Jata Calor CT10 User manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
Mod. CT10-CT20
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
ALMOHADILLA ELÉCTRICA
ALMOFADA ELÉCTRICA
HEATING PAD
COUSSINET ELECTRIQUE
CUSCINETTO ELETTRICO
ELEKTRISCHES KOPFKISSEN

2
1
2
4
3
5
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
Mod. CT10-CT20 220-240 V~ 50 Hz 100 W
Los textos, fotos, colores, guras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han
impreso. Nos reservamos el derecho a modicaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la
técnica en nuestros productos.
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Mando.
2. Interruptor de encendido.
3. Display.
4. Conector.
5. Base conector.
MAIN COMPONENTS
1. Knob.
2. On switch.
3. Display.
4. Connector.
5. Connector base.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Comando.
2. Interruttore di accensione.
3. Display.
4. Connettore.
5. Base del connettore.
PRINCIPIAS COMPONENTES
1. Comando.
2. Interruptor de ligado.
3. Display.
4. Dispositivo de ligação.
5. Base de ligação.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Commande.
2. Interrupteur de mise en marche.
3. Display.
4. Connecteur.
5. Base connecteur.
HAUPTKOMPONENTEN
1. Steuerung
2. An-/Aus-Schalter
3. Display.
4. Stecker
5. Steckeranschluss

3
ESPAÑOL
ATENCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES. CONSÉRVELAS PARA
FUTUROS USOS.
• Este aparato no está destinado para su uso por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimiento, a no ser que reciban
supervisión o instrucciones concretas, sobre el uso
del aparato por una persona responsable de su
seguridad.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico
o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes
potenciales de peligro.
• No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado
en la placa de características y el de su casa
coinciden.
• MUY IMPORTANTE: Nunca sumerja el conector
con el cable de alimentación y el interruptor
en agua u otro líquido.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el
aparato. Manténgalo fuera de su alcance.
• No lo use arrugado o doblado.
• No inserte alfileres u objetos punzantes
• No apto para niños menores de 3 años.
• No lo use si está húmedo.

4
• No usar con personas incapacitadas, niños,
personas insensibles al calor o incapaces de
reaccionar ante un sobrecalentamiento.
• No debe de ser utilizada con animales.
• Una utilización prolongada en su posición máxima
puede originar quemaduras en la piel.
• No se quede dormido con la almohadilla en
funcionamiento. Si la va a usar durante un tiempo
prolongado, el interruptor de encendido debe
colocarse en su posición 1-2 (calor mínimo).
• Utilícela siempre con su funda colocada.
• No coloque el mando (1) ni el cable de
alimentación debajo ni encima de la almohadilla
cuando está en funcionamiento.
• Cuando se almacene el aparato deje que se enfríe
antes de doblarlo. Si se dobla no debe dejar objetos
encima de él, incluida ropa.
• Examínela frecuentemente por si aparecen signos
de daño o desgaste. Si apareciesen dichos signos o
si el aparato ha sido usado indebidamente debe ser
revisado por un Servicio Técnico Autorizado antes
de usarse de nuevo.
• Este aparato no está destinado para uso médico en
hospitales.
• No debe ser usado por niños a menos que los
controles hayan sido preajustados por una persona
responsable, o a menos que el niño haya sido
instruido adecuadamente sobre como utilizar los
controles de forma segura.
• Durante los primeros usos puede desprender algo
de olor debido a los materiales sintéticos.

5
• Comprobaciones en la almohadilla efectuadas al
aire libre, por ejemplo con las manos, no deben
tomarse en consideración, ya que pueden dar lugar
a una valoración errónea del calor.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por
el usuario no deben realizarlo los niños sin
supervisión.
• Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser
sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
•Introduzca el conector (4) en la base (5) hasta que haga tope. Conecte el aparato a la red, e
inicialmente coloque el interruptor de encendido (2) en su posición máxima (nº 6). Manténgalo
enesaposiciónduranteunosminutos.Luegosilodeseapuedereducirlaposicióndelinterruptor.
•Tengaencuentalasposicionesdelinterruptor.
-Posición1-2: Calormínimo.
-Posición3-4: Calormedio.
-Posición5-6: Calormáximo
-Posición0: Apagado.
•Colóquela sobre la parte del cuerpo deseada totalmente extendida, sin pliegues ni dobleces.
Cúbralaconunatoalla,unamantaounaprendasimilar.Deestaformaevitaráqueelcalorsedisipe.
Lamayorefectividadseproducecuandolaalmohadillaconlafundasehallaencontactoconlapiel.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
•Laalmohadillaposeeunsistematemporizadoqueladesconectadeformaautomáticacuandohan
transcurridoaproximadamente90minutosdesdeeliniciodesupuestaenfuncionamiento.Cuando
estosucedeeneldisplay(3)aparecerá“A”.
•Sideseacontinuarusándolacuandodichosistemalahadesconectadodebedecolocarelinterruptor
deencendido(2)enposición“0”esperarunossegundosyluegovolveracolocarelinterruptoren
laposicióndeseada.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•Antesdeprocederasulimpiezaasegúresequeestádesconectadadelaredydéjelaenfriar.
•Retiresiempreelconectordelaalmohadillaantesdeprocederasulimpieza.
•La almohadilla puede lavarse esporádica y puntualmente en agua (no en lavadora) a una
temperaturaquenoexcedade30ºC.Utiliceundetergentesuave.Nodebedeusarlejía,nisecaren
secadora.Tampocodebedeplancharse.
•Antesdeunanuevautilizaciónasegúresequelaalmohadillaestátotalmenteseca.
•Nouseensulimpiezaproductosquímicosoabrasivos,estropajosmetálicos,etc.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
•Ensucalidaddeconsumidor,cuandodeseedesprendersedelaparatodeposíteloparasu
posteriortratamientoenuncentroderecogidaderesiduosocontenedordestinadoatal
n.
•Nuncalotireala basura. Deestamaneraestará contribuyendo alcuidadoymejora del
medioambiente.

6
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
INSTRUÇÕES IMPORTANTES. GUARDE-AS PARA FUTU-
RAS CONSULTAS.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (inclusive crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e conhecimento a não ser
que recebam supervisão, ou instruções concretas,
sobre a utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
• Não deixe sacos de plástico ou elementos da
embalagem ao alcance das crianças. Podem ser
potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certificar que a voltagem
indicada na placa de características coincide com a
da rede.
• MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe o
sistema de ligação com o cabo de alimentação
e o interruptor em água ou qualquer outro
líquido.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem
com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu
alcance.
• Não usar amarrotada ou dobrada.
• Não insira alfinetes ou objectos perfurantes.
• Não indicado para crianças menores de 3 anos.
• Não usar se estiver húmida.

7
• Não deverá ser utilizada por pessoas incapacitadas,
crianças, pessoas insensíveis ao calor ou incapazes
de reagir a sobreaquecimentos.
• Não deve ser usada com animais.
• O uso prolongado na sua posição máxima pode
provocar queimaduras na pele.
• Não adormeça com a almofada em funcionamento.
Se a vai usar durante algum tempo o interruptor
para acender deve ser colocado na posição 1-2
(calor mínimo).
• Use-a sempre com a sua capa.
• Não coloque o comando (1) nem o cabo de
alimentação debaixo ou em cima da almofada
quando esta estiver ligada.
• Antes de guardar o aparelho, deixe que este
arrefeça antes de o dobrar. Se o dobrar não deixe
objectos em cima do mesmo, roupas incluídas.
• Examine-a frequentemente e verifique se existem
sinais de danos ou desgaste. Se aparecessem tais
sinais ou o aparelho tiver sido usado de forma
indevida, este deverá ser analisado por um Serviço
Técnico Autorizado antes de o usar novamente.
• Este aparelho não está previsto para o uso médico
em hospitais.
• Não deve ser usado por crianças excepto se os
controlos tivessem sido previamente ajustados por
uma pessoa responsável, ou excepto se a criança
tivesse sido instruída adequadamente sobre o uso
dos controlos de forma segura.
• Durante os primeiros usos o aparelho pode emanar
alguns cheiros devido aos materiais sintéticos.

8
• As verificações realizadas na almofada ao ar livre,
por exemplo com as mãos, não se devem ter em
consideração, dado que podem dar lugar a uma
avaliação errónea do calor.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo
utilizador não deve ser executada por crianças sem
vigilancia.
• Se o cabo de alimentação se deteriorar, deverá
ser substituído num Serviço de Assistência Técnica
Autorizado.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
•Introduzaodispositivodeligação(4)nabase(5)atésentirresistência.Ligueoaparelhoàredee,
inicialmente,coloqueointerruptorparaacender(2)nasuaposiçãomáxima (nº 6). Mantenha-o
nessaposiçãoduranteunsminutos.Depois,seodesejar,podereduziraposiçãodointerruptor.
•Tenhaemcontaasposiçõesdointerruptor.
-Posição1-2: Calormínimo.
-Posição3-4: Calormédio.
-Posição5-6:Calormáximo.
-Posição0: Desligado.
•Coloque-anapartedocorpodesejadatotalmenteestendida,sempregassemdobras.Cubra-acom
umatoalha,umcobertorouumapeçasemelhante.Destaformaevitaráqueocalorsedissipe.A
maiorefectividadeproduz-sequandoaalmofadacomasuacapaentraemcontactocomapele.
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
•A almofada possui um temporizador que a desliga automaticamente após decorrerem,
aproximadamente, 90 minutos desde o início do seu funcionamento. Quando tal acontece no
display(3)aparecerá“A”.
•Sedesejacontinuarausá-laquandooreferidosistemaadesligar,deverácolocarointerruptorde
ligado(2)naposição“0”esperaralgunssegundoseaseguircolocarnovamenteointerruptorna
posiçãopretendida.
MANUTENÇAO E LIMPEZA
•Antesdeprocederàlimpezadaalmofada,certique-sedequeestaestádesligadadaredeedeixe-a
arrefecer.
•Retiresempreosistemadeligaçãodaalmofadaantesdealimpar.
•Aalmofadapodeserlavadaesporádicaepontualmenteemágua(nãonamáquinadelavar)auma
temperaturanãosuperiora30°C.Useumdetergentesuave.Nãodeveusarlixívianemsecarna
máquina.Tambémnãodeveserengomada.
•Antesdevoltarausarcertique-sequeaalmofadaestácompletamenteseca.
•Nasualimpezanãoutilizeproductosquímicosouabrasivos,esfregõesmetálicosetc.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
•Nasuaqualidadedeconsumidor,quandodesejardeitaroaparelhoforacoloque-o,para
tratamentoposterior,numcentroderecolhaderesíduosoucontentordestinadoatalm.
•Nuncaodeitenolixocaseiro.Assim,estaráacontribuirparaocuidadoemelhoriadomeio
ambiente.

9
ENGLISH
ATTENTION
IMPORTANT INSTRUCTIONS. KEEP THEM FOR FUTURE
USE.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.
• Keep plastic bags and other packaging elements
out of the reach of children. They may be potentially
dangerous.
• Do not plug in before making sure the voltage on
the rating plate and that of your household are the
same.
• VERY IMPORTANT: Do not immerse the
connector with the cable cord and the switch
in water or any other liquid.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep
the appliance out of the reach of children.
• Do not use it wrinkled or folded.
• Do not insert pins or sharp objects.
• Not suitable for children under 3 years.
• Do not use if it is wet.
• Do not use with disabled people, children or people
insensitive to heat or unable to react after an
overheating.

10
• It must not be used with animals.
• Use for extended periods of time in its maximum
position may cause skin burns.
• Do not sleep with the pillow turned on. If you
are going to use it for a long period of time, the
on switch must be placed in the position 1-2
(minimum heat).
• Always use it with the pillow slip in place.
• Do not place the knob (1) or the power cable
underneath or on top of the pillow when it is
turned on.
• Before storage, let it cool before folding. If you fold
it, you must not leave objects on top of it, not even
clothing.
• Examine it frequently to see whether there are any
signs of damage or wear and tear. If such signs
appear or if the apparatus has been misused, it
must be checked by an Authorised Technician
before further use.
• This apparatus is not intended for medical use in
hospitals.
• It must not be used by children unless the handset
has been pre-adjusted by a responsible person, or
the child has at least been told how to control it
properly and safely.
• When using for the first time, you may notice a
slight odour due to the synthetic materials.
• Checking the pillow outside with your hands
must not be taken into account as this may give a
misleading result of the heat emitted.

11
• The cleaning and maintenance done by users, can
not be done by children without any supervision.
• If the cable were to deteriorate it must be changed
by an Authorised Service Centre.
INSTRUCTIONS OF USE
•Inserttheconnector(4)intothebase(5).Connecttheappliancetothemainsand,rstofall,place
theOnswitch(2)initsmaximumposition(no.6).Keepitinthispositionforsomeminutes.Then,if
youwish,youmayturnitdown.
•Noticetheswitchpositions.
-Position1-2: Minimumheat.
-Position3-4 Mediumheat.
-Position5-6: Maximumheat.
-Position0: Turnedoff.
•Stretchitwelloutonthedesiredpartofyourbody,withoutfoldsorbends.Coveritwithatowel,
blanketorsimilaritem.Thiswillpreventlossofheat.Itwillbemoreeffectivewhenthepillowand
itsslipareincontactwithyourskin.
AUTO OFF
•Thepillowhasatimerthatautomaticallydisconnectsitafter90minuteshaveelapsedsincestarting
tobeused.Whenthishappensthedisplay(3)willshow“A”.
•Ifyouwishtocontinueusingitwhensuchsystemhasdisconnectedit,youmustplacetheOnswitch
(2)inthe“0”position,waitafewsecondsandthenplacetheswitchinthedesiredposition.
MAINTENANCE AND CLEANING
•Beforecleaning,makesurethatitisdisconnectedfromthemainsandlefttocool.
•Alwaysremovetheconnectorfromtheheatingpadbeforecleaning.
•Theheatingpadmaybewashedsporadicallywithwater(notinawashing-machine)atnomore
than30ºC.Useasoftdetergent.Bleachmustnotbeusednormustitbedriedinadryer.Itmust
notbeironed.
•Beforeusingitagainbesuretheheatingpadistotallydry.
•Donotusechemicalorabrasiveproducts,metallicscourerstocleantheappliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
•Disposetheapplianceaccordingtothelocalgarbageregulations.
•Neverthrowitawaytotherubbish.Soyouwillhelptotheimprovementoftheenvironment.
FRANÇAIS
ATTENTION
INSTRUCTIONS IMPORTANTES. CONSERVEZ-LES POUR
DE FUTURS USAGES.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des
personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont limitées ou manquant d’expérience et de

12
connaissances à moins qu’elles ne reçoivent des
instructions précises concernant l’utilisation de cet
appareil ou ne soient supervisées par une personne
responsable de la sécurité.
• Tenir les sacs en plastic ou les éléments de
l’emballage hors de portée des enfants. Ils sont une
source potentielle de danger.
• Ne le connectez pas sans vous assurer
préalablement que le voltage indiqué sur la plaque
des caractéristiques coïncide avec celui de votre
domicile.
• TRÈS IMPORTANT: Ne jamais plonger le
connecteur avec le câble d’alimentation et
l’interrupteur dans l’eau ou un autre liquide.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur
portée.
• Ne l’utilisez pas froissé ou plié.
• N’introduisez pas d’épingles ou d’objets
pointus.
• Ne convient pas aux enfants de moins de
3 ans.
• Ne l’utilisez pas s’il est humide.
• Ne pas utiliser avec les personnes handicapées, les
enfants, les personnes insensibles à la chaleur ou
incapables de réagir face à une surchauffe.
• L’appareil ne doit pas être utilisé avec des animaux.
• Une utilisation prolongée à la position maximale
peut produire des brûlures sur la peau.

13
• Ne vous endormez pas l’oreiller allumé. Si vous
devez l’utiliser pendant un temps prolongé,
l’interrupteur doit être placé sur la position 1-2
(chaleur minime).
• Utilisez-le toujours avec l’étui.
• Ne placez pas la commande (1) ou le câble
d’alimentation sous ou sur le coussin lorsque celui-
ci est en marche.
• Avant de plier et de ranger l’appareil, laissez-le
refroidir. Il est conseillé de ne poser aucun objet
dessus, y compris des vêtements.
• Examinez-le fréquemment pour détecter tout
possible signe de dommage ou d’usure. Si
ces signes apparaissent ou si l’appareil a été
incorrectement utilisé, il devra être révisé par un
Service Technique Autorisé avant d’être à nouveau
utilisé.
• Cet appareil n’est pas destiné à un usage médical
hospitalier.
• Le coussin ne doit pas être utilisé par des enfants,
à moins que les contrôles aient été préalablement
ajustés par une personne responsable ou à moins
que l’enfant ait reçu les instructions correctes pour
utiliser les contrôles en toute sécurité.
• Pendant les premiers usages, il est possible de
sentir une odeur produite par les matériaux
synthétiques.
• Il ne faut pas tenir compte des vérifications
effectuées sur le coussin en plein air, par exemple
avec les mains, car elles peuvent fournir une
évaluation erronée de la chaleur produite.

14
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par
l’usager ne doivent pas être effectués par les
enfants sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation se détériore, il doit être
remplacé par un Service Technique Agréé.
CONSEILS D’UTILISATION
•Introduisezjusqu’aufondleconnecteur(4)danslabase(5).Branchezl’appareil,placezl’interrupteur
(2)sur sapositionmaximale (nº6).Maintenez-ledanscettepositionpendant quelquesminutes.
Vouspouvezensuiteréduirelapositiondel’interrupteur.
•Lesdifférentespositionsdel’interrupteursontlessuivantes:
-Position1-2: Puissancechaleurminimale.
-Position3-4: Puissancechaleurmoyenne.
-Position5-6: Puissancechaleurmaximale.
-Position0: Éteint.
•Placerlecoussintotalementétendu,sansplisnifroissements,surlapartieducorpsdésirée.Ensuite,
couvrez-le avec une serviette, une couverture ou similaire. De cette façon, vous éviterez que la
chaleurse dissipe. La plus grande effectivité se produit lorsque le coussin, dans son étui,est en
contactaveclapeau.
DECONNEXION AUTOMATIQUE
•Lecoussinetdispose d’unsystèmede chronométragequisedéconnecteautomatiquement après
environ90minutesdepuisledébutdel’utilisation.Lorsquecelaseproduitun«A»apparaîtraà
l’écran(3).
•Sivousdésirezcontinueràutiliserlecoussinaprèsquecederniersesoitéteint,vousdevezplacer
l’interrupteurdemiseenmarche(2)surlaposition«0»,puisattendrequelquessecondesetreplacer
l’interrupteursurlapositiondésirée.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
•Avantdeprocéderaunettoyagedel’appareil,assurez-vousqu’ilestbiendéconnectéduréseauet
laissez-lerefroidir.
•Toujoursretirerleconnecteurducoussinavantdelenettoyer.
•Lecoussinpeutêtrelavéponctuellementàl’eau(pasaulave-linge)àunetempératuren’excédant
pas30ºC.Utiliserunsavondoux.Nepasutiliserd’eaudejavel,nepassécherausèche-linge.Nepas
repasser.
•Avantunenouvelleutilisation,s’assurerquelecoussinesttotalementsec.
•N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, de tampons à récurer métalliques, etc., car ils
pourraientdétériorerlasurfacedel’appareil.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
•Entantqueconsommateur,lorsquevoussouhaitezvousdébarrasserdel’appareil,déposez-
ledansuncentredecollectedesdéchetsoudansunconteneurdestinéàceteffetpourleur
traitementultérieur.
•Nelejetezjamaisàlapoubelle.Vouscontribuerezainsiàlapréservationetàl’amélioration
del’environnement.

15
ITALIANO
AVVERTENZE
ISTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARLE PER USO
FUTURO.
• Questo apparecchio non è destinato all’uso diretto
di persone (incluso bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali disminuite, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, salvo che ricevano una
supervisione o delle istruzioni concrete, sull’utilizzo
dell’apparecchio da una persona responsabile per
la loro sicurezza.
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse
di plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono
essere fonti potenziali di pericolo.
• Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi
che il voltaggio indicato nella targhetta delle
caratteristiche tecniche dell’apparecchio
corrisponda al voltaggio della rete locale.
• MOLTO IMPORTANTE: Non sommergere il cavo
di alimentazione e l’interruttore in acqua o in
un altro liquido.
• Fare attenzione affinché i bambini non giochino con
l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai
bambini.
• Non lo utilizzi piegato.
• Non inserisca oggetti affilati.
• Non adatto a minori di 3 anni.
• Non utilizzarlo se é umido.

16
• Non usare su persone incapacitate, bambini,
persone insensibili al calore o incapaci di reagire al
surriscaldamento.
• Non utilizzare su animali.
• Un utilizzo prolungato nella posizione massima puó
originare bruciature sulla pelle.
• Non si addormenti con il cuscinetto in
funzionamento. Se lo utilizza per un periodo di
tempo prolungato l’interruttore devrá essere
collocato nella posizione 1-2 (calore minimo).
• La utilizza sempre con la sua relativa fondina.
• Non collocare il comando (1) ne l’alimentatore
sotto o sopra la coperta quando é in
funzionamento.
• Quando conserva il prodotto lasci che si raffreddi
prima di piegarlo. Quando si piega non devono
essere lasciati oggetti o vestiti all’interno dello
stesso.
• Controlli frequentemente se compaiono segni
di danno e consumo eccessivo. Se compaiono
questi segni o se il prodotto é stato utilizzato
indebitamente deve essere revisato da un Servizio
Tecnico Autorizato prima di essere nuovamente
utilizzato.
• Il prodotto non é destinato ad uso medico o
ospedaliero.
• Non deve essere usato da bambini, a meno che i
parametri non siano stati revisati da una persona
responsabile, o a meno che il bambino sia stato
istruito correttamente su come utilizzare i controlli.

17
• Durante i primi usi, puó secernere odori a causa dei
materiali sitetici.
• Le prove di calore della copertina all’aria
aperta, per esempio con le mani, non si possono
considerare valide, perché soggette a una
valutazione erronea del calore.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo
utilizador não deve ser executada por crianças sem
vigilância.
• Qualora il cavo dell’alimentazione fosse
danneggiato, rivolgersi ad un Servizio Tecnico
Autorizzato per la sua sostituzione.
ISTRUZIONI PER L’USO
•Inserireilconnettore(4)nellabase(5)noinfondo.Attacchil’apparecchioallacorrenteelettricae
inizialemtecollochil’interruttorediaccensione(2)nellasuaposizionemassima(nº6).Lomantenga
inquestaposizionepervariminuti.Poi,selodesiderapuóridurrelaposizionedell’interruttore.
•Leposizionidell’interruttoresono:
-Posizione1-2: caloreminimo.
-Posizione3-4: caloremedio.
-Posizione5-6: caloremassimo.
-Posizione0: spento.
•La collochi sopra la parte del corpo desiderata senza pieghe. La copra con una tovaglia, o un
indumentosimilare.Inquestomodoevitarácheilcaloresiperda.Funzioneráalmeglioquandola
copertinasitroviacontattoconlapelle.
SCONNESSIONE AUTOMATICA
•Il cuscinetto possiede un sistema a tempo che lo spegne automaticamente trascorsi 90 minuti
dall’accensione.Inquestocasosuldisplay(3)comparirá“A”.
•Sedesideracontinuareausarlaquandoquestosistemaésconnesso,debecollocarel’interruttoredi
accensione(2)nellaposizione“0”aspettareallcunisecondiedopotornareacollocarel’interruttore
nellaposizionedesiderata.
MANUTENZIONE E PULIZIA
•Primadiprocedereallapuliziasiassicurichenonsiacollegataallareteelettricaesiafredda.
•Tolgasempreilcavodelcuscinettoprimadiprocedereconlasuapulizia.
•Ilcuscinettopuóesserelavatosaltuariamenteofrequentementeinacqua(nonillavatrice)eaduna
temperaturachenonoltrepassii30ºC.Utilizziundetergenteleggero.Nondovráusarecandeggina,
neasciugarloinasciugatrice.Ilcuscinettonondeveneancheesserestirato.
•Primadiunnuovoutilizzosiassicuricheilcuscinettosiacompletamenteasciutto.
•Durantelapulizianonutilizzareprodottichimicioabrasivi,pannimetallici,ecc.
SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
•Quandosianecessariosmaltirequestoapparecchio,ilconsumatore,deveconsegnarloadun
appositocentrodiraccoltadiriutiodepositarloinunappositocassonetto.
•Maibuttaremaiquestoapparecchionellaspazzatura.Sicontribuiscecosìalrispettoealla
protezionedell’ambiente.

18
DEUTSCH
ACHTUNG
WICHTIGE ANWEISUNGEN: BEWAHREN SIE DIE ALEI-
TUNG FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch
Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt,
welche eingeschränkte körperliche, sensorische
oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende
Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem
Gerät haben, außer sie wurden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch
des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen.
• Lassen Sie keine Plastiktüten oder
Verpackungselemente in der Reichweite
von Kindern liegen, da es sich um mögliche
Gefahrenquellen handeln kann.
• Schließen Sie das Gerät nicht ans Stromnetz an, ehe
Sie sich vergewissert haben, dass die Voltzahl auf
dem Typenschild mit der Spannung Ihres Zuhauses
übereinstimmt.
• SEHR WICHTIG: Tauchen Sie nie den Stecker
mit dem Netzkabel und dem Schalter in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät
spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie es nicht geknickt oder gefaltet.
• Schieben oder stecken Sie keine Nadeln oder
andere spitze Gegenstände in das Heizkissen.

