Itec USBALL3-B User manual

P/N: USBALL3-B
User guide • Gebrauchsanweisung • Mode d’emploi
Manual de instrucciones • Manuale • Uživatelská příručka
Instrukcje obsługi • Užívateľská príručka • Vartotojo vadovas
Handleiding
FLASH CARD READER
ALL-IN-ONE
USBALL3-W

Quick Start / Flash Card Reader All-in-One
EN Please read the entire instruction manual carefully. Detailed manual is
available on our website www.i-tec.cz/en/ in the tab „Manuals, drivers“. In
case of any issues, please contact our technical support at:
DE Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch. Die
ausführliche Gebrauchsanweisung ist auch auf unserer Webseite
www.i-tec.cz/de/ unter „Benutzerhandbücher, Treiber“ bei diesem
Produkt
zu finden.
Wenn Sie Probleme haben, kontaktieren Sie bitte unser Support-
Team unter: support@itecproduct.com
FR Veuillez lire attentivement le manuel dans son intégralité. Un manuel
détaillé est disponible sur notre site www.i-tec.cz/fr/ sous l'onglet
"Manuels, pilotes". Si vous avez des problèmes, veuillez contacter notre
ES Por favor, lea atentamente todo el manual. El manual detallado está
disponible en nuestro sitio web, www.i-tec.cz/es/ bajo la pestaña "Manuales
y controladores" de este producto. Si tiene algún problema, póngase en
IT Leggere attentamente tutto il Libretto d’uso. Il Libretto d’uso è a
disposizione anche sulla scheda “Manuali e strumenti” del nostro sito web:
www.i-tec.cz/it/. In caso di pro
blemi rivolgersi al supporto tecnico:
CZ Prosíme o pečlivé přečtení celého manuálu. Podrobný manuál je
k dispozici na našem webu www.i-tec.cz v záložce „Manuály, ovladače“
u tohoto produktu. V pří padě problémů se můžete obrátit na naši
tech-
nickou podporu: support@itecproduct.com
PL Upewnij się, że uważnie przeczytałeś instrukcji obsługi.
Szczegółowy
podręcznik jest dostępny na naszej stronie internetowej www.i-tec.cz/pl/
w zakładce "Instrukcje, ste
rowniki". W razie jakichkolwiek problemów,
skontaktuj się
z naszym serwisem pod adresem: support@itecproduct.com

Quick Start / Flash Card Reader All-in-One
SK Prosíme o dôkladné prečítanie celého manuálu. Podrobný manuál je
k dis pozícii tiež na našom webe www.i-tec.cz v záložke „Manuály,
ovladače“ pri tomto produkte. V prípade problémov sa môžete obrátiť na
našu technickú podporu: support@itecproduct.com
LT Prašome įdėmiai perskaityti visą vadovą. Išsamų
vadovą galite rasti
mūsų svetainėje www.i-tec.cz/en/ šio produkto skyrelyje „Manuals,
drivers“. Iškilus problemoms galite susisiekti su mūsų technine pagalba:
NL Wij vragen u vriendelijk om de volledige handleiding zorgvuldig door
te lezen. Een gedetailleerde handleiding van dit product is beschikbaar
op onze website www.i-tec.cz/nl/
onder het tabblad "Handleidingen en
drivers". Mochten
er zich problemen voordoen kunt u contact opnemen
met ons supportcenter via support@itecproduct.com.


ENGLISH...........................................................06
DEUTSCH..........................................................07
FRANÇAIS.................................................00 -- 00
ESPAÑOL...................................................00 -- 00
ITALIANO...................................................00 -- 00
ČESKY................................................................08
POLSKI..............................................................09
SLOVENSKY......................................................10
LIETUVOS..........................................................11
NEDERLANDS...........................................00 -- 00
WEEE......................................................... 12–13
Declaration of Conformity........................ 14–15
FCC................................................................... 16
FLASH CARD READER
ALL-IN-ONE

