manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Itsmagical
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Itsmagical BeepBeep trucky RC User manual

Itsmagical BeepBeep trucky RC User manual

trucky RC
racer RC
ES:
Interferencias: se pueden producir interferencias de radio
en el caso de que se utilice más de un coche con radio-
control en la misma frecuencia. También pueden ocurrir
Interferencias de radio cerca de cables eléctricos de alta
tensión, edifi cios con hormigón reforzado o camiones con
radios CB. Otros dispositivos de radio como por ejemplo
monitores de hospitales, teléfonos inalámbricos u otros
coches con mando por radio en la misma frecuencia.
Batería: Utilizar solamente las baterías especifi cadas
4xAA-LR6! 2xAA-LR06 en el mando a distancia, y 2 x AA-
LR06 para el coche.
Le rogamos guarde esta hoja de instrucciones para futura
consulta puesto que contiene información importante.
Baterías incluidas. Herramienta necesaria para cambiar la
batería: destornillador (no incluido). La pila tiene que ser
cambiada por un adulto.
Distancia de funcionamiento: < 4 metros
Frecuencia: 40 MHz / 27 MHz.
1. El botón superior en el mando a distancia sirve para
conducir hacia delante
2. El botón inferior sirve para conducir hacia atrás
3. El pequeño botón en la parte delantera: interruptor
encendido/apagado
4. Mover el cabezal del mando a distancia a la derecha:
el coche se mueve a la derecha.
5. Mover el cabezal del mando a distancia a la izquierda:
el coche se mueve a la izquierda.
6. Encender en la parte trasera del cabezal del mando a
distancia: bloquear la función de conducción.
7. Las luces delanteras siempre están encendidas
cuando el coche está en marcha.
8. Ajustar la máquina de mando en la parte delantera
del fondo del speed buggy car, para poder ajustar
funciones de conducción para el coche.
9. Antes de utilizar el producto, controlar si hay pelo,
pequeñas partículas, piezas de alfombras o polvo entre
o sobre las ruedas. Si es necesario, quitarlas. Utilizar
el producto solamente en superfi cies lisas. Solamente
apto para uso interior, en una superfi cie seca y
llana. No utilizar en alfombras, o en otras superfi cies
blandas. No utilizar en suelo sucio.
10. Utilizar el coche en un área seca y abierta, lejos de las
calles o de vehículos motorizados. Evitar el contacto
con arena y agua. Si humedad penetra en el coche
o en el mando a distancia, quitar las pilas y dejarlas
secar durante varias horas antes de volver a utilizarlas.
Guardar su coche y su mando a distancia en el interior
después de haber jugado, lejos del calor o de la luz
solar directa.
EN:
Interference: Radio interference can occur if more than one
radio controlled car is operating on the same frequency.
Radio interference can also occur near high voltage
electrical wires, reinforced concrete buildings or lorries with
CB radios. Other radio devices such as nursery monitors,
cordless telephones or other radio controlled cars on the
same frequency.
Battery: Only use the batteries specifi ed 4xAA-LR6!
2xAA-LR06 in the controller and 2x AA-LR06 are needed
for the car.
Please keep this instruction sheet for future reference, as it
contains important information. Batteries are included. Tool
needed for battery change: screw driver (not included).
Battery change must be done from an adult.
Operation distance: < 4 meter
Band: 40 MHz / 27MHz
Operation:
1. The upper button on the controller is for driving forward
2. The lower button is for driving backwards
3. Small bottom in the front: on off switch
4. Moving head of the controller to the right: car moves to
the right.
5. Moving head of the controller to the left: car moves to
the left.
6. Switch on the back side of the head of the controller:
Blocking stearing function
7. The front lights shines always when the car is driving.
8. Adjust the trim machine in the front of the bottom of the
speed buggy car, which can adjust car runs functions.
9. Please check before using the product whether there
are hairs, small particles, pieces of carpet or dust
between or on the wheels and if necessary remove
them. Only use the product on smooth surfaces. Only
for indoor use, on try fl at surface. No use on carpet, or
