JABSCO 59000-1000 Aqua Filtr User manual

TM
Filters, Freshens
& Cleanses Stored
Water for your
Drinking Pleasure
Natural Tasting • Sweet Smelling
Crystal Clear • Removes Chlorine
Jabsco,
100 Cummings Center Drive, uite 535-N, Beverly, MA 01915 U A
Tel: +1 978 281 0440 Fax: +1 978 283 2619
Jabsco,
Bingley Road, Hoddesdon, Hertfordshire EN11 0BU UK
Tel: +44 (0) 1992 450 145 Fax: +44 (0) 1992 467 132
NHK Jabsco Co Ltd,
3-21-10, Shin-Yokohama, ohoku-ku, Yokohama 222 JAPAN
Tel: +81 (0) 45 475 8906 Fax: +81 (0) 45 475 8908
Jabsco GmbH,
Oststraße 28, 22844 Norderstedt GERMANY
Tel: +49 (0) 40 53 53 73 0 Fax: +49 (0) 40 53 53 73 11
Jabsco Marine Italia .r.l.,
Via Tommaseo, 6, 20059 Vimercate, Milano ITALY
Tel: +39 039 6852323 Fax: +39 039 666307
© 2012 Xylem, Inc. All rights reserved. JABSCO is a registered trademark of Xylem Inc. or one of its
subsidiaries.
SD1009 Rev: B
Discover Jabsco at www.xyleminc.com
IN TRUCTION BOOKLET
NOTICE D’UTILI ATION
ANLEITUNG HEFT
LIBRETTO D’I TRUZIONI
IN TRUCTIEBOEKJE
IN TRUKTION HÄFTE
FOLLETO DE IN TRUCCIONE
For boats lPour les bateaux lFür boote
Per imbarcazioni lVoor boten
lTill båtar lPara barcos
59000 - 1000
Aqua Filta
Aqua Filta
100mm wide x 233mm hi h 16 pa e booklet spot colours 293, 299, 1235 and black
Revised Aquafilta Inst Booklet Xylem MASTER:Aquafilta Inst Booklet.qxp 11/02/2013 12:17 Pa e Back1

WHAT I AQUA FILTA?
Are you completely ati fied with the quality of your water?
Are you ure it’ free from impuritie ?
The quality of mains drinking water varies greatly from area to area
and may still contain dirt, algae, bacteria, rust, scale, chlorine and sedi-
ment for example. Its quality and taste may be reduced still further by
being passed through PVC hoses and pipework both on the boat and
marina pontoons.
Before you use it, it is often further contaminated by suspended solids
and bacteria which can build up in your water tank, pipework, pump
and taps. Many purification tablets are chlorine based which only add
to the chlorine taste often present in tap water.
Aqua Filta is an activated carbon water filter that removes chlorine,
unpleasant smells, tastes and colours from marine water systems and
uses specially silver impregnated carbon to inhibit bacterial growth in
the filter bed.
Aqua Filta absorbs dissolved impurities but retains beneficial mineral
salts, freshening and cleansing water to make it natural tasting, sweet
smelling and crystal clear.
lPermanently fitted filter head with replaceable cartridge saves
money and allows simple replacement without even getting your
hands wet.
lScrew-on cartridge must be replaced annually or sooner if
necessary.
lOver 200g of silver impregnated activated carbon adsorbs dis-
solved impurities, removes foul tastes, odours and discolouration
leaving crystal clear water which tastes natural and smells sweet.
lSilver impregnation of carbon inhibits bacterial growth within the
filter bed.
lBeneficial mineral salts are retained.
lVersatile design allows user to choose flow direction.
lPre-filter traps sediment and debris.
lPorts rotate through 180° to allow installation in confined spaces.
lPorts accept fitment to either 13mm (1/2") i.d. hose or 1/2" screw-in
fittings for polybutylene or copper plumbing.
lInitial flow capacity up to 14 l/m.
lTough, moulded components give ample pressure capability, up to
4.3 bar (60 psi).
lCompatible with most manual or electric marine water systems.
CAUTION: AQUA FILTA IS ONLY DESIGNED FOR USE IN BOATS
Size: 23cm high x 14cm deep x 10cm wide (9" x 51/2" x 4").
Weight: 650g (11/2lb).
AL AYS ENSURE THAT YOUR ATER IS SAFE TO DRINK
If in doubt about the safety of your water system, cleanse it before
installing Aqua Filta.
If in any doubt about the safety of your water when it reaches your
tank, sterilise it. Aqua Filta will remove any resulting tastes or odours,
including chlorine residues.
CAUTION: AQUA FILTA IS NOT A ATER PURIFIER
Turn to page 8 for installation instructions.
!
114
˜
¯
˙
˘
¨Chiudere i rubinetti e aprire la pompa.
