ITV DAYTONA User manual

1
MANUEL D’UTILISATION & D’ENTRETIEN
/ USER’S MANUAL
FR / EN
EDITION 1 /02-2020
Standard & Evo kit

2
L’équipe ITV vous remercie de la conance que vous lui témoignez. Nous
souhaitons que ce parapente vous procure un plaisir de vol, maintes fois
renouvelé ! Pour ce faire, nous vous invitons à prendre connaissance de ce
manuel qui constitue également le document d’identication et de contrôle
de votre parapente.
Il vous appartient de vérier que ce matériel a été testé en vol par votre
vendeur et que les résultats de cet essai ont été portés sur la che d’essai.
Nous vous invitons à nous retourner cette che d’essai et à enregistrer
votre voile en ligne sur le site internet d’ITV. Nous pourrons ainsi vous
contacter sans délai, pour toute information relative à votre produit ou
l’un de ses composants.
Bons vols
L’équipe ITV
MERCI POUR VOTRE CONFIANCE

3
SOMMAIRE / FR
Sommaire...........................................................................................
DAYTONA | Le programme....................................................................
Réglages de base / Mise en garde......................................................
Fourchettes de poids / Tableau PTV....................................................
Entretien..............................................................................................
Pré-vol.................................................................................................
Gonage et décollage.........................................................................
Taux de chute maxi et descente rapide..............................................
Virage et évitement.............................................................................
Commandes de secours / atterrissage, aalage................................
Vol en turbulence et incidents de vol..................................................
Manoeuvres acrobatiques...................................................................
Données techniques / Matériaux.........................................................
Élévateurs............................................................................................
Exigences envers le pilote / Pliage......................................................
Réglage des freins...............................................................................
Technologies........................................................................................
Garantie / SAV.....................................................................................
Plans de suspentage...........................................................................
Fiche d’essai en vol.............................................................................
Carnet d’entretien................................................................................
..3
..4
..6
..7
..8
..9
.10
.11
.12
.13
.14
.15
.17
.18
.20
.22
.23
.25
.26
.54
.55
SUMMARY / EN
Thank you for your trust......................................................................
DAYTONA | The programme................................................................
Default adjustements / Warning..........................................................
Weight range........................................................................................
Maintenance........................................................................................
Preight...............................................................................................
Ination and take-o...........................................................................
Rapid descent techniques..................................................................
Turning and avoiding...........................................................................
Landing and deation / Alternative sterring controls..........................
Flying turbulence and ying incidents.................................................
Radical manoeuvres............................................................................
Technical data / Materials...................................................................
Risers..................................................................................................
Pilot requirements / Folding................................................................
Toggle adjustement.............................................................................
Bowline knot / Technologie.................................................................
Warranty / After sale service...............................................................
Lines schemes....................................................................................
Flight test............................................................................................
Service book.......................................................................................
.29
.30
.32
.33
.34
.35
.36
.37
.38
.39
.40
.41
.43
.44
.48
.49
.50
.51
.52
.54
.55

4
Découvrez la DAYTONA, la nouvelle voile Full REFLEX de progression par
ITV.
Une aile de loisir dédiée au paramoteur combinant facilité, stabilité et
ecacité, tout en conservant un niveau de sécurité passive maximum.
La DAYTONA est un concentré de nouvelles technologies et du savoir-faire
ITV. Il en résulte une facilité d’utilisation, un gonage aisé et une abilité
à toute épreuve. Sa résistance à la turbulence et son siplicité sans précé-
dent font de la Daytona une aile permettant d’être à l’aise dans toutes les
conditions de vol.
Un état de surface parfaitement maitrisé, combiné à notre nouveau prol
Full REFLEX, donne à cette DAYTONA une excellente stabilité conservée
dans toutes les masses d’air. Sa plage de vitesse reste entièrement exploi-
table tout en gardant un très haut niveau de sécurité passive.
Progressez en toute serenité avec votre nouvelle DAYTONA
Douceur, légèreté, maniabilité, et sécurité exceptionnelle sont au ren-
dez-vous avec cette nouvelle aile ITV.
DAYTONA |

