ITV WASABI User manual

1
MANUEL D’UTILISATION & D’ENTRETIEN
/ USER’S MANUAL
EDITION 01/03/2020
WASABI
FR & EN

2
L’équipe ITV vous remercie de la conance que vous lui témoignez.
Nous souhaitons que ce parapente vous procure un plaisir de vol,
maintes fois renouvelé ! Pour ce faire, nous vous invitons à prendre
connaissance de ce manuel qui constitue également le document
d’identication et de contrôle de votre parapente.
Il vous appartient de vérier que ce matériel a été testé en vol par
votre vendeur et que les résultats de cet essai ont été portés sur la
che d’essai. Nous vous invitons à nous retourner cette che d’essai
et à enregistrer votre voile en ligne sur le site internet d’ITV. Nous
pourrons ainsi vous contacter sans délai, pour toute information
relative à votre produit ou l’un de ses constituants.
Bons vols
L’équipe ITV
MERCI POUR VOTRE CONFIANCE

3
SOMMAIRE / FR
Merci pour votre conance
Sommaire
Mise en garde
Réglage de base / Fourchette de poids
Tableau PTV / Sellette adaptée
Entretien
Pré-vol
Gonage et décollage
Taux de chute maxi et descente rapide
Virage et évitement / Atterrissage, affalage...
Vol en turbulence et incidents de vol
Manoeuvres acrobatiques / Commandes alternatives
WASABI
Programme
Données techniques / Matériaux
Élévateurs
Technologies/ Exigences envers le pilote
Pliage
Réglage des freins
Garantie / SAV
Plan de suspentage
..2
..3
..4
..5
..6
..7
..8
..9
.10
.13
.14
.15
.16
.17
.18
.20
.21
.22
.23
.48
SUMMARY / EN
Thank you for your trust
Warning
Default adjustements / Weight range
In ight weight / Harnesses
Maintenance
Preight
Ination and take-off
Rapid descent techniques
Turning and avoiding action / Landing and collapsing the wing...
Flying turbulence and ying incidents
Radical manoeuvres / Alternative steering controls
WASABI
The Programme
Technical data / Materials
Risers
Technology / Pilot requirements
Folding
Toggle adjustement
Warranty / After sale service
Lines scheme
.27
.28
.29
.30
.31
.32
.33
.34
.37
.38
.39
.40
.41
.42
.44
.45
.46
.47
.48

4
Conçues et fabriquées avec un souci permanent de sécurité, les
voiles ITV, de par leurs performances, donnent accès à un vaste
domaine de vol. Comme tout aéronef, ce matériel exige de la
part de son pilote, maturité, capacité d’analyse des conditions
de vol, compétence et soin constant de l’état d’entretien du
matériel.
En conséquence ce manuel ne saurait se substituer à une formation
dans un centre spécialisé et un entraînement adéquat à la pratique
du parapente ou du paramoteur et à la nécessaire «prise en main»
que vous êtes en droit d’attendre de la part de votre vendeur.
Être équipé d’un parachute de secours est indispensable à une
pratique sereine de l’activité.
Avant d’être livrée, toute aile ITV doit être contrôlée et
pilotée par un revendeur ITV.
MISE EN GARDE
Il convient de bien vérifier lors de la réception de votre voile la
bonne configuration des élévateurs.
*Voir schémas illustrés p18-19
Le constructeur ne pourra être tenu responsable en cas de mauvais
montage ou de la mauvaise conguration des élévateurs en fonction
de la pratique concernée (champs d’application des homologations
spéciques à la pratique).