Far scorrere l'acqua finché tutti i granuli di carbone nero
in eccesso siano stati asportati.
¨Close taps and turn on pump.
Run water until all excess black carbon granules are
flushed away.
¨Fermez les robinets et mettez la pompe en marche.
Laisser couler l'eau jusqu' à ce que l'excédent granules
noires de charbon aient été refoulé.
¨Hähne zudrehen und Pumpe anstellen.
Wasser laufen lassen, bis alle überchüssigen ohlekörner
weggespült sind.
¨ranen sluiten en pomp inschakelen.
Water laten lopen tot alle overtollige koolkruimels
uitgespoeld zijn.
¨Stäng kranarna och koppla på pumpen.
Låt vattnet rinna tills alla överflödiga svarta kolkorn har
spolats bort.
¨
Cierre los grifos y encienda la bomba.
Deje correr el agua hasta que no haya gránulos negros
de carbón.
Revised Aquafilta Inst Booklet Xylem MASTER:Aquafilta Inst Booklet.qxp 11/02/2013 12:17 Pa e 1

13
AQUA FILTA - QU’E T-CE QUE C’E T?
Ete -vou entièrement ati fait de la qualité de votre eau?
Ete -vou certain qu’elle ne contient pa d’impureté ?
La qualité de l’eau potable varie énormément d’une région à une
autre; par exemple, elle peut contenir encore des impuretés, des
algues, des bactéries, de la rouille, des incrustations et des sédiments.
En outre, son passage dans les tuyaux et les canalisations en PVC des
embarcations et des pontons de ports de plaisance risque de réduire
encore davantage sa qualité et son goût.
De plus, bien souvent, des particules solides et des bactéries en
suspension qui peuvent s’accumuler dans vos réservoirs, vos
canalisations, votre pompe et vos robinets, la contaminent avant que
vous ne l’utili-siez. Un grand nombre de pastilles d’épuration sont à
base de chlore et ne font qu’empirer le goût de chlore déjà présent
dans l’eau du robinet.
Aqua Filta est un filtre d’eau à carbone actif qui élimine le chlore, les
mauvaises odeurs, les goûts et la coloration dans les circuits d’eau, et
utilise un carbone spécialement imprégné d’argent pour empêcher les
croissances bactériennes dans le filtre de purification.
Aqua Filta adsorbe les impuretés dissoutes mais conserve les sels
minéraux bénéfiques; il ‘rafraîchit’ ainsi l’eau tout en la nettoyant et en
lui donnant à la fois un goût naturel, une odeur agréable et la
transparence de l’eau de roche.
lLa tête de filtration fixe à cartouche remplaçable permet de faire des
économies et simplifie le remplacement sans mˆeme se mouiller les
mains.
lLa cartouche à vis doit être remplacée tous les ans ou plus souvent
si nécessaire.
lPlus de 200 g de carbone actif imprégné d’argent permettent
d’adsorber les impuretés dissoutes, et d’éliminer les goûts
désagréables, les mauvaises odeurs et la coloration pour obtenir
une eau transparente comme de l’eau de roche, au goût naturel et
à l’odeur agréable.
lL’imprégnation à l’argent du carbone empêche les croissances bac-
tériennes au sein de la tête de filtration.
lLes sels minéraux bénéfiques sont conservés.
lSa conception souple permet à l’utilisateur de choisir la direction du
débit.
lLe préfiltre recueille les sédiments et les débris.
lLa rotation de 180° des orifices permet l’installation dans des
espaces restreints.
lLes orifices sont conçus pour le raccordement de flexibles de 13mm
de diamètre intérieur ou de raccords filetés de 13mm pour la
plomberie en polybutylène ou en cuivre.
lDébit initial: jusqu’à 14 l/mn
lLes éléments moulés resistent à une pression de 4.3 bars (60 psi).
lCompatibilité avec la plupart des circuits d’eau électriques pour
applications marines.
ATTENTION: L’AQUA FILTA A ÉTÉ CONÇU
EXCLUSIVEMENT POUR ETRE UTILISÉ DANS LES BATEAUX
Dimensions: 23cm H x 14cm prof. x 10 cm large. Poids: 650g
VOUS DEVEZ TOUJOURS VOUS ASSURER QUE L’EAU EST
POTABLE
En cas de doute sur la propreté de votre circuit d’eau, nettoyez-le
avant l’installation de l’Aqua Filta.
En cas de doute sur la qualité de votre eau lorsqu’elle atteint votre
réservoir, stérilisez-la. Aqua Filta éliminera les goûts ou odeurs
restants, y compris les résidus de chlore.
AVERTISSEMENT: AQUA FILTA N’EST PAS UN EPURATEUR D’EAU
Pour les instructions de montage, reportez-vous à la page 8.
!
2
IN TRUCTION FOR REPLACING
CARTRIDGE (part no. 59100-0000).