5

6
Conçues et fabriquées avec un souci permanent de sécurité, les voiles
ITV, de par leurs performances, donnent accès à un vaste domaine de
vol. Comme tout aéronef, ce matériel exige de la part de son pilote,
maturité, capacité d’analyse des conditions de vol, compétence et
soin constant de l’état d’entretien du matériel.
En conséquence, ce manuel ne saurait se substituer à une formation dans
un centre spécialisé et un entraînement adéquat à la pratique du parapente
et du paramoteur. Votre distributeur est là pour vous accompagner dans la
prise en main de votre DAYTONA.
Être équipé d’un parachute de secours est indispensable à une pra-
tique sereine de l’activité.
Avant d’être livrée, toute aile neuve doit être contrôlée et pilotée par
un revendeur ITV.
MISE EN GARDE
Les ailes ITV sont livrées conformes à l’homologation. Toute modication
ou manipulation eectuée sur l’aile, comme par exemple la modication
de la longueur des suspentes ou la xation d’autres élévateurs ou maillons
d’attache, entraîne, pour l’aile, la perte de son homologation.
RÉGLAGES DE BASE

7
Votre parapente est homologué pour une plage de poids stipulée. Si vous
volez en dehors de cette plage, vous volez en dehors des limites de
fonctionnement de votre parapente. Par conséquent, le parapente n’est
plus conforme aux caractéristiques de vol déterminées lors de sa certication
et n’est plus homologué. Le choix de votre positionnement à l’intérieur de
la plage est une question de préférence personnelle. Vous pouvez voler à
la charge supérieure, inférieure ou au milieu de la plage de poids stipulé.
Nous recommandons le milieu de plage.
L’utilisation en bas de plage apporte une sensation moins dynamique et un
taux de montée meilleur. La contrepartie est une vitesse plus faible, une
agilité moindre et une pression d‘air dans l’aile réduite.
A l’opposé une charge alaire élevée signie plus de vitesse, une voûte plus
tendue et plus d’agilité, ce qui va augmenter le caractère dynamique de
l’aile.
PLAGES DE POIDS
TABLEAU PTV ( Poids Total Volant)

8
Lavez votre voile à l’eau froide et au savon de Marseille.
Ne pas stocker la voile humide ou sale. En cas de stockage prolongé
prévisible, évitez un pliage trop compact.
Pour préserver les qualités de gonage, évitez de plier les renforts en jonc
nylon raidissant les nervures aux endroits des entrées d’air.
Tout parapente est sujet au vieillissement et doit faire l’objet d’un contrôle
régulier (toutes les 100 heures de vol ou tous les ans). Au moment de la
revente, un contrôle préalable dégagera votre responsabilité vis-à-vis de
votre acheteur. Nous vous recommandons de faire eectuer ces contrôles
dans nos ateliers : nous sommes les mieux placés, à tous points de vue,
pour garantir la navigabilité et l’entretien du matériel de notre conception.
Nous vous recommandons d’être extrêmement vigilant sur tout défaut,
blessure ou rupture constatés au niveau du suspentage ou de la voilure
et y faire porter rapidement remède. Une attention toute particulière devra
être portée, à chaque visite pré-vol, sur le serrage des maillons rapides qui
relient les suspentes aux élévateurs et les élévateurs à la sellette.
En cas de retour en atelier, ayez l’aimabilité de nous expédier la voile pliée,
sans sellette ni autres accessoires (uniquement les élévateurs et le sous-sac
d’origine) accompagnée du présent manuel pour qu’y soient portées les
interventions eectuées par nos soins, ainsi qu’une «che d’intervention»
duement remplie (che à télécharger sur notre site www.itv-wings.com). En
eet, une partie importante du temps de réparation est inutilement perdue
en atelier en recherche des défauts.
ENTRETIEN