other soft surface. No use on dirty ground.
10. Operate the car in dry, open area, away from any
street or motorized vehicles. Avoid sand and water. If
moisture does get inside the car or controller, remove
the batteries and allow the batteries to dry for several
hours before their next use. Store your car and
controller inside after play, away from heat or direct
sun light.
FR:
Interférences : Des interférences radio sont possibles
lorsque d’autres voitures téléguidées qui utilisent la
même fréquence. Des interférences radio sont également
possibles à proximité de câbles électriques à haute
tension, des immeubles en béton armés ou des camions
possédant une radio CB. Autres appareils à ondes radio
tels que les babyphones, téléphones sans fi l ou autres
voitures téléguidées sur la même fréquence.
Batteries : Utilisez uniquement 4 piles AA-LR6 ! 2xAA-
LR06 dans la console de guidage et 2 x AA-LR06 pour
la voiture.
Veuillez conserver ces instructions pour référence future
car elles contiennent d’importantes informations. Batteries
comprises. Outil nécessaire pour le remplacement des
batteries : Tournevis (non compris) Le changement de
batterie doit être eff ectué par un adulte.
Distance de guidage : <4 mètres
Fréquence: 40 MHz / 27MHz
Fonctionnement :
1. Le bouton supérieur de la console de guidage sert à
faire avancer la voiture
2. Le bouton inférieur sert à faire reculer la voiture
3. Petit bouton face avant : interrupteur marché/arrêt
4. Déplacement de la manette vers la droite : la voiture
tourne vers la droite.
5. Déplacement de la manette vers la gauche : la voiture
tourne vers la gauche.
6. Interrupteur à l’arrière de la console de guidage :
Fonction de blocage de la direction
7. Les feux avant sont toujours allumés lorsque la voiture
est en marche.
8. Utilisez le dispositif de correction situé à l’avant du bas
de caisse de la voiture pour ajuster les fonctions de la
voiture.
9. Avant d’utiliser le produit, vérifi ez qu’il n’y a pas de
cheveux, de fi nes particules, de morceaux de tapis ou
de poussière entre ou sur les roues et enlevez-les si
nécessaire. N’utilisez le produit que sur des surfaces
planes. Utilisation à l’intérieur uniquement, sur des
surfaces sèches et planes. Ne pas utiliser sur des tapis
ou d’autres surfaces tendres. Utilisez uniquement sur
un sol propre.
10. Faites fonctionner la voiture dans des espaces secs,
ouverts, éloignés de la circulation de la rue ou des
véhicules motorisés. Evitez le sable et l’eau. Si de
l’humidité pénètre dans la voiture ou la console de
guidage, retirez les piles et laissez-les sécher plusieurs
heures avant la prochaine utilisation. Rangez votre
voiture et sa manette de guidage à l’intérieur, dans un
endroit protégé de la chaleur ou des rayons du soleil.
DE
Störanfälligkeit: Funkstörungen können auftreten wenn
sich mehr als ein funkgesteuertes Auto in demselben
Frequenzbereich bewegt. Außerdem können Störungen in
der Nähe von Hochspannungsleitungen, Stahlbetonbauten
1
2
6
3
5
3 4
p.1 p.2
oder Lastwagen mit CB-Funk auftreten. Andere
Funkeinrichtungen wie Babyphone, Schnurlostelefone
oder andere funkgesteuerte Autos etc. bewegen sich auf
derselben Frequenz.
Batterien: 4xAA Batterien sind beigefügt. Nur Batterien des
Typs AA-LR6 verwenden! 2xAA-LR06 für die Steuerung
und 2xAA-LR06 für den Trucky RC werden benötigt.
Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen
aufbewahren, sie enthält wichtige Informationen.
Batterien sind beinhaltet. Für Batterientausch wird
ein Schraubenzieher benötigt (nicht beinhaltet).
Der Batterientausch muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
Reichweite: < 4 Meter
Frequenzbereiche: 40 MHz / 27MHz
Bedienungsanleitung:
1. Der obere Knopf bei der Steuerung ist für
Vorwärtsfahren.
2. Der untere Knopf ist für Rückwärtsfahren.
3. Kleiner Knopf vorne: Ein/Aus Schalter.
4. Bewegen des Steuerkopfes nach rechts: rechts fahren.
5. Bewegen des Steuerkopfes nach links: links fahren.
6. Knopf an der Rückseite der Steuerung: Blockiert
Lenksystem.
7. Die vorderen Scheinwerfer leuchten immer, wenn das
Auto fährt.
8. Am Einstellelement an der Unterseite des Autos kann
die Geschwindigkeit eingestellt werden.
9. Bitte prüfen sie vor dem Gebrauch des Produktes,