5
À la livraison, les ailes ITV sont livrées conformes à l’homologation.
Toute modication ou manipulation effectuée sur l’aile, comme par
exemple la modication de la longueur des suspentes ou la xa-
tion d’autres élévateurs ou maillons d’attache, entraîne pour l’aile
la perte de son homologation.
RÉGLAGE DE BASE
Votre parapente est homologué pour une plage de poids stipulée.
Si vous volez en dehors de cette plage, vous volez en dehors des
limites de fonctionnement de votre parapente. Par conséquent, le
parapente n’est plus conforme aux caractéristiques de vol déterminées
lors de sa certication et n’est plus homologué. Le choix de votre
positionnement à l’intérieur de la fourchette est une question de
préférence personnelle. Vous pouvez voler à la charge supérieure,
inférieure ou au milieu de la fourchette de poids stipulé. Nous
recommandons le milieu de fourchette.
L’utilisation en bas de fourchette apporte les avantages comme un
amortissement élevé, une sensation moins dynamique et un meilleur
taux de montée. L‘inconvénient est une vitesse plus faible, une
agilité moindre et une pression d’air réduite dans l’aile.
A l’opposé une charge alaire élevée signie plus de vitesse, une
voûte plus tendue et plus d‘agilité, ce qui va augmenter le caractère
dynamique de l’aile.
FOURCHETTE DE POIDS

6
La WASABI a été certiée avec des sellettes munies d’un système
d’amortissement en roulis (type ABS). Les points d’ancrage de la
sellette choisie doivent idéalement présenter un écartement de 40 à
48 cm.
SELLETTE ADAPTÉES
TABLEAU PTV PARAMOTEUR
XS
50 60 70 80 90
S
100 110
55 100
70 120
120
M
85 140
130 140 150 160
L
100 160
TABLEAU PTV PARAPENTE
XS
50 60 70 80 90
S
100 110
55 75
70 90
120
M85 105
130 140 150
L100 120

7
Surveillez ou faites surveiller par votre distributeur, à l’aide d’un ané-
momètre la vitesse de votre aile en conguration de vol «bras hauts».
Un résultat inférieur de 3 km/h à la valeur basse de la fourchette des
performances annoncées, nécessite un contrôle approfondi.
Si nécessaire, lavez votre voile à l’eau froide et au savon de Marseille.
Ne pas stocker la voile humide ou sale. En cas de stockage prolongé
prévisible, évitez un pliage trop compact.
Pour préserver les qualités de gonage, évitez de plier les renforts
en jonc nylon raidissant les nervures aux endroits des entrées d’air.
Tout parapente est sujet au vieillissement et doit faire l’objet d’un
contrôle régulier (environ toutes les 100 heures de vol ou tous les
ans). Au moment de la revente, un contrôle préalable dégagera votre
responsabilité vis à vis de votre acheteur. Nous vous recommandons
de faire effectuer ces contrôles dans nos ateliers : nous sommes les
mieux placés, à tous points de vue, pour garantir la navigabilité et
l’entretien des matériels de notre conception.
Nous vous engageons à être extrêmement vigilant sur tout défaut,
blessure ou rupture constatés au niveau du suspentage ou de la
voilure et à y faire porter rapidement remède. Une attention toute
particulière devra être portée, à chaque visite pré-vol, sur le serrage
des maillons rapides qui relient les suspentes aux élévateurs et les
élévateurs à la sellette.
En cas de retour en atelier, soyez aimable de nous expédier la voile
complète (élévateurs et sac d’origine, sans sellette) accompagnée
du présent manuel pour qu’y soient portées les interventions
effectuées par nos soins. Joindre également la che d’interven-
tion (disponible sur itv-wings.com, rubrique SAV) et la localisation
d’éventuelles réparations à effectuer (scotch de couleur repérant
le lieu de l’anomalie). En effet, une partie importante du temps de
réparation est inutilement perdue en atelier en recherche des dé-
fauts. Prière de nous retourner votre voile pliée.
ENTRETIEN