Replace cartridge annually or sooner if necessary.
`Turn off pump and open taps to relieve pressure in the pipework.
IN TRUCTION POUR LE REMPLACEMENT
DE LA CARTOUCHE (part no. 59100-0000).
Remplacer la cartouche une fois par an ou plus souvent, si nécessaire.
`Arrêtez la pompe et ouvrez les robinets pour réduire la pression dans
la canalisation.
AU WECH ELN DE FITEREIN ATZE
(part no. 59100-0000).
Filtereinsatz jährlich, ggf. auch öfter, auswechseln.
`Pumpe abstellen und Hähne öffnen, um den Druck abzulassen.
I TRUZIONE PER RIMPIAZZARE LA
CARTUCCIA (part no. 59100-0000).
Rimpiazzare ogni anno o prima se necesario.
`Chiudere la pompa e aprire i rubinetti per togliere la pressione nella
tubazione.
IN TRUCTIE VOOR VERVANGEN
VAN PATROON (ond. nr. 59100-0000).
Patroon elk jaar of evt. vroeger vervangen.
`Pomp uitschakelen en kranen openen om de druk uit de leidingen te
laten ontsnappen.
IN TRUKTIONER FÖR BYTE AV
FILTERPATRON (res.nr 59100-000)
Byt patron varje år eller tidigare om det behövs.
`Stäng av pumpen och öppna kranarna för att släppa ut trycket ur
ledningarna.
IN TRUCCIONE PARA EL REEMPLAZO
DEL CARTUCHO
(No. de pieza 59100-0000).
Reemplace el cartucho cada año o con mayor frecuencia si es
necesario.
`Apague la bomba y abra los grifos para aliviar la presión en la tubería.
ˆ
´
Revised Aquafilta Inst Booklet Xylem MASTER:Aquafilta Inst Booklet.qxp 11/02/2013 12:17 Pa e 13

12
WA I T AQUA FILTA?
Sind Sie mit der Qualität Ihre Wa er völlig zufrieden?
Sind Sie icher, daß e keine Unreinheiten enthält?
Die Qualität des Leitungswassers ist von Gegend zu Gegend sehr
verschieden. Es gibt keine Garantie dafür, daß das Trinkwasser frei von
Schmutz, Algen, Bakterien, Rost, esselstein, Chlor, Sinkstoffen usw.
ist. Durch PVC-Schläuche und Rohre auf dem Boot und Marinapontons
werden Qualität und Geschmack oft noch weiter beeinträchtigt.
Ehe Ihr Trinkwasser aus dem Hahn fließt, wird es oft zusätzlich durch
suspendierte Feststoffe und Bakterien kontaminiert, die sich im
Wassertank und in den Leitungen, der Pumpe und den Hähnen
ansammeln. Viele Reinigungstabletten enthalten Chlor und verstärken
dadurch nur noch den allzuoft bereits vorhandenen Chlorgeschmack.
Aqua Filta ist ein Aktivkohlefilter, der Chlor, unangenehmen
Geschmack und Geruch sowie Trübungen aus den Marine-
Wasseranlagen entfernt und durch speziell silberimprägnierte ohle
jegliches Bakterien-wachstum im Filterbett verhindert.
Aqua Filta adsorbiert gelöste Unreinheiten, bewahrt jedoch nützliche
Mineralsalze und garantiert durch seine säubernde und auffrischende
Wirkung natürlich schmeckendes, wohlriechendes und kristallklares
Wasser.
lFesteingebauter Filterkopf mit entfernbarem Filtereinsatz spart Geld
und ermöglicht einfaches Auswechseln ohne Wasserverlust.
lDer abschraubbare Filtereinsatz muß jährlich, ggf. auch öfter,
erneuert werden.
lÜber 200g silberimprägnierte Aktivkohle adsorbiert gelöste
Unreinheiten, entfernt üblen Geschmack und Geruch und erzeugt
kristallklares Wasser, das natürlich schmeckt und angenehm riecht.
lSilberimprägnierte ohle verhindert Bakterienwachstum im
Filterkopf.
lNützliche Mineralsalze bleiben erhalten.
lFlexibles Design ermöglicht dem Benutzer, die Flußrichtung zu
wählen.
lVorfilter fängt Sinkstoffe und Schmutzpartikel auf.
lAnschlüsse lassen sich um 180 Grad drehen, damit der Filter auch
an engen Stellen montiert werden kann.
lAnschlußmöglichkeit an 13mm ˛ Schläuche bzw. 13mm
Schraubanschlüsse für Polybutylen- oder upferrohre.
lAnfängliche Durchflußkapazität maximal 14 l/m.
lStarke Formteile widerstehen einem Wasserdruck bis zu 4.3 bar (60psi).
lGeeignet für die meisten manuellen und elektrischen Marine-
Wasseranlagen.