ob sich Haare, Kleinteile Teppichreste oder Staub
zwischen bzw. an den Rädern befi nden und entfernen
sie diese bei Bedarf. Das Produkt ausschließlich
auf glatten Flächen verwenden. Nicht auf Teppich,
weichem Untergrund oder in verschmutzten Bereichen
fahren lassen.
10. Das Auto im Außenbereich nur in trockener Umgebung
in Betrieb nehmen, nicht in der Nähe von Straßen und
Verkehr. Sand und Wasser vermeiden. Wenn Schmutz
ins Innere des Autos oder der Steuerung gelangt,
Batterien herausnehmen und bis zum nächsten
Gebrauch mehrere Stunden trockenen lassen. Das
Auto und Steuerung nach dem Spielen im Innenbereich
aufbewahren, Hitze und direkte Sonne vermeiden!
IT:
Iinterferenze Possono manifestarsi delle radio-interferenze
se più di una macchina radiocomandata è in funzione
sulla stessa frequenza. Le radio-interferenze possono
manifestarsi anche in prossimità di cavi elettrici ad
alto voltaggio, di edifi ci in cemento armato o camion
con radio CB. Nonché in presenza di strumenti radio
come baby phone, telefoni cordless o di altre macchine
radiocomandate sulla stessa frequenza.
Batterie Utilizzare solamente batterie 4xAA-LR6! 2xAA-
LR06 per il telecomando e 2 x AA-LR06 per la macchina.
Si prega di conservare questo foglio d’istruzioni come
riferimento per il futuro, poiché esso contiene delle
informazioni importanti. Le batterie sono incluse.
Strumento necessario per la sostituzione delle batterie:
cacciavite (non incluso). La sostituzione della batteria deve
essere eseguita da una persona adulta.
Distanza: <4 metri
Frequenza: 40 MHz / 27MHz
Operazioni:
1. Il pulsante superiore sul telecomando serve per
avanzare.
2. Il pulsante inferiore serve per indietreggiare.
3. Pulsante piccolo frontale: interruttore ON/OFF.
4. Movimento a destra della testina del telecomando: la
macchina si muove a destra.
5. Movimento a sinistra della testina del telecomando: la
macchina si muove a sinistra.
6. Interruttore sul retro della testina del telecomando:
funzione di bloccaggio della guida.
7. Le luci frontali si accendono sempre quando la
macchina è in movimento.
8. Sistemare la macchina di regolazione sul lato frontale
del fondo della Speed Buggy, che può regolare le
funzioni di corsa della macchina.
9. Prima di utilizzare il prodotto si prega di controllare se
ci sono capelli, piccole particelle, pezzi di moquette
o polvere tra o sulle ruote; se necessario rimuoverli.
Utilizzare il prodotto solamente su superfi ci lisce.
Solamente per uso interno su superfi ci di prova piane.
Non utilizzare su moquette o su altre superfi ci morbide.
Non utilizzare su pavimenti sporchi.
10. Utilizzare la macchina in luoghi aperti e asciutti, lontano
da strade o da veicoli motorizzati. Evitare il contatto
con la sabbia e l’acqua. Se dell’umidità penetra nella
macchina o nel telecomando, rimuovere le batterie e
farle asciugare per parecchie ore prima di riutilizzarle.
Dopo averci giocato, conservare la macchina e
il suo telecomando al riparo da fonti di calore o
dall’irraggiamento solare diretto.
PT:
Interferências: Podem ocorrer interferências rádio se
mais de um carro controlado via rádio se encontrar em
funcionamento na mesma frequência. As interferências
rádio podem também ocorrer próximo de cabos de alta
tensão, edifícios de betão reforçado ou carrinhas com
rádios CB. Outros dispositivos rádio como monitores de
bebés, telefones sem fi os ou outros carros controlados via
rádio na mesma frequência. Pilhas: Utilize apenas pilhas
especifi cadas 4xAA-LR6! São necessárias 2xAA-LR06 no
controlador e 2 x AA-LR06 para o carro.
Conserve estas instruções para consulta futura, dado
conterem informação importante. As pilhas não estão
incluídas. Ferramenta necessária para a substituição das
pilhas: Chave de parafusos (não incluída) As pilhas devem
ser substituídas por um adulto.
Distância a percorrer: <4 metros
Intervalos de frequência: 40 MHz / 27MHz
Operação:
1. O botão superior no controlador é para a marcha em
frente
2. O botão inferior é para a marcha-atrás
3. Interruptor pequeno na frente: botão para ligar e
desligar
4. Mover a cabeça do controlador para a direita: carro
desloca-se para a direita.
5. Mover a cabeça do controlador para a esquerda: carro