8
Le pilote a l’entière responsabilité de vérier que l‘ensemble de son
équipement est en ordre de marche. Nous vous conseillons avant
chaque décollage de réaliser la procédure «pré-vol» détaillée
ci-dessous :
1. Vérifier votre parachute de secours : poche du container
correctement fermée et poignée du secours bien en place.
2. Casque ajusté et sangle d’attache fermée.
Toutes les attaches de sangles du harnais fermées.
3. Vériez encore les attaches de cuisses.
4. Voile correctement connectée aux élévateurs, mousquetons et
maillons fermés.
5. Bonne prise des élévateurs avant et poignées de freins.
6. Bord d’attaque ouvert, suspentes dégagées. Positionnez-vous
correctement par rapport au vent et restez au centre de la voile pour
assurer un gonage progressif.
7. Espace libre et bonne visibilité.
Dans le cas d’un vol au moteur, assurez-vous qu’il y a assez
d’espace libre devant vous pour une montée en sécurité en évitant
les arbres, les lignes électriques et tout autre obstacle qui pourraient
entraver votre chemin si vous deviez avoir une panne moteur.
Volez toujours avec une bonne marge de sécurité. Vous devez
toujours être en mesure d’allez vous poser sans moteur dans une
zone adaptée.
PRÉ-VOL

9
Nous vous recommandons d’effectuer le premier vol avec votre nou-
velle voile en conditions calmes an de vous permettre d’apprendre
à découvrir sereinement votre aile. Quelques séances de gonage
et de contrôle en pente école vous aideront à vous familiariser avec
votre nouveau parapente.
La disposition en éventail est la plus adaptée, elle permet un rem-
plissage homogène de la voilure, en commençant par le centre.
Il est indispensable de s’assurer que chaque nappe du suspentage
ne présente aucun risque d’emmêlage et qu’aucune suspente ne
risque de faire le tour du saumon. En effet, toute altération de la voi-
lure dans la phase de décollage peut avoir des effets imprévisibles
sur la trajectoire.
La course de gonage bien axée (direction du vent-centre de la voile)
sera entamée suspentes tendues et devra s’effectuer sans élan, en
fournissant avec le buste un effort progressif et soutenu. L’action
des mains sur les élévateurs avant se limitera à une conduite accom-
pagnant la montée, avec une légère traction. Une traction trop forte
aurait pour conséquence de masquer partiellement les ouvertures
de bord d’attaque.
Par vent modéré (à partir de 10 Km/h), pour éviter un décollage trop
brutal, il est conseillé d’utiliser une technique de gonage face à la
voile et d’aller vers la voilure pendant la phase de montée.
Le décollage pour un pilote non rompu aux techniques de gon-
flage face à la voile est proscrit au delà de 20 Km/h de vent.
GONFLAGE ET DÉCOLLAGE

10
360° : Au cours de 360° enchaînés, des taux de chute supérieurs à
10 m/s sont atteints. Cette manœuvre peut être déroutante pour le
pilote (perte des repères et accélération très forte).
On veillera à aborder la pratique des 360 ° progressivement. On
évitera en particulier de revenir en position symétrique à mi freins
pour provoquer la sortie. Celle-ci s’obtient en relâchant
progressivement la commande intérieure puis en contrant très
légèrement, si nécessaire, côté extérieur au virage.
Oreilles : Il est déconseillé de dépasser plus de 30% de l’envergure
de chaque coté. Au delà de cette limite, l’aile peut devenir instable.
Procédure recommandée:
1 - Faire les oreilles simultanément de chaque coté en tirant
l’élévateur du Kit Oreille (en prenant bien la sangle et non la
suspente)
2 - Accélérer si besoin
3 - Réouverture, relâcher les oreilles simultanément.
Descente aux B : Ne pas tirer plus de 25 cm (risque de décro-
chage).
Un mauvais dosage de l’effort de traction sur les B est susceptible,
compte tenu de l’allongement important de l’aile, de dégénérer en
crevette vers l’avant. On évitera un relâcher brutal.
TAUX DE CHUTE MAXI
ET DESCENTE RAPIDE

11
Pour ces 3 manœuvres , nous conseillons très vivement, comme
pour toutes les autres phases du vol, de conserver les commandes
en main, passées en «dragonne» cela permet de revenir instantané-
ment à une reprise de contrôle conventionnelle. Ces manœuvres de
secours ne sont à utiliser qu’en cas de nécessité. Elles fragilisent à
la longue les suspentes, les nervures et les points d’ancrage voile/
suspente .
L’attention de l’utilisateur est attirée sur le risque que constitue la
pratique des 360° engagés avec les «grandes oreilles». Cette pra-
tique peut augmenter considérablement la charge sur les suspentes
avant du centre de l’aile et en affaiblir prématurément la résistance :
à n’utiliser donc qu’en cas d’extrême nécessité et faire ensuite
contrôler les résistances dans notre atelier.

