Jaga JRT-100 User instructions

JAGA KAMERTHERMOSTAAT JRT-100
INSTALLATIE, INSTELLINGEN & GEBRUIK
PRODUCTBESCHRIJVING
TECHNISCHE GEGEVENS
AFMETINGEN
CE-MARKERING
HANDLEIDING
JRT-100 / 8751.050012
RICHTLIJNEN PLAATSING TOESTEL
–- en -pijpsaansluiting:
–-pijpsaansluiting: Verwarmen / Koelen / Auto-change-over
–-pijpsaansluiting: Verwarmen / Koelen
–automatische of manuele ventilator-snelheid regeling
–montage op inbouw-doos met schroeven
–programmeerbare tijdzones (++): maandag-vrijdag (-), zaterdag (), zondag ()
–-V uitgang
–regeling ventielen met V AC/DC thermo-elektrische motor
–mogelijkheid om de ventilator te laten draaien eenmaal “setpunt” bereikt is (manuele bediening)
Belangrijke info: Lees de handleiding aandachtig voor een correcte installatie van het toestel. Alleen wanneer de inhoud van deze handleiding volledig
wordt nageleefd, kunnen fouten worden voorkomen en is een storingsvrij gebruik mogelijk. Wanneer de veiligheidsvoorschriften, montagevoorwaar-
den, aanwijzigen, waarschuwingen en opmerkingen in dit document niet worden opgevolgd, kan dit lichamelijk letsel of schade aan de unit tot gevolg
hebben. Gelieve deze instructies te bewaren. Jaga n.v. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade ontstaan door het niet naleven van deze
handleiding.
VOEDING 24V AC/DC
STROOMOPNAME 200 mA
INSTELBEREIK +10 ... +40°C
OMGEVINGSTEMPERATUUR 0 ... +40°C
RELATIEVE VOCHTIGHEID 85% max
BACK-LIGHT Blauw
SENSOR NTC 10K, 3950 ohm bij 25°C
NAUWKEURIGHEID + 1°C (+0.5°C)
VEILIGHEIDSKLASSE IP30
BEHUIZING ABS met UL94-5 brandvertragende kunststof
1.5 m
Installeer de kamerthermostaat op ca. . m
boven de vloer tegen een binnenmuur, zo mo-
gelijk tegenover de verwarmingsbron. Vermijd
buitenmuren en tocht van ramen en deuren,
direct zonlicht en andere warmtebronnen zoals
TV’s, wand- of tafellampen, open haarden,
verwarmingsbuizen, enz. Zorg dat het vergren-
delingsmechanisme aan de onderkant van de
thermostaat gemakkelijk bereikbaar is.
Met de CE-markering wordt aangegeven dat dit toestel voldoet aan de fundamentele vereisten
van de richtlijn over:
• EN 61000-6-3:2007+A1:2011
• EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
• EN 61000-6-1:2007
1.54.6
6
Monteer de JRT. kamerthermostaat in een
inbouwdoos met schroefgaten op mm hartaf-
stand voor het bevestigen van de thermostaat.
Minimum diepte mm, (de diepte is afhankelijk
van de bekabeling). De interne afmeting van de
doos moet minstens Ømm of xmm zijn.
M
8.6
8.6 6 1.4 3.4
www.jaga.com/downloads/
Briza/Manual_JRT100.pdf
NL

INSTALLATIE
AANSLUITSCHEMA
2-PIJPSAANSLUITING 4-PIJPSAANSLUITING
Belangrijke info: Zorg ervoor dat de installatie in overeenstemming is met de geldende Nationale veiligheidsregelgeving.
Koppel het toestel los van het stroomnetwerk door de hoofdschakelaar uit te schakelen vooraleer u reinigings- en onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Wacht tot de onderdelen afgekoeld zijn om het risico op brandwonden te vermijden.
Monteer een inbouwdoos met schroefgaten op
mm hartafstand voor het bevestigen van de
thermostaat.
Sluit het toestel elektrisch aan.
Verwijder voorzichtig het voorpaneel
Bevestig de thermostaat op de inbouwdoos
met twee schroeven. Draai niet te strak aan.
Draai het voorpaneel voorzichtig weg van het
achterpaneel.
Plaats het voorpaneel terug
HVerwarmen CKoelenH/C Verwarmen / Koelen
1.54.6
6
987654321
123456789
0...10V
SENSOR
COM
24V DC
CVALVE
HVALVE
L
+-
N
230 VAC
L1 N
+
-
123456789
0...10V
SENSOR
COM
24V DC
H/CVALVE
L
+-
N
230 VAC
L1 N
+
-

