trigger (4) is pressed in.To extend the life of the gun, do not keep the
switch pressed for long time.
Hold the soldering gun tight by the rubber handle (5) and place the1.
solder tip (1) on the work piece you want to solder.
Pull the trigger (4) to heat up. The work light (3) will illuminate.2.
Make the tool reach the operating temperature (approx. 6-8 sec).3.
With a cloth or the tip of the solder wire, wipe a very small amount of4.
ux (it is a chemical cleaning agent that facilitates soldering by removing
oxidation from the metals to be joined) onto the workpiece. Only a very
small amount is required. Flux is primarily used to clean the workpiece and
promote a stronger, cleaner and more durable solder joint.
Once the solder tip has heated up to the operating temperature,5.
hold the soldering gun and press the tip (1) onto the workpiece for a few
seconds to allow it to heat up.
Slowly feed the solder onto the workpiece, allowing the solder to6.
melt onto the joint.
Once the solder has been applied to the joint, hold the workpiece7.
rmly, while removing the solder and soldering gun simultaneously.
NOTE: A good solder joint will appear smooth and shiny. If this is not the
case, you will need to reheat the joint and re-apply the solder.
Manteinance and storage
Before carrying out any maintenance operation, turn o the•
electric power supply by disconnecting the plug from the cables.
Always keep the machine and the ventilation slots cleaned. If the•
machine should fail despite the rigorous manufacturing and testing
procedures, the repair should be carried out by an authorized IVT
customer service.
Regular cleaning and maintenance of the appliance will ensure•
eciency and prolong the life of your appliance.
Keep all nuts, bolts, and screws tight, to be sure the appliance is in•
safe working condition.
Replace worn or damaged parts for safety.•
Store the appliance in a dry room out of reach of kids and away from•
any ammable material.
Never wet the machine or spray water on it!•
WARNING. Do not remove the tip (1) while it is hot.•
To prevent the tip (1) from bonding to the shaft, which may cause•
the heater element to burn out, it is recommended that the tip (1) is
removed after each use. Turn both tip release screws (2) anti-clockwise
until they are loose enough to remove the tip (1).
To remove the tip (1), turn both tip release screws (2) anticlockwise,•
until they are loose enough to remove the tip (1).
Recycle raw materials instead of disposing as waste.
Machine, accessories and packaging should be sorted for environment-
friendly recycling. The plastic components are labelled for categorized
recycling. These instructions are printed on recycled paper manufactured
without chlorine.
Warranty
We guarantee that IVT appliances are in accordance with statutory/
country-specic regulations (proof and purchase by invoice or
delivery note). The warranty is not valid for consumables and
accessories which partly belong to the scope of supplies.
The warranty cannot be invoked in the following cases:
Normal wear of mechanisms and assemblies which have a limited life;1.
Maintenance and replacement of hardware that wears quickly2.
(carbon brushes, cutting tools, gearwheels);
Overloads or loads which are too extensive and lead to:3.
simultaneous failure of one or more hardware parts and assemblies•
functionally connected with the system;
burning, charring, melting due to excessive internal temperatures of•
the hardware (heating elements, switches, wiring, housings);
mechanical damage, presence of foreing objects in the appliance;4.
commercial use;5.
use of purposes not mentioned in this instruction manual;6.
dismantling and repair work not carried out by IVT specialist.7.
Техника безопасности при эксплуатации
Общие правила безопасности
Данная модель паяльного пистолета (SGU-100) предназначена
для спаивания металлических изделий оловянным припоем,
обеспечивающим высокопроводящий контакт. Прибор имеет
форму пистолета, оборудован курковым переключателем, что
позволяет держать его одной рукой.
Следующие инструкции по технике безопасности помогут вам
правильно использовать устройство и обеспечить собственную
безопасность. Поэтому следует прочитать их внимательно. В случае
передачи устройства третьему лицу следует передать и настоящие
инструкции по технике безопасности. Сохраните данную инструкцию и
прочую литературу, входящую в комплект поставки. Следуйте технике
безопасности и предостережениям на приборе.Перед началом работы
ознакомьтесь с органами управления прибора, но, прежде всего,
изучите способы его экстренной остановки. Следование этим простым
инструкциям поможет содержать ваш прибор в исправном состоянии.
Перед использованием прибор необходимо правильно собрать.•
Используйте прибор только по назначению.•
Изучите предупредительные надписи на приборе, следуйте•
указаниям по использованию защитных приспособлений.
Предотвратить несчастные случаи помогут внимательность,
разумный подход к работе и соответствующая подготовка лиц,
задействованных в эксплуатации, транспортировке, обслуживании
и хранении прибора.
Не оставляйте прибор без присмотра.•
Не допускайте использования прибора детьми. Не позволяйте•
детям играть с прибором.
Не допускайте нахождения вблизи детей и животных.•
Посторонние лица должны находиться на безопасном расстоянии
от работающего прибора. Прекратите работу, если поблизости
находятся посторонние люди, в особенности дети, или животные.
При работе с прибором пользователь несет ответственность за•
третьих лиц.
Лица, не ознакомленные с инструкциями по эксплуатации,•
дети, несовершеннолетние, не достигшие возраста, позволяющего
использовать прибор, а также лица, находящиеся в состоянии
алкогольногоилинаркотическогоопьянения,либоподвоздействием
медицинских препаратов, не допускаются к работе с прибором.
Возраст оператора устанавливается в местных нормативных актах.
ВНИМАНИЕ: Алкоголь, некоторые лекарственные препараты•
и наркотические вещества, а также состояние нездоровья,
жар и утомление снижают скорость реакции. Не используйте
электроинструменты в вышеперечисленных случаях.
Убедитесь, что все защитные приспособления установлены и•
пригодны к эксплуатации.
Не используйте прибор без защитных приспособлений, либо•
если они повреждены.
Избегайте случайного запуска прибора: перед подключением к•
сети убедитесь, что выключатель находится в положении «o» (выкл.)
Перед включением прибора извлеките установочные клинья и•
ключи.
Не используйте прибор с неисправным выключателем. Прибор•
с неисправным выключателем представляет опасность и требует
ремонта.
Осмотрите прибор на наличие незакрепленных деталей•
(гаек, болтов, винтов и т.д.) или повреждений. Чтобы обеспечить
безопасную работу прибора, периодически проверяйте, хорошо ли
затянуты болты и винты. При необходимости перед использованием
приборапроизведите ихремонт илизамену. Вслучаеиспользования
поврежденного прибора оператору или посторонним лицам могут
быть нанесены серьезные травмы.
Используйте для работы соответствующую спецодежду.•
Просторная одежда, украшения могут быть затянуты движущимися
частями. Используйте соответствующую спецодежду, длинные
брюки и прочную обувь. Защитите ноги и ступни от разлетающегося
мусора. Не работайте босиком или в открытых сандалиях. Соберите
длинные волосы сзади.
Содержите ручки в чистоте и сухости.•
ВНИМАНИЕ! Используйте средства индивидуальной•
защиты! Защитные приспособления и СИЗ обеспечивают защиту
RUS