19
• Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es feucht ist.
• Setzen Sie das Gerät nicht bei Kindern, schlafenden
Personen oder Behinderten ein, die nicht auf eine
Übererwärmung reagieren können.
• Nicht bei Tieren anwenden.
• Wenn das Gerät lange auf der höchsten Stufe
angewendet wird, können Verbrennungen auf der
Haut verursacht werden.
• Schlafen Sie nicht mit eingeschaltetem Heizkissen
ein. Falls Sie das Heizkissen über einen längeren
Zeitraum hinweg benutzen möchten, stellen Sie den
Ein-/Ausschalter auf Stufe 1-2 (minimale Wärme).
• Verwenden Sie das Heizkissen stets mit seiner
Hülle.
• Achten Sie darauf, dass weder die Steuerung
noch das Versorgungskabel mit dem Heizkissen
in Berührung kommt, wenn sich dieses in Betrieb
befindet.
• Achten Sie darauf, dass sich das Heizkissen
abkühlt, ehe Sie es zusammenfalten. Wenn Sie
das Heizkissen zusammenlegen, lassen Sie keine
Gegenstände oder Wäsche auf ihm liegen
• Untersuchen Sie das Heizkissen regelmäßig auf
Beschädigungen oder Verschleißerscheinungen.
Falls sich Beschädigungen oder
Verschleißerscheinungen erkennen lassen
oder wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
verwendet wird, sollte es bei einem autorisierten
Servicetechniker zur Inspektion gegeben werden.

20
• Dieses Gerät sollte nicht für medizinische Zwecke in
Krankenhäusern verwendet werden.
• Das Heizkissen sollte nicht von Kindern benutzt
werden, sofern es nicht zuvor von einer für diese
verantwortlichen Person eingestellt wurde oder das
Kind ausreichend darüber informiert wurde, wie es
das Heizkissen selbst sicher einstellen kann.
• Bei den ersten Anwendungen kann das Heizkissen
aufgrund der Verwendung synthetischer Materialien
gegebenenfalls etwas Geruch abgeben.
• Die Temperatur des Heizkissens im Freien kann z. B.
mit den Händen nicht richtig beurteilt werden, da
diese aufgrund der Umgebungstemperatur schnell
verfälscht wird.
• Die vom Benutzer durchzuführende Reinigung und
Wartung dürfen nicht unbeaufsichtigt von Kindern
durchgeführt werden.
• Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, muss
es von einem autorisierten Servicetechniker ersetzt
werden.
GEBRAUCHSANLEITUNG
•SteckenSiedenStecker(4)biszumAnschlagindieDose(5).SchließenSiedasGerätansStromnetz
anundschiebenSieanfangsdenAn-/Aus-Schalter(2)aufdiehöchsteStufe(nº6).BelassenSieden
SchaltereinigeMinutenlangindieserPosition.FallsSiewünschen,könnenSiedenSchalterspäter
aufeineniedrigereStufezurückschalten.
•AchtenSieaufdiePositionendesSchalters.
-Position1-2 MinimaleWärmeabgabe
-Position3-4 MittlereWärmeabgabe
-Position5-6 MaximaleWärmeabgabe
-Position0 Ausgeschaltet.
•Legen Sie das Wärmekissen komplett ausgebreitet auf den gewünschten Körperteil/-bereich.
BedeckenSieesmiteinemHandtuch,einemTucho.ä.SovermeidenSie,dassdieWärmeentweicht.
DasHeizkissenentfaltetseineWirkungambesten,wenndieSchutzhülleindirektemKontaktmit
derHautsteht.
Other manuals for Calor CT10
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Other manuals by other brands

CAMDEN
CAMDEN CX-33 installation instructions

RapidLED
RapidLED Coralife BioCube 29 Aurora Array Retrofit Retrofit Guide

Aquatec
Aquatec PondMAX PV350L instruction manual

Optex
Optex CX-502 installation instructions

Tescoma
Tescoma Della Casa 629526 manual

IBM
IBM HS21 BLADECENTER - L5408 FOR SPEC CPU2006 specification