Jata JBCP3325 Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
AFEITADORA PROFESIONAL
MÁQUINA DE BARBEAR PROFISSIONAL
PROFESSIONAL SHAVER
RASOIR PROFESSIONNEL
RASOIO PROFESSIONALE
PROFI-RASIERER
JBCP3325

2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202208
MOD. JBCP3325 Input:5 V 1A DC 3,7V 2000 mAh
productos.
11
13
1
2
3
8
12
10
4
5 6 7
9

2
3
COMPONENTES PRINCIPALES
1 Cuchilla.
2. Palanca ajustable.
3. Interruptor de encendido y
apagado.
4. Guía de corte 3 mm.
5. Guía de corte 6 mm.
6. Guía de corte 10 mm.
7. Guía de corte 13 mm.
8. Selector de velocidad.
9. Cepillo.
10. Aceite lubricante.
11. Protector de cuchilla.
12. Pantalla.
13. Cable.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Lâmina.
2. Alavanca ajustable.
3. Interruptor para acender e
apagar.
4. Guia de corte 3 mm.
5. Guia de corte 6 mm.
6. Guia de corte 10 mm.
7. Guia de corte 13 mm.
8. Seletor de velocidade.
9. Escova.
10. Óleo lubricante.
11. Protector de lâmina.
12. Ecrã.
13. Cabo.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Lama.
2. Leva di regolazione.
3. Interruttore ON/OFF.
4. Guida di taglio 3 mm.
5. Guida di taglio 6 mm.
6. Guida di taglio 10 mm.
7. Guida di taglio 13 mm.
8. Selettore di velocità.
9. Spazzola.
10. Olio lubricante.
11. Protezione lame.
12. Display.
13. Cavo.
HAUPTKOMPONENTEN
1. Klinge
2. Schieber
3. An-/Ausschalter
4. Kammaufsatz 3 mm
5. Kammaufsatz 6 mm
6. Kammaufsatz 10 mm
7. Kammaufsatz 13 mm
8. Drehzahlwähler
9. Bürste
10. Schmieröl
11. Schutzkappe
12. Bildschirm
13. Kabel.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Lame.
2. Levier réglable.
3. nterrupteur ON/OFF.
4. Guide de coupe 3 mm.
5. Guide de coupe 6 mm.
6. Guide de coupe 10 mm.
7. Guide de coupe 13 mm.
8. Bouton de vitesse.
9. Brosse.
10. Huile lubriante.
11. Protecteur de lame.
12. Écran.
13. Câble.
MAIN COMPONENTS
1. Blade.
2. Adjustable lever.
3. ON / OFF switch.
4. Cutting guide 3 mm.
5. Cutting guide 6 mm.
6. Cutting guide 10 mm.
7. Cutting guide 13 mm.
8. Speed selector.
9. Brush.
10. Lubricant oil.
11. Blade protection.
12. Screen.
13. Cord.

4
5
ESPAÑOL
ATENCIÓN
•
Lea atentamente estas instrucciones antes de poner
el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras
consultas
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de
8 o más años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, si se le ha dado la supervisión o
instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los peligros que
implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o
elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales
de peligro.
• No la conecte sin asegurarse de que el voltaje
indicado en la placa de características y el de su casa
coinciden.
• No la utilice cerca del agua contenida en bañeras,
lavabos u otros recipientes
• Mantener seco el aparato.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
• Manténgalo alejado de las fuentes de calor.
• No lo utilice si las guías de corte presentan roturas o la
cuchilla no tiene los dientes en perfecto estado. Podrían
causarse heridas.
• No la deje en funcionamiento sobre ropas o cualquier
otro objeto, con el n de evitar cualquier riesgo de

4
5
bloqueo. Tampoco la deje en funcionamiento sobre
supercies planas (mesas, encimeras etc.) ya que la
vibración del aparato puede desplazarlo y producir su
caída.
• No lo utilice sobre una piel herida o si sufre de
afecciones dermatológicas.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico.
• Si se usa en un cuarto de baño es aconsejable la
instalación en el circuito eléctrico de un dispositivo
de corriente diferencial residual (DDR) de corriente
diferencial de funcionamiento asignada que no exceda
de 30 mA. Pida consejo al instalador.
• MUY IMPORTANTE: nunca debe sumergirse en
agua ni en ningún otro líquido.
• No utilizar bajo la ducha
• No lo utilice al aire libre.
• Este aparato puede contener restos de bras naturales
en las cuchillas, debido al control de calidad unitario de
corte.
• La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario,
no deben realizarlo los niños sin supervisión
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por el fabricante o por su servicio postventa
o personal similar cualicado con el n de evitar un
peligro.

