent further measurements due to the significant change of the constant K value and the
instability of the reading values. The results of the measurement also depend on the way in which the measuring
cell was filled. The cell should be immersed in order to fill it completely preventing the formation of air bubbles. The
best way is to immerse the cell by moving it vertically to remove the air bubbles through the holes in the top of the
cell. If the air bubbles appear each time when the cell is immersed and it is difficult to remove these bubbles, it is
advisable to immerse the cell in water and detergent. After that, wash the cell accurately with distilled water. The
device allows the calibration at standard solution at 1.41mS or 12.90mS. To achieve the highest available precision,
it is recommended to calibrate with a value that is as close as possible to the solution to be measured. The calibration
requires high quality standard solutions.
EC CALIBRATION
Insert the conductivity cell and the temperature probe in the 1.4mS solution, keeping the conductivity cell at least
1 cm far from the bottom and sides of the bowl. The measuring cell must be filled by the solution preventing the
formation of air bubbles;
In the measurement mode keep pressing the button below on the right of the display until the appearance of
the CAL symbol.
When the value becomes stable, the symbol P1 will appear (1.41mS calibration point).
Press briefly the button. The display value will flash to show the correct memorization of the calibration value.
At the end of the calibration, return to the measuring mode by pressing the key below on the right of the
display until the disappearance of the CAL symbol.
If the cell used is broken or the instrument cannot recognize the standard value, the symbol will appear.
Note: Out of scale temperature range is indicated by the flashing of the EC value and the symbol.

10
8. WARRANTY
I prodotti fabbricati dalla Irritec hanno la garanzia di 1 anno dalla data di acquisto.
Questa garanzia copre possibili difetti di fabbricazione. Irritec garantisce i prodotti DOSABOX JR. AUTOMATIC da
eventuali difetti di fabbricazione per un (1) anno a partire dalla data di vendita. La Irritec si riconosce unico responsabile ai
sensi di questa garanzia per riparare, sostituire con un prodotto equivalente o rimborsare la somma pagata per l’acquisto
di qualsiasi prodotto difettoso nel periodo della garanzia, una volta ricevuto dalla Irritec, con spese di trasporto a carico
del mittente, il prodotto, la copia della fattura e la descrizione del problema. Per ulteriori informazioni sulla garanzia,
chiamare il numero 800 607050 oppure contattare la Irritec all’indirizzo indicato alla fine di questo manuale. Questa
garanzia limitata non vale per: (i) regolare usura o invecchiamento del prodotto, (ii) perdita o danno accidentale, uso
scorretto, irragionevole, cattivo uso o negligenza, (iii) danni causati dal prodotto o dal sistema nel quale è utilizzato il
prodotto oppure (iv) danni causati dalla manutenzione o da modifiche apportate al prodotto da personale non autorizzato
dalla Irritec.
QUESTA GARANZIA E RESPONSABILITÀ IMPLICITA SONO ESCLUSIVE E SOSTITUISCONO QUALSIASI
GARANZIA ESPLICITA O IMPLICITA (COMPRESA OGNI EVENTUALE GARANZIA COMMERCIALE IMPLICITA CHE
E’ REVOCATA).
TUTTE LE GARANZIE APPLICATE A QUESTO PRODOTTO VALGONO PER UN ANNO. LA IRRITEC NON SARÀ
IN ALCUN CASO RESPONSABILE PER DANNI ACCIDENTALI O SUCCESSIVI, COMPRESI MA NON SOLO I
DANNI DERIVATI DAL MALFUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO O DEL SISTEMA NEL QUALE è UTILIZZATO IL
PRODOTTO, PERDITA DI PROFITTI O DA PEZZI DI RICAMBIO. PERCHÈ SIA VALIDA, QUESTA GARANZIA DEVE
ESSERE DEBITAMENTE COMPILATA E TIMBRATA ED ESSERE ACCOMPAGNATA DALLA FATTURA DI ACQUISTO.
Model Installation data
Serial number
Installation company stamp

11
9. NOTES

Irritec S.p.A.
Via Gambitta Conforto, C.da S. Lucia
98071 Capo d’Orlando (Me) - Italy
Tel. +39 0941922111 - Fax +39 0941958807
DAVISION.it DITGMACCEG013300
Table of contents
Popular Farm Equipment manuals by other brands

Krone
Krone Fortima F 1250 Original operating instructions

Headsight
Headsight CORN GTS 09020901f installation manual

Strautmann
Strautmann Verti-Mix SF Translation of the original operating instructions

Concept Perugini
Concept Perugini CS Series Instruction book

Arrowquip
Arrowquip EASY FLOW product manual

New Leader
New Leader L5034 G4 Assembly/operators/parts manual