Jata 722P Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
722P
BALANZA ELECTRÓNICA
BALANÇA ELETRÓNICA • ELECTRONIC KITCHEN SCALE
BALANCE ÉLECTRONIQUE • BILANCIA ELETTRONICA
ELEKTRISCHE KÜCHENWAAGE
Max.5kgDiv1g
TA
RA

2
3
ATENCIÓN ESPAÑOL
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el
aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras con-
sultas.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o ele-
mentos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de
peligro.
• No sumerja el aparato en agua ni lo mantenga en sitios
húmedos.
• No lo mantenga expuesto a temperaturas elevadas.
• Coloquelabalanzasobreunasuperciehorizontalyrígida.
• Utilice un paño ligeramente humedecido para su limpieza.
No emplee disolventes o productos abrasivos.
INSTRUCCIONES DE USO
• La balanza funciona con una pila de litio tipo CR2032 de 3
V (incluida).
• Retire la etiqueta de protección de las pilas para que la ba-
lanza pueda funcionar. Si fuese necesario abra la tapa del
alojamiento de la pila.
PESADO
• Si va a emplear un recipiente para efectuar la pesada co-
lóquelo en la plataforma. De lo contrario puede efectuar la
pesada directamente sobre la plataforma.
• Pulse / TARA y espere que el visor se ponga a “0”. Puede
elegir el sistema de pesado en gramos “g”, kilogramos “kg”
o libras:onzas “lb:oz” pulsando SET. En el display aparece-
rá la indicación “weight”. Efectúe la pesada.
• Puede ir añadiendo elementos sucesivamente sin retirar
los inicialmente pesados pulsando después de cada pesa-
da / TARA.
• Coloque y retire los elementos a pesar con suavidad.
• El aparato se desconectará de forma automática después
de pasado un tiempo tras la última pesada.
• Si desea desconectar el aparato al terminar la pe-
sada mantenga presionado durante unos segundos
/ TARA.
MEDIR LÍQUIDOS (AGUA-LECHE)
• Pulse / TARA y espere a que el visor se ponga a “0”.
• La báscula presenta la opción de poder medir agua y leche
en mililitros “ml”.
• Coloque un recipiente encima de la plataforma. Pulse /
TARA para que el visor se ponga a “0”. Efectúe la medición.
DEBE TENER EN CUENTA
•Evitar sobrepasar la capacidad máxima de la balanza
(5 Kg). Si su capacidad máxima es rebasada aparecerá en
el visor “Err”.
•Debe de proceder al cambio de las pilas cuando en el visor
aparezca “Lo”. Para ello abra la tapa situada en la parte in-
ferior del aparato.
•Proceda a la sustitución de la pila teniendo en cuenta que
la indicación + de la misma debe quedar visible cuando se
colocan.
•La balanza no es válida para transacciones comerciales ni
para uso médico.
•Diseñada exclusivamente para uso doméstico.
•Es un instrumento electrónico sensible. Algunos aparatos
de alta frecuencia como teléfonos móviles, estaciones de
radio, controles remotos, vitrocerámica inducción y
microondas pueden causar disturbios si la balanza es
usada en sus inmediaciones. Aléjela de estos puntos si
observa irregularidades en el display.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee des-
prendersedelaparatodeposíteloparasuposte-
rior tratamiento en un centro de recogida de resi-
duosocontenedordestinadoataln.
• Proceda de igual forma cuando tenga que elimi-
nar las pilas usadas.
• Nunca tire el aparato ni las pilas a la basura. De
esta manera estará contribuyendo al cuidado y
mejora del medio ambiente.
• Las pilas no deben ser mezcladas con otros resi-
duos domésticos.
ATENÇÃO PORTUGUÊS
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar o
aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras
consultas.
• Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou
elementos da embalagem. Podem ser potenciais fontes
de perigo.
• Não o exponha a temperaturas elevadas.
• Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro
líquidonemomantenhaemlocaishúmidos.
• Coloqueabalançasobreumasuperfíciehorizontalerígida.
• Para a sua limpeza utilize um pano levemente humedecido.
Não utilize dissolventes ou produtos abrasivos.