ACHTUNG:AQUA FILTA IST NUR FÜR DEN EINSATZ IN BOOTEN
VORGESEHEN
Maße: 23cm Höhe x 14cm Tiefe x 10cm Breite. Gewicht: 650g
ACHTEN SIE IMMER AUF DIE QUALITÄT DES
TRINK ASSERS
Falls Sie den Verdacht haben, daß Ihre Wasseranlage nicht absolut
sicher ist, sollten Sie sie reinigen, ehe der Aqua Filta installiert wird.
Falls Sie befürchten, daß Ihr Trinkwasser nicht einwandfrei ist, ehe es in
den Tank gelangt, sollten Sie es sterilisieren. Der Aqua Filta entfernt
jeden restlichen Geschmack oder Geruch samt Chlorrückständen.
ARNUNG: AQUA FILTA IST KEIN ASSERREINIGER
iehe eite 8 für Installationsanweisungen.
!
3
¨Fermez les robinets et mettez la pompe en marche.
Laisser couler l'eau jusqu' à ce que l'excédent de
granules noires de charbon aient été refoulé.
ATTENTION: l'eau ne doit jamais congeler dans
l'appareil.
¨Close taps and turn on pump.
Run water until all excess black carbon granules are
flushed away.
CAUTION: Do not allow water to freeze in unit.
¨Hähne zudrehen und Pumpe anstellen.
Wasser laufen lassen, bis alle überchüssigen
ohlekörner weggespült sind.
ACHTUNG: Das asser darf nicht im Gerät gefrieren.
¨Chiudere i rubinetti e aprire la pompa.
Far scorrere l'acqua finché tutti i granuli di carbone nero
in eccesso siano stati asportati.
AVVERTENZA: Evitare che l'acqua si congeli nell 'unità.
¨ranen sluiten en pomp inschakelen.
Water laten lopen tot alle overtollige koolkruimels
uitgespoeld zijn.
AARSCHU ING: ater nooit in systeem laten
bevriezen.
¨Stäng kranarna och koppla på pumpen.
Låt vattnet rinna tills alla överflödiga svarta kolkorn har
spolats bort.
OBS! Låt inte vattnet frysa i enheten.
¨
Cierre los grifos y encienda la bomba.
Deje correr el agua hasta que no haya gránulos negros
de carbón.
PRECAUCIÓN: No permita que el agua se congele en
la unidad.
˘
˙
Revised Aquafilta Inst Booklet Xylem MASTER:Aquafilta Inst Booklet.qxp 11/02/2013 12:17 Pa e 3

CO ’E’ AQUA FILTA?
Sieti completamente oddi fatti della qualità della vo tra acqua?
Siete certi che ia priva di impurità?
La qualità dell’acqua potabile di acquedotto varia moltissimo da zona
a zona e l’acqua può comunque contenere, fra l’altro, sporcizia, alghe,
batteri, ruggine, incrostazioni, cloro e sedimenti. La qualità e il sapore
possono essere peggiorati ancora di più quando l’acqua passa
attraverso tubi di PVC, sia su un’imbarcazione che su un galleggiante.
Prima di essere usata, l’acqua viene spesso contaminata con solidi
sospesi e batteri che possono accumularsi nel serbatoio, nelle tubature,
nelle pompe e nei rubinetti. Molte pastiglie di purificazione sono a
base di cloro, il che non fa che accrescere il sapore di cloro che spesso
è presente nell’acqua di rubinetto.
Aqua Filta è un filtro per acqua a base di carbone attivo, che allontana
il cloro, gli odori e i sapori spiacevoli, e i colori dai sistemi d’acqua
marini ed usa carbone appositamente impregnato d’argento per
inibire la crescita batterica nel letto filtrante.
Aqua Filta assorbe le impurità disciolte, ma trattiene i benefici sali
minerali, rinfrescando e pulendo l’acqua per conferirle il suo sapore
naturale, l’assenza di odore e la chiarezza cristallina.
lLa testa del filtro fissa e la cartuccia sostituibile fa risparmiare
denaro e semplifica la sostituzione.
lLa cartuccia avvitabile deve essere sostituita una volta all’anno, o
più frequentemente, se necessario.
lIl carbone attivo impregnato di argento (oltre 200 g) assorbe le
impurità disciolte, elimina i sapori e odori spiacevoli e lo scolori-
mento, lasciando un’acqua cristallina con un sapore naturale ed
assenza di odore.
lL’impregnazione d’argento del carbone inibisce la crescita batterica
nella testa del filtro.
lI benefici sali minerali vengono trattenuti.
lIl design versatile consente all’utente di scegliere la direzione del flus-
so.
lIl filtro preliminare intrappola sedimenti e detriti.
lLe aperture ruotano per 180° e consentono quindi di installare il fil-
tro in aree limitate.
lLe aperture accettano l’inserimento o l’avvitamento di tubi flessibili
con diametro interno di 13 mm per impianti idraulici di polibutilene
o rame.
lCapacità massima di flusso iniziale 14 litri/min.
lComponenti robusti, sagomati, con ampia capacità di pressione
fino a 4.3 bar (60psi).
lCompatibile con la maggior parte dei sistemi idrici marini manuali o
elettrici.