6
Quick Start / Flash Card Reader All-in-OneEN
WINDOWS ME / XP / VISTA / 7 / 8 / 8.1 / 10, MAC OS 10.X OR HIGHER
Card Reader is installed automatically and do not require driver installation.
Connect Card Reader into available USB port of your computer and
follow on-screen instructions. Reader will be installed and displayed as 1
removable disk. There are ports for following cards MS PRO, MS PRO Duo,
MS micro (M2), SD, SDHC, mini SD (with adapter), mini SDHC (with adapter),
Micro SD/T-Flash, Micro SDHC, MMC, MMC Plus, RS-MMC, MMC Mobile on
the front side of card reader. Ports for CF card (type I only) and xD Picture
Card are on the rear side of the card reader.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not expose to extreme temperatures and air humidity.
• Use the device on at surfaces – you will prevent it from slipping and
falling to the ground.
• Save the user manual for a possible use later.
In cooperation with the service department:
• Check functionality after falling to water or to the ground.
• Check functionality when the cover is broken.
• Send the device back if it does not work in accordance with the user
manual.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Available on our website www.i-tec.cz/en on the “FAQ” tab of this product.

7
Quick Start / Flash Card Reader All-in-One DE
WINDOWS ME / XP / VISTA / 7 / 8 / 8.1 / 10, MAC OS 10.X ODER HÖHER
Der Kartenleser wird automatisch installiert und erfordert keine Treiber.
Schließen Sie den Kartenleser an einen freien USB-Port Ihres Rechners an
und folgen Sie die Hinweise am Bildschirm. Der Kartenleser wird installiert
und als 1 austauschbare Platte abgebildet. An der Vorderseite benden
sich die Slotter für Karten MS PRO, MS PRO Duo, MS micro (M2), SD, SDHC,
Mini SD (nur mit Adapter), Mini SDHC (nur mit Adapter), Micro SD/T-Flash,
Micro SDHC, MMC, MMC Plus, RS-MMC, MMC Mobile. Die Slotter für CF-
Karten (nur Typ I) und xD Picture Card benden sich an der Rückseite des
Kartenlesers.
SICHERHEITSHINWEISE
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen und Feuchtigkeit
aus.
• Verwenden Sie das Gerät auf achem Untergrund, um zu verhindern,
dass es rutscht und auf den Boden fällt.
• Bewahren Sie das Handbuch zur späteren Verwendung auf.
In Zusammenarbeit mit der Serviceabteilung:
• Überprüfen Sie die Funktionalität, nachdem das Gerät ins Wasser oder
auf den Boden gefallen ist.
• Überprüfen Sie die Funktionalität bei Beschädigung der Abdeckung.
• Reklamieren Sie Geräte, die nicht so funktionieren wie im Handbuchs
beschrieben.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Verfügbar auf unserer Webseite www.i-tec.cz/de auf der Registerkarte
“FAQ” dieses Produkts.

8
Quick Start / Flash Card Reader All-in-OneCZ
WINDOWS ME / XP / VISTA / 7 / 8 / 8.1 / 10, MAC OS 10.X NEBO VYŠŠÍ
Čtečka se instaluje automaticky a nepotřebuje žádné ovladače. Připojte
čtečku do volného USB portu Vašeho počítače a sledujte pokyny na obra-
zovce. Čtečka bude instalována a zobrazena jako 1 vyměnitelný disk. Na
přední straně se nalézají sloty pro karty MS PRO, MS PRO Duo, MS micro
(M2), SD, SDHC, Mini SD (pouze s adaptérem), Mini SDHC (pouze s adap-
térem), Micro SD/T-Flash, Micro SDHC, MMC, MMC Plus, RS-MMC, MMC
Mobile. Sloty pro karty CF (pouze typ I) a xD Picture Card se nachází na
zadní straně čtečky.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Nevystavujte extrémním teplotám a vlhkosti vzduchu.
• Používejte zařízení na plochých podložkách – vyvarujete se tím
sklouznutí a pádu na zem.
• Uschovejte manuál pro pozdější možné použití.
V součinnosti se servisním oddělením:
• Ověřte funkčnost po pádu do vody nebo na zem.
• Ověřte funkčnost při prasknutí krytu.
• Reklamujte zařízení nefungující dle manuálu.
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY
K dispozici na našem webu www.i-tec.cz v záložce „FAQ“ u tohoto produktu.