desloca-se para a esquerda.
6. Interruptor na parte de trás da cabeça do controlador:
Bloquear a função de direcção
7. Os faróis dianteiros acendem quando o carro está em
andamento.
8. Ajuste a máquina de corte na frente do fundo do carro
speed buggy, que ajusta as funções de marcha do
carro.
9. Verifi que antes de utilizar o produto se existem
cabelos, pequenas partículas, bocados de tapete
ou pó entre ou nas rodas e, se necessário, retire-os.
Utilize o produto apenas em superfícies macias.
Destina-se apenas à utilização no interior. Não utilizar
sobre tapetes ou outras superfícies moles. Não utilizar
em chão sujo. 10. Opere o carro em áreas secas e
abertas, longe de estradas ou de veículos motorizados.
Evitar areia e água. Se entrar humidade no interior do
carro ou do controlador, retire as pilhas e deixe secar
durante várias horas antes da próxima utilização.
Depois de brincar com o seu carro Speed Buggy RC
guarde-o juntamente com o controlador no interior
longe de calor ou luz solar directa.
RO:
Interferenţe: se pot produce interferenţe radio, în cazul
în care se utilizează mai multe maşini cu control radio
în aceeaşi frecvenţă. Se pot înregistra, de asemenea,
interferenţe radio în apropierea cablurilor electrice de
înaltă tensiune, clădirilor din beton armat sau camioanelor
cu radiouri CB. Alte dispozitive de radio cum sunt, de
exemplu, monitoarele pentru spitale, telefoane fără fi r sau
alte maşini cu comandă prin radio în aceeaşi frecvenţă.
Baterie: Utilizaţi numai bateriile specifi cate 4xAA-LR6!
2xAA-LR06 pentru telecomandă şi 2 x AA-LR06 pentru
maşină.
Păstraţi această pagină cu instrucţiuni pentru consultări
ulterioare, deoarece conţine informaţii importante. Baterii
incluse. Unelte necesare pentru schimbarea bateriei:
şurubelniţă (neinclusă). Bateria trebuie să fi e schimbată de
către un adult.
Distanţa de funcţionare: <4 metri
Frecvenţa: 40 MHz / 27MHz
Funcţionare:
1. Butonul superior al telecomenzii serveşte pentru
condus înainte
2. Butonul inferior al telecomenzii serveşte pentru condus
înapoi
3. Micul buton din partea din faţă: întrerupător de pornire/
oprire
4. Dacă mişcaţi capul telecomenzii spre dreapta, maşina
se mişcă spre dreapta.
5. Dacă mişcaţi capul telecomenzii spre stânga, maşina
se mişcă spre stânga.
6. Dacă porniţi partea din spate a capului telecomenzii,
blocaţi funcţia de condus.
7. Luminile din faţă sunt mereu aprinse, atunci când
maşina este în funcţiune.
8. Reglaţi dispozitivul de control în partea din faţă a bazei
speed buggy car, pentru a putea regla funcţiile de
condus ale maşinii.
9. Înainte de a utiliza produsul, controlaţi dacă există păr,
mici particule, bucăţi de covoare sau praf între sau pe
roţi. Dacă este necesar, îndepărtaţi-le. Utilizaţi produsul
doar pe suprafeţe netede. Conceput doar pentru o
utilizare de interior, pe o suprafaţă uscată şi netedă. Nu
utilizaţi produsul pe covoare sau alte suprafeţe moi. Nu
utilizaţi produsul pe suprafeţe murdare.
10. Utilizaţi maşina în zone uscate şi deschise, departe
de străzi sau de vehicule cu motor. Evitaţi contactul
cu nisipul şi apa. Dacă pătrunde umezeala în maşină
sau în telecomandă, scoateţi bateriile şi lăsaţi-le să se
usuce câteva ore înainte de a le utiliza. Păstraţi maşina
şi telecomanda în interior după ce v-aţi jucat, departe
de surse de căldură sau de lumină solară directă.
PL :
Zakłócenia: Jednoczesne używanie więcej niż jednego
samochodu sterowanego radiowo i działającego na
tych samych częstotliwościach, może doprowadzić do
wystąpienia zakłóceń radiowych. Zakłócenia radiowe
mogą wystąpić również w pobliżu kabli elektrycznych
wysokiego napięcia, budynków z betonu zbrojonego bądź
samochodów ciężarowych korzystających z CB radia, jak
również w pobliżu innych sprzętów i urządzeń radiowych,
takich jak np. monitory urządzeń szpitalnych, telefony
bezprzewodowe bądź inne - zdalnie sterowane radiowo
– samochody działające na tych samych częstotliwościach.
Baterie: Używać wyłącznie baterii typu 4xAA-LR6! 2xAA-
LR06 w pilocie i 2 x AA-LR06 w samochodzie.
Prosimy zachować niniejszą instrukcję do wglądu, gdyż
zawiera istotne informacje. Baterie załączone do zestawu.
Narzędzie niezbędne do wymiany baterii: śrubokręt