AVVERTENZA: AQUA FILTA E’ STATO PROGETTATO
SOLO PER IMPIEGO SU IMBARCAZIONI
Dimensioni: 23 cm altezza x 14 cm profondità x 10 cm larghezza.
Peso: 650 g
ACCERTATEVI SEMPRE CHE L’ACQUA SIA POTABILE
Se avete dubbi sullo stato del vostro sistema idrico, pulitelo prima di
installare Aqua Filta.
Se avete dubbi sulla potabilità dell’acqua quando raggiunge il vostro
serbatoio, sterilizzatela. Aqua Filta eliminerà qualsiasi sapore o odore
causati dalla sterilizzazione, inclusi i residui di cloro.
AVVERTENZA: AQUA FILTA NON E’ UN PURIFICATORE ACQUA
Troverete a pagina 8 le istruzioni d’installazione.
!
4
11
6a
6b
® Hepworth Building Products Limited
Hep 2O ®
(Acorn)
6c
Revised Aquafilta Inst Booklet Xylem MASTER:Aquafilta Inst Booklet.qxp 11/02/2013 12:17 Pa e 11

WAT I AQUA FILTA?
Bent u geheel tevreden met de kwaliteit van uw water?
Bent u zeker dat het geen verontreinigingen bevat?
De kwaliteit van leidingwater kan van streek tot streek aanzienlijk
verschillen en het kan bijv. nog steeds vuil, algen, bacteriën, roest,
ketelsteen, chloor en bezinksel bevatten. De kwaliteit en smaak kunnen
verder ook nog verslechterd worden doordat het door slangen en
leidingen op de boot en van de jachthaven heen stroomt.
Alvorens u het gebruikt wordt het nog verder verontreinigd door
zwevende deeltjes en bacteriën die zich in uw watertank, pomp en
kranen kunnen opbouwen. Een groot aantal waterzuiveringstabletten
werkt op basis van chloor zodat de chloorsmaak die zo dikwijls in
water aanwezig is hierdoor slechts erger wordt.
Aqua Filta is een geactiveerd kool waterfilter dat chloor, onaangename
geuren, smaak en verkleuring uit boordwatersystemen verwijdert en
speciaal met zilver geïmpregneerde kool gebruikt om groei van
bacteriën in het filterbed te verhinderen.
Aqua Filta absorbeert onzuiverheden, maar tast de nuttige minerale
zouten die het water verfrissen en reinigen niet aan en geven het een
natuurlijke smaak, aangename geur en maken het kristalhelder.
lPermanent aangebrachte filterkop met losse patroon bespaart geld
en kan eenvoudig zonder zelfs uw handen nat te maken vervangen
worden.
lOpschroefbare patroon moet eenmaal per jaar of evt. eerder
vervangen worden.
lMeer dan 200g met zilver geïmpregneerd geactiveerd kool
absorbeert opgeloste verontreinigingen, verwijdert onaangename
smaak, geuren en verkleuring zodat het water kristalhelder, met
natuurlijke smaak en aangename geur er uit stroomt.
lImpregnatie van kool met zilver verhindert groei van bacteriën in
het filterbed.
lNuttige minerale zouten blijven behouden.
lVeelzijdige vormgeving laat keuze van stroomrichting aan gebruiker
over.
lVoorfilter vangt bezinksel en zwevende deeltjes op.
lPoorten kunnen 180° gedraaid worden voor montage in beperkte
ruimten..
lPoorten zijn geschikt voor aansluiting op 13mm ID slang of
montage van 13mm knelkoppelingen voor polybutyleen of koperen
leidingen.
lBeginstroomsnelheid maximaal 14 l/m.
lStevige vormdelen hebben ruime drukweerstand, maximaal 4,3 bar.
lGeschikt voor gebruik met de meeste handmatige of electrische
boordwatersystemen.
AARSCHU ING: AQUA FILTA IS UITSLUITEND BEDOELD
VOOR GEBRUIK IN BOTEN
Afmetingen: 23cm hoog x 14cm diep x 10cm breed.
Gewicht: 650g.
ALTIJD CONTROLEREN DAT U ATER VEILIG IS OM TE
DRINKEN
Bij evt. twijfel over de veiligheid van uw watersysteem, dit vóór
installatie van Aqua Filta reinigen.
Bij evt twijfel over de veiligheid van uw water wanneer het uw tank
bereikt, deze steriliseren. Aqua Filta verwijdert evt. resulterende smaak
of geuren, m.i.v. chloorresten.