9
Quick Start / Flash Card Reader All-in-One PL
WINDOWS ME / XP / VISTA / 7 / 8 / 8.1 / 10, MAC OS 10.X I NOWSZE
Czytnik instaluje się automatycznie, bez potrzeby dodawania zewnętrznych
sterowników. Podłączyć czytnik do wolnego portu USB komputera, nastąpi
instalacja. Urządzenie jest widoczne w systemie jako 1 dysk wymienny.
Na przednim panelu urządzenia znajdują się gniazda na karty MS PRO,
MS PRO Duo, MS micro (M2), SD, SDHC, Mini SD (tylko z adapterem), Mini
SDHC (tylko z adapterem), Micro SD/T-Flash, Micro SDHC, MMC, MMC Plus,
RS-MMC, MMC Mobile. Gniazda na karty CF (tylko typ I) i xD Picture Card
znajdują się na tylnym panelu urządzenia.
INSTRUCKJE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie narażać na działanie wysokich temperatur i wysokiej wilgotności.
• Używać urządzenia na powierzchniach płaskich w celu uniknięcia
upadku.
• Zachować instrukcję do ewentualnego późniejszego użycia.
We współpracy z działem serwisu:
• Sprawdzić funkcjonalność po upadku do wody lub na twarda
powierzchnię
• Sprawdzić funkcjonalność gdy obudowa uległa uszkodzeniu
• Odesłać urządzenie gdy nie pracuje zgodnie z instrukcją.
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
Dostępne na naszych stronach www.i-tec.cz/pl w zakładce „FAQ“ przy
niniejszym produkcie.

10
Quick Start / Flash Card Reader All-in-One
SK
WINDOWS ME / XP / VISTA / 7 / 8 / 8.1 / 10, MAC OS 10.X ALEBO VYŠŠÍ
Čítačka sa inštaluje automaticky a nepotrebuje žiadne ovládače. Pripojte
čítačku do voľného USB portu Vášho počítača a sledujte pokyny na
obrazovke. Čítačka bude inštalovaná a zobrazená ako 1 vymeniteľný disk.
Na prednej strane sa nachádzajú sloty pre karty MS PRO, MS PRO Duo,
MS micro (M2), SD, SDHC, Mini SD (iba s adaptérom), Mini SDHC (iba s
adaptérom), Micro SD/T-Flash, Micro SDHC, MMC, MMC Plus, RS-MMC,
MMC Mobile. Sloty pre karty CF (iba typ I) a xD Picture Card sa nachádzajú
na zadnej strane čítačky.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Nevystavujte extrémnym teplotám a vlhkosti vzduchu.
• Používajte zariadenie na plochých podložkách – vyvarujete sa tým
skĺznutiu a pádu na zem.
• Uschovajte manuál pre neskoršie možné použitie.
V súčinnosti so servisným oddelením:
• Overte funkčnosť po páde do vody alebo na zem.
• Overte funkčnosť pri prasknutí krytu.
• Reklamujte zariadenie nefungujúce podľa manuálu.
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY
K dispozícii na našom webe www.i-tec.cz v záložke „FAQ“ pri tomto
produkte.

11
Quick Start / Flash Card Reader All-in-One LT
WINDOWS ME / XP / VISTA / 7 / 8 / 8.1 / 10, MAC OS 10.X IR NAUJESNĖS
Skaitytuvas instaliuojamas automatiškai, tam nereikalingos jokios
papildomos tvarkyklės. Skaitytuvą prijungti USB laidu prie bet kurios
laisvos kompiuterio USB jungties – iš karto bus pradėta jo diegimo
procedūra. Įrenginys sistemoja matomas kaip 1 keičiamasis diskas.
Įrenginio priekiniame skydelyje yra lizdai, skirti kortelėms MS PRO, MS PRO
Duo, MS micro (M2), SD, SDHC, Mini SD (tiktai su adapteriu), Mini SDHC
(tiktai su adapteriu), Micro SD/T-Flash, Micro SDHC, MMC, MMC Plus, RS-
MMC, MMC Mobile. Lizdai, skirti kortelėms CF (tiktai I tipo) ir xD Picture
Card, yra galiniame įrenginio skydelyje.
NAUDOJIMO SAUGOS TAISYKLĖS
• Saugoti nuo aukštos temperatūros ir drėgmės.
• Įrenginį naudoti ant lygių neslidžių paklotų – išvengsite slydimo ir
kritimo ant žemės.
• Vadovą saugokite vėlesniam naudojimui.
Bendradarbiaudami su servisu:
• Patikrinkite veikimą po įkritimo į vandenį arba nukritimo ant žemės.
• Įskilus dangčiui patikrinkite veikimą.
• Jeigu įrenginys neveikia pateikite pretenzijas vadovaudamiesi
įrenginio vadovu.
DAŽNAI UŽDUODAMI KLAUSIMAI
Rasite mūsų svetainėje: www.i-tec.cz/en skiltyje „FAQ“ prie šio produkto.