6
INSTRUCCIONES DE USO
• La máquina está destinada solamente al corte de cabello, arreglo de barba y bigote y al
- La maquinilla puede ser usada, conectada a la red mediante el cable o bien, de
forma autónoma (sin conectar a la red).
UTILIZACIÓN CON CABLE
• Conecte el terminal del cable en la parte inferior del aparato, conecte el terminal USB (13)
al adaptador y el adaptador a la red.
• Pulse el interruptor (3) para que comience su funcionamiento.
UTILIZACIÓNEN MODO AUTÓNOMO, SIN CABLE.CARGA DE LA BATERIA.
• Antes de la primera puesta en servicio es necesario efectuar la carga de la batería.
• Conecte el terminal del cable en la parte trasera del aparato y el adaptador a la red.
• El interruptor de encendido y apagado (3) se iluminará en color rojo y en el display (12)
aparecerá el indicador de carga, que desaparecerá una vez cargado el aparato y también,
unasecuenciade números que irá aumentando hasta 99.
• La carga durará 4 horas aproximadamente.
• Para optimizar la durabilidad de la batería tenga en cuenta los siguientes consejos:
- No exceda nunca los tiempos indicados de carga.
- Es importante, antes de efectuar una recarga descargar la maquinilla hasta que se
pare, o bien la potencia disminuya de una forma clara.
- Debe de efectuar una recarga cada 6 meses si no ha utilizado la maquinilla durante
ese período.
- Recárguela también antes de usarla si no la ha empleado desde hace un mes.
• Pulse el interruptor de encendido y apagado (3) para que comience su funcionamiento.
Éste se iluminará de color verde y en el display aparecerá el indicador de batería, que se
• Puede cambiar de velocidad pulsando el selector de velocidades (8) iluminándose este
de color verde o azul, dependiendo de la velocidad que elija.
• En el display (12) le aparecerá unos números que indican, en forma de porcentaje, lo que
le queda de uso al aparato.
LUBRIFICACIÓN
• Para que la maquinilla de cortar el pelo funcione correctamente es indispensable echar
aceite en las cuchillas antesde cada uso.
• Vierta cuidadosamente unas gotas del aceite que se incluye entre los dientes de la
cuchilla o a falta de ello, con un aceite de calidad exento de ácido.
• Hágala funcionar durante unos segundos y limpie el exceso de aceite con un paño.
GUIAS DE CORTE
• La maquinilla está equipada con cuatro guías de corte que permiten una regulación
precisa de la altura del corte en 4 longitudes distintas (3-6-10 y 13 mm.)
• Para colocar la guía elegida posiciónela en la cuchilla (1) y presione de la pestaña inferior
de la guía para que quede encajada.
PARA EMPEZAR A CORTAR
•
atrás enseguida. Trabaje de manera gradual y en toda la cabeza.
• Es preferible cortar poco cada vez. Podrá recortar algo más después.
• Mientras está trabajando y antes de empezar, peine el cabello con frecuencia volviendo
al estilo de corte deseado.
• El corte es mejor realizarlo con el cabello seco, no mojado. Es más fácil de ver y controlar
la cantidad de cabello que se está cortando.