AARSCHU ING: AQUA FILTA IS GEEN ATERZUIVERAAR
Voor installatie instructies, zie pag. 8.
!
10
5
˜
`
ˆ
´
Revised Aquafilta Inst Booklet Xylem MASTER:Aquafilta Inst Booklet.qxp 11/02/2013 12:17 Pa e 5

6
9
I TRUZIONI D’IN TALLAZIONE
ACCERTATEVI SEMPRE CHE L’ACQUA SIA POTABILE.
Se avete dubbi sullo stato del vostro sistema idrico, pulitelo prima di installare
Aqua Filta.
Se si hanno dubbi sulla potabilità dell’acqua quando raggiunge il vostro serbatoio,
sterilizzatela. Aqua Filta eliminerà qualsiasi sapore o odore causati dalla
sterilizzazione, inclusi i residui di cloro.
AVVERTENZA: AQUA FILTA NON E’ UN PURIFICATORE ACQUA
Installare Aqua Filta SOLO nella tubatura dell’acqua fredda. Posizionare il filtro fra
la pompa e il rubinetto da usare, il piú vicino possibile al rubinetto. Se Aqua Filta
viene usato per servire piú di un rubinetto, la sua efficacia sarà ridotta.
Installare Aqua Filta in posizione verticale, lasciando abbastanza spazio per
togliere la cartuccia del filtro dal corpo (35mm).
Chiudere la pompa e aprire i rubinetti per togliere la pressione
nella tubazione.
!
IN TALLATIE IN TRUCTIE
ALTIJD CONTROLEREN DAT U ATER VEILIG IS OM TE
DRINKEN
Bij evt. twijfel over de veiligheid van uw watersysteem, dit vóór installatie van
Aqua Filta reinigen.
Bij evt. twijfel over de veiligheid van uw water wanneer het uw tank bereikt, deze
steriliseren. Aqua Filta verwijdert evt. resulterende smaak of geuren, m.i.v.
chloorresten.
AARSCHU ING: AQUA FILTA IS GEEN ATERZUIVERAAR
Aqua Filta mag UITSLUITEND in de koudwaterleiding geïnstalleerd worden, tussen
de pomp en de gekozen kraan, en zo dicht mogelijk bij de kraan. Als Aqua Filta
gebruikt wordt voor meer dan één kraan wordt zijn nuttig effect verminderd.
Het Aqua Filta rechtop monteren en voldoende ruimte overlaten om de patroon
uit het huis te nemen (35mm).
Pomp uitschakelen en kranen openen om de druk uit de
leidingen te laten ontsnappen.
!
IN TALLATION ANVI NINGAR
SE ALLTID TILL ATT VATTNET KAN DRICKAS UTAN RISK
Om du är tveksam om vattensystemets säkerhet bör det renas innan Aqua
Filta monteras.
Om du inte är säker på att vattnet är riskfritt när det når din tank bör du sterilisera
den. Aqua Filta avlägsnar all resulterande smak eller lukt, inklusive spår av klor.
OBS! AQUA FILTA ÄR INGET VATTENRENINGSSYSTEM
Aqua Filta ska BARA monteras i kallvattenledningen. Placera den mellan pumpen
och den valda kranen, så nära kranen som möjligt. Om Aqua Filta används till fler
än en kran blir det mindre effektivt.
Montera Aqua Filta vertikalt med tillräckligt utrymme för att ta ut filterpatronen ur
huset (35 mm).
Stäng av pumpen och öppna kranarna för att släppa ut trycket
ur ledningarna.
!
IN TRUCCIONE PARA LA IN TALACIÓN
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL AGUA SEA POTABLE.
Si tiene dudas sobre la seguridad de su sistema de agua, límpielo antes de instalar el
Aqua Filta.
Si tiene cualquier duda sobre la seguridad del agua que entra a su tanque,
esterilícela. Aqua Filta eliminará cualquier sabor u olor resultante, incluyendo los
residuos de cloro.
PRECAUCIÓN: EL AQUA FILTA NO ES UN PURIFICADOR DE AGUA.
Instale el Aqua Filta en la línea de agua fría SOLAMENTE. Sitúelo entre la bomba y el
grifo elegido, tan cerca del grifo como sea posible. Si el Aqua Filta se utiliza para
servir más de un grifo, se reducirá su efecto beneficial.
Coloque el Aqua Filta en posición vertical, dejando espacio suficiente para quitar el
cartucho del filtro del cuerpo (35 mm).
Apague la bomba y abra los grifos para aliviar la presión en la
tubería.
¿QUÉ E AQUA FILTA?
¿E tá u ted totalmente ati fecho/a con la calidad del agua?
¿E tá eguro/a de que no contiene impureza ?