BEDIENINGSPANEEL
PROGRAMMEERBARE TIJDZONES
Klok
Display keuze
Ventilatorsnelheid
Minimum ventilatorsnelheid
Medium ventilatorsnelheid
Maximale ventilatorsnelheid
80% - 90% - 100% ventilatorsnel-
heid / automatisch
Temperatuur- /
Parameter instellingen
Programmeerbare tijdzones
Mode
Mode
Aan / Uit
Ventilator-
snelheid
Week Tijdzone 1 Tijdzone 2
Inschakelen Uitschakelen Inschakelen Uitschakelen
Iconen
1234
1...5 maandag ~ vrijdag 8:30 12:00 14:00 18:00
6 zaterdag 9:00 12:00 15:00 18:00
7 zondag 9:00 12:00 15:00 18:00
–duw seconden op de “M” knop om “clock setting” en “day setting” in te voeren ( )
–voer ++ programmeerbare mode in
–duw “+” en “-“ om “on/off time” in te stellen
–scroll door het menu met de “M” knop.
–activeer de ingestelde tijd: duw seconden op de “ “ knop.
–Om de geprogrammeerde tijd te deactiveren: duw seconden op de “ “ knop

PARAMETER INSTELLINGEN
–schakel de thermostaat uit met de“ “ knop
–om naar menu te gaan, druk sec. gelijktijdig op de “M” en “+” knoppen tot „ “ verschijnt. Pas de instellingen aan met de “+” of “-“ knoppen.
–scroll door het menu met de “M” knop.
M E N U O M S C H R I J V I N G R E G E L B E R E I K
01 Temperatuur correctie -°C ... +°C (+,°C)
04 Maximum temperatuur instelling + °C ... +°C (+,°C)
05 Minimum temperatuur instelling + °C ... +°C (+,°C)
06 Display keuze Kamer / Set / Kamer set
07 Vorstbeveiliging + °C ... +°C (+,°C)
11 Dode band °C ... +°C (+,°C)
12 Display keuze Kamer / vloer / Kamer vloer
13 -pijp/-pijp selecteren ‘’: -pijpsaansluiting / ‘’: -pijpsaansluiting
14 (-V) met dode band of niet ‘’:Met dode zone / ‘’: Zonder dode zone
15 Intern geheugen ‘OF’: niet bewaren / ‘LA’: bewaren
16 Mode Verwarmen / Koelen / Verwarmen + Koelen / Auto select (enkel -pijps)
17 Ventilatorsnelheid % - % - % / Auto mode
18 Maximale ventilatorsnelheid % ... %
19 Medium ventilatorsnelheid % ... %
20 Minimum ventilatorsnelheid % ... %
21 Terug naar fabrieksinstelling
rE
Na de selectie ‘rE’, druk op de “ “-knop om naar het opstartvenster te gaan.
Herstel is geslaagd.
10dA Software versie dA - Versie