(niezałączony). Wymiany baterii powinna dokonywać
osoba dorosła.
Odległość działania: <4 metrów
Częstotliwość: 40 MHz. / 27MHz.
Sposób działania:
1. Górny przycisk pilota służy do kierowania samochodem
do przodu
2. Przycisk dolny służy do kierowania samochodem do
tyłu
3. Mały przycisk z przodu: przycisk włączania/wyłączania
4. Poruszanie głowicą pilota w prawo: samochód porusza
się w prawo.
5. Poruszanie głowicą pilota w lewo: samochód porusza
się w lewo.
6. Włączanie przycisku w tylnej części głowicy pilota:
blokuje funkcję kierowania.
7. Kiedy samochód jest włączony ma zawsze zapalone
przednie światła.
8. W celu ustawienia funkcji kierowania samochodu
należy dokonać regulacji urządzenia sterującego
usytuowanego z przodu spodniej części speed buggy
car.
9. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu
należy się upewnić, że między kołami samochodu
bądź na ich powierzchni nie znajdują się włosy, żadne
małe cząsteczki, elementy dywanu ani kurz. W razie
konieczności należy je usunąć. Produkt należy używać
wyłącznie na gładkich powierzchniach. Nadaje się
tylko do użytku we wnętrzach pomieszczeń, na suchej
i płaskiej powierzchni. Nie używać na dywanach ani
innych miękkich podłożach. Nie używać na brudnej
podłodze.
10. Używać samochodu w suchym i otwartym miejscu,
oddalonym od ulic oraz zmotoryzowanych pojazdów.
Unikać kontaktu z piaskiem i wodą. W razie
przedostania się wilgoci do wnętrza samochodu
bądź pilota należy wyjąć baterie i pozostawić je do
wyschnięcia na kilka godzin przed ich ponownym
użyciem. Po zakończeniu zabawy należy schować
samochód, wraz z pilotem, w pomieszczeniu
oddalonym od źródeł ciepła i nienarażonym na
bezpośrednie działanie światła słonecznego.
TR :
Interferenţe: se pot produce interferenţe radio, în cazul
în care se utilizează mai multe maşini cu control radio
în aceeaşi frecvenţă. Se pot înregistra, de asemenea,
interferenţe radio în apropierea cablurilor electrice de
înaltă tensiune, clădirilor din beton armat sau camioanelor
cu radiouri CB. Alte dispozitive de radio cum sunt, de
exemplu, monitoarele pentru spitale, telefoane fără fi r sau
alte maşini cu comandă prin radio în aceeaşi frecvenţă.
Baterie: Utilizaţi numai bateriile specifi cate 4xAA-LR6!
2xAA-LR06 pentru telecomandă şi 2 x AA-LR06 pentru
maşină.
Păstraţi această pagină cu instrucţiuni pentru consultări
ulterioare, deoarece conţine informaţii importante. Baterii
incluse. Unelte necesare pentru schimbarea bateriei:
şurubelniţă (neinclusă). Bateria trebuie să fi e schimbată de
către un adult.
Distanţa de funcţionare: <4 metri
Frecvenţa: 40 MHz. / 27MHz.
Funcţionare:
1. Butonul superior al telecomenzii serveşte pentru
condus înainte
2. Butonul inferior al telecomenzii serveşte pentru condus
înapoi
3. Micul buton din partea din faţă: întrerupător de pornire/
oprire
4. Dacă mişcaţi capul telecomenzii spre dreapta, maşina
se mişcă spre dreapta.
5. Dacă mişcaţi capul telecomenzii spre stânga, maşina
se mişcă spre stânga.
6. Dacă porniţi partea din spate a capului telecomenzii,
blocaţi funcţia de condus.
7. Luminile din faţă sunt mereu aprinse, atunci când
maşina este în funcţiune.
8. Reglaţi dispozitivul de control în partea din faţă a bazei
speed buggy car, pentru a putea regla funcţiile de
condus ale maşinii.
9. Înainte de a utiliza produsul, controlaţi dacă există păr,
mici particule, bucăţi de covoare sau praf între sau pe
roţi. Dacă este necesar, îndepărtaţi-le. Utilizaţi produsul
doar pe suprafeţe netede. Conceput doar pentru o
utilizare de interior, pe o suprafaţă uscată şi netedă. Nu
utilizaţi produsul pe covoare sau alte suprafeţe moi. Nu
utilizaţi produsul pe suprafeţe murdare.
10. Utilizaţi maşina în zone uscate şi deschise, departe
de străzi sau de vehicule cu motor. Evitaţi contactul
cu nisipul şi apa. Dacă pătrunde umezeala în maşină
sau în telecomandă, scoateţi bateriile şi lăsaţi-le să se
usuce câteva ore înainte de a le utiliza. Păstraţi maşina
p.3 p.4
şi telecomanda în interior după ce v-aţi jucat, departe
de surse de căldură sau de lumină solară directă.
GR:
Παρεμβολές: Μπνξνύλ λα πξνθιεζνύλ ξαδηνπαξεκβνιέο
ζε πεξίπησζε πνπ ιεηηνπξγνύλ ζην ρώξν πεξηζζόηεξα
από έλα ηειεθαηεπζπλόκελα απηνθηλεηάθηα.
Ραδηνπαξεκβνιέο κπνξεί λα παξνπζηαζηνύλ επίζεο
θνληά ζε ειεθηξηθά θαιώδηα πςειήο ηάζεο, θηίξηα από
νπιηζκέλν ζθπξόδεκα ή θνξηεγά κε αζύξκαηνπο CB. Άιιεο
ζπζθεπέο ξαδηνεθπνκπώλ όπσο κεραλήκαηα λνζνθνκείνπ,
αζύξκαηα ηειέθσλα ή άιια ηειεθαηεπζπλόκελα απηνθίλεηα
πνπ ιεηηνπξγνύλ ζηελ ίδηα ζπρλόηεηα. Μπαταρία:
Υξεζηκνπνηείηε κόλν ηηο ζπληζηώκελεο κπαηαξίεο 4xAA-
LR6! 2 κπαηαξίεο AA-LR06 γηα ην ηειερεηξηζηήξην θαη 2
κπαηαξίεο AA-LR06 γηα ην Trucky RC.
Παξαθαινύκε θπιάμηε απηό ην θύιιν νδεγηώλ γηα
λα αλαηξέρεηε ζε απηό ζην κέιινλ θαζώο πεξηέρεη
ζεκαληηθέο πιεξνθνξίεο. Οη κπαηαξίεο πεξηιακβάλνληαη
ζηε ζπζθεπαζία. Απαηηνύκελα εξγαιεία γηα ηελ αιιαγή
κπαηαξηώλ: Καηζαβίδη (δελ πεξηιακβάλεηαη).Η αιιαγή ησλ
κπαηαξηώλ πξέπεη λα γίλεηαη από ελήιηθα.
Απόσταση: < 4 κέηξα
Εύρος σστνοτήτων: 40 MHz / 27MHz
Λειτοσργία:
1. Με ην πάλσ θνπκπί ζην ηειερεηξηζηήξην νδεγείηε
κπξνζηά
2. Με ην θάησ θνπκπί ζην ηειερεηξηζηήξην νδεγείηε κε
όπηζζελ
3. Μηθξό θνπκπί ζην κπξνζηηλό κέξνο: δηαθόπηεο
ελεξγνπνίεζεο/απελεξγνπνίεζεο
4. Μεηαθηλώληαο ηελ θεθαιή πξνο ηα δεμηά ην
απηνθηλεηάθη θηλείηαη πξνο ηα δεμηά.
5. Μεηαθηλώληαο ηε θεθαιή πξνο ηα αξηζηεξά: ην
απηνθηλεηάθη θηλείηαη πξνο ηα αξηζηεξά.
6. Δηαθόπηεο ζην πίζσ κέξνο ηεο θεθαιήο ηνπ
ρεηξηζηεξίνπ: Κιεηδώλεη ηε ιεηηνπξγία ζηξνθήο
7. Σα κπξνζηηλά θώηα είλαη πάληα αλακκέλα όηαλ
θηλείηαη ην απηνθηλεηάθη.
8. Πξνζαξκόζηε ηε κεραλή ζην κπξνζηηλό θαη θάησ κέξνο
ηνπ απηνθηλήηνπ, ην νπνίν κπνξεί λα πξνζαξκόζεη
ηηο ιεηηνπξγίεο νδήγεζεο.
9. Ειέγμηε πξηλ ηε ρξήζε ηνπ πξντόληνο εάλ ππάξρνπλ
ηξίρεο, κηθξά ζσκαηίδηα, θνκκάηηα ραιηνύ ή ζθόλε
ή αλάκεζα ή πάλσ ζηηο ξόδεο θαη απνκαθξύλεηέ ηα.
Υξεζηκνπνηείηε ην πξντόλ κόλν ζε ιείεο επηθάλεηεο.
Μόλν γηα ρξήζε ζε εζσηεξηθνύο ρώξνπο, ζε ζηεγλή θαη
επίπεδε επηθάλεηα. Μελ ην ρξεζηκνπνηείηε ζε ραιηά
ή άιιεο καιαθέο επηθάλεηεο. Μελ ην ρξεζηκνπνηείηε ζε
ιεξσκέλν δάπεδν.
10. Υξεζηκνπνηήζηε ην απηνθηλεηάθη ζε ζηεγλό, αλνηρηό
ρώξν, καθξηά από ην δξόκν ή ηα νρήκαηα.
Απνθύγεηε άκκν θαη λεξό. Εάλ εηζρσξήζεη πγξαζία ζην
εζσηεξηθό ηνπ απηνθηλήηνπ ή ηνπ ηειερεηξηζηεξίνπ,
αθαηξέζηε ηηο κπαηαξίεο θαη αθήζηε λα ζηεγλώζνπλ θαιά
πξηλ ηελ επόκελε ρξήζε. Φπιάμηε κεηά από θάζε ρξήζε ην
απηνθηλεηάθη Speed Buggy RC θαη ην ηειερεηξηζηήξην
ζηε ζπζθεπαζία θαη καθξηά από ηνλ ήιην ή άιιεο πεγέο
ζεξκόηεηαο.
RUS:
Помехи: Возможно возникновение радиопомех при
одновременной работе на одной и той же частоте
более чем одной радиоуправляемой машины.
Радиопомехи могут возникнуть также вблизи
электрических линий высокого напряжения, зданий
из железобетона или транспортных средств с ОД-
радио. Другие радиоприборы, такие, как мониторы
наблюдения за детьми, беспроводные телефоны или
другие радиоуправляемые машины, работающие на
той же частоте, также могут вызвать помехи.
Элементы питания: Использовать в контроллере
только элементы питания с обозначением 4xAA-
LR6! 2xAA-LR06 и 2 x AA-LR06. Используйте
исключительно предназначенные для этого элементы
питания, соблюдая полярность! Не выбрасывайте
использованные батареи с бытовыми отходами,
а относите в специальные приемные пункты или
сдавайте в утилизацию в специальные хранилища.
Вынимайте разрядившиеся батареи из игрушки. Не
заряжайте повторно батареи, не предназначенные
для этого. Перед зарядкой выньте аккумуляторные
батареи из игрушки. Их необходимо заряжать только
под присмотром взрослых. Не используйте батареи
разных типов, а также одновременно новые батареи
со старыми. Не замыкайте батареи. Не используйте
вместе щелочные, стандартные (графит-цинк) или
аккумуляторные (никель-кадмий) батареи. Необходимо
извлечь элементы питания, если изделие не будет
использоваться в течение долгого времени. Регулярно
проверяйте электрические детали изделия на предмет
повреждений и не пользуйтесь им до устранения
возможных неисправностей. Сохраняйте окружающую
среду в чистоте и не выбрасывайте данный продукт
вместе с бытовым мусором (2002/96/EC). Обратитесь
в соответствующие местные административные
органы за рекомендациями по вторичной обработке и
утилизации. (только в Европе)
RUS: Пожалуйста, сохраните эту инструкцию для
последующего обращения к ней, поскольку она
содержит важную информацию.Элементы питания
входят в комплект поставки.Инструмент, необходимый
для замены элементов питания: отвртка (в комплект