12
EUROPEAN UNION ONLY
NOTE: MARKING IS IN COMPLIANCE WITH EU WEEE DIRECTIVE
ENGLISH
This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that
at the end of the life of the equipment you must dispose of it separately
at an appropriate collection point and not place it in the normal domestic
unsorted waste stream. This wil benet the environment for all. (European
Union only)
DEUTSCH
Dieses Produkt trägt das Recycling-Symbol gemäß der EU-Richtinie. Das
bedeutet, dass das Gerät am Ende der Nutzungszeit bei einer kommunalen
Sammelstelle zum recyceln abgegeben werden muss, (kostenloss). Eine
Entsorgung űber den Haus-/Restműll ist nicht gestattet. Dies ist ein aktiver
Beitrag zum Umweltschutz. (Nur innerhalb der EU)
FRANÇAIS
Ce dispositif est revêtu du marquage avec le symbole de recyclage indiqué
ci-dessus. Ça veut dire, qu’une fois découlée la vie utile dudit dispositif,
vous vous voyez dans l’obligation d’assurer, que le dispositif se trouve
déposé en un respectif centre de collecte, dûment établi à cette n, et
non en d’autres centres de ramassage qui soient destinés à déposer de
courants déchets municipaux non triés. De cette manière, on contribue
considérablement à une amélioration en matière d’environnement où nous
vivons tous. (Seulement pour l’Union Européenne).
ESPAÑOL
El dispositivo está indicado por el símbolo de reciclaje. Esto signica que
al nal de la vida útil de la instalación, debe asegurarse de que se almacene
por separado en un punto de recolección establecido para este n y no
en los lugares designados para la eliminación de desechos municipales
ordinarios sin clasicar. Contribuirá a mejorar el medio ambiente de todos
nosotros. (Sólo para la Unión Europea)
ITALIANO
Questo dispositivo è contrassegnato con il seguente simbolo di riciclaggio.
Si chiede di consegnarlo alla fine del suo ciclo di vita a un Centro di raccolta
dei rifiuti differenziati istituita per questo scopo e non in altri centri indicati
per depositare rifiuti urbani normali non differenziati. In questo modo si
contribuisce al miglioramento della qualità dell’ambiente (valido soltanto
per l’Unione Europea).

13
ČEŠTINA
Toto zařízení je označeno výše uvedeným recyklačním symbolem. To
znamená, že na konci doby života zařízení musíte zajistit, aby bylo uloženo
odděleně na sběrném místě, zřízeném pro tento účel a ne na místech
určených pro ukládání běžného netříděného komunálního odpadu. Přispěje
to ke zlepšení stavu životního prostředí nás všech. (Pouze pro Evropskou
unii)
SLOVENSKY
Toto zariadenie je označené vyššie uvedeným recyklačným symbolom.
To znamená, že na konci doby života zariadenia musíte zaistiť, aby bolo
uložené oddelene na zbernom mieste, zriadenom pre tento účel a nie na
miestach určených pre ukladanie bežného netriedeného komunálneho
odpadu. Prispeje to k zlepšeniu životného prostredia nás všetkých. (Iba pre
Európsku úniu)
POLSKI
To urządzenie oznakowane jest specjalnym symbolem odzysku. Pookresie
użytkowania trzeba je zwrócic do odpowiedniego punktu zbiörki i nie wolno
umiestczać go razem z nieposortowanymi odpadami. Takie dzialanie
przyniese korzyść dla środowiska. (Tylko w Unii Europejskiej)
LIETUVIU
Šis gaminys yra pažymetas specialiu atlieku tvarkymo ženklu. Baigus
eksploataciją, gaminys turi buti atiduotas i atitinkamą surinkimo punktą
ir negali buti šalinamas kartu su nerušiuojamomis atliekomis. Tokie Jusu
veiksmai prisides prie aplinkos apsaugos. (Tiktai Europos Sąjungoje)
NEDERLANDS
Dit apparaat is voorzien van het bovenvermelde recyclingsymbool. Dit
betekent dat u aan het einde van de levensduur van het apparaat ervoor
dient te zorgen dat het afzonderlijk wordt opgeslagen op een verzamelpunt
dat hiervoor is ingericht en niet op plaatsen die zijn aangewezen voor de
verwijdering van gewoon ongesorteerd gemeentelijk afval. Dit zal bijdragen
aan de verbetering van de leefomgeving van ons allemaal. (Alleen voor de
Europese Unie)

14
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG /
DÉCLARATION EU DE CONFORMITÉ / DECLARACIÓN UE DE
CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE / EU PROHLÁŠENÍ
O SHODĚ / EU PREHLÁSENIE O ZHODE / EU DECLARACJA ZGODNOŚCI /
ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Manufacturer, Der Hersteller, Le fabricant, Fabricante, Produttore, Výrobce,
Výrobca, Producent, Gamintojas, De fabrikant: i-tec Technologies s.r.o.,
Kalvodova 2, 709 00 Ostrava – Mariánské Hory, Czech Republic
declares that this product / erklärt hiermit, dass das Produkt / déclare que
ce produit / declara que este producto / dichiara che il seguente prodotto /
tímto prohlašuje, že výrobek / týmto prehlasuje, že výrobok / deklaruje, że
produkt / šiuo pareiškia, kad gaminys / verklaart hierbij dat het product
Product, Bezeichnung, Le prénom, Producto, Prodotto, Název, Názov,
Nazwa, Gaminys, Naam:
i-tec USB 2.0 All-in-One Card Reader
Model, Modell, Modèle, Modelo, Modello, Modelis: USBALL3-B, USBALL3-W
Determination, Bestimmung, La détermination, Determinación,
Determinazione, Určení, Určenie, Opcje, Ustatymas, Doel:
Product is determined for using in PC as equipment. Das Produkt ist für
Austattung und als Zubehör von Computern bestimmt. Le produit est
déterminé pour une utilisation sur PC comme équipement. El producto se
determina para usar en PC como equipo. Destinato per essere usato come
attrezzatura informatica o come accessorio per computer. Výrobek je určen
pro přístrojové vybavení a jako příslušenství do počítačů. Výrobok je určený
pre prístrojové vybavenie a jako príslušenstvo do počítačov. Produkt jest
przeznaczony do współpracy z komputerem jako akcesorium. Gaminys yra
skirtas įrangai papildyti ir naudojamas kaip priedas kompiuteriams. Het
product is bedoeld als uitrusting voor apparaten en als computeraccessoire.
Meets the essential requirements according to / Es entspricht den
Anforderungen der Richtlinien / Répond aux exigences essentielles selon /
Cumple los requisitos esenciales según / Soddisfa i requisiti essenziali
secondo / Splňuje tyto požadavky / Spĺňa tieto požadavky / Spełnia
następujace wymagania / Atitinka esminius reikalavimus pagal / Het
voldoet aan de volgende vereisten:

15
Ostrava 30. 9. 2010 Ing. Lumír Kraina
Executive Name and Signature, Geschäftsführer,
Exécutif et signature, Nombre y rma del gerente,
Jednatel, Konatel, Nazwisko osoby upowaznionej,
Zaakvoerder
EMC Directive 2004/108/EC:
EMS (For EMC, Für EMC, Pour la CEM, Para EMC, Per la compatibilità
elettromagnetica, Pro EMC, Pre EMC, Dla Kompatybilności
elektromagnetycznej, Skirtas EMC, Voor EMC):
EN 55022:2006+A1:2007; EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
and it is safety under conditions of standard application / und ist sicher
bei standardmäßiger Nuttzung / et c'est la sécurité dans des conditions
d'application standard / y es seguridad bajo condiciones de aplicación
estándar / a je bezpečný za podmínek obvyklého použití / a je bezpečný za
podmienok obvyklého použitia / oraz jest produktem bezpiecznym przy
standardowym wykorzystywaniu /en is veilig onder de omstandigheden van
normaal gebruik.
Additional information, Ergänzende Angaben, Information additionnelle,
Información Adicional, Doplňující informace, Doplňujúce informácie,
Dodatkowe informacje, Aanvullende informatie:
Identication Mark, Identikationskennzeichen, La marque d'identication,
Marca de identicación, Identikační značka, Identikačná značka, Znak
identykacyjny, Identicatiemerk:

FCC COMPLIANCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply within the limits of a
Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation.
www.i-tec.cz/en
Other manuals for USBALL3-B
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Itec Card Reader manuals