FR
JAGA THERMOSTAT D’AMBIANCE JRT-100
INSTALLATION, RÉGLAGES & UTILISATION
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
DONNÉES TECHNIQUES
DIMENSIONS
MARQUAGE CE
MANUEL
JRT-100 / 8751.050012
DIRECTIVES POUR LE PLACEMENT DE L’APPAREIL
–raccordement bitubes et -tubes:
–raccordement -tubes : Chauffer / Refroidir / Auto-change-over
– raccordement bitubes: Chauffer / Refroidir
–réglage automatique ou manuel de la vitesse du ventilateur
–montage sur le boîtier à encastrer au moyen de vis
–zones programmables (++): lundi - vendredi (-), samedi (), dimanche ()
–sortie -V
–réglage des vannes avec un moteur thermoélectrique V AC/DC
–possibilité de faire fonctionner le ventilateur une fois le “point de consigne” atteint (fonctionnement
manuel)
Info importante: Lisez ce manuel attentivement pour une installation correcte du produit. Seul le respect total de ce manuel peut éviter les erreurs et as-
surer un bon fonctionnement. Le non-respect des règles de sécurité, des conditions de montage, des instructions, des avertissements et des remarques
figurant dans ce document peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l’appareil. Veuillez conserver ces instructions. Jaga n.v. ne peut
être tenu pour responsable des dommages engendrés par le non-respect de ce manuel.
ALIMENTATION 24V AC/DC
CONSOMMATION DE COURANT 200 mA
POSSIBILITÉS DE RÉGLAGE +10 ... +40°C
TEMPÉRATURE AMBIANTE 0 ... +40°C
HUMIDITÉ RELATIVE 85% max
BACK-LIGHT Bleu
CAPTEUR NTC 10K, 3950 ohm à 25°C
PRÉCISION + 1°C (+0.5°C)
CLASSE DE SÉCURITÉ IP30
CAISSON ABS avec plastique ignifuge UL94-5
1.5 m
Installez le thermostat d’ambiance à environ
. m du sol, contre un mur intérieur, si possible
face à la source de chauffage. Evitez les murs
extérieurs et les courants d’air des fenêtres et
des portes, la lumière directe du soleil et autres
sources de chaleur comme les télés, les lampes
murales ou de table, les feux ouverts, les tuyaux
de chauffage, etc. Assurez-vous que le mécanis-
me de verrouillage situé sous le thermostat soit
aisément accessible.
Le code CE indique que cet appareil répond aux exigences de base de la directive relative à :
• EN 61000-6-3:2007+A1:2011
• EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
• EN 61000-6-1:2007
1.54.6
6
Montez le thermostat d’ambiance JRT. dans
un boîtier d’encastrement comportant des trous
de vis espacés de mm pour la fixation du
thermostat. Profondeur minimale de mm (la
profondeur dépend du câblage). La dimension
interne du boîtier doit être de Ø mm ou x
mm (au moins).
M
8.6
8.6 6 1.4 3.4
www.jaga.com/downloads/
Briza/Manual_JRT100.pdf

INSTALLATION
SCHÉMA DE CONNEXION
RACCORDEMENT BITUBES RACCORDEMENT 4-TUBES
Info importante: S’assurer que l’installation électrique d’alimentation est conforme aux normes nationales de sécurité en vigueur.
Avant d’effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien, déconnectez l’appareil du réseau électrique en coupant l’interrupteur principal. Attendez
jusqu’à ce que les éléments soient refroidis pour éviter le risque de brûlure.
Montez un boîtier d’encastrement comportant
des trous de vis espacés de mm pour la
fixation du thermostat.
Connectez l’appareil électriquement.
Retirez délicatement le panneau avant
Fixez le thermostat sur la boîte d’encastrement
au moyen de deux vis. Ne vissez pas trop fort.
Tournez délicatement le panneau avant pour
l’éloigner du panneau arrière.
Replacez le panneau avant
HChauffer CRefroidirH/C Chauffer / Refroidir
1.54.6
6
987654321
123456789
0...10V
SENSOR
COM
24V DC
CVALVE
HVALVE
L
+-
N
230 VAC
L1 N
+
-
123456789
0...10V
SENSOR
COM
24V DC
H/CVALVE
L
+-
N
230 VAC
L1 N
+
-