La calidad del agua potable varía enormemente de un área a otra y
podría contener suciedad, algas, bacterias, óxido, sarro, cloro y
sedimentos, por ejemplo. Su calidad y sabor se podrían ver reducidos
aún más al pasarla por mangueras y tuberías de PVC tanto en el barco
como en los pontones marinos.
Antes de su uso, a menudo se ve contaminada asimismo por bacterias
y sólidos en suspensión que se pueden acumular en su tanque de
agua, la tubería, la bomba y los grifos. Muchas de las tabletas de
purificación son a base de cloro lo cual aumenta el sabor a cloro con
frecuencia presente en el agua de los grifos.
Aqua Filta es un filtro de agua con carbón activado que elimina el
cloro, los olores, sabores y colores desagradables de los sistemas de
agua para uso marino y utiliza carbón especialmente impregnado con
plata para inhibir el crecimiento de bacterias en el lecho del filtro.
Aqua Filta absorbe las impurezas disueltas pero retiene las sales
minerales beneficiosas, refrescando y limpiando el agua para brindarle
un sabor natural, dulce fragancia y aspecto cristalino.
lLa cabeza de filtro permanentemente montada con cartuchos
reemplazables ahorra dinero y permite su reemplazo sencillo sin
siquiera mojarse las manos.
lEl cartucho atornillable se debe reemplazar cada año o con mayor
frecuencia si es necesario.
lMás de 200 g de carbón activado impregnado de plata absorben
las impurezas disueltas, eliminan los malos sabores, olores y la
decoloración, dejando agua cristalina con sabor natural y dulce
fragancia.
lLa impregnación con plata del carbón inhibe el crecimiento de
bacterias en el lecho del filtro.
lSe retienen las sales minerales beneficiosas.
lEl diseño versátil permite al usuario elegir la dirección del flujo.
lEl prefiltro atrapa sedimentos y desperdicios.
lLas lumbreras giran 180 grados para permitir instalación en
espacios limitados.
lLas lumbreras se pueden montar en una manguera de 13 mm de
diámetro interno o en accesorios atornillables de 13 mm para
plomería de polibutileno o cobre.
lCapacidad de flujo inicial de hasta 14 l/m.
lLos componentes moldeados duraderos brindan amplia capacidad
de presión de hasta 4,3 bar.
lCompatible con la mayoría de los sistemas de agua manuales o
eléctricos para uso marino.
PRECAUCIÓN: AQUA FILTA HA SIDO DISEÑADO PARA USO SO
MENTE EN BARCOS.
Tamaño: 23 cm de altura x 14 cm de profundidad x 10 cm de ancho.
Peso: 650 g.
ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE EL AGUA SEA
POTABLE.
Si tiene dudas sobre la seguridad de su sistema de agua, límpielo antes
de instalar el Aqua Filta.
Si tiene cualquier duda sobre la seguridad del agua que entra a su
tanque, esterilícela. Aqua Filta eliminará cualquier sabor u olor
resultante, incluyendo los residuos de cloro.
PRECAUCIÓN: EL AQUA FILTA NO ES UN PURIFICADOR DE AGUA.
Vea la página 8 para las instrucciones para la instalación.
!
Revised Aquafilta Inst Booklet Xylem MASTER:Aquafilta Inst Booklet.qxp 11/02/2013 12:17 Pa e 9

8
7
VAD ÄR AQUA FILTA?
Är du full tändigt nöjd med kvaliteten på ditt vatten?
Är du äker på att det inte innehåller några föroreningar?
valiteten på vattenledningsvatten varierar betydligt mellan olika
områden, och det kan fortfarande innehålla t.ex. smuts, alger,
bakterier, rost, flagor, klor och avlagringar. Vattnets kvalitet och smak
kan försämras ännu mer om det leds genom slangar och ledningar av
plast både ombord på båten och i båthamnen.
Innan vattnet används hinner det ofta förorenas ytterligare av
uppslammade fasta ämnen och bakterier, som kan samlas i
vattentank, rörledningar, pump och kranar. Många
vattenreningstabletter är klorbaserade och förstärker bara klorsmaken
som ofta finns i vattnet.
Aqua Filta är ett aktivt kolfilter som avlägsnar klor, obehaglig lukt,
smak och färg från vattensystem på båtar med hjälp av speciellt
silverimpregnerat kol som hindrar bakterietillväxt i filterbädden.