2
3
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Abalançafunciona com1pilha delítiotipoCR2032de 3
V(Incluída).
• Retire a etiqueta de proteção da pilha para que a
balança possa funcionar. Se necessário abra a tampa do
compartimento da pila.
PESAGEM
• Se vai utilizar um recipiente, coloque-o na plataforma. De
contrário pode efectuar a pesagem directamente sobre a
plataforma.
• Pressione em / TARA e espere que o visor se coloque a
“0”. Pode escolher o sistema de pesagem em gramas “g”,
Quilogramas “Kg” ou libras:onças “lb:oz” pressionando
em SET. No visor aparecerá a indicação “weight”. Efetue a
pesagem.
• Pode ir acrescentando, sucessivamente, ingredientes sem
retirar os inicialmente pesados carregando, depois de cada
pesagem em / TARA.
• Coloque e retire, com suavidade, os ingredientes a pesar.
• O aparelho desligar-se-á automaticamente passado um
tempo após a última pesagem.
• Pode desligá-la mantendo pressionado / TARA durante
uns segundos.
MEDIR LÍQUIDOS (AGUA-LECHE)
• Pressione em / TARA e espere que o visor se coloque
a “0”.
• A balança tem opção para medir água e leite em mililitros
“ml”.
• Coloque um recipiente em cima da plataforma. Carregue
em /TARAparaqueovisorquea “0”. Efectue a medição.
DEVE TER EM CONTA
• Evitar ultrapassar a capacidade máxima da balança. (5 Kg).
Se a sua capacidade máxima é ultrapassada aparecerá no
visor “Err”.
• Deve trocar a pilha quando, no visor, aparecer “Lo”. Para
isso, abra a tampa situada na parte inferior do aparelho.
• Proceda à substituição da pilha tendo em conta que a
indicação+damesmadevecarvisívelquandosecoloca.
•A balança não serve para transacções comerciais nem
para uso médico.
•Concebida exclusivamente para uso doméstico.
•É um instrumento eletrônico sensível. Alguns aparelhos de
alta frequência, como telefones celulares, estações de
rádio, controles remotos, fogões de indução e micro-ondas
podem causar distúrbios se a balança for usada nas
proximidades. Afaste-o desses pontos se notar
irregularidades no visor.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar
deitar o aparelho fora coloque-o, para tratamento
posterior,numcentroderecolhaderesíduosou
contentordestinadoatalm.
• Proceda de igual forma quando tiver que eliminar
as pilhas usadas.
• Nunca deite o aparelho ou as pilhas para o lixo
caseiro. Assim estará a contribuir para o cuidado
e melhoria do meio ambiente.
• As pilhas não devem ser misturadas com outros
resíduosdomésticos.
ATTENTION ENGLISH
• Read carefully these instructions before using the
applianceforthersttimeandkeepitforfutureenquiries.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the
reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not maintain exposed to high temperatures.
• Do not immerse the appliance in water nor place it in wet
surfaces.
• Place the scale on a horizontal rigid surface.
• Clean with a slightly damp cloth. Do not use abrasive or
chemical products.
INSTRUCTIONS OF USE
• The scale works with 1 lithium battery of 3 V type CR2032
(included).
• Remove the protection label from the battery for the scale to
work. If necessary open the lid of the battery compartment.
WEIGHING
• Ifyouaregoingtouseacontainertoweight,rstplaceit
on the platform. Also you can weight the food directly on
the platform.
• Press / TARA and allow the display to set to “0”. You can
choose the weighing system in grams “g”, Kilograms “Kg”
or pounds:ounces “lb:oz” by pressing SET. The display
indication “weight” appears. Perform weighing.
• You may add items to those already weighed without
removing them by pressing / TARA.
• Place and remove the items with care.
• The appliance switches o automatically a few seconds
after weighing.

4
5
• Youmayswitchotheappliancebypressing / TARA for
a few seconds.
MEASURING LIQUIDS (WATER-MILK)
• Press / TARA and allow the viewer to “0”.
• The scale has the option to measure water and milk in
milliliters “ml”.
• Place a bowl over the platform. Push / TARA to show “0”
on the display, after that you can measure water or milk.