TABLEAU DE COMMANDE
ZONES PROGRAMMABLES
Horloge
Choix d’affichage
La vitesse de ventilation
Vitesse du ventilateur
minimum
Vitesse du ventilateur
medium
Vitesse du ventilateur
maximum
80% - 90% - 100% vitesse du
ventilateur / automatic
Température- /
Paramétrages
Zones programmables
Mode
Mode
On / Off
La vitesse de
ventilation
Semaine Fuseau horaire 1 Fuseau horaire 2
Activer Désactiver Activer Désactiver
Icônes
1 2 3 4
1...5 lundi ~ vendredi 8:30 12:00 14:00 18:00
6 samedi 9:00 12:00 15:00 18:00
7 dimanche 9:00 12:00 15:00 18:00
–poussez secondes sur le bouton “M” pour paramétrer “clock setting” et “day setting” ( )
–entrez le mode programmable ++
–enfoncez “+” et “-“ pour régler “on/off time”
–faites défiler le menu avec le bouton “M”
–activez l’heure réglée : poussez secondes sur le bouton “ “
–pour désactiver l’heure programmée : poussez secondes sur le bouton “ “

PARAMÉTRAGES
–désactivez le thermostat avec le bouton “ “
–pour aller dans le menu, poussez secondes sur les bouton “M” et “+“ simultanément jusqu’à ce que „ “ apparaisse. Adaptez les réglages avec les
boutons “+” ou “-“.
–faites défiler le menu avec le bouton “M”
MENU DESCRIPTION PORTÉE DE RÉGLAGE
01 Correction de la température. -°C ... +°C (+,°C)
04 Réglage de la température maximum + °C ... +°C (+,°C)
05 Réglage de la température minimum + °C ... +°C (+,°C)
06 Choix d’affichage Chambre / Set / Chambre set
07 Protection antigel + °C ... +°C (+,°C)
11 Bande morte °C ... +°C (+,°C)
12 Choix d’affichage Chambre / sol / Chambre sol
13 Selectez bitube/-tubes ‘’: raccordement bitubes / ‘’: raccordement -tubes
14 (-V) avec bande morte ou non ‘’:Avec zone morte / ‘’: Sans zone morte
15 Mémoire interne ‘OF’: ne pas enregistrer / ‘LA’: enregistrer
16 Mode Chauffer / Refroidir / Chauffer + Refroidir / Auto select (seulement -tubes)
17 La vitesse de ventilation % - % - % / Auto mode
18 Vitesse du ventilateur maximum % ... %
19 Vitesse du ventilateur medium % ... %
20 Vitesse du ventilateur minimum % ... %
21 Retour aux réglages d’usine
rE
Après la sélection ‘rE’, poussez sur le bouton “ “ pour accéder à la fenêtre de
démarrage. La réparation est réussie.
10dA Version du logiciel dA - Version

DE
JAGA RAUMTHERMOSTAT JRT-100
INSTALLATION, EINSTELLUNGEN & VERWENDUNG
PRODUKTBESCHREIBUNG
TECHNISCHE DATEN
ABMESSUNGEN
CE-ZEICHEN
ANLEITUNG
JRT-100 / 8751.050012
RICHTLINIEN ZUR PLATZIERUNG VON GERÄTEN
–-Rohr und -Rohr Anschluss:
–-Rohr Anschluss: Heizen / Kühlen / Auto-change-over
–-rohr anschluss: Heizen / Kühlen
–automatische oder manuelle Steuerung der Lüftergeschwindigkeit
–Montage auf Einbaudose mit Schrauben
–programmierbare Zeitzonen (++): Montag - Freitag (-), Samstag (), Sonntag ()
–-V Ausgang
–Regelung der Ventile mit V AC/DC thermoelektrischer Stellantrieb
–Möglichkeit, den Lüfter nach Erreichen des “Sollwertes” zu betreiben (Handbetrieb)
Wichtige Informationen: Lesen Sie diese Anleitung für eine korrekte Installation des Geräts aufmerksam durch. Bitte befolgen Sie diese Anweisungen und
bewahren Sie sie auf! Das Gerät muss für Wartungsarbeiten immer zugänglich sein. Nur wenn der Inhalt dieser Anleitung strikt und umfassend beachtet
wird, können Fehler vermieden werden und ist ein störungsfreier Gebrauch möglich. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise, Montagevorschriften,
Anweisungen, Warnungen und Hinweise in diesem Dokument kann zu Körperverletzungen oder Schäden am Gerät führen. Bitte bewahren Sie diese An-
weisungen. Jaga n.v. kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung verursacht wurden.
STROMVERSORGUNG 24V AC/DC
LEISTUNGSAUFNAHME 200 mA
EINSTELLBEREICH +10 ... +40°C
RAUMTEMPERATUR 0 ... +40°C
RELATIVE LUFTFEUCHTIGKEIT 85% max
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Blau
SENSOR NTC 10K, 3950 Ohm bei 25°C.
GENAUIGKEIT + 1°C (+0.5°C)
SICHERHEITSSTUFE IP30
GEHÄUSE ABS mit UL94-5 selbstlöschenden Kunststoff
1.5 m
Montieren Sie das Raumthermostat ca. , m
über dem Boden an einer Innenwand, möglichst
gegenüber der Heizquelle. Vermeiden Sie
Außenwände und Zugluft von Fenstern und
Türen, direktes Sonnenlicht und andere Wärme-
quellen wie Fernseher, Wand- oder Tischlam-
pen, Kamine, Heizungsrohre usw. Stellen Sie
sicher, dass der Verriegelungsmechanismus
auf der Unterseite des Thermostats leicht
zugänglich ist.
Das CE-Zeichen zeigt an, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie
erfüllt über:
• EN 61000-6-3:2007+A1:2011
• EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
• EN 61000-6-1:2007
1.54.6
6
Montieren Sie das Raumthermostat JRT.
in einer Unterputzdose mit Schraublöchern in
einem Abstand von mm von der Mitte zur
Befestigung des Thermostats. Mindesttiefe
mm (Tiefe abhängig von der Verkabelung). Die
Innengröße der Box muss mindestens Ømm
oder xmm betragen.
M
8.6
8.6 6 1.4 3.4
www.jaga.com/downloads/
Briza/Manual_JRT100.pdf