9
Le pilote a l’entière responsabilité de vérier que l’ensemble de son
équipement est en conditions pour voler. Nous vous conseillons avant
chaque décollage de réaliser la procédure «pré-vol» détaillée ci-dessous :
1. Vériez le bon état de votre parapente en contrôlant le suspentage et la
voilure.
2. Vériez votre parachute de secours : poche du container correctement
fermée et poignée du secours bien en place.
3. Vériez le serrage des maillons rapides qui relient les suspentes aux
élévateurs et les élévateurs à la sellette.
4. Casque ajusté et sangle d’attache fermée. Toutes les attaches de sangles
du harnais fermées.
5. Vériez encore les attaches de cuisses.
6. Pour disposer de la meilleure prise en charge lors de la course d’envol,
nous vous conseillons de décoller en conguration trims tirés.
7. Bonne prise des élévateurs avant et poignées de frein.
8. Bord d’attaque ouvert, suspentes dégagées. Positionnez-vous
correctement par rapport au vent et restez au centre de la voile pour
assurer un gonflage progressif.
9. Espace libre et bonne visibilité, assurez-vous qu’il y a assez d’espace
libre devant vous pour une montée en sécurité en évitant les arbres, les
lignes électriques et tout autre obstacle qui pourraient entraver votre
chemin si vous deviez avoir une panne moteur.
Volez toujours avec une bonne marge de sécurité. Vous devez
toujours être en mesure d’allez vous poser sans moteur dans une
zone adaptée.
PRÉ-VOL

10
Nous vous recommandons d’eectuer le premier vol avec votre nouvelle
voile en conditions calmes afin de vous permettre d’apprendre à
découvrir sereinement votre aile. Quelques séances de gonflage et
de contrôle en pente école vous aideront à vous familiariser avec
votre nouveau parapente.
La disposition en éventail est la plus adaptée, elle permet un remplissage
homogène de la voilure, en commençant par le centre.
Il est indispensable de s’assurer que chaque nappe du suspentage ne
présente aucun risque d’emmêlage et qu’aucune suspente ne risque de
faire le tour du stabilo de l’aile. En eet, toute altération de la voilure, dans
la phase de décollage peut avoir des eets imprévisibles sur la trajectoire.
La course de gonage, bien axée (direction du vent-centre de la voile) sera
entamée suspentes tendues et devra s’eectuer sans élan, en fournissant
avec le buste un eort progressif et soutenu. L’action des mains sur les
élévateurs avant se limitera à une conduite accompagnant la montée, avec
une légère traction. Une traction trop forte aurait pour conséquence de
masquer partiellement les ouvertures de bord d’attaque.
Par vent modéré (à partir de 10 km/h), pour éviter un décollage trop brutal,
il est conseillé d’utiliser une technique de gonage face à la voile et d’aller
vers la voilure pendant la phase de montée.
Le décollage pour un pilote non entrainé aux techniques de gonflage
face à la voile est proscrit au delà de 20 km/h de vent.
GONFLAGE ET DÉCOLLAGE