YOU MUST BEAR IN MIND
• Avoid exceeding the maximum capacity of the scale (5 Kg).
If the maximum capacity is exceeded the message “Err”
will appear on the display.
• You must proceed to change the battery when the “Lo”
symbol is showed on the display. To do that, open the cover
placed in the back side of the appliance.
• Proceed to changing the battery having in mind that +
indication must be visible once the battery is placed.
• The scale is not apt for commercial transactions or medical
purposes.
• Designed for domestic use only.
•It is a sensitive electronic instrument. Some high-
frequency appliances such as mobile phones, radio
stations, remote controls, induction cooktops, and
microwaves may cause disturbances if the scale is used in
their vicinity. Move it away from these points if you notice
irregularities on the display.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local
garbage regulations.
• Dispose the batteries according to the local
garbage regulations.
• Never throw away the appliance or the
batteries to the rubbish. So you will help to the
improvement of the environment.
• The batteries must not be mixed with other
domestic residues.
ATTENTION FRANÇAIS
• Lisez attentivement ces instructions avant de mettre
l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de
futures consultations.
• Ne laissez pas les sacs plastique ni les éléments de
l’emballage à portée des enfants. Ce sont des sources
potentielles de danger.
• N’humidiezetn’immergezpasl’appareil.
• Ne le maintenez pas exposé à des températures élevées.
• Placez l’appareil sur une surface horizontale et rigide.
• Utilisezunchionlégèrementhumidepoursonnettoyage.
N’utilisez ni dissolvants ni produits abrasifs.
MODE D’EMPLOI
• La balance fonctionne avec 1 pile de lithium type CR2032
de 3 V (comprises).
• Retirez l’étiquette de protection de pile pour que la balance
puisse fonctionner. En cas de besoin, ouvrez le couvercle
du boîtier de pile.
PESÉE
• Si vous employez un récipient,placez-le sur la plate-forme.
Sinon,vouspouvezeectuerlapeséedirectementsurla
plate-forme.
• Appuyez sur / TARA et permettre au viseur se mettre à
“0”.Vouspouvezchoisirlesystèmedepeséeengrammes
“g”, Kilogrammes “Kg” ou livres:onces “lb:oz” en appuyant
sur SET. L’achage de “weight” apparaît. Eectuer le
pesage.
•
Vous pouvez ajouter progressivement d’autres
éléments sans avoir à retirer ceux qui auront
initialement été pesés, en appuyant après chaque
pesée sur / TARA.
• Placez et retirez délicatement les éléments à peser.
• L’appareil se débranche automatiquement quelques
secondesaprèsavoireectuélapesée.
• Si vous souhaitez déconnecter l’appareil, appuyez quelques
secondes sur / TARA.
MESURER DES LIQUIDES (EAU-LAIT)
• Appuyez sur / TARA et permettre au viseur se mettre
à “0”.
• L’échelle a la possibilité de mesurer l’eau et le lait en
millilitres “ml”.
•
Placer un récipient sur la plate-forme. Appuyer sur
/ TARA pourquel’écranache« 0 ». Eectuerla
mesure.
VOUS DEVEZ PRENDRE EN COMPTE
• Eviter de dépasser la capacité maximum de la balance
(5 Kg). Si la capacité maximum est dépassée, il apparaîtra
àl’achage“Err”.
• Vous devez procéder au changement de pile lorsque le
viseur indique “Lo”. Ouvrez le couvercle situé sur la partie
inférieure de l’appareil.
• Remplacez le pile en veillant à ce que l’indication + de celle-
ci soit toujours visible lorsque vous le placez dans leur
compartiment.
• La balance n’est pas apte aux transactions commerciales
ni à l’usage médical.

4
5
• Elle est conçue exclusivement pour l’ usage domestique.
•C'est un instrument électronique sensible. Certains
appareils à haute fréquence tels que les téléphones
portables, les stations de radio, les télécommandes, les
tables de cuisson à induction et les micro-ondes
peuvent provoquer des perturbations si la balance est
utilisée à proximité. Éloignez-le de ces points si vous
remarquez des irrégularités sur l'affichage.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En qualité de consommateur, lorsque vous souhaiterez
vous défaire de l’appareil, vous devrez le déposer pour son
traitement ultérieur dans une déchetterie ou un container
destinéàcetten.
• Procédez de la même façon lorsqu’il s’agira
d’éliminer les piles usées.
• Ne jetez jamais l’appareil ou les piles à la
poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection
et l’amélioration de l’environnement.
• Les piles ne doivent pas être mêlées à d’autres
déchets domestiques.
ITALIANO
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere
in funzione l’apparecchio e conservarle per consultarle in
futuro.
• Non lasciare i sacchetti di plastica o gli elementi
dell’imballaggio alla portata dei bambini. Possono essere
fonti potenziali di pericolo.
• Non esporlo a temperature elevate.
• Non immergere l’apparecchio nell’acqua e non riporlo in un
luogo umido.
• Posizionare la bilancia su una supercie orizzontale e
rigida.
• Per la pulizia, usare un panno leggermente inumidito. Non
usare solventi o prodotti abrasivi.
ISTRUZIONI PER L’USO
• L’apparecchio funziona con 1 pile de lithium type CR2032
de 3 V (fournies).
• Rimuovere la etichetta protettiva dalle pile per poter fare
funzionare la bilancia. Se necessario, aprire il coperchio
dello scomparto delle pile.
PESATA
• Altrimenti è possibile realizzare il pesaggio direttamente
sulla piattaforma.
• Prema / TARA e aspetti che sul display appaia “0”. Puó
scegliere il sistema di pesata tra grammi “g”, Chilogrammi
“Kg” o libre:once “lb:oz” premendo SET. Nel display
apparirá la scritta “weight”.Aquestopuntopotráeettuare
la pesata.
• È possibile aggiungere elementi successivamente senza
togliere quelli pesati inizialmente premendo dopo ogni
pesata / TARA.
• Situare e togliere gli elementi da pesare con leggerezza.
• L’apparecchio si disinserisce automaticamente qualche
secondodopoavereettuatolapesata.
• Per spegnere l’apparecchio premere qualche secondo
/ TARA.
MISURARE LIQUIDI (ACQUA-LATTE)
• Prema / TARA e aspetti che nel display appaia “0”.
• La bilancia puó misurare l’acqua e il latte in millilitri “ml”.
• Collochi un recipiente sopra la piattaforma. Prema
/ TARA per fare in modo che nel display compaia “0”.
Dopo aver fatto ció potrá misurare il liquido prescelto.
RICORDARE
•Evitare di superare la portata massima della bilancia. (5
Kg). Se sul display compare “Err”significacheèstata
superata la capacità massima della bilancia.
•Occorre cambiare le pile quando sul display compare “Lo”.
Per farlo, aprire il coperchio situato nella parte inferiore
dell’apparecchio.
•Procedere alla sostituzione delle pile,tenendo presente che
l’indicazione + deve essere visibile dopo il loro inserimento.
•Labilancianonèadattaadoperazionicommercialinéad
uso medico.
•Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad uso
domestico.
•È uno strumento elettronico sensibile. Alcuni apparecchi
ad alta frequenza come telefoni cellulari, stazioni radio,
telecomandi, piani cottura a induzione e microonde possono
causare disturbi se la bilancia viene utilizzata nelle loro
vicinanze. Allontanalo da questi punti se noti delle
irregolarità sul display.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
•
Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il
consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di
raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
•Lepileusatedevono essere depositate nell’apposito
cassonetto.
•Non buttare l’apparecchio né le pile usate nella
spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla
protezione dell’ambiente.
•Le pile non vanno smaltite con gli altri residui
domestici.

6
7
ACHTUNG DEUSTCH
• Vor Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die
Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie diese zur
späteren Einsicht auf.
• Bewahren Sie Plastiktüten und Verpackungselemente
außerhalb der Reichweite von Kindern auf, da sie potentielle
Gefahrenquellen darstellen.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und halten Sie es
von feuchten bzw. nassen Orten fern.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
• StellenSiedieWaageaufeineebeneundfesteOberäche.
• Reinigen Sie die Waage mit einem leicht angefeuchteten
Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel
oder scheuernden Produkte.
GEBRAUCHSANWEISUNG
• Die Waage wird mit einer 3V-Lithiumbatterie (CR2032)
betrieben (mitgeliefert).
• ZiehenSiedenSchutzlmvordemEinlegenindieWaage
vonderBatterieherunter.ÖnenSiehierzudieKlappedes
Batteriefaches.
WIEGEN
• Zum Wiegen können Sie das Wiegegut auf einem Teller
oderineinemanderenGefäßaufdieWiegeächestellen.
Es kann andernfalls direkt auf die Wiegeäche gelegt
werden.
• Drücken Sie / TARA und warten Sie bis auf dem Display
„0“ erscheint. Sie können durch Drücken von „SET” die
gewünscht Wiegeeinheit - entweder „g“ für Gramm, „Kg“
für Kilogramm oder „lb:oz“ für Pfund:Unzen - auswählen.
Auf dem Display erscheint die Anzeige („weight“). Führen
Sie den Wiegevorgang durch.
• Dieser Vorgang kann für weitere Lebensmittel wiederholt
werden, ohne dass Sie die bereits gewogenen entfernen
müssen. Drücken Sie dafür nach jedem Wiegevorgang
/ TARA.
• Legen Sie die zu wiegenden Elemente vorsichtig auf die
Waage und entfernen Sie diese auch wieder vorsichtig.
• Das Gerät schaltet sich automatisch ab,wenn eine gewisse
Zeit nach dem letzten Wiegevorgang vergangen ist.
• Wenn Sie das Gerät nach dem Wiegevorgang ausschalten
möchten, drücken Sie einige Sekunden auf / TARA.
FLÜSSIGKEITEN ABMESSEN
(WASSER UND MILCH)
• Drücken Sie / TARA und warten Sie bis auf dem Display
„0“ erscheint.
• Die Waage verfügt über eine Option, die das Wiegen von
Wasser von Milch und Wasser in Milliliter „ml“
• StellenSieeinenBehälteraufdieWiegeächeunddrücken.
Sie / TARA damit die Anzeige auf „0” springt. Die Waage
ist nun für die Messung bereit.
BITTE BEACHTEN SIE
•Das für die Waage zulässige Gewicht (5 kg) sollte
nicht überschritten werden. Falls das Maximalgewicht
überschritten wird, erscheint auf der Anzeige „Err“.
•Bei der Anzeige „Lo“ istdieBatterieauszutauschen.Öffnen
Sie hierzu die Klappe des Batteriefaches unter dem Gerät.
•Achten Sie beim Austausch der Batterie darauf, dass das
Plus-Zeichen auf der Batterie oben sichtbar ist.
•Die Waage eignet sich weder für Handelstransaktionen
noch für medizinische Zwecke.
•Nur für den häuslichen Gebrauch vorgesehen.
•Es ist ein empfindliches elektronisches Instrument. Einige
Hochfrequenzgeräte wie Mobiltelefone, Radiosender,
Fernbedienungen, Induktionskochfelder und Mikrowellen
können Störungen verursachen, wenn die Waage in deren
Nähe verwendet wird. Bewegen Sie es von diesen Punkten
weg, wenn Sie Unregelmäßigkeiten auf dem Display
bemerken.
UMWELTSCHUTZ
•Um das Gerät zu entsorgen, führen Sie den Platten-Grill
dem Recycling von elektrischen Geräten zu oder
entsorgen ihn im jeweiligen Container.
•Entfernen Sie die gebrauchten Batterien und
tauschen Sie diese auf die beschriebeneWeise aus.
•Das Gerät und die Batterien gehören grundsätzlich nicht
in den Hausmüll. Durch ordnungsgemäßes Recycling
tragen Sie Ihren Teil zum Umweltschutz bei.
•Die Batterien dürfen nicht zusammen mit anderem
Hausmüll entsorgt werden.

7
202301

8
ESPAÑA
PolígonoLaSerna,CalleD,s/n
31500 Tudela, Navarra - SPAIN
Tel.946215540
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco,
Torre2-3,Sala3,1070-102Lisboa
Tel.213876355
www.jata.es
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jata Scale manuals