INSTALLATION
ANSCHLUSSDIAGRAMM
2-ROHR ANSCHLUSS 4-ROHR ANSCHLUSS
Wichtige Informationen: Sicherstellen, dass die elektrische Versorgungsanlage den geltenden Sicherheitsnormen des Nutzerlandes entsprechen.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, indem Sie den Hauptschalter ausschalten, bevor Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen. Warten Sie,
bis die Teile abgekühlt sind, um Verbrennungen zu vermeiden.
Montieren Sie eine Unterputzdose mit Schrau-
blöchern in einem Abstand von mm von der
Mitte zur Befestigung des Thermostats.
Schließen Sie das Gerät elektrisch an
Entfernen Sie vorsichtig die Frontplatte
Anhand von Schrauben befestigen Sie den
Thermostat auf die Einbaudose. Nicht zu fest
anziehen.
Heben Sie die Frontplatte vorsichtig von der
Hinterplatte ab.
Bringen Sie die Frontplatte wieder an
HHeizen CKühlenH/C Heizen / Kühlen
1.54.6
6
987654321
123456789
0...10V
SENSOR
COM
24V DC
CVALVE
HVALVE
L
+-
N
230 VAC
L1 N
+
-
123456789
0...10V
SENSOR
COM
24V DC
H/CVALVE
L
+-
N
230 VAC
L1 N
+
-

BEDIENTEIL
PROGRAMMIERBARE ZEITZONEN
Uhr
Anzeige wählen
Geschwindigkeit
Niedrige Gebläsegeschwin-
digkeit
Mittlere Gebläsegeschwin-
digkeit
Maximale Gebläsegeschwin-
digkeit
80% - 90% - 100% Gebläsegesch-
windigkeit / Automatisch
Temperatur- /
Parametereinstellungen
Programmierbare Zeitzonen
Mode
Mode
An / Aus
Geschwindig-
keit
Woche Zeitzone 1 Zeitzone 2
Einschalten Ausschalten Einschalten Ausschalten
Symbole
1 2 3 4
1...5 Montag ~ Freitag 8:30 12:00 14:00 18:00
6 Samstag 9:00 12:00 15:00 18:00
7 Sonntag 9:00 12:00 15:00 18:00
–Drücken Sie Sek. auf die “M”-Taste um “clock setting” und “day setting” einzustellen. ( )
–Führen Sie ++ programmierbare Mode ein.
–drücken Sie “+” und “-“ um “on/off Zeit” einzustellen.
–mit der “M”-Taste durch das Menü skrollen.
–Aktivieren Sie die eingestellte Zeit durch drücken den “ “ Taste während Sek.
–Um die programmierte Zeit zu deaktivieren drücken Sie Sek. Die “ “-Taste.

PARAMETEREINSTELLUNGEN
–Thermostat ausschalten via “ “ Taste
–Um zum Menü zu gelangen drücken Sie gleichzeitig Sek. auf “M” und “+” bis „ “ erscheint. Verändern Sie die Einstellungen via “+” oder “-“.
–mit der “M”-Taste durch das Menü skrollen.
MENÜ BESCHREIBUNG EINSTELLBEREICH
01 Eingestellte Temperatur -°C ... +°C (+,°C)
04 Sollwert Obergrenze + °C ... +°C (+,°C)
05 Sollwert Untergrenze + °C ... +°C (+,°C)
06 Anzeige wählen Raum / Set / Raum set
07 Schutz Tieftemperatur + °C ... +°C (+,°C)
11 Totes Band °C ... +°C (+,°C)
12 Anzeige wählen Raum / Boden / Raum vloer
13 -Rohr/-Rohr wählen ‘’: -rohr anschluss / ‘’: -Rohr Anschluss
14 (-V) Mit oder ohne totes Band wählen ‘’:Mit Totes Band / ‘’: Ohne Totes Band
15 Speicher zurück setzen ‘OF’: nicht behalten / ‘LA’: behalten
16 Mode Heizen / Kühlen / Heizen + Kühlen / Auto select (nur -Rohr)
17 Geschwindigkeit % - % - % / Auto mode
18 Maximale Gebläsegeschwindigkeit % ... %
19 Mittlere Gebläsegeschwindigkeit % ... %
20 Niedrige Gebläsegeschwindigkeit % ... %
21 Zurück zu den Werkseinstellungen
rE
Nachdem Sie ‘rE’ gewählt haben drücken Sie “ “ um zum Startfenster zurück zu
kehren. Speicherung erfolgreich.
10dA Software Version dA - Version

EN
JAGA ROOM THERMOSTAT JRT-100
INSTALLATION, SETTINGS & USE
PRODUCT DESCRIPTION
TECHNICAL DATA
DIMENSIONS
CE MARK
MANUAL
JRT-100 / 8751.050012
DEVICE INSTALLATION GUIDELINES
–-pipe and -pipe connection:
–-pipe connection: Heating / Cooling / Auto-change-over
–-pipe connection: Heating / Cooling
–automatic or manual fan speed control
–mounting on mounting box with screws
–programmable time zones (++): Monday - Friday (-), Saturday (), Sunday ()
–-V exit
–valve control with V AC / DC thermoelectric motor
–possibility to run the fan once the“set point” has been reached (manual operation)
Important info: The unit must be installed by a certified installer in accordance with the installation instructions and the local building codes. Please
follow this instruction manual and file it somewhere safe! The unit must always be accessible for maintenance and inspection.. Jaga n.v. cannot be held
liable for damage due to non-compliance with this manual.
POWER SUPPLY 24V AC/DC
POWER CONSUMPTION 200 mA
SETTING RANGE +10 ... +40°C
AMBIENT TEMPERATURE 0 ... +40°C
RELATIVE HUMIDITY 85% max
BACK-LIGHT Blue
SENSOR NTC 10K, 3950 ohm at 25 ° C
ACCURACY + 1°C (+0.5°C)
SAFETY CLASS IP30
HOUSING ABS with UL94-5 flame retardant plastic
1.5 m
Install the room thermostat at approximately .
m above the floor against an interior wall and
opposite the heating source if possible. Avoid
the outer walls, draft coming from the windows
and doors, direct sunlight and other heat sour-
ces such as TVs, wall or table lamps, fire places,
heating pipes, etc. Ensure that the locking
mechanism on the bottom of the thermostat is
easily accessible.
The CE mark indicates hat this device meets the basic requirements of the directive on:
• EN 61000-6-3:2007+A1:2011
• EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
• EN 61000-6-1:2007
1.54.6
6
Mount the JRT. Room thermostat in a flush
mounting box with screw holes at a cm
distance from the center. Minimum depth mm,
(the depth depends on the wiring). The internal
dimensions of the box should be at least Ømm
or xmm.
M
8.6
8.6 6 1.4 3.4
www.jaga.com/downloads/
Briza/Manual_JRT100.pdf

INSTALLATION
CONNECTION DIAGRAM
2-PIPE CONNECTION 4-PIPE CONNECTION
Important info: Make sure the electrical supply system complies with current National safety regulations.
Always use the main disconnect switch to isolate the unit from the mains before carrying out any maintenance or inspection work.
Mount a flush mounting box with screw holes at
a mm distance from the center.
Connect the device electrically.
Carefully remove the front panel
Attach the thermostat to the flush-mounted box
with two screws. Do not over tighten.
Carefully turn the front panel away from the rear
panel.
Put the front panel back in place
HHeating CCoolingH/C Heating / Cooling
1.54.6
6
987654321
123456789
0...10V
SENSOR
COM
24V DC
CVALVE
HVALVE
L
+-
N
230 VAC
L1 N
+
-
123456789
0...10V
SENSOR
COM
24V DC
H/CVALVE
L
+-
N
230 VAC
L1 N
+
-

CONTROL PANEL
PROGRAMMABLE TIME ZONES
Clock
Display mode
Fanspeed
Low fan speed
Medium fan speed
Maximum fan speed
80% - 90% - 100% fan speed/Auto
mode
Temperature- /
Parameter settings
Programmable time zones
Mode
Mode
On / Off
Fanspeed
Week Time zone 1 Time zone 2
Switch on Switch off Switch on Switch off
Icons
1 2 3 4
1...5 Monday ~ Friday 8:30 12:00 14:00 18:00
6 Saturday 9:00 12:00 15:00 18:00
7 Sunday 9:00 12:00 15:00 18:00
–press the “M” button for seconds to enter the “clock setting” and the “day setting. ( )
–enter + + programmable mode
–push “+” and “-“ to set “on / off time”
–scroll through the menu with the “M” button.
–activate the set time: press the “ ” button for seconds.
–to deactivate the programmed time: press the “ ” button for seconds.

PARAMETER SETTINGS
–switch the thermostat off with the “ “ button
–to go to the menu, press the “M” and “+” buttons simultaneously for sec. until “ “ appears. Adjust the settings with the “+” or “-“ buttons.
–scroll through the menu with the “M” button.
MENU DESCRIPTION ADJUSTABLE
01 Temp. Offset -°C ... +°C (+,°C)
04 Maximum temperature + °C ... +°C (+,°C)
05 Minimum temperature + °C ... +°C (+,°C)
06 Display mode Room / Set / Room set
07 Frost protection + °C ... +°C (+,°C)
11 Dead Band °C ... +°C (+,°C)
12 Display mode Room / floor / Room vloer
13 -pipes/-pipes select ‘’: -pipe connection / ‘’: -pipe connection
14 (-V) select dead band or not ‘’:With dead band / ‘’: Without dead band
15 Reboot memory ‘OF’: do not save / ‘LA’: save
16 Mode Heating / Cooling / Heating + Cooling / Auto select (-pipe only)
17 Fanspeed % - % - % / Auto mode
18 Maximum fan speed % ... %
19 Medium fan speed % ... %
20 Low fan speed % ... %
21 Factory reset
rE
After selecting “rE”, press the “ “ button to go to the startup window. Recovery
was successful.
10dA Software version dA - Version
Other manuals for JRT-100
4
Table of contents
Languages:
Other Jaga Thermostat manuals

Jaga
Jaga JRT-200 User instructions

Jaga
Jaga JRT-300 User manual

Jaga
Jaga JRT-100 User manual

Jaga
Jaga BRIZA 12 MET JDPC.002 User manual

Jaga
Jaga JRT-100 User instructions

Jaga
Jaga JRT-100 User manual

Jaga
Jaga JRT-100TW User manual

Jaga
Jaga JRT-100TW User manual

Jaga
Jaga RDG100 User manual

Jaga
Jaga JRT-200 User manual