11
360° : Au cours de 360° enchaînés, des taux de chute supérieurs à 15 m/s
sont atteints. Cette manœuvre peut être déroutante pour le pilote (perte
des repères et accélération très forte).
On veillera à aborder la pratique des 360° progressivement. On évitera en
particulier de revenir en position symétrique à mi freins pour provoquer
la sortie. Celle-ci s’obtient en relâchant progressivement la commande
intérieure puis en contrant très légèrement, si nécessaire, côté extérieur
au virage.
Oreilles : La DAYTONA posséde un prol reex important, celui-ci confére
à la voile une grande rigidité du bord d’attaque. Cette rigidité qui rend la
DAYTONA très stable rend aussi les oreilles physique à mettre en oeuvre.
Procédure : Trims fermés, commande en dragonne, saisir l’élévateur A’ au
niveau du maillon et l’abaisser d’un coup sec d’environ 40 cm, maintenir la
position le temps de la manoeuvre.
Descente aux B : La réalisation des «B» est classique. Néanmoins cette ma-
noeuvre doit être utilisée avec discernement. La traction sur la branche B
ne doit pas excéder 35 cm pour ne pas agir également sur la branche A. La
sortie est en général spontanée, voire dynamique, d’autant plus si le taux
de chute atteint est élevé et le relâchement instantané. Si néanmoins une
phase parachutale advenait (voile humide ou usagée, et relâchement très
lent, par exemple) un léger virage à la commande serait de nature à obtenir
une sortie paisible.
Pour ces 3 manœuvres, nous conseillons très vivement, comme pour
toutes les autres phases du vol, de conserver les commandes en main,
passées en «dragonne» cela permet de revenir instantanément à une
reprise de contrôle conventionnelle. Ces manœuvres de secours ne sont
à utiliser qu’en cas de nécessité. Elles fragilisent à la longue les suspentes,
les nervures et les points d’ancrage voile/suspente .
TAUX DE CHUTE MAXI ET
DESCENTE RAPIDE

12
La DAYTONA est équipée de commandes dédoublées : les commandes
principales agissent sur l’ensemble du bord de fuite de façon conven-
tionnelle. Les commandes additionnelles agissent sur les extrémités ex-
térieures du bord de fuite et ont pour eet une mise en roulis instantanée
et facile à entretenir. Le dosage de la proportion d’action sur les unes et
les autres ore une grande variété de types de virage. Une fois le virage
installé, le cadencement est facilement géré par la commande extérieure.
L’évitement est obtenu par une action progressive sur les commandes
principales du côté intérieur au virage.
VIRAGE ET ÉVITEMENT
L’attention de l’utilisateur est attirée sur le risque que constitue la pra-
tique des 360° engagés avec les «grandes oreilles». Cette pratique
peut augmenter considérablement la charge sur les suspentes avant
du centre de l’aile et en aaiblir prématurément la résistance : à n’utiliser
donc qu’en cas d’extrême nécessité et faire ensuite contrôler les
résistances dans notre atelier.

13
Pour se prémunir contre les possibles eets du gradient et garder une
réserve d’énergie pour la ressource terminale, on aura tout intérêt à
conserver une vitesse susante en nale sur la trajectoire rectiligne.
Par vent fort, au moment du posé, le pilote, après avoir assuré un contrôle
statique de la voilure, prendra les commandes en dragonne, se retournera
et tractionnera de manière franche et symétrique les élévateurs arrières.
ATTERRISSAGE, AFFALAGE PAR
VENT FORT
En cas de problème sur une commande principale ou additionnelle, la
voile peut être pilotée par traction sur la commande restant ecace ou
par traction modérée sur les élévateurs arrière (rang D). Les actions sur
les élévateurs devront être de faible amplitude (risque de décrochage) et
la manoeuvrabilité se trouvera considérablement réduite par rapport à un
pilotage aux commandes principales et/ou additionnelles.
COMMANDES DE SECOURS
En cas de problème sur une commande principale, votre voile peut être
pilotée par traction modérée sur les élévateurs arrières.
COMMANDES ALTERNATIVES

14
VOL EN TURBULENCE ET INCIDENTS
DE VOL
Le vol en conditions turbulentes est à éviter à tout prix. Se reporter aux
manuels d’aérologie qui permettent de prévoir ces conditions (vent fort,
turbulences d’obstacle ou de sillage, rotors, thermiques sous le vent d’un
relief, eet de Foehn, nuage développé etc.)
Si néanmoins il vous arrive d’être surpris en turbulence, réduir votre vitesse
(25 à 30% de freinage):
- l’incidence sera augmentée (risque de fermeture par passage du bord
d’attaque en incidence négative diminué),
- les eets pendulaires seront amortis dans les transitions entre zone
ascendante et descendante,
- l’aile, en cas de dégonage, sera en situation de regonage immédiat,
- l’appui modéré sur les commandes fournit des informations sensibles
sur la masse d’air et les réactions de l’ail,
- à partir de cette position médiane, le pilote dispose d’une capacité de
réaction dans les deux sens (ralentissement ou prise de vitesse).
PHASE PARACHUTALE :
Si ce phénomène survient et se prolonge sans action sur les freins, il convient,
pour remettre la voile en ligne de vol, soit d’actionner l’accélérateur s’il est
opérationnel, soit d’engager un virage modéré et de contrôler l’abattée qui
s’ensuit en maintenant une tension adéquate sur les commandes.
L’apparition de ce phénomène serait un signe de vieillissement et
justierait un contrôle en atelier. En cas de phase parachutale à proximité
du sol, préférer un atterrissage bras hauts dans cette conguration à toute
manœuvre de sortie.
Nous attirons votre attention sur le fait que, voilure mouillée, le comportement
de la DAYTONA peut être notablement diérent. Si vous étiez surpris par la
pluie en vol, il convient d’appliquer un peu d’accélérateur ou dé-trimer un
peu et d’aller se poser rapidement.

15
La DAYTONA n’est pas une voile d’acrobatie.
On évitera les manœuvres extrêmes qui ont été effectuées au cours de
nombreux vols d’essai, mais qui ne font pas partie du domaine de vol
normal d’un parapente :
- inversions de virage avec un pendulaire en roulis de plus de 45° de
part et d’autre de la verticale,
- ralentissement et relâchement des commandes provoquant des
pendulaires en tangage de plus de 30° de part et d’autre de la verticale,
- manœuvres de décrochage,
- virages francs à trop basse vitesse, susceptibles de dégénérer en vrille à
plat ou décrochage asymétrique, manœuvres de fermeture provoquées à
l’aide des élévateurs
La pratique du vol acrobatique au delà des limites fixées ci-dessus ne
saurait engager la responsabilité du constructeur.
MANOEUVRES ACROBATIQUES
FERMETURES :
La réouverture est très généralement spontanée et immédiate. Bien que
cette éventualité n’ait pas été mise en évidence au cours des tests, il n’est
pas à exclure que puisse survenir une fermeture massive entraînant un
départ en virage, susceptible, si rien n’est fait, de dégénérer en auto
rotation. La correction d’un tel incident consiste à eectuer un transfert de
poids côté goné ainsi qu’une action douce sur la commande extèrieure
au virage pour simplement conserver le cap. Une fois la rotation enrayée, si
la réouverture n’a pas eu lieu, agir brièvement sur la commande côté fermé
an de ré-ouvrir la voile sans trop la brusquer pour éviter le décrochage.
Un dégonflage, même partiel, ne peut être considéré comme anodin
et doit amener à prudemment abrèger le vol.

16

17
MATÉRIAUX
Tissus :
- intrados : Dominico 20D
- extrados : Dominico 30D- cloisons Porcher skytex hard nish
- renfort Mylar + jonc Nylon
Suspentage :
- EDELRID Helix A7343. (aramide gainé)
- résistance des suspentes utilisées : 90-140-190-230-280
Élévateurs :
- sangle renforcée aramide 20 mm et 12 mm (evo)
- maillons ovales Peguet 3,5mm
DONNÉES TECHNIQUES
DAYTONA
Surface (m²)
Poids de l’aile (kg)
Allongement à plat
Envergure
Corde
Nombre de cellules
Vitesse bras haut (km/h)
Vitesse max (km/h)
PTV paramoteur ( Debutant )
PTV paramoteur ( Avancé)
Homologation / Certication
23
23
4,9
4.95
10,7
2,66
49
40
60+
70 - 110
90 - 135
DGAC
26
26
5.4
4.95
11,4
2,83
49
40
60+
85- 130
110 - 155
DGAC
29
29
5.9
4.95
12
2,98
49
40
60+
100 - 150
130- 175
DGAC
32
32
6,4
4.95
12,6
3,14
49
40
60+
120 - 170
150-190
DGAC
21
21
4.6
4.95
10,19
2,53
49
40
60+
50 - 100
80 - 120
DGAC