Aqua Filta absorberar upplösta föroreningar men bevarar nyttiga
mineralsalter. Det friskar upp och renar vattnet så att det får naturlig
smak, lukar gott och blir kristallklart.
lFast monterat filterhus med utbytbara patroner sparar pengar och
gör det lätt att byta patron utan att ens bli våt på händerna.
lSkruvpatronen måste bytas varje år eller tidigare om det behövs.
lÖver 200 g silverimpregnerat aktivt kol adsorberar upplösta
föroreningar, avlägsnar dålig smak, lukt och missfärgning, och
vattnet blir kristallklart med naturlig smak och god lukt.
lSilverimpregnering av kolet hindrar bakterietillväxt i filterbädden.
lNyttiga mineralsalter finns kvar.
lSmidig design, användaren kan välja flödesriktning.
lFörfilter fångar upp sediment och skräp.
lPortarna kan vridas 180º så att filtret kan monteras i trånga
utrymmen.
lPortarna lämpar sig för antingen slang med 13 mm innerdiameter
eller 13 mm skruvbeslag för polybutylen- eller kopparledningar.
lInledande flödeskapacitet upp till 14 liter/min.
lStarka formpressade komponenter klarar tryck upp till 4,3 bar.
lPassar tillsammans med de flesta manuella eller elektriska
båtvattensystem.
OBS! AQUA FILTA ÄR BARA AVSETT ATT ANVÄNDAS I BÅTAR
Storlek: 23 cm hög, x 14 cm djup x 10 cm bred.
Vikt: 650 g.
SE ALLTID TILL ATT VATTNET KAN DRICKAS UTAN RISK
Om du är tveksam om vattensystemets säkerhet bör det renas innan
Aqua Filta monteras.
Om du inte är säker på att vattnet är riskfritt när det når din tank bör
du sterilisera den. Aqua Filta avlägsnar all resulterande smak eller lukt,
inklusive spår av klor.
OBS! AQUA FILTA ÄR INGET VATTENRENINGSSYSTEM
Se monteringsanvisningar på sidan 8.
!
IN TRUCTION D' IN TALLATION
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE L’EAU EST POTABLE.
En cas de doute sur la propreté de votre circuit d’eau, nettoyez-le avant
l’installation de l’Aqua Filta.
En cas de doute sur la qualité de votre eau lorsqu’elle atteint votre réservoir,
stérilisez-la. L’Aqua Filta élimine les goûts et odeurs restants, y compris les résidus
de chlore.
ATTENTION: AQUA FILTA N’EST PAS UN EPURATEUR D’EAU.
Placez Aqua Filta dans la conduite d’eau froide SEULEMENT, entre la pompe et le
robinet choisi, et le plus près possible de ce dernier. L’utili
sation d' Aqua Filta avec
plus d’un robinet réduit son efficacité bénéfique.
Montez l’Aqua Filta en position verticale, en laissant un dégagement suffisant pour
extraire la cartouche du corps (35mm).
Arrêtez la pompe et ouvrez les robinets pour réduire la pression
dans la canalisation.
!
IN TALLATION IN TRUCTION
AL AYS ENSURE THAT YOUR ATER IS SAFE TO DRINK
If in any doubt about the safety of your water system, cleanse it before installing
Aqua Filta.
If in any doubt about the safety of your water when it reaches your tank, sterilise
it. Aqua Filta will remove any resulting tastes or odours, including chlorine
residues.
CAUTION: AQUA FILTA IS NOT A ATER PURIFIER
Install Aqua Filta in the cold water line ONLY. Position between the pump and
chosen tap, and as close to the tap as possible. If Aqua Filta is used to serve more
than one tap its beneficial effect will be reduced.
Fit Aqua Filta in an upright position, leaving sufficient room to remove the filter
cartridge from the body (35mm).
Turn off pump and open taps to relieve pressure in the pipework.
!
IN TALLATION ANWEI UNGEN
ACHTEN SIE IMMER AUF DIE QUALITÄT DES TRINK ASSERS
Falls Sie den Verdacht haben, daß Ihre Wasseranlage nicht absolut sicher ist,
sollten Sie sie reinigen, ehe der Aqua Filta installiert wird.
Falls Sie befürchten, daß Ihr Wasser nicht einwandfrei ist, ehe es in den Tank
gelangt, sollten Sie es sterilisieren. Der Aqua Filta entfernt jeden restlichen
Geschmack oder Geruch samt Chlorrückständen.
ARNUNG: AQUA FILTA IST KEIN ASSERREINIGER
Den Aqua Filta NUR in die altwasserleitung einbauen. Den Filter zwischen der
Pumpe und dem gewünschten Hahn anbringen. Dabei so nahe wie möglich an
den Hahn herangehen. Wenn der Aqua Filter für mehr als einen Hahn gebraucht
wird, verringert sich dadurch seine nutzbringende Wirkung.
Den Aqua Filta senkrecht anbringen. Darauf achten, daß genügend Abstand bleibt,
damit der Filtereinsatz ausgewechselt werden kann (35mm).
Pumpe abstellen und Hähne öffnen, um den Druck abzulassen.
!
Revised Aquafilta Inst Booklet Xylem MASTER:Aquafilta Inst Booklet.qxp 11/02/2013 12:17 Pa e 7
Table of contents
Languages: