Jata JEFR1222 Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
JEFR1222
FREIDORA SIN ACEITE
FRITADEIRA SEM ÓLEO
OIL-FREE DEEP FRYER
FRITEUSE SANS HUILE
FRIGGITRICE SENZA OLIO
FRITTEUSE FÜR DEN GENUSS OHNE FETT

2
3
1
2
4
5
3
6
7

2
3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Cuerpo principal
2. Temporizador.
3. Selector de temperatura.
4. Indicador luminoso encendido (color rojo).
5. Indicador luminoso preparado (color verde).
6. Cestillo.
7. Filtro cestillo.
MAIN COMPONENTS
1. Main body.
2. Timer.
3. Temperature selector.
4. On indicator light (red color).
5. Ready indicator light (green color).
6. Basket.
7. Basket lter.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Corpo principale.
2. Timer.
3. Selettore della temperatura.
4. Led luminoso acceso (color rosso).
5. Led luminoso preparato (color verde).
6. Cestello.
7. Cestello e ltro.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Corpo principal.
2. Temporizador.
3. Selector de temperatura.
4. Indicador luminoso aceso (cor vermelha).
5. Indicador luminoso preparado (cor verde).
6. Cesto.
7. Filtro cesto.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Corps principal.
2. Minuterie.
3. Sélecteur de température.
4. Témoin lumineux allumé (couleur rouge).
5. Témoin lumineux préparé (couleur verte).
6. Panier.
7. Filtre panier.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Hauptkörper
2. Zeitschalter
3. Temperaturwähler
4. Leuchtanzeige AN (rotes Licht)
5. Leuchtanzeige BEREIT (grünes Licht)
6. Frittierkorb
7. Filter Korb.
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202207
Mod. JEFR1222 220-240 V~ 50/60 Hz 1.000 W
Los textos, fotos, colores, guras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a
modicaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.

4
5
ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la freidora
en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8
años. Puede ser usado por niños de 8 o más años si están
continuamente supervisados y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, si están supervisados o han recibido
instrucción concerniente al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los riesgos que este implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos
del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No conecte el aparato sin asegurarse que el voltaje indicado en
la placa de características y el de su casa coinciden.
• Asegúrese que la base del enchufe dispone de una toma de
tierra adecuada.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe de sumergir en agua ni en
ningún otro líquido la parte eléctrica del aparato.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
Mantenga la freidora fuera de su alcance.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
• El cuerpo puede alcanzar una temperatura elevada.
Evite tocarlo hasta pasado un tiempo después de haber
desconectado el aparato.
• No la deje en funcionamiento sin vigilancia.
• Evite mover o cambiar la freidora de lugar cuando está en
funcionamiento.

4
5
• Los aparatos de cocinado deben estar colocados en una
situación estable para evitar el derramamiento de líquidos y
con las asas (si existen) colocadas.
• Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento
por medio de un temporizador externo o un sistema separado
de control remoto.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso
doméstico.
• La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá
ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado.
•PRECAUCIÓN: Supercie caliente.
• No utilice la freidora con la clavija o el cable dañado.
• La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no
deben realizarlo los niños
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar
cualicado con el n de evitar un peligro.
INSTRUCCIONES DE USO
• Antes de utilizar la freidora por primera vez limpie el cestillo y el ltro con un trapo humedecido y séquelos
bien a continuación.
• Conecte la freidora a la red
• Gire en dirección horaria el selector de temperatura (3) a la posición adecuada, de acuerdo a los alimentos
que vaya a freír. A continuación, seleccione el tiempo, un máximo de 30 minutos, con el temporizador (2) y
ambos indicadores luminosos (4-5) se encenderán. Habitualmente las temperaturas más altas son las más
adecuadas para freír.
• Espere que el indicador luminoso preparado (color verde) (5) se apague; entonces se habrá alcanzado la
temperatura seleccionada.
• Coloque los alimentos a freír en el cestillo (6) ajustando, mediante presión, la altura del ltro del cestillo (7)
dependiendo de la cantidad o tamaño. Esta operación debe efectuarse con el cestillo fuera del depósito, y los
alimentos no deben rebasar las tres cuartas partes de su volumen.
• Introduzca el cestillo con los alimentos en el cuerpo principal (1) hasta que el tiempo programado se termine,
escuchara una señal acústica y el indicador de encendido (color rojo) (4) se apagara.
• Cuando haya nalizado la fritura desconecte la freidora de la red
• La freidora dispone de un dispositivo de seguridad que la desconecta de forma automática si se extrae el
cestillo durante su funcionamiento, si esto ocurriera vuelva a introducir el cestillo a su posición y volvería a
su funcionamiento

6
7
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza asegúrese que la freidora está desconectada de la red.
• El cestillo y el ltro del cestillo puede limpiarlos con agua y jabón, procurando aclararlos y secarlos bien a
continuación.
• El cuerpo principal puede limpiarse con un paño ligeramente humedecido. Nunca debe sumergirla en agua.
• No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc que puedan deteriorar
las supercies.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior
tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal n.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio
ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho
em funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
• Este aparelho não deve ser usado por crianças com idade
inferior a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças
maiores de 8 anos se estivem continuamente supervisionadas
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou tenham
recebido instruções para a utilização do aparelho de forma
segura e de modo a que compreendam os riscos inerentes.
• Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao
alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
•Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada na placa
de características e a da rede coincidem.
•Certique-se que a tomada dispõe da adequada ligação à terra.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar a parte
eléctrica do aparelho em água ou qualquer outro líquido.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho fora do seu alcance.

6
7
• Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de
crianças menores de 8 anos.
• O corpo pode atingir temperaturas elevadas. Evite tocá-lo
durante algum tempo após ter desligado o aparelho.
• Não o deixe em funcionamento sem vigilância.
• Evite mudar a fritadeira de lugar enquanto estiver a
funcionar.
• Os aparelhos para cozinhar devem manter-se colocados de
forma estável para evitar o derramamento de líquidos e com
as pegas (se existirem) colocadas.
• Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento
através de um temporizador externo ou de um sistema
separado de controlo remoto.
• Este aparato foi concebido exclusivamente para uso
doméstico.
• O manuseamento ou a substituição de qualquer componente
deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica
Autorizado.
• ATENÇÃO: Superfície quente.
• Não utilize a fritadeira com a cha ou o cabo danicado.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não
deve ser executada por crianças.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda
ou por pessoal devidamente qualicado, a m de evitar
situações de perigo.

8
9
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Antes de utilizar a fritadeira pela primeira vez. Limpe o cesto e o ltro com um pano humedecido e, em
seguida, seque-os bem.
• Ligue a fritadeira à rede.
• Rode o selector de temperatura (3) na direcção dos ponteiros do relógio para a posição adequada, de acordo
com os alimentos que vai fritar. Em seguida, selecione o tempo, no máximo 30 minutos, com o temporizador
(2) e ambas as luzes (4-5) acenderão. Habitualmente, as temperaturas mais elevadas são as mais adequadas
para fritar.
• Espere que o indicador luminoso preparado (cor verde) (5) se apague; nessa altura, o óleo atingiu a
temperatura selecionada.
• Coloque os alimentos a fritar no cesto (6) regulando, por pressão, a altura do ltro do cesto (7) em função da
quantidade ou tamanho. Esta operação deve ser efetuada com o cesto fora do depósito e os alimentos não
devem ultrapassar as três quartas partes do seu volume.
• Insira o cesto com os alimentos no corpo principal (1) até ao m do tempo programado. Ouvir-se-á um sinal
sonoro e o indicador de ligação (cor vermelha) (4) apagar-se-á.
• Quando tiver terminado a fritura desligue a fritadeira da rede.
• A fritadeira possui um dispositivo de segurança que a desliga automaticamente se o cesto for retirado
durante o funcionamento; caso isso aconteça, volte a introduzir o cesto e a fritadeira voltará a funcionar.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de proceder à sua limpeza certique-se que a fritadeira está desligada da rede.
• O cesto e o ltro do cesto podem ser lavados com água e detergente procurando enxaguar e secá-los bem.
• Pode limpar o corpo principal com um pano ligeiramente humedecido.Nunca deve mergulhá-la em água ou
qualquer outro líquido.
• Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar
as superfícies.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu
posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal m.
• Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio
ambiente.
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the appliance for
the rst time and keep it for future enquires.
• This appliance must not be used by children under the age of
8. It can be used by children at the age of 8 or more if they are
continuously supervised and by people with physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
are supervised or they have received instruction concerning to
the correct use of the appliances and understand the dangers
involved.

8
9
• Keep all plastic bags and packaging components out of the
reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without checking
that the voltage on the characteristics plate and that of your
household are the same.
• Do not connect the appliance before making sure the plug has
an adequate earth base.
• VERY IMPORTANT: Never immerse the electric part of the
appliance in water or any other liquid.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
• Keep the appliance and the cable cord out of the reach of
children less than 8 years old.
• The body of the appliance may reach high temperatures, avoid
touching it until after it has been unplugged for some time.
• Do not leave unattended while in use.
• Avoid moving or changing the location of the fryer while in use.
• The cooking devices must be placed in a stable position to
avoid spill of liquids and with the handles (if any) placed.
• This appliance is not intended for using with an external timer
or a separate system of remote control.
• This appliance has been designed for domestic use only.
• Manipulation or replacement of any component must be
performed by an authorized service centre.
• ATTENTION: Hot surface.
• Do not use the fryer with a damaged plug or a deteriorated
cable.
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done
by children.