18
ÉLÉVATEURS
LEXIQUE :
1. Point de connexion sellette
2. Poulies de guidage de l’accélérateur (Kit
EVO)
3. Sangle de bridage
4. Poignée de freins
5. Clips magnétiques (poignée de freins)
6. Réglage du trim
7. Poulie de frein
8. Émerillons
9. Maillons rapides
10. Passant du TST (Kit EVO)
11. Poignée de TST
12. Came à grie
7
La DAYTONA est livrée de série avec des élévateurs 5 branches (A, A’,
B, C et D) égales de 450 mm. Ils sont munis d’un dispositif de trims et
d’un accélérateur (Kit EVO) dont l’utilisation simultanée requiert précau-
tion.
Le débattement des élèvateurs est bridé pour plus de sécurité (250 mm), en
conditions turbulentes, ne pas dépasser la course du trim (200 mm).(Kit EVO)
150 mm
Course de réglage de la hauteur de la poulie de
frein et du passant du TST (Kit EVO):
10
12

19
SCHÉMA ÉLEVATEURS
ELEVATEURS «STANDARDS» ELEVATEURS «EVO KIT»
A
Sens de vol
Flying direction
BCD A’
115 mm
450 mm
A
Sens de vol
Flying direction
BCD A’
115 mm
450 mm
A
Sens de vol
Flying direction
BCD A’
450 mm
100 mm
trimmer 200 mm
trimmer
TST Line
BRAKE Line
TST Line
BRAKE Line
11
2
3
3
4
4
6
6
77
8
8
8
8
99
11
11
12
12
A
Sens de vol
Flying direction
BCD A’
450 mm
100 mm
trimmer 200 mm
trimmer
TST Line
BRAKE Line
TST Line
BRAKE Line
11
2
3
3
4
4
6
6
77
8
8
8
8
99
11
11
12
12

20
La DAYTONA est une aile Full REFLEX quelle que soit la position du trim.
Au décollage, nous préconisons un réglage de trims compris entre 0% (tri-
ms fermés, élévateurs au neutre) et 25% (premier trait blanc) de la course
du trim.
Une fois en l’air, toute la plage de trims est utilisable en air calme jusqu’en
conditions moyennement turbulentes. En conditions très turbulentes (fort
cisaillements, gradients, thermiques…), se reporter au paragraphe « Vol en
turbulences page 14).
Une fois dépassé les 50% de trim, nous recommandons l’utilisation unique
des commandes de TST, les commandes de frein principales devenant
dures et perdant de leur ecacité.
Pour cette raison, un travail tout particulier a été mené sur les TST qui
confère à la DAYTONA une grande manœuvrabilité avec précision et sou-
plesse.
A l’atterrissage, Nous préconisons de re-trimer l’aile en dessous des 25%
an de réduire la vitesse d’approche. Un freinage progressif (avec le frein
principal) donnera une belle diminution de la vitesse et une ressource
exemplaire.
Les pilotes plus expérimentés pourront s’essayer aux longs airs en dé-tri-
mant un peu plus leur aile.
UTILISATION DES TRIMS ET
COMMANDES DE FREINS / TST
L’accélérateur est utilisable sur toute la plage de trim. Comme pour les tri-
ms, dès lors que l’on actionne l’accélérateur, on privilégiera l’utilisation de
la commande de TST plutôt que le frein principal pour les mêmes raisons.
UTILISATION DE L’ACCELERATEUR (kit Evo)
Table of contents
Languages:
Other ITV Aircraft manuals
Popular Aircraft manuals by other brands

Advance acoustic
Advance acoustic OMEGA ULS 21 product manual

Grob
Grob Astir CS G102 Flight manual

Ozone
Ozone Buzz Pilot's manual

CB model designs
CB model designs Mark II Construction manual

Air Creation
Air Creation GTE Trek 503 Instruction and maintenance manual

Lone Star Aviation
Lone Star Aviation KMD-150 instruction sheet