12

13
La mise en virage la plus efcace est obtenue par un transfert de
poids sur la sellette, côté intérieur au virage, conjugué à l’action sur
la commande intérieure.
Une fois le virage installé, le cadencement est facilement géré par la
commande extérieure.
En vol thermique, l’allure du virage se corrige essentiellement
par la sellette :
- report de poids vers l’extérieur et diminution du différentiel de com-
mande : virage à plat, à faible taux de chute ;
- report vers l’intérieur et augmentation du différentiel de commande
: virage incliné s’accélérant.
L’évitement est obtenu par une action progressive sur la commande,
côté intérieur au virage.
VIRAGE ET ÉVITEMENT
L’approche et l’arrondi se font en conguration lisse. Le niveau crois-
sant dans la nesse et la stabilité de nos ailes les rend de plus en
plus sujettes aux effets du gradient. On aura tout intérêt à conserver
une vitesse élevée en nal.
Par vent fort au moment du posé, le pilote, après avoir assuré un
contrôle statique de la voilure, lâchera les commandes et tractionne-
ra symétriquement les élévateurs arrières.
ATTERRISSAGE, AFFALAGE PAR
VENT FORT

14
VOL EN TURBULENCE ET INCIDENTS
DE VOL
Le vol en conditions turbulentes est à éviter à tout prix. Se reporter
aux manuels d’aérologie qui permettent de prévoir ces conditions
(vent fort, turbulences d’obstacle ou de sillage, rotors, thermiques
sous le vent d’un relief, effet de Foehn, nuage développé etc...)
Si néanmoins il vous arrive d’être surpris en turbulence, une seule
attitude : réduire votre vitesse (30 à 50% de freinage). Ainsi :
- l’incidence sera augmentée (risque de fermeture par passage du
bord d’attaque en incidence négative diminué) ;
- les effets pendulaires seront amortis dans les transitions ;
- en cas de dégonage, l’aile sera en situation de regonage immé-
diat.
PHASE PARACHUTALE
Bien que n’ayant pas été détecté au cours des tests, si ce phéno-
mène survient sans action sur les freins, il convient, pour remettre
la voile en ligne de vol, d’engager un virage modéré et de contrôler
l’abattée qui s’ensuit en maintenant une tension adéquate sur les
commandes. L’apparition de ce phénomène serait un signe de vieil-
lissement et justierait un contrôle en atelier. En cas de phase para-
chutale à proximité du sol, préférer un atterrissage bras hauts dans
cette conguration à toute manœuvre de sortie.
FERMETURES
La réouverture est très généralement spontanée et immédiate. Bien
que cette éventualité n’ait pas été mise en évidence au cours des
tests, il n’est pas à exclure que puisse survenir une fermeture mas-
sive entraînant un départ en virage, susceptible, si rien n’est fait, de
dégénérer en auto rotation. La correction d’un tel incident consiste à
effectuer un transfert de poids côté goné puis une action douce sur
la commande extérieure au virage.

15
On évitera les manœuvres extrêmes qui ont été effectuées au cours
de nombreux vols d’essai, mais qui ne font pas partie du domaine de
vol normal d’un parapente :
- inversions de virage avec un pendulaire en roulis de plus de 45° de
part et d’autre de la verticale ;
- ralentissement et relâchement des commandes provoquant des
pendulaires en tangage de plus de 30° de part et d’autre de la ver-
ticale ;
- manœuvres de décrochage ;
- virages francs à trop basse vitesse, susceptibles de dégénérer en
vrille à plat ou décrochage asymétrique, manœuvres de fermeture
provoquées à l’aide des élévateurs.
La pratique du vol acrobatique au delà des limites fixées ci-des-
sus ne saurait engager la responsabilité du constructeur.
MANOEUVRES ACROBATIQUES
En cas de problème sur une commande principale, votre voile peut
être pilotée par traction modérée sur les élévateurs arrières.
COMMANDES ALTERNATIVES