10
11
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by its after-sales service or similar qualied
personnel in order to avoid a danger.
INSTRUCTIONS OF USE
• Before using the deep fryer for the rst time clean the basket and the lter with a damp cloth and dry them
carefully.
• Plug the deep fryer into the mains.
• Turn the temperature selector (3) clockwise to the adequate position according to the food to be fried. Then,
select the time, a maximum of 30 minutes, with the timer (2), and both light indicators (4-5) will be turned on.
The higher temperatures are usually the most adequate for frying food.
• Wait for the ready indicator light (green colour) (5) goes o; then the oil will have reached the selected
temperature.
• Place the food to be fried in the basket (6) adjusting, by means of pressure, the lter height of the basket (7)
depending on the quantity or size. This must be done with the basket out of the tank, and the food must not
exceed the three-quarter parts of the volume of the basket.
• Put the basket with the food in the main body (1) until the programmed time is over, an acoustic signal will be
heard and the ignition indicator (red) (4) will be switched o.
• When you have nished frying unplug the fryer from the mains.
• The fryer has a safety device that automatically disconnects it if the basket is removed during operation, if
this happens, re-insert the basket to its position and return to its functioning.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before you proceed to cleaning it, ensure the fryer is unplugged from the mains.
• The basket and the basket lter may be cleaned with soap and water, taking care to rinse and dry them
carefully afterwards.
• The main body may be cleaned with a damp cloth. Never immerse in water.
• Do not use chemical or abrasive products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of
the appliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre
l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures
consultations.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins
de 8 ans. Il peut être utilisé par les enfants a l’âge de 8 ou plus
se ils sont continuellement surveillés et par des personnes
avec handicapées physiques, sensorielles ou mentales

10
11
réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont
reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant
l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les
dangers qu’il implique.
• Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de
l’emballage à la portée des enfants. Ce sont des sources
potentielles de danger.
• Ne pas connecter la cafetière sans d’abord s’assurer que la
tension indiquée sur la plaque de caractéristiques correspond
bien à celle de l’installation.
•Vérier que la base de la prise dispose d’une prise de terre
adaptée.
• TRÈS IMPORTANT: Ne jamais plonger la partie électrique de
l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide.
•Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Maintenir l’appareil hors de leur portée.
•Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins
de 8 ans.
• Le corps peut atteindre une température élevée. Eviter de
le toucher durant un certain temps après avoir débranché
l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
• Eviter de déplacer ou de changer la friteuse de place
lorsqu’elle est en fonctionnement.
• Les appareils de cuisine doivent être placés sur un
emplacement stable pour éviter les écoulements de liquides et
avec les anses (le cas échéant) installées.
•Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un
temporisateur externe ou un système séparé de commande à
distance.
• Cet appareil a été conçu exclusivement pour l’usage
domestique.

12
13
• Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être
eectué par un centre de service autorisé.
• ATTENTION: surface chaude.
• Ne pas utiliser la friteuse si la che ou le câble est
endommagé.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne
doivent pas être eectués par les enfants.
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par
le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel
équivalent qualié an d’éviter tout danger.
MODE D’EMPLOI
• Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, lavez le panier et le ltre à l’aide d’un chion humide puis
puis bien les sécher.
• Branchez la friteuse au secteur.
• Tournez le sélecteur de température (3) dans le sens horaire à la position convenant aux aliments que
vous allez faire frire. Ensuite, sélectionner le temps (30minutes maximum) à l’aide du minuteur (2); les
deux voyants lumineux (4-5) s’allumeront. Habituellement, les températures les plus hautes sont les mieux
indiquées pour frire.
• Attendre que le voyant lumineux prêt (vert) (5) s’éteigne; cela signiera que la température sélectionnée est
atteinte.
• Placer les aliments à frire dans le panier (6) en ajustant la hauteur du ltre du panier (7) suivant la quantité
ou la taille des aliments, en exerçant une pression.
• Mettre le panier avec les aliments dans le corps principal (1) jusqu’à ce que le temps programmé soit écoulé;
vous entendrez un signal sonore et le voyant indicateur de mise en marche (rouge) (4) s’éteindra.
• Quand la friture sera terminée, débranchez la friteuse du secteur.
• La friteuse dispose d’un dispositif de sécurité qui la déconnecte automatiquement si le panier est ôté pendant
son fonctionnement; si cela survient, remettre le panier en place et la friteuse redémarrera.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
• Avant toute opération, assurez-vous que l’appareil est débranché du réseau.
• Le panier et le ltre du panier peuvent être nettoyés à l’eau et au savon, puis rincés et bien séchés.
• Le corps principal peut être nettoyé à l’aide d’un chion légèrement humide. Ne la plongez jamais dans l’eau.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, de tampons à récurer métalliques, etc, qui pourraient
endommager les surfaces.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour
son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet eet.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de
l’environnement.

12
13
ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare
l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da minori di 8
anni.Puó essere utilizzato da maggiori di 8 anni se supervisati
o da persone con capacitá siche, sensoriali o mentali
ridotte o con mancanza di esperienza e conoscimento, solo
se supervisate o solo se hanno ricevuto istruzioni per l’uso
dell’apparecchio in maniera sicura e capiscono i rischi che esso
implica.
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica
o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di
pericolo.
• Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio
indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche
dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale.
• Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra.
• MOLTO IMPORTANTE: la parte elettrica non si dovrà mai
sommergere in acqua o altro liquido.
•Fare attenzione anché i bambini non giochino con
l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.
• Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini sotto gli 8 anni.
• Il corpo della friggitrice potrebbe raggiungere temperature
elevate, evitare di toccarlo subito dopo averlo utilizzato.
• Non lasciare incustodito durante il funzionamento.
• Evitare di muovere la friggitrice mentre é in funzione.
• L’apparecchio deve essere collocato in maniera stabile per
evitare che i liquidi cadano e inoltre con i manici (se ci sono)
collocati.

14
15
• Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in
funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema
separato di controllo remoto.
• Questo prodotto é stato concepito per un uso domestico.
• La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente
dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato.
• ATTENZIONE: Supercie ad elevata temperatura.
• Non utilizzi la friggitrice con una presa rotta o un cavo
deteriorato.
• La pulizia e la manutenzione non deve essere eettuata da
bambini.
• Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da
personale qualicato, in modo da evitare rischi.
ISTRUZIONI D’ USO
• Prima di utilizzare la friggitrice per la prima volta pulire ltro e cestello con un panno umido e asciugare
bene.
• Allacciare la friggitrice alla corrente.
• Girare in senso orario il selettore di temperatura (3) sulla posizione adeguata, d’accordo con gli alimenti
da friggere. Successivamente, selezionare con il timer (2) il tempo (per un massimo di 30 minuti); si
accenderanno due spie luminose (4-5). Di solito le temperature più alte sono le più adeguate alla frittura.
• Attendere che la spia luminosa “pronto” (colore verde) (5) si spenga: è stata raggiunta la temperatura
selezionata.
• Posizionare gli alimenti da friggere all’interno del cestello (6) e regolare, esercitando una lieve pressione,
l’altezza del cestello con ltro (7) in base alla quantità o dimensione degli alimenti. Questa operazione deve
essere eettuata con il cestello fuori dal contenitore, e gli alimenti non devono superare tre quarti del suo
volume.
• Inserire il cestello con gli alimenti all’interno del corpo principale (1) no allo scadere del tempo programmato;
verrà emesso un segnale acustico e la spia ON (colore rosso) (4) si spegnerà.
• Una volta terminata la frittura, stacchi la friggitrice dalla corrente.
• Se si estrae il cestello durante la cottura, la friggitrice si scollega grazie a un sistema di sicurezza automatico;
in tal caso, risistemare il cestello in posizione e tutto tornerà a funzionare.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla
rete elettrica.
• È possibile pulire cestello e ltro con acqua e sapone, asciugandoli bene a continuazione.
• È possibile pulire il corpo principale con un panno leggermente umido.
• Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che
potrebbero deteriorare la sua supercie.

14
15
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un
apposito centro di raccolta di riuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
• Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla
protezione dell’ambiente.
DEUTSCH
ACHTUNG
• Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Anweisungen
aufmerksam durch und heben Sie diese zur späteren Einsicht
auf.
• Dieses Gerät sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt
werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber unter ständiger Beaufsichtigung sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
•Bewahren Sie Plastiktüten und Verpackungselemente
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie potentielle
Gefahrenquellen darstellen.
• Ehe Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich,
dass die auf dem Typenschild angegebene Voltzahl mit der
Netzspannung übereinstimmt.
•Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen
Erdanschluss verfügt.
• WARNHINWEIS: Die elektrische Vorrichtung des Gerätes
darf niemals in Wasser oder anderen Flüssigkeiten
getaucht werden.
• Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie
das Gerät außerhalb ihrer Reichweite.
• Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8
Jahren unzugänglich auf.

16
17
• Das Gehäuse kann eine erhöhte Temperatur annehmen.
Berühren Sie das Gehäuse erst nach einer gewissen Zeit
nachdem Sie das Gerät abgeschaltet haben.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
• Während die Fritteuse in Betrieb ist, darf sie nicht bewegt oder
an einer anderen Position gestellt werden.
• Die Küchengeräte sollten stets in einer stabilen Position
aufgestellt werden, um das Spritzen und Über-/Auslaufen von
Flüssigkeiten zu vermeiden. Derartige Geräte sollten stets an
den Grien angefasst werden, um umgestellt oder verschoben
zu werden.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme
über einen externen Zeitschalter oder ein getrenntes
Fernbedienungssystem.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht.
• Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
ausgetauscht, repariert und manipuliert werden.
• VORSICHT: Heiße Oberäche.
• Bei beschädigtem Stecker oder Kabel ist die Verwendung der
Fritteuse untersagt.
• Die vorzunehmende Reinigung und Pege darf von Kindern
nicht ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
Kundendienst oder ähnlich qualiziertem Personal
ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.

16
17
GEBRAUCHSHINWEISE
• Ehe Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie den Korb und den Filter mit einem feuchten Tuch
und trocknen Sie diese im Anschluss.
• Schließen Sie die Fritteuse ans Stromnetz an.
• Drehen Sie den Temperaturwähler (3) im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Position. Wählen Sie im
Anschluss die Zeit, maximal 30 Minuten, mit dem Zeitschalter (2) aus. Dann leuchten beiden Leuchtanzeigen
(4-5) auf. Normalerweise sind hohe Temperaturen zum Frittieren geeigneter.
• Warten Sie, bis sich die Leuchtanzeige (grün) (5) ausschaltet. Die gewählte Temperatur wurde dann erreicht.
• Legen Sie die zu frittierenden Lebensmittel in den Korb (6). Passen Sie dazu mit Druck die Höhe des Filters
des Korbs (7) je nach Menge oder Größe an. Achten Sie darauf, dass Sie den Korb nicht zu mehr als zu
dreiviertel füllen.
• Setzen Sie den Korb mit den Lebensmitteln in den Hauptkörper ein (1). Wenn die programmierte Zeit
abgelaufen ist, ertönt ein akustisches Signal und die Leuchtanzeige (rot) (4) schaltet sich ab.
• Wenn Sie mit dem Frittieren fertig sind, schalten Sie die Fritteuse aus.
• Die Fritteuse verfügt über eine Sicherheitsvorrichtung, die sich bei Entnahme des Korbs während des
Betriebs automatisch abschaltet. Sollte dies geschehen, setzen Sie den Korb erneut in seine Position ein und
das Gerät schaltet sich erneut in Betrieb.
WARTUNG UND REINIGUNG
• Stellen Sie sicher, dass Sie vor der Reinigung das Gerät vom Stromnetz trennen.
• Der Korb und der Filter des Korbs können mit Wasser und Seife gereinigt werden.
• Der Gerätekörper kann mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt werden.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen oder abrasiven Produkte, Metallschwämme, etc., welche die
Oberächen beschädigen können.
UMWELTSCHUTZ
• Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen
Sie dieses bitte für seine korrekte Behandlung zu einem Entsorgungszentrum oder hierfür
vorgesehenen Container.
• Werfen Sie es nie in den Hausmüll. Auf diese Weise tragen Sie dazu bei, die Umwelt zu schützen
und zu verbessern.

18
19

18
19

ESPAÑA
Polígono La Serna, calle D, s/n
31500 TUDELA - Navarra
Tel. 94 621 55 40
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
Table of contents
Languages:
Other Jata Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Pitco
Pitco MGII Technical Service and Exploded Parts

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart 1G6BD Series Specifications

Philips
Philips Comfort Plus HD6122 manual

Philips
Philips HD6103/70 manual

Kooper
Kooper 2195948-5907464 User instructions

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances AF-100W Operating and safety instructions

Clas Ohlson
Clas Ohlson AF-89 instruction manual

Bella
Bella 14664 instruction manual

Giles & Posner
Giles & Posner GBF-35 Banked Operation & service manual

Backyard
Backyard TF1008-011991-T Assembly, use and care

Tesla
Tesla AF701BX user manual

Yedi Houseware
Yedi Houseware Air Fryer Lid GV026 instruction manual