поставки не входит) Замена элементов питания должна
проводиться только взрослыми.
Расстояние: <4 метров
Диапазон частоты: 40 МГц / 27 МГц
Управление:
1. Верхняя кнопка контроллера предназначена для
движения вперд
2. Нижняя кнопка контроллера предназначена для
движения назад
3. Маленькая кнопка спереди: вкл./выкл.
4. Движение головки контроллера вправо: машина
двигается вправо.
5. Движение головки контроллера влево: машина
двигается влево.
6. Выключатель на задней стороне головки
контроллера: блокировка функции рулевого
управления.
7. Передние огни горят постоянно во время движения
автомобиля.
8. Провести регулировку функций движения в
передней части днища машины.
9. Перед использованием изделия необходимо
проверить, нет ли волос, мелких частиц,
частиц ковра или пыли между колс или на
них и, если необходимо, удалить названный
мусор. Используйте изделие только на ровных
поверхностях. Предназначается только для
домашнего использования, на сухой, ровной
поверхности. Не использовать на коврах или
других мягких поверхностях. Не использовать на
загрязннной поверхности.
10. Управлять автомобилем на сухом, открытом месте,
вдали от улиц или движущихся транспортных
средств.Избегать.попадания песка и воды. При
попадании грязи внутрь машины или контроллера
удалить элементы питания и в течение нескольких
часов просушить их, прежде чем использовать
их снова. После игры хранить машину Buggy RC
и контроллер внутри помещения, в удалении от
приборов отопления или прямых солнечных лучей.
CH:
干扰: 如果在同一频率上操纵一辆以上无线电遥控车,则
可能发生无线电干扰。配置市民波段无线电的高压电线、钢
筋混凝土建筑或卡车附近也可发生无线电干扰。其他无线电
设备,如托儿所监控器、无绳电话或同一频率上的其他无线
电遥控车。 电池:
仅使用规格为 4xAA-LR6 的电池 !操纵装置中使用规格为
xAA-LR06 的电池,且 遥控高速脚车要求使用规格为 2 x
AA-LR06 的电池。 保存说明书绝对使用所指型号的电池 !
将电池按正负极按正确位置放入!不要将废电池扔到民用垃
圾里,要将其送到收集中心或送到特殊垃圾存放处将其销
毁。将耗尽的电池从玩具中取出。非充电电池不能充电。充
电电池在充电前要从放电池的腔内取出。充电电池绝对要
在成人的监护下进行充电。不要使用不同类型的电池,不要
同时使用新旧电池。不要将电池片短路(接触点)。不要混
合使用新旧电池。不要混合使用碱性(alcaline)电池、标
准(锌-碳)电池和充电(镍-镉)电池。 不要将电池片短路
(接触点)。不要混合使用新旧电池。不要混合使用碱性
(alcaline)电池、标准(锌-碳)电池和充电(镍-镉)电
池。 必须由成人负责更换电池。如果长时间不使用产品,
则请取出电池请定期检查产品的电气部件是否出现损坏;一
旦发现部件损坏,请首先修复,然后才可以重新使用产品。
请勿将此产品与生活垃圾一起处理,从而对环境进行保护(
2002/96/EC)。核实地方当局是否设有回收装置和设施(
仅针对欧洲范围内)
请保留此说明书以便今后备查,因其包含重要信息。 电池
包括在内。更换电池所需工具:螺丝刀(未包括) 必须由
成年人负责更换电池。
运行距离:< 4米
频率范围: 40 MHz / 27MHz
操作:
1. 操纵装置上的上方按钮代表向前行驶
2. 下方按钮则代表向后倒退
3. 前方小按钮:通断开关
4. 操纵装置磁头转向右方:汽车即右转。
5. 操纵装置磁头转向左方:汽车即左转。
6. 接通操纵装置磁头的背面:闭锁转向功能
7. 汽车行驶时前灯始终亮着。
8. 调节高速脚车后端前方的微调装置,此装置可起到调节
汽车行驶的功能。
9. 使用该产品前,请检查车轮之间或上面是否有任何头
发、微粒、地毯碎毛或灰尘并清除这些污垢,如有必要
的话。仅在光滑表面上使用该产品。仅适用在室内的平
整表面上使用。不得在地毯或其他软质表面上使用。不
得在不洁地面上使用。
10. 在干燥并远离任何街道或机动车辆的开阔场地内行驶
汽车。
防沙并防水。如果湿气进入汽车或操纵装置内部,取下电池
并让其干燥几小时,然后方可投入下一次使用。 行驶后,
将您的高速遥控脚车和操纵装置存放在室内,以远离热源
或直射阳光。
JA :
干渉: 他にも同一の周波数で制御されているラジコンカ
ーが複数台あると、無線妨害が生じることがあります。
さらに高圧電力線、鉄筋コンクリートの建物、CBラジオ
の装備されたトラック、ベビーフォンやコードレス電話
などの他の無線装置や同一周波数で制御されている他の
ラジコンカーの付近などでも無線妨害が発生することが
あります。 電池: 4xAA-LR6電池のみを使用してくださ
い。リモコン 2個 x AA-LR06 RC スピードバギーカー 2個
x AA-LR06 取扱い説明書を保管してください。指示されて
いる電池のみを使用してください! 電池の+-プラスマイ
ナスは正しくセットしてください! 使用済みの電池は、
普通のごみとして処理せず、電池収集場あるいは電池専用
収集袋に捨ててください。 電池が切れたら製品から取り
出してください。 充電式でない電池は充電することはで
きません。 電池を充電する前に製品から電池を取り外し
てください。 電池を充電するときは、必ず保護者のもと
で行ってください。 タイプの違う電池や古い電池と新し
い電池を混ぜて使用しないでください。接続部をショート
させないでください。 古い電池と新しい電池を混ぜない
でください。 アルカリ電池、亜鉛・カーボン電池、ニッ
ケル水素充電式電池等の電池を混ぜないでください。 電
池は大人の方が交換してください。本製品を長時間使用し
ない場合は、電池を取り出しておいてください。本製品の
電気部品が壊れていないかどうか定期的に点検し、故障の
場合は、修理が終わるまで使用しないでください。 環境
保護のため、本製品を処分する際には家庭用ゴミとして処
分しないでください(2002/96/EC)。リサイクル情報お
よび施設に関してはお住まいの地方自治体でご確認くださ
い。(ヨーロッパのみ)
JAP: 本取扱説明書には重要な情報が記載されておりま
すので、大切に保管してください。電池は付属されてい
ます。 電池の交換にはドライバーが必要となります(付
属品ではありません)。 電池交換は大人が行なってく
ださい。
移動範囲: <4メートル
周波数範囲: 40 MHz / 27MHz
操作方法:
1. リモコン上の上側のボタンを押すと前進します
2. 下側のボタンを押すと後退します
3. 前方の小さなボタンは電源オン・オフスイッチです。
4. リモコンのヘッド部を右へ動かすと車は右へ曲がりま
す。
5. リモコンのヘッド部を左へ動かすと車は左へ曲がりま
す。
6. リモコンのヘッド部背面のスイッチを入れると、ハン
ドルがロックされます。
7. ジコンカーを操作すると前方のランプが常時点灯しま
す。
8. スピードバギーカーの底部前面にあるトリムマシン
で、ラジコンカーの走行機能を調節することができま
す。
9. 本製品をご使用になる前に、車輪上や間に髪の毛や
埃、異物がないかを確認し、これらがある場合には取
り除いてください。本製品は滑らかな表面上でのみご
使用ください。本製品は屋内のできるだけ平らな表面
上でのみご使用ください。絨毯やその他の柔らかい床
面の上では使用しないでください。汚れた床面の上で
は使用しないでください。
10. 道路や動力車両などのない、乾燥した広い場所でご
使用くださ。
砂および水がかからないようにしてください。ラジコン
カーまたはリモコンの中に水分が浸入した場合、電池を
取り出し、数時間電池を乾燥させてから再びご使用くだ
さい。 スピードバギー RC カーおよびリモコンをご使用
になった後は、熱や直射日光のあたらない場所で保管し
てください。
p.5 p.6