16
La WASABI a été développée pour la pratique mixte du parapente
et du paramoteur : facilité de gonage et d’envol, stabilité optimale,
docilité et bon posé. Ces caractéristiques sont associées à des ef-
forts aux commandes modérés.
Les dispositions constructives ont été élaborées dans la perspective
de préserver la durée de vie de ce matériel au meilleur niveau, tant
en matière de comportement en vol qu’en résistance de la structure
(homologation EN).
WASABI | LE PROGRAMME

17
DONNÉES TECHNIQUES
WASABI
Surface (m²)
Poids de l’aile (kg)
Allongement à plat
Envergure
Nombre de cellules
Vitesse bras haut (km/h)
Vitesse max (km/h)
PTV parapente
PTV paramoteur
Homologation / Certication
XS
22
4.7
5,6
11,5
55
39
53
55-75
55-120
EN - B /
DGAC
S
24
4.9
5,6
11.5
55
39
53
70-90
70-120
EN - B /
DGAC
MATÉRIAUX
Tissus : Dominico Tex 38 et 32 g/m² - Cloisons : Porcher 38 g/m²
Hard Finish
Suspentage : Edelrid : dyneema gainé et aramide gainé
M
26
5.1
5,6
12.1
55
39
53
85-105
85-140
EN - B /
DGAC
L
28
5.3
5,6
12.65
55
39
53
100-120
100-160
EN - B /
DGAC

18
ÉLEVATEURS
ÉLÉVATEURS WASABI / PARAPENTE
C
150
BA
A’
1
3
2
87
5
6
4
1. Point de connexion sellette
2. Attache rapide de l’accélérateur
3. Poulies de guidage de l’accélérateur
4. Maillons rapides
5. Anneau de frein
6. Émerillon
7. Clips magnétiques (poignée de frein)
8. Poignée de frein
Position
neutre
Position
accélérée
A 480 330
A’ 480 355
B 480 390
C 480 480

19
Position
neutre
Position
détrimée
A 480 480
A’ 480 505
B 480 530
C 480 630
87
5
6
C
150
B
A
A’
4
3
2
1
9
150
ÉLÉVATEURS WASABI / PARAMOTEUR
1. Point de connexion sellette
2. Attache rapide de l’accélérateur
3. Poulies de guidage de l’accélérateur
4. Maillons rapides
5. Anneau de frein
6. Émerillon
7. Clips magnétiques (poignée de frein)
8. Poignée de frein
9. poignée de trim

20
ITV LASER TECHNOLOGY
Toute la précision de la découpe LASER des différentes pièces qui
composent votre aile ITV
TECHNOLOGIES
3D SHAPPING
Optimisation de coupe et d’assemblage des panneaux qui
constituent le bord d’attaque
ITV RENFORT SYSTEM
Renfort structurel du bord d’attaque par l’intermédiaire de joncs
nylons
EXIGENCES ENVERS LE PILOTE
Pour la pratique du parapente ou du paramoteur, une formation
adaptée ainsi que des assurances et licences sont requises. Vous
devez être en mesure d’évaluer correctement les conditions
météorologiques avant le vol.
Une aile adaptée à votre niveau est fortement recommandée. Avant
chaque vol, prenez le temps de faire une pré-vol consciencieuse.
Vous volez sous votre entière responsabilité en connaissance des
risques encourus lors de la pratique du parapente ou du paramoteur.
Le fabriquant ou le vendeur ne peuvent être tenus pour responsables
en cas d’accident.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other ITV Aircraft manuals
Popular Aircraft manuals by other brands

JMB
JMB VL-3E-1 Pilot operating handbook

Piper
Piper CHEROKEE WARRIOR 1976 Pilot operating handbook

Glaser-Dirks
Glaser-Dirks DG-800 A Flight manual

Piper
Piper SEMINOLE 2013 Pilot operating handbook

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio TL-3000 Pilot operating handbook

Topmodel CZ
Topmodel CZ super fun 1.3E manual