6
7
• La primera vez que se utilice la maquinilla es recomendable cortar una pequeña porción
de cabello hasta acostumbrarse a la longitud de las distintas guías. Al principio utilice
la guía que permite una longitud de corte más larga (guía de 13 mm.). Con la práctica
escogerá rápidamente la guía más adecuada a la medida que desee.
• Tras peinar el cabello siguiendo su dirección natural, proceda como se indica a
continuación para conseguir un perfecto corte.
Primer paso: NUCA
• Inicie el corte empezando por el centro de la nuca en la base del cuello. Mantenga la
maquinilla apoyada con suavidad contra la cabeza con la parte de los dientes de la guía
hacia arriba.
• Vaya subiendo gradualmente, trabajando hacia arriba y hacia fuera, cortando siempre
poca cantidad de cabello cada vez. Al cortar eleve poco a poco la cabeza de la maquinilla
hacia usted. Siga cortando la parte de atrás desde la base de la nuca hasta por encima
de las orejas.
Segundo paso: PARTE POSTERIOR DE LA CABEZA
• Coloque una de las dos guías correspondiente a la longitud de corte de 6 ó 10 mm. y
corte la zona posterior.
Tercer paso: LADOS
• Utilizando la guía de menor corte de 3 mm. vaya cortando las patillas y la zona cercana
a las orejas. A continuación, emplee la guía correspondiente a la posición de corte 6 ó 10
mm. para seguir cortando en la parte más alta de la cabeza.
Cuarto paso: PARTE ALTA
• Coloque la guía correspondiente a la posición más alta de corte (13 mm.) y vaya cortando
el cabello desde la coronilla hacia delante en dirección contraria al nacimiento del pelo.
En determinados casos se deberá cortar de adelante hacia atrás.
• Para obtener una longitud de cabello mayor utilice un peine, levantando el cabello de
la parte superior de la cabeza, y cortando por encima del peine; o bien sosteniendo el
mechón de pelo entre los dedos y cortando a la medida deseada.
• Trabajando siempre desde la parte posterior de la cabeza, corte gradualmente el cabello,
cada vez más corto reduciendo el espacio entre el peine o los dedos y el nacimiento del
pelo. Péinelo con frecuencia para detectar posibles desfases de longitud y para eliminar
el pelo ya cortado.
Quinto paso: EL TOQUE FINAL
• No emplee ninguna guía para el acabado nal.
• Para conseguir un corte exacto y lineal de las patillas, la nuca y de la zona alrededor de
las orejas invierta la maquinilla. Apoye la maquinilla en ángulo recto con respecto a la
cabeza, de forma que las cuchillas estén suavemente en contacto con la piel, y rasure
hacia abajo. De esta forma se obtendrá un acabado perfecto, equivalente al de un afeitado.
PALANCA AJUSTABLE (2)
• La palanca ajustable (2) se emplea en apurados y retoques, especialmente alrededor de
cuello y orejas.
• Para aumentar la distancia de corte baje la palanca.
• Para reducir la distancia de corte levante la palanca.
RECORTE DE LA BARBA
• Recuerde siempre que hay que empezar con la guía más alta de corte (13 mm.) antes de
colocar una guía de longitud de corte más baja.
• Inicie el corte por debajo de la barbilla desplazando la maquinilla en suaves movimientos
hacia arriba y hacia fuera.
• Para el toque nal y el contorno emplee la maquinilla sin ninguna guía.

8
9
REPASO DEL BIGOT
E
• Peine el bigote hacia abajo.
• Comience con una guía de corte alta. Con posterioridad podrá emplear una guía de
longitud de corte más baja.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de cualquier operación asegúrese que la maquinilla está desconectada de la red.
• Utilice el cepillo para eliminar restos de pelo en la cuchilla.
• En caso de que se haya desmontado la cuchilla para su sustitución o limpieza, ésta
deberá ajustarse de nuevo. Para ello aoje ligeramente los tornillos situados en la parte
inferior de la cuchilla.
• Con el pulgar y la punta de los dedos mueva horizontalmente la cuchilla hasta que las
puntas estén en perfecta correspondencia.
• Los dientes de la cuchilla superior deben de estar desplazados hacia atrás
aproximadamente 1,2 mm con respecto a los dientes de la cuchilla inferior.
• Utilice un paño ligeramente humedecido para su limpieza exterior.
• No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que
puedan deteriorar las supercies.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato
deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de
residuos o contenedor destinado a tal n.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado
y mejora del medio ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia atentamente estas instruções antes de colocar a
aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras
consultas.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão
apropriada ou instruções para a utilização do aparelho
de forma segura e de modo a que compreendam os
perigos inerentes.
• Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou
elementos da embalagem. Podem ser potenciais fontes
de perigo.

8
9
• Não a ligue sem se certicar que a voltagem indicada na
placa de características e a da rede coincidem.
• Não a utilize nem a recarregue perto de água que se
pode encontrar em banheiras, lavatórios ou outros
recipientes.
• Mantenha o aparelho seco.
• Deve-se vigilar-se para que as crianças não brinquem
com o aparelho.
• Mantenha-a afastada das fontes de calor.
• Não a utilize se as guias de corte apresentar ssuras
ou a lâmina não tiver os dentes em perfeito estado.
Poderiam provocar feridas.
• Não a deixe em funcionamento sobre roupas ou
qualquer outro objeto com o m de evitar qualquer
risco de bloqueio. Não a deixe-a em funcionamento
sobre superfícies planas (mesas, bancadas etc.) pois
a vibração do aparelho pode fazê-lo deslocar-se e
provocar a sua queda.
• Não o utilize sobre pele ferida ou se sofrer de doenças
dermatológicas.
• Este aparato foi concebido para utilização
exclusivamente doméstica.
• Se for utilizada numa casa de banho é aconselhável a
instalação, no circuito eléctrico que alimenta a casa de
banho, de um dispositivo de corrente diferencial residual
(DDR) de funcionamento atribuído que não exceda 30mA.
Peça conselho ao instalador.

10
• MUITO IMPORTANTE: A máquinae o adaptador
nunca devem sermergulhados em água ou
qualquer outro líquido.
• Não usedebaixo do chuveiro.
• Não o utilize aoar livre.
•
nas lâminas devido ao controlo de qualidade unitário de
corte.
• A limpeza e amanutenção a ser realizada peloutilizador
nãodeveser executada por crianças semvigilancia.
•
substituído pelo fabricante, pelo seu serviçopós-venda
situações de perigo.
INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• A máquina é destinada apenas ao corte de cabelo tratamento de barba, bigode e à
Ligue a ficha do cabo na parte inferior do aparelho, ligue o terminal USB (13)
ao adaptador e o adaptador à rede.
- A máquina pode ser usada ligada à rede através de cabo, ou de forma autónoma
(sem ligar à rede).
UTILIZAÇÃO COM CABO
•
• Pressione o interruptor (3) para que comece a funcionar.
UTILIZAÇÃO EM MODO AUTÓNOMO, SEM CABO. CARREGAMENTO DA BATERIA.
• Antes da primeira colocação em funcionamento é necessário efectuar a carga da
bateria.
• Ligue o terminal do cabo na parte traseira do aparelho e adaptador à rede.
•
uma sequência de números que vai aumentando até 99.
• O carregamento durará, aproximadamente, 4 horas.
• Para optimizar a durabilidade da bateria tenha em conta os seguintes conselhos:
- Nunca exceda os tempos de carga indicados.
- É importante, antes de efectuar uma recarga, descarregar a máquina até que pare,
ou então a potência diminua claramente.
- Deve efectuar uma recarga de 6 em 6 meses se não utilizar a máquina durante
esse período.
- Recarregue-a também antes de a usar se não a utilizou desde o mês anterior.

10
11
• Pressione o interruptor para acender e apagar (3) para que comece a funcionar. Este
cará verde e, no visor, aparecerá o indicador de bateria que permanecerá xo.
• Pode alterar a velocidade pressionando o seletor de velocidades (8) que ca verde ou
azul, dependendo da velocidade que escolher.
• No visor (12) aparecerão alguns números que indicam, em percentagem, a quantidade
de bateria restante do aparelho.
LUBRIFICAÇÃO
• Para que a máquina de cortar o cabelo funcione correctamente é indispensável
lubricar as lâminas antes de cada utilização.
• Deite cuidadosamente umas gotas do óleo fornecido entre os dentes da lâmina ou à
falta dele, com um óleo de qualidade isento de ácido.
• Faça-a funcionar durante uns segundos e limpe o excesso de óleo com um pano.
GUIAS DE CORTE
• A máquina está equipada com quatro guias de corte que permitem uma regulação
precisa da altura do corte em 4 diferentes comprimentos (3-6-10 e 13 mm).
• Para colocar a guia escolhida posicione-a na lâmina (1) e pressione na pestana
inferior da guia para que que encaixada.
PARA COMEÇAR A CORTAR
• Tranquilize-se e trabalhe devagar. Faça pequenos cortes. Não passe ao acabamento
de um lado ou por trás, de seguida. Trabalhe de forma gradual e por toda a cabeça.
• É preferível cortar pouco de cada vez. Poderá depois voltar a cortar um pouco mais.
• Enquanto está a trabalhar e antes de começar, penteie o cabelo com frequência na
direcção do estilo de corte desejado.
• É melhor realizar o corte com o cabelo seco, não molhado. É mais fácil de ver e de
controlar a quantidade de cabelo que se está a cortar.
• Na primeira vez que utilizar a máquina é recomendável cortar uma pequena porção
de cabelo até se acostumar ao comprimento das diferentes guias. No início utilize a
guia que permite um na sua posição de comprimento de corte mais longo (guia na
posição de 13 mm). Com a prática escolherá rapidamente la guia mais adequada à
medida que desejar.
• Após pentear o cabelo acompanhando a sua direcção natural, proceda como
seguidamente se indica para obter um corte perfeito.
Primeiro passo: NUCA
• Inicie o corte começando pelo centro da nuca na base do pescoço. Mantenha a
máquina suavemente apoiada contra a cabeça com a parte dos dentes da guia para
cima.
• Vá subindo gradualmente, trabalhando para cima e para fora, cortando sempre
pouca quantidade de cabelo de cada vez. Ao cortar eleve pouco a pouco a cabeça da
máquina na sua direcção. Continue a cortar a parte de trás desde a base da nuca até
acima das orelhas.
Segundo passo: PARTE POSTERIOR DA CABEZA
• Coloque uma das duas guias na posição correspondente ao comprimento de corte de
6 ou 10 mm. e corte a zona posterior.
Terceiro passo: LADOS
• Utilizando a guia de menor corte de 3 mm. vá cortando as patilhas e a zona próxima
às orelhas. Seguidamente, utilize a guia correspondente a posição de corte de 6 ou
10 mm. para continuar a cortar na parte mais alta da cabeça.
Quarto passo: PARTE ALTA
• Coloque a guia correspondente à posição mais alta de corte (13 mm) e vá cortando
o cabelo desde o alto da cabeça em direcção para a frente, na direcção contrária ao
nascimento do cabelo. Em casos determinados deverá ser cortado de frente para trás.

12
13
• Para obter um comprimento de cabelo maior utilize um pente, levantando o cabelo
da parte superior da cabeça, e cortando por cima do pente; ou então pegando na
madeixa de cabelo entre os dedos e cortando à medida desejada.
• Trabalhando sempre desde a parte posterior da cabeça, corte gradualmente o cabelo,
cada vez mais curto reduzindo o espaço entre o pente ou os dedos e o nascimento de
cabelo. Penteie-o com frequência para detectar possíveis diferenças de comprimento
e para eliminar o cabelo já cortado.
Quinto paso: TOQUE FINAL
• Não utilize guias para o acabamento nal.
• Para conseguir um corte exacto e linear das patilhas, da nuca e da zona à volta das
orelhas vire a máquina. Apoie a máquina em ângulo recto em relação à cabeça, para
que as lâminas estejam suavemente em contacto com a pele, e raspe para baixo.
Assim obter-se-á um acabamento perfeito, equivalente à barba.
ALAVANCA AJUSTÁVEL (2)
• A alavanca ajustável (2) é utilizada em acabamentos e retoques, especialmente à
volta do pescoço e orelhas.
• Para aumentar a distância de corte baixe a alavanca.
• Para reduzir a distância de corte levante a alavanca.
RECORTE DA BARBA
• Lembre-se sempre que há que começar com a guia mais alta na posição de corte (13
mm.) mais longo antes de a colocar uma guia de comprimento de corte mais baixo.
• Inicie o corte por baixo do queixo fazendo deslocar a máquina em suaves movimentos
na direcção para cima e para fora.
• Para o toque nal e o contorno utilize a máquina sem qualquer guia.
RETOQUE DO BIGODE
• Penteie o bigode para baixo.
• Comece com uma guia de corte alta. Posteriormente poderá utilizar uma guia de
comprimento de corte mais baixa.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de qualquer operação certique-se que a máquina está desligada da rede.
• Utilize a escova para eliminar restos de cabelos na lâmina.
• No caso da lâmina ter sido desmontada para sua substituição ou limpeza, esta deverá
ser novamente ajustada. Para isso, afrouxe ligeiramente os parafusos situados na
parte inferior da lâmina.
• Com o polegar e a ponta dos dedos mova horizontalmente a lâmina até que as pontas
estejam em perfeita correspondência.
• Os dentes da lâmina superior devem de estar deslocados para atrás, aproximadamente
1, 2 mm. relativamente aos dentes da lâmina inferior.
• Para a sua limpeza exterior utilize um pano ligeiramente humedecido.
• Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc.,
que possam deteriorar a superfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho
deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de
resíduos ou contentor destinado para tal m.
• Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o
melhoramento do meio ambiente.

12
13
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the
appliance for the rst time and keep the for future
enquiries.
• This appliance can be used by children at the age of 8
or more and people with physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given an appropriate supervision or
instruction concerning the safety use of the appliances
and understand the dangers involved.
• Keep all plastic bags and packaging components out of
the reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without
checking that the voltage indicated in the rating label
and that of your household are the same.
• Do not use it near the water contained in bathtubs, wash
basins or other containers.
• Keep the appliance dry.
• Don’t allow children play with the appliance.
• Keep away from any sources of heat.
• Do not use it if the cutting guides have cracks or the
blade does not have all the teeth in perfect condition.
They could be the cause of serious injuries.
• Do not leave on clothes or any other object while in use,
in order to avoid possible blockage. It must not be left
connected on at surfaces such as tables or counter
tops, as the vibration of the appliance may cause it to
slide o and break.

14
• Do not use on injured skin or if you have any skin
diseases.
• This appliance has been designed for domesticuse only.
• If you are using it in a bathroom,it is advisable to install
in the electrical circuit of thebathroom a residual
assigned capacity that does not exceed 30 mA. Ask your
supplier for advice.
• VERYIMPORTANT: Never immerse inwater.
• Do not useunder the shower.
• It must not be used outdoors.
•
due tothe quality control made in each unit.
• The cleaning and maintenance done by users, can not be
done by children without any supervision.
• If the power cord is damaged,it must be replaced by
the manufacturer or by its after-sales serviceor similar
INSTRUCTIONS OF USE
• The appliance is for cutting and doing the hair, the beard and the moustache and for the
- The hair clipper may be used while connected to the mains with the cable or else
autonomously (without connecting to the mains).
USE WITH THE CABLE
• Connect the cable terminal on the bottom of the device, connect the USB terminal (13)
to the adapter and the adapter to the network.
• Press switch (3) to start its operation.
USE IN SELF MODE, WIRELESS.CHARGING THE BATTERY
•
• Connect the cable terminal in the back side of the appliance and the adaptor to the mains.
•
(12), which will disappear once the device is charged and also a sequence of numbers
that will increase up to 99.

14
15
• The charge will last approximately 4 hours.
• In order to optimise the durability of the battery bear in mind the following pieces of
advice:
- Never exceed the indicated loading times for the battery.
- It is important to discharge the battery before it is recharged, leave it on until it
stops or the power decreases clearly.
- The battery must be recharged every 6 months if it has not been used for said
period of time.
- Also recharge if it has not been used for more than a month.
• Press the on/o switch (3) to start its operation. This will light up green and the battery
indicator will appear on the display, which will remain xed.
• You can change speed by pressing the speed selector (8), which lights up green or blue,
depending on the speed you choose.
• The display (12) will show some numbers that indicate, as a percentage, how much use
the appliance has left.
LUBRICATION
• For the hair clipper to work correctly it is absolutely necessary to lubricate the blades
with oil before each use.
• Carefully pour a few drops of oil, which is provided, between the teeth of the blade, or if
you have run out, with another high quality, acid free oil.
• Turn the hair clipper on for a few seconds and clean the excess oil o with a cloth.
CUTTING GUIDES
• The hair clipper is equipped with four cutting guides which allow for a accurate height of
cut in four dierent lengths (3-6-10 and 13 mm.)
• To assemble the chosen guide place it in the blade (1) and press the bottom ange of the
guide to be inserted.
BEGINNING THE CUT
• Relax and work slowly. Make short cuts. Do not go on to the nal cut of one side or the
back straight away. Work gradually and all over the head.
• It is better to cut a little each time to be able to cut some more later on.
• While you are working and before you begin, comb the hair frequently to the chosen style.
• It is better to cut the hair when it is dry, not wet. It is easier to see and control the amount
of hair you are cutting.
• The rst time you use the appliance it is advisable to cut a small portion of hair until you
get used to the dierent lengths of the guides. At rst use the guide which allows the
longer cutting length (guide of 13 mm.). With a little practice you will soon choose the
most adequate guide for the length you wish to have.
• After combing your hair following its natural direction, proceed as follows to obtain a
perfect haircut.
First step: NAPE
• Start cutting at the centre of the nape and at the bottom of the neck. Hold the hair clippers
softly against the head with the teeth of the guide pointing upwards.
• Go up gradually, working your way upwards and outwards, just cutting a little hair at
a time. When cutting raise the head of the clippers towards you little by little. Continue
cutting at the back of the head from the base of nape to the area just above the ears.
Second step: THE BACK OF THE HEAD
• Put in one of the two guides corresponding to the desired length of 6 or 10 mm. and cut
the area at the back of the head.
Third step: SIDES
• Using the 3 mm. cutting guide, start cutting the side burns and the area close to the ears.
Next, use the guide corresponding to the cutting length 6 or 10 mm. to go on cutting the
hair at the top of the head.

16
17
Fourth step: The top of the head
• Put in the guide corresponding to the longest cutting length (13 mm.) and start cutting
from the crown forwards against the growth of the hair. In some cases you will have to
cut from the front backwards.
• To leave your hair longer use a comb to lift the hair at the back of the head and cut above
the comb; or else hold the lock of hair between your ngers and cut o the to the desired
length.
• Always working your way from the back of the head, gradually cut the hair, shorter each
time by reducing the space between the comb or your ngers to the hair. Frequently
comb your hair to check for any dierences in its length and to eliminate the hair which
has already been cut.
Fifth step: THE FINAL TOUCHES
• Do not use any guides for the nal touches.
• To get an exact haircut, and the side burns, nape and the area around the ears with
straight lines, turn the hair clippers round and place them at a straight angle with your
head so the blade is in slight contact with the skin, and shave downwards. This way you
will get a perfect nish, as if shaving.
ADJUSTABLE LEVER (2)
• You can use the adjustable lever (2) for nished and retouched, specially round the neck
and ears.
• To increase the cut distance put down the lever.
• To reduce the cut distance put up the lever.
TRIM THE BEARD
• Always remember you must begin with the longest cutting guide (13 mm.) before using
one of the shorter guides.
• Start by cutting from below the chin and moving the clipper with soft movements
upwards and outwards.
• For the nal touches and the edges always use the hair clipper without any guide.
REVISION OF MUSTACHE
• Comb the moustache downwards.
• Start with the higher cutting guide. Later you may use the shorter cutting guides.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before doing anything, make sure the clipper is unplugged from the mains.
• Use the brush to take o rests of hair in the blade.
• In case the blade has been dismantled for its replacement or cleaning, it must be adjusted
again. To do so, slacken lightly the screws placed at the bottom of the blade
• Use your ngers to move horizontally the blade until the ends are in perfectly aligned.
• The tooth of the up blade must be moved back 1, 2 mm. approximately, with regard to the
tooth of the down blade
• Use a slightly damp cloth to clean the outside of the appliance.
• Do not use in cleaning chemical products or abrasives, metallic scourers and similar,
which may deteriorate the surfaces.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of
the environment.

16
17
FRANÇAIS
ATTENTION
• Prière de lire attentivement ces instructions avant de
mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les
pour de futures références.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus
de 8 ans et les personnes handicapées physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience
ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la
surveillance pertinentes concernant l’utilisation de
l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers
qu’il implique.
• Ne pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments de
l’emballage à la portée des enfants. Ce sont des sources
potentielles de danger.
• Ne pas connecter l’appareil sans d’abord s’assurer que
la tension indiquée sur la plaque de caractéristiques
correspond bien à celle de l’installation.
• Ne pas utiliser près de l’eau contenue dans les
baignoires, lavabos et autres récipients.
• Gardez l’appareil au sec.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
• Maintenir éloigné des sources de chaleur.
• Ne pas utiliser si les guides de coupe sont endommagés
ou les dents de la lame ne sont pas en parfait état, car
cela pourrait provoquer des blessures.

18
19
• Ne pas laisser en fonctionnement sur des vêtements
ou tout autre objet, an d’éviter tout risque de blocage.
De même, ne pas faire fonctionner sur des supercies
planes (tables, plans de travail, etc.) car la vibration de
l’appareil peut le déplacer et entraîner sa chute.
• Ne pas l’utiliser sur la peau irritée ou en cas d’aections
dermatologiques.
• Cet appareil a été conçu pour usage exclusivement
domestique.
• S’il est utilisé dans une salle de bain, il est conseillé
d’installer dans le circuit électrique un dispositif de
courant diérentiel résiduel (DDR) de courant diérentiel
de fonctionnement assigné qui n’excède pas de 30 mA.
Demander conseil à l’installateur.
• TRÈS IMPORTANT: ne jamais plonger l’appareil
dans l’eau ni autre liquide.
• Ne pas utiliser sous la douche.
• Ne jamais utiliser à l’air libre.
• Cet appareil peut contenir des restes de bres naturelles
dans les lames, produire par le contrôle de qualité
unitaire.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager
ne doivent pas être eectués par les enfants sans
surveillance.
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé
par le fabricant, par son service après-vente ou par du
personnel équivalent qualié an d’éviter tout danger.

JBCP3325
19
CONSEILS D’UTILISATION
• Le rasoir est uniquement destiné à couper les cheveux, retoucher la barbe et la
- Le rasoir peut être utilisé branché à l’aide du câble ou bien de façon autonome
(sans être branché).
UTILISATION AVEC CÂBLE
• Connectez la borne du câble au bas de l'appareil, connectez la borne USB (13)
à l'adaptateur et l'adaptateur au secteur.
• Appuyez sur l’interrupteur (3) pour le mettre en marche.
UTILISATIONEN MODE AUTONOME, SANS FIL. CHARGE DE LA BATTERIE.
• Avant la première mise en service, il faut charger la batterie.
• Connectez le terminal du câble à l’arrière de l’appareil et branchez-le.
•
qui augmentera jusqu’à 99.
• La charge prend environ 4 heures.
•
- N’excédez jamais les temps de charge indiqués.
-
l’arrêt ou bien que la puissance diminue de façon évidente.
-
l’appareil durant cette période.
- Rechargez également avant utilisation si vous ne l’avez pas utilisé depuis un mois.
• Appuyer sur l’interrupteur ON/OFF (3) pour le mettre en marche. Il s’allumera en vert
• Vous pouvez changer de vitesse en appuyant sur le bouton de vitesses (8) qui
s’allumera en vert ou bleu, suivant la vitesse choisie.
•
de batterie restant de l’appareil.
LUBRIFICATION
• il est indispensable de verser
de l’huile sur les lames avant chaque utilisation.
• Verser soigneusement quelques gouttes d’huile fournie, entre les dents de la lame ou
à défaut, une huile de qualité exempte d’acide.
• Mettre en fonctionnement quelques secondes et nettoyer l’excédent d’huile avec un linge.
GUIDES DE COUPE
• L’appareil est équipé de quatre guides de coupe permettant un réglage précis de la
• Pour placer le guide choisi, posez-le sur la lame (1) et appuyez sur la patte inférieure
du guide pour l’emboîter.
POUR COMMENCER À COUPER
•
sur toute la tête.
• Il est préférable de couper peu à la fois. Vous pourrez recouper plus tard.
• Durant le travail et avant de commencer, peignez souvent les cheveux revenant au
style de coupe désirée.
•
facile de voir et de contrôler ce que vous coupez.

20
21
• La première fois que vous utilisez l’appareil, il est conseillé de couper une petite
part de cheveux jusqu’à vous habituer à la longueur des diérents guides. Au début,
utilisez le guide qui permet une longueur de coupe plus grande (guide de 13 mm.).
Avec la pratique, vous choisirez rapidement le guide le plus adapté à la mesure que
vous désirez.
• Après avoir peigné les cheveux dans leur sens naturel, procédez comme indiqué ci-
après pour obtenir une coupe parfaite.
Première étape: NUQUE
• Commencez la coupe par le centre de la nuque à la base du cou. Maintenez la tondeuse
légèrement appuyée contre la tête, la partie des dents du guide vers le haut.
• Montez graduellement, en travaillant vers le haut et vers l’extérieur, en coupant
toujours peu à la fois. Durant la coupe, relevez petit à petit la tête de la tondeuse vers
vous. Continuez à couper la partie arrière de la base de la nuque jusqu’au dessus
des oreilles.
Deuxième étape: PARTIE POSTERIEURE DE LA TÊTE
• Placez un des guides correspondant à la longueur de coupe de 6 ou 10 mm. et coupez
la zone postérieure.
Troisième étape: CÔTÉS
• En utilisant le guide de coupe court de 3 mm. coupez les pattes et la zone près des
oreilles. Ensuite, utilisez le guide correspondant à la position de coupe 6 ou 10 mm.
et continuez à couper sur la partie la plus haute de la tête.
Quatrième étape: PARTIE HAUTE
• Placez le guide correspondant à la position la plus haute de coupe (13 mm.) et coupez
les cheveux du sommet vers l’avant en direction contraire à la naissance du cheveu.
Dans certains cas, il faudra couper d’avant en arrière.
• Pour obtenir une plus grande longueur de chevelure, utilisez un peigne, soulevez les
cheveux de la partie supérieure de la tête et coupez au-dessus du peigne ou bien
tenez la mèche de cheveux entre les doigts et coupez à la mesure souhaitée.
• En travaillant toujours depuis la partie postérieure de la tête, coupez graduellement
les cheveux, de plus en plus court en réduisant l’espace entre le peigne ou les doigts
et la naissance des cheveux. Peignez la chevelure fréquemment an de détecter les
éventuelles diérences de longueur et d’éliminer les cheveux coupés.
Cinquième étape: LA TOUCHE FINALE
• N’utilisez aucun guide pour la nition.
• Pour obtenir une coupe exacte et linéaire des pattes, de la nuque et de la zone autour
des oreilles, retournez la tondeuse. Appuyez l’appareil en angle droit par rapport à
la tête, de sorte que les lames soient légèrement en contact avec la peau et rasez
vers le bas. De cette façon, vous obtiendrez une nition parfaite, équivalente à celle
d’un rasage.
LEVIER REGLABLE (2)
• Le levier réglable (2) est utilisé pour aner et retoucher, notamment autour du cou
et des oreilles.
• An d’augmenter la distance de coupe, abaissez le levier.
• Pour réduire la distance de coupe, levez le levier.
RETOUCHE DE LA BARBE
• N’oubliez pas de commencer avec le guide de coupe le plus haut (13 mm.) avant de
placer un guide de longueur de coupe plus courte.
• Commencez la coupe par dessous le menton en déplaçant l’appareil avec des
mouvements souples vers le haut et vers l’extérieur.
• Pour la touche nale et le contour, utilisez l’appareil sans aucun guide.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jata Trimmer manuals