This manual suits for next models

2

Popular Toy manuals by other brands

bruder 03580 Instructions for use

bruder

bruder 03580 Instructions for use

Tekno RC TKR1009 manual

Tekno RC

Tekno RC TKR1009 manual

Enabling Devices Sunshine Symphony user guide

Enabling Devices

Enabling Devices Sunshine Symphony user guide

marklin 5965 user manual

marklin

marklin 5965 user manual

Soomo GALAXI RACER quick start guide

Soomo

Soomo GALAXI RACER quick start guide

marklin VT 08.5 manual

marklin

marklin VT 08.5 manual

Radio Shack Mercedez-Benz CLK DTM 2000 owner's manual

Radio Shack

Radio Shack Mercedez-Benz CLK DTM 2000 owner's manual

Mega Bloks Marvel Super Tech Heroes The Amazing... manual

Mega Bloks

Mega Bloks Marvel Super Tech Heroes The Amazing... manual

Veloce 400 manual

Veloce

Veloce 400 manual

Align RH50E07XT instruction manual

Align

Align RH50E07XT instruction manual

Eduard ZOOM OV-10D+ quick start guide

Eduard

Eduard ZOOM OV-10D+ quick start guide

Power Wheels H0439 Owner's manual with assembly instructions

Power Wheels

Power Wheels H0439 Owner's manual with assembly instructions

educo 522.806 instructions

educo

educo 522.806 instructions

LEGO legends of chima 70146 Building instructions

LEGO

LEGO legends of chima 70146 Building instructions

Jamara Mercedes-Benz Arocs instructions

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Arocs instructions

Vmar EASY 3D FUN Sport Assembly and operation manual

Vmar

Vmar EASY 3D FUN Sport Assembly and operation manual

Mega Bloks Call of Duty Zombies Office Mob manual

Mega Bloks

Mega Bloks Call of Duty Zombies Office Mob manual

Eduard B-17 seatbelts manual

Eduard

Eduard B-17 